﻿1
00:00:03,169 --> 00:00:07,007
....هیولاهای ترسناک...موجودات بیگانه

2
00:00:08,174 --> 00:00:11,261
....هیولاهای ترسناک...موجودات بیگانه

3
00:00:13,722 --> 00:00:17,475
...حکومت های محاصره شده ی شیطانی....سرزمین های کشف نشده

4
00:00:19,185 --> 00:00:22,313
دنیای " نامعلوم " در خودش جادویی پنهان کرده

5
00:00:22,313 --> 00:00:26,234
و بعضی افراد شگفت انگیز به این جادو کشانده شده اند

6
00:00:26,651 --> 00:00:28,445
...آن ها به

7
00:00:32,365 --> 00:00:34,159
! هانتر ها معروف هستن...

8
00:02:37,282 --> 00:02:42,245
! راند حوادث گیج کننده

9
00:02:44,831 --> 00:02:46,374
بیدار شدی ؟

10
00:02:47,542 --> 00:02:48,751
من کجام ؟

11
00:02:49,210 --> 00:02:52,422
تو اتاق استراحت، کنار سالن فاز آخر آزمون

12
00:02:54,299 --> 00:02:56,843
...خیلی خوب

13
00:02:58,011 --> 00:03:01,639
درسته. من وسط آزمون هانتر بودم

14
00:03:02,765 --> 00:03:05,268
دستت بزودی خوب میشه

15
00:03:05,268 --> 00:03:08,104
شکستگیت خیلی وخیم نبود

16
00:03:08,104 --> 00:03:12,609
در واقع، وقتی خوب بشه، از قبل هم قویتر میشه

17
00:03:14,194 --> 00:03:15,403
،در هر حال

18
00:03:15,403 --> 00:03:17,947
تبریک میگم بابت عبور از آزمون هانتر

19
00:03:23,870 --> 00:03:25,997
...ساتوتز-سان، من

20
00:03:25,997 --> 00:03:26,789
نمیتونی

21
00:03:31,711 --> 00:03:36,007
،همونطور که کسی که تو آزمون رد شده، نمیتونه برنده بشه

22
00:03:36,007 --> 00:03:39,928
کسی که آزمون رو رد کرده هم دیگه نمیتونه تو آزمون رد بشه

23
00:03:40,803 --> 00:03:43,348
بقیش به عهده ی خودته

24
00:03:43,806 --> 00:03:46,643
،اگه فکر میکنی صلاحیت یه آدم حرفه ای رو نداری

25
00:03:46,643 --> 00:03:51,022
آزادی که گواهی خودت رو نابود کنی یا دور بندازیش

26
00:03:51,022 --> 00:03:53,316
حتی میتونی بفروشیش

27
00:03:53,316 --> 00:03:55,985
هرچند که کس دیگه ای نمیتونه ازش استفاده کنه

28
00:03:56,402 --> 00:03:57,487
،به هر حال

29
00:03:58,071 --> 00:04:03,493
کسی که تو آزمون قبول شده، دیگه اجازه ی شرکت مجدد رو نداره

30
00:04:04,953 --> 00:04:07,205
،هانتر های حرفه ای با احترام خاصی باهاشون رفتار میشه

31
00:04:07,205 --> 00:04:10,375
بیشتر بخاطر تلاش های قبلیشون هست

32
00:04:10,625 --> 00:04:16,506
بنابراین، افراد زیادی هستن که با نیت بدی وارد میشن

33
00:04:16,881 --> 00:04:19,008
،اگه بخاطر اونا نبود

34
00:04:19,550 --> 00:04:23,680
ما هرکسی رو که داوطلب میشد واسه آزمون قبول میکردیم

35
00:04:29,978 --> 00:04:32,105
اغلب هانترهای حرفه ای

36
00:04:32,105 --> 00:04:36,234
،این کارت رو از جونشون هم با ارزش تر میدونن

37
00:04:36,234 --> 00:04:39,862
در عین حال، این چیزی جز یه تکه کاغذ نیست

38
00:04:40,488 --> 00:04:41,656
مساله مهم اینه که

39
00:04:42,031 --> 00:04:46,286
چه کارایی انجام دادی تا اینو بدست آوردی

40
00:04:48,121 --> 00:04:50,540
....چیزایی که انجام دادم

41
00:04:52,125 --> 00:04:53,293
،گون-کون

42
00:04:53,751 --> 00:04:56,963
وقتی برای استفاده از این کارت آماده شدی، میتونی خودت تصمیم بگیری

43
00:04:57,588 --> 00:04:59,799
من به قضاوتت ایمان دارم

44
00:05:07,682 --> 00:05:08,766
باشه

45
00:05:08,766 --> 00:05:13,187
خیلیا بهم کمک کردن به اینجا برسم

46
00:05:13,563 --> 00:05:16,691
من اینو وقتی استفاده میکنم که لطف اونا رو پاسخ داده باشم

47
00:05:17,317 --> 00:05:20,695
پس تبریک منو پذیرا باش

48
00:05:21,237 --> 00:05:23,072
خیلی ممنون، ساتوتز-سان

49
00:05:26,200 --> 00:05:28,119
بقیه ی شرکت کننده ها چی ؟

50
00:05:28,119 --> 00:05:30,079
آزمون هنوز ادامه داره، درسته ؟

51
00:05:31,831 --> 00:05:34,584
نه، آزمون تموم شده

52
00:05:35,710 --> 00:05:36,919
واقعاً ؟

53
00:05:36,919 --> 00:05:40,798
آره، تو تقریباً یه روز کامل خوابیدی

54
00:05:41,341 --> 00:05:42,675
جداً ؟

55
00:05:42,675 --> 00:05:46,429
کسایی که قبول شدن، الان دارن به توضیحات مختصر گوش میدن

56
00:05:46,429 --> 00:05:49,140
این توضیحات بعداً به تو هم داده میشه

57
00:05:49,599 --> 00:05:50,975
کی رد شد ؟

58
00:05:52,435 --> 00:05:54,228
اون

59
00:05:57,106 --> 00:05:58,608
کیلوا بود

60
00:06:01,444 --> 00:06:04,489
چرا کیلوا رد شد ؟

61
00:06:05,490 --> 00:06:08,826
اولش، بذار بهت بگم که

62
00:06:08,826 --> 00:06:10,787
بعد از بیهوش شدن تو چه اتفاقی افتاد

63
00:06:11,496 --> 00:06:14,374
این بهت کمک میکنه که اتفاقات رو هضم کنی

64
00:06:18,669 --> 00:06:20,713
...بعد از اینکه تو بیهوش شدی

65
00:06:26,052 --> 00:06:29,764
وقتی اون بیدار بشه، احتمالاً بُرد خودشو قبول نمیکنه

66
00:06:31,099 --> 00:06:33,893
بنظر میرسه گون همینکارو بکنه

67
00:06:35,812 --> 00:06:38,356
فقط یه نفر تو این فاز میبازه، درسته ؟

68
00:06:38,856 --> 00:06:44,779
اگه گون ببازه، این باعث نمیشه که بقیه ی مبارزه های ما بی معنی باشن ؟

69
00:06:44,946 --> 00:06:48,032
نگران نباش، گون قبول شد

70
00:06:48,366 --> 00:06:51,786
اون هرچی بگه، بازم نمیتونه کاری کنه

71
00:06:53,579 --> 00:06:57,125
،اگه گون بخواد بهم حمله کنه و منو بکشه

72
00:06:57,125 --> 00:07:00,795
بازم نمیتونیم گواهیش رو لغو کنیم

73
00:07:00,795 --> 00:07:02,171
خیلی خوب

74
00:07:06,300 --> 00:07:09,303
چرا گذاشتی اون ببره ؟

75
00:07:10,930 --> 00:07:12,432
بذارم اون ببره ؟

76
00:07:12,432 --> 00:07:17,061
مطمئنم که میدونی جطوری بدون کشتنش، وادارش کنی تسلیم بشه

77
00:07:17,562 --> 00:07:18,688
با توجه به مهارت هات

78
00:07:24,569 --> 00:07:27,071
،وقتی من یه کسی رو شکنجه میدم

79
00:07:27,071 --> 00:07:29,824
از اون طرف انتظار دارم که تا آخر عمرش ازم متنفر بشه

80
00:07:30,533 --> 00:07:33,202
این تاثیرگذارتره و استرس کمتری داره

81
00:07:33,786 --> 00:07:35,246
،وقتی کسی در حال درد کشیدن باشه

82
00:07:35,246 --> 00:07:38,958
چشماش یه مقدار کمی دشمنی علیه عامل اون درد نشون میده

83
00:07:39,459 --> 00:07:42,753
،حتی با تمرین زیاد

84
00:07:42,753 --> 00:07:45,339
خیلی سخته که بخوای اون دشمنی و نفرت رو مخفی کنی

85
00:07:45,756 --> 00:07:48,593
اما هیچ نفرتی تو چشمای گون نبود

86
00:07:49,302 --> 00:07:51,429
باورت میشه ؟

87
00:07:51,429 --> 00:07:53,848
من دستاشو شکوندم

88
00:07:53,848 --> 00:07:58,561
اما چشماش کلاً اون موضع رو فراموش کرده بود

89
00:08:01,022 --> 00:08:04,233
فکر کنم میشه گفت که اون منو بُرد

90
00:08:05,985 --> 00:08:08,988
اگه دلیل میخوای، اینم از دلیلش

91
00:08:12,575 --> 00:08:15,495
گون-کون، تو تونستی علیه حریفت پیروز بشی

92
00:08:16,078 --> 00:08:18,623
هانزو اینو گفت

93
00:08:21,334 --> 00:08:24,879
بعد از اون، مبارزه ی دوم شروع شد

94
00:08:25,421 --> 00:08:28,633
مبارزه ی دوم بین کوراپیکا و هیسوکا هست

95
00:08:29,717 --> 00:08:30,384
! شروع

96
00:08:34,514 --> 00:08:37,517
...بعد از اینکه دوتاشون واسه یه مدتی با هم جنگیدن

97
00:08:41,687 --> 00:08:42,688
...چی

98
00:08:50,530 --> 00:08:51,948
من باختم

99
00:08:51,948 --> 00:08:52,657
ها ؟

100
00:08:53,074 --> 00:08:56,035
و کوراپیکا برنده شد

101
00:08:56,035 --> 00:08:57,662
هیسوکا چی گفت ؟

102
00:08:57,995 --> 00:08:59,247
نمیدونم

103
00:08:59,247 --> 00:09:03,417
اما هیسوکا داوطلبانه کنار کشید

104
00:09:03,834 --> 00:09:06,921
،مبارزه ی سوم بین هانزو و پوکل بود

105
00:09:08,256 --> 00:09:11,634
،پوکل تو موقعیت تو قرار داشت

106
00:09:11,634 --> 00:09:14,929
اما اون زود تسلیم شد

107
00:09:15,263 --> 00:09:17,932
ببخیشد، اما من به تو آسون نمیگیرم

108
00:09:18,891 --> 00:09:21,561
این کارو یه سره کرد

109
00:09:22,478 --> 00:09:25,314
مبارزه ی چهارم بین هیسوکا و بودورو بود

110
00:09:38,703 --> 00:09:40,997
،این مبارزه کاملاً یه طرفه بود

111
00:09:41,414 --> 00:09:44,542
اما بودورو قبول نمیکرد تسلیم بشه

112
00:09:48,588 --> 00:09:51,966
،به هر حال، وقتی که بودورو روی زمین افتاده بود

113
00:09:51,966 --> 00:09:54,385
هیسوکا یه چیزی توی گوشاش گفت

114
00:09:55,886 --> 00:09:59,140
و بودورو تسلیم شد

115
00:10:00,266 --> 00:10:02,893
مبارزه ی پنجم بین کیلوا و پوکل بود

116
00:10:02,893 --> 00:10:05,771
اما تا مبارزه شروع شد، کیلوا رفت بیرون

117
00:10:07,273 --> 00:10:10,026
...با اعتماد به نفس کامل، اعلام کرد که

118
00:10:10,943 --> 00:10:14,405
ببخشید، من به مبارزه ی با تو علاقه ای ندارم

119
00:10:15,114 --> 00:10:18,659
اون احتمال فکر میکرده که میتونه مبارزه ی بعدیش رو ببره

120
00:10:19,285 --> 00:10:20,536
،به هر حال

121
00:10:20,870 --> 00:10:23,539
لیوریو درخواست کرد که مبارزه ی ششم

122
00:10:23,539 --> 00:10:26,626
به تعویق بیوفته تا وقتی که بودورو حالش خوب بشه

123
00:10:27,126 --> 00:10:31,881
پس کیلوا و گیتاراکور با هم مبارزه کردن

124
00:10:34,091 --> 00:10:34,884
! شروع

125
00:10:35,343 --> 00:10:39,639
اینجا بود که کیلوا اشتباه بزرگی کرد

126
00:10:51,901 --> 00:10:53,653
خیلی وقت میگذره، کیلوا

127
00:11:29,897 --> 00:11:31,023
...برادر

128
00:11:34,443 --> 00:11:40,449
واژگان هانتر

129
00:11:40,449 --> 00:11:44,495
ایلومی
واژگان هانتر

130
00:11:44,787 --> 00:11:48,708
ها ؟ گیتاراکور برادر کیلوا هست ؟

131
00:11:49,250 --> 00:11:52,837
آره، اسمش ایلومی هست

132
00:11:59,176 --> 00:12:00,219
هی

133
00:12:02,263 --> 00:12:04,306
برادر کیلوا ؟

134
00:12:04,306 --> 00:12:07,017
از اون سوزنا واسه ی عوض کردن قبافش استفاده میکنه ؟

135
00:12:11,439 --> 00:12:14,024
شنیدم که مامان و میلوکی رو زخمی کردی

136
00:12:14,442 --> 00:12:15,401
آره

137
00:12:16,152 --> 00:12:18,154
مامان داشت گریه میکرد

138
00:12:18,487 --> 00:12:22,533
هرکسی که پسرش اینکارو باهاش بکنه گریه میکنه

139
00:12:22,783 --> 00:12:24,201
اشکای شوق

140
00:12:25,786 --> 00:12:29,331
اون خیلی خوشحال بود که ببینه تو بزرگ شدی

141
00:12:29,790 --> 00:12:33,043
،اما نگران این بود که تو خونه رو ترک کنی

142
00:12:33,043 --> 00:12:36,630
پس ازم خواست که مراقبت باشم

143
00:12:36,630 --> 00:12:37,798
چه تصادفی

144
00:12:38,549 --> 00:12:41,844
نمیدونستم میخواستی هانتر بشی

145
00:12:42,344 --> 00:12:47,183
من واسه ی کار بعدیم به گواهی هانتر نیاز دارم

146
00:12:47,767 --> 00:12:50,978
من در واقع نمیخوام هانتر بشم

147
00:12:50,978 --> 00:12:53,063
من همینجوری گفتم بیام تو آزمون شرکت کنم

148
00:12:54,857 --> 00:12:55,900
...که اینطور

149
00:12:56,567 --> 00:12:58,068
مایه ی آرامش خاطره

150
00:12:58,360 --> 00:13:00,863
پس چنتا نصیحت واست دارم

151
00:13:02,448 --> 00:13:04,825
تو بهت نیومده که هانتر بشی

152
00:13:06,076 --> 00:13:08,162
...تو به دنیا اومدی که

153
00:13:11,540 --> 00:13:13,042
یه قاتل بشی...

154
00:13:20,174 --> 00:13:21,967
واقعاً اینو گفت ؟

155
00:13:23,969 --> 00:13:26,013
،کیلوا قبلاً به خانوادش اشاره کرده بود

156
00:13:26,013 --> 00:13:27,640
...اما اونا دیوونه بنظر میرسن

157
00:13:28,140 --> 00:13:30,476
اون هنوز کارشو تموم نکرده بود

158
00:13:31,268 --> 00:13:34,271
تو یه عروسک تاریکی هستی، بدون هیچ علاقه ای

159
00:13:34,271 --> 00:13:38,484
تو هیچ چیزی رو آرزو نمیکنی و نمیخوای

160
00:13:38,484 --> 00:13:40,611
،بعنوان یه کسی که تو سایه زندگی میکنه

161
00:13:40,611 --> 00:13:43,030
تو فقط موقعی میتونی لذت رو حس کنی

162
00:13:43,030 --> 00:13:45,491
که مردم بمیرن

163
00:13:46,909 --> 00:13:50,454
من و پدر تو رو اینجوری بزرگ کردیم

164
00:13:51,831 --> 00:13:55,626
با هانتر شدن میخوای چیکار کنی ؟

165
00:13:57,503 --> 00:13:58,587
،درسته

166
00:13:59,213 --> 00:14:02,508
من علاقه ای ندارم هانتر بشم

167
00:14:02,508 --> 00:14:03,676
...اما

168
00:14:04,844 --> 00:14:08,013
...اما یه چیزی هست که میخوام

169
00:14:08,389 --> 00:14:09,056
نه، تو نمیخوای

170
00:14:09,056 --> 00:14:10,015
! من میخوام

171
00:14:10,015 --> 00:14:12,101
! یه چیزی هست که واقعاً میخوامش

172
00:14:14,061 --> 00:14:16,897
بگو چی میخوای

173
00:14:24,238 --> 00:14:25,531
چی شده ؟

174
00:14:25,531 --> 00:14:27,658
چیزی نیست که تو بخوای، مگه نه ؟

175
00:14:27,658 --> 00:14:28,784
اینطور نیست

176
00:14:36,041 --> 00:14:39,587
...من میخوام با گون دوست بشم

177
00:14:43,924 --> 00:14:47,261
...من از کشتن مردم بیزارم

178
00:14:48,137 --> 00:14:49,805
من میخوام با گون دوست بشم

179
00:14:51,098 --> 00:14:52,725
...و یه زندگی عادی داشته باشم

180
00:14:53,559 --> 00:14:54,685
این غیر ممکنه

181
00:14:56,312 --> 00:14:59,189
تو هیجوقت نمیتونی با کسی دوست بشی

182
00:15:01,066 --> 00:15:06,280
تنها نگرانی تو موقع ملاقات با یه نفر، اینه که آیا بکشیش یا نه

183
00:15:06,280 --> 00:15:08,574
تو اینطوری آموزش دیدی

184
00:15:09,992 --> 00:15:12,494
تو فقط نمیدونی گون رو چطوری طبقه بندی کنی

185
00:15:12,494 --> 00:15:14,747
چون اون واسه چشمات خیلی خیره کننده ـست

186
00:15:14,747 --> 00:15:17,041
تو واقعاً نمیخوای باهاش دوست بشی

187
00:15:18,125 --> 00:15:19,585
...اشتباه میکنی

188
00:15:19,919 --> 00:15:21,962
،اگه باهاش بمونی

189
00:15:21,962 --> 00:15:24,715
آخرش یه روزی میخوای بکشیش

190
00:15:25,049 --> 00:15:29,261
این انگیزه میاد سراغت که آیا بکشیش یا نه

191
00:15:29,637 --> 00:15:33,641
چون تو روح یک قاتل رو داری

192
00:15:39,063 --> 00:15:41,023
...همونطور که قبلاً گفتیم

193
00:15:41,023 --> 00:15:42,608
! آره، میدونم

194
00:15:42,608 --> 00:15:43,484
! کیلوا

195
00:15:44,026 --> 00:15:47,154
من هیچ اهمیتی نمیدم که اون برادرته

196
00:15:47,154 --> 00:15:49,281
! اون یه تیکه آشغاله

197
00:15:49,281 --> 00:15:50,658
! به حرفاش گوش نکن

198
00:15:50,658 --> 00:15:53,577
! فقط مثل همیشه حال این آشغالو بگیر و برنده شو

199
00:15:54,078 --> 00:15:56,372
تو میحخوای با گون دوست بشی ؟

200
00:15:56,372 --> 00:15:57,581
تو احمقی ؟

201
00:15:59,291 --> 00:16:02,169
! تو الانشم باهاش دوستی

202
00:16:03,754 --> 00:16:06,507
! من میدونم گون چه حسی داره

203
00:16:07,049 --> 00:16:08,092
واقعاً ؟

204
00:16:08,550 --> 00:16:10,552
! معلومه که آره، ابله

205
00:16:11,387 --> 00:16:13,722
جداً...این اصلاً خوب نیست

206
00:16:13,722 --> 00:16:16,642
اون کیلوا رو بعنوان دوست خودش میدونه

207
00:16:17,768 --> 00:16:19,603
باشه، من گون رو میکشم

208
00:16:23,524 --> 00:16:25,818
یه قاتل نیازی به دوست نداره

209
00:16:26,068 --> 00:16:27,945
اونا فقط سرعت تو رو کم میکنن

210
00:16:30,531 --> 00:16:32,199
اون کجاست ؟

211
00:16:34,368 --> 00:16:36,328
! لطفاً صبر کنید

212
00:16:36,328 --> 00:16:37,788
....مبارزه هنوز

213
00:16:43,002 --> 00:16:44,003
اون کجاست ؟

214
00:16:44,003 --> 00:16:47,131
...تو اتاق استراحت، اونطرف

215
00:16:48,007 --> 00:16:49,008
ممنون

216
00:16:58,934 --> 00:17:00,561
این جواب نمیده

217
00:17:00,561 --> 00:17:04,773
...من یه گواهی هانتر واسه کارم میخوام

218
00:17:05,190 --> 00:17:07,568
اما اگه بکشمش، میبازم

219
00:17:07,568 --> 00:17:11,196
و کیلوا بطور خودکار قبول میشه

220
00:17:11,196 --> 00:17:15,576
اه، لعنت. همین اتقاق در مورد کشتن گون هم میوفته

221
00:17:17,536 --> 00:17:18,412
! میدونم

222
00:17:18,954 --> 00:17:21,582
من قبل از کشتن گون، آزمون رو رد میکنم

223
00:17:25,085 --> 00:17:26,837
...کثافت

224
00:17:27,463 --> 00:17:30,090
،اگه تا بعد از عبور از آزمون صبر کنم

225
00:17:30,090 --> 00:17:33,343
میتونم همه ی افراد اینجا رو بکشم و گواهیم رو هنوز نگه دارم، درسته ؟

226
00:17:33,343 --> 00:17:36,972
با توجه به قوانین، بله

227
00:17:37,264 --> 00:17:38,849
شنیدی، کیلوا ؟

228
00:17:40,976 --> 00:17:44,605
اگه میخوای گون رو نجات بدی، باید منو شکست بدی

229
00:17:49,902 --> 00:17:52,654
بخاطر دوستت با من میجنگی ؟

230
00:17:53,072 --> 00:17:54,656
نمیتونی اینکارو بکنی

231
00:17:54,656 --> 00:17:57,576
چون تو بیشتر نگران

232
00:17:57,576 --> 00:18:02,498
این هستی که آیا میتونی منو شکست بدی یا نه

233
00:18:05,042 --> 00:18:08,253
:و تو همین الانشم جواب رو میدونی

234
00:18:09,004 --> 00:18:11,840
"من به اندازه ی کافی برای شکست دادن برادرم قوی نیستم"

235
00:18:13,050 --> 00:18:15,469
"هیچوقت با دشمنی که نمیتونی شکستش بدی نجنگ"

236
00:18:15,928 --> 00:18:19,181
...من اینو به تو یاد دادم

237
00:18:21,266 --> 00:18:22,768
! تکون نخور

238
00:18:23,102 --> 00:18:27,397
اگه یه سانت تکون بخوری، جنگ رو آغاز شده در نظر میگیرم

239
00:18:27,397 --> 00:18:30,109
،و اگه بدن هامون با هم تماس داشته باشن

240
00:18:30,109 --> 00:18:32,945
اینم یعنی اینکه جنگ شروع شده

241
00:18:33,487 --> 00:18:35,823
فقط یه راه واسه ی متوقف کردن من هست

242
00:18:36,532 --> 00:18:37,908
میدونی که اون چیه

243
00:18:39,785 --> 00:18:41,411
...اما فراموش نکن

244
00:18:41,870 --> 00:18:46,667
اگه با من نجنگی، گون عزیزت میمیره

245
00:18:48,794 --> 00:18:50,337
! حالشو بگیر، کیلوا

246
00:18:50,754 --> 00:18:53,924
! ما نمیذاریم که اون تو یا گون رو بکشه

247
00:18:54,550 --> 00:18:56,802
! ما هرطور شده جلوشو میگیریم

248
00:18:57,511 --> 00:18:59,304
! کارشو بساز

249
00:19:09,064 --> 00:19:10,232
من تسلیم میشم

250
00:19:11,150 --> 00:19:13,944
...من باختم

251
00:19:20,033 --> 00:19:21,702
! اه، خوبه

252
00:19:22,411 --> 00:19:24,621
پس مبارزه تمومه

253
00:19:26,582 --> 00:19:27,875
من دروغ گفتم، کیلوا

254
00:19:27,875 --> 00:19:29,793
من در مورد کشتن گون دروغ گفتم

255
00:19:30,252 --> 00:19:33,255
این فقط یه تست بود

256
00:19:33,255 --> 00:19:35,340
اما الان جواب رو گرفتم

257
00:19:37,342 --> 00:19:40,345
تو حق دوست شدن با کسی رو نداری

258
00:19:40,929 --> 00:19:42,347
و همینطور به دوست نیازی نداری

259
00:19:43,390 --> 00:19:49,646
تو فثط باید به پدر و من گوش کنی، و مثل همیشه کارتو انجام بدی

260
00:19:50,314 --> 00:19:52,065
،وقتی زمانش برسه

261
00:19:52,065 --> 00:19:54,401
من بهت میگم که تو آزمون هانتر شرکت کنی

262
00:19:55,068 --> 00:19:56,612
تو هنوز به گواهی هانتر نیازی نداری

263
00:19:57,279 --> 00:19:59,948
بعد از اون، کیلوا کاملاً تو خودش بود

264
00:20:01,241 --> 00:20:04,286
،لیوریو و کوراپیکا سعی کردن کمک کنن

265
00:20:04,286 --> 00:20:06,371
اما اون جواب نمیداد

266
00:20:07,122 --> 00:20:10,375
مبارزه ی ششم بین لیوریو و بودورو  بود

267
00:20:11,001 --> 00:20:14,671
...بودورو حاش خوب شده بود، اما وقتی مبارزه شروع شد

268
00:20:15,172 --> 00:20:16,006
! شروع

269
00:20:41,782 --> 00:20:43,492
در یک لحظه تموم شد

270
00:20:43,825 --> 00:20:47,120
کیلوا، بودورو رو کشت

271
00:20:47,663 --> 00:20:51,541
کمیته اونو عدم صلاحیت کرد

272
00:20:52,793 --> 00:20:53,585
! گون-کون

273
00:20:53,919 --> 00:20:55,420
بقیه کجان ؟

274
00:20:55,963 --> 00:20:58,632
....تو باید بیشتر استراجت کنی، گون-کون

275
00:21:22,656 --> 00:21:23,865
گون

276
00:21:35,711 --> 00:21:37,504
! از کیلوا معذرت خواهی کن

277
00:21:40,549 --> 00:21:42,551
گون عصبانی شده بود

278
00:21:43,010 --> 00:21:45,512
ایلومی میل برادرش رو

279
00:21:45,512 --> 00:21:50,017
برای دوست شدن با گون از بین برده بود

280
00:21:50,017 --> 00:21:52,561
و کیلوا رو دچار ناامیدی کرد

281
00:21:52,936 --> 00:21:54,646
و گون عصبانی بود

282
00:23:24,528 --> 00:23:26,947
! قسمت بعدی: مشکلات برادر

283
00:23:26,947 --> 00:23:28,990
من و لیوریو مثل هم هستیم ؟

284
00:23:28,990 --> 00:23:30,325
...از اینجا گورتو گم کن
