﻿1
00:00:03,378 --> 00:00:06,631
. من هانتر حرفه ای، بیسکت کوروگر هستم

2
00:00:06,631 --> 00:00:08,633
، من زیاد حساس نیستم

3
00:00:08,633 --> 00:00:10,635
. پس میتونید بهم بگید بیسکی

4
00:00:11,136 --> 00:00:15,640
. در عوض، هر چیزی که بهتون درس میدم رو باید یاد بگیرید

5
00:00:15,640 --> 00:00:17,892
. گفتم که، نمی خوایم

6
00:00:18,476 --> 00:00:23,648
! اینقدر هم داغون نیستیم که یه غریبه بهمون آموزش بده

7
00:00:23,648 --> 00:00:25,650
. یه چیزی بگو، گون

8
00:00:25,650 --> 00:00:27,902
. ما وینگ سان رو داریم

9
00:00:27,902 --> 00:00:29,154
. آره، آره

10
00:00:29,654 --> 00:00:32,032
، ما یه استاد داریم

11
00:00:32,032 --> 00:00:34,159
. کس دیگه ای لازم نیست بهمون یاد بده

12
00:00:34,492 --> 00:00:35,744
وینگ ؟

13
00:00:35,744 --> 00:00:38,455
همون پسر کوچولوی شلخته ی عینکی رو میگین ؟

14
00:00:39,247 --> 00:00:41,499
همون که هیچوقت لباسشو درست نمی پوشه ؟

15
00:00:41,499 --> 00:00:42,792
می شناسیش ؟

16
00:00:43,209 --> 00:00:44,502
می شناسمش ؟

17
00:00:44,502 --> 00:00:47,297
. یکی از شاگردامه

18
00:00:47,297 --> 00:00:48,339
واقعا ؟

19
00:00:48,339 --> 00:00:50,300
! ایول

20
00:00:50,592 --> 00:00:53,136
... پس الان خودش استاد شده

21
00:00:53,136 --> 00:00:55,597
. چه زود می گذره واقعا

22
00:00:55,597 --> 00:00:58,600
پس یعنی شما هم هانتر حرفه ای هستین ؟

23
00:00:58,600 --> 00:01:00,310
. فقط من

24
00:01:00,935 --> 00:01:03,188
امتحان مخفی رو هم گذروندی ؟

25
00:01:03,188 --> 00:01:04,189
. آره

26
00:01:04,606 --> 00:01:06,733
... یادش بخیر

27
00:01:07,358 --> 00:01:10,236
. دلم می خواد دوباره جزء آزمون گیرنده ها باشم

28
00:01:11,321 --> 00:01:15,325
، خُب، پس یعنی من استاد استاد شما هستم

29
00:01:15,909 --> 00:01:18,495
. پس مشکلی نیست که بهتون آموزش بدم

30
00:02:39,159 --> 00:02:44,205
سخت گیر x استاد x یک

31
00:02:44,706 --> 00:02:45,915
! ایول

32
00:02:45,915 --> 00:02:48,626
! تو آزمون گیرنده بودی

33
00:02:48,626 --> 00:02:50,837
. البته اگه خالی نبنده

34
00:02:51,838 --> 00:02:54,507
. تو خیلی لَج بازی

35
00:02:54,507 --> 00:02:56,593
. از بچه های اینجوری خوشم میاد

36
00:02:56,968 --> 00:03:00,430
گفتی که داغون نیستید، ها ؟

37
00:03:01,055 --> 00:03:01,973
. کتاب

38
00:03:02,724 --> 00:03:03,766
... اون کارت

39
00:03:03,892 --> 00:03:05,226
. ببینید
ماریمو-چی
موجودی شبیه به توپ
که بسیار سریع است و به
. اندازه ی پلاستیک سخت است
صدمه ی کمی وارد می کند ولی
! بسیار آزار دهنده است

40
00:03:05,226 --> 00:03:06,978
. سختیِ گرفتنش دی هست
ماریمو-چی
موجودی شبیه به توپ
که بسیار سریع است و به
. اندازه ی پلاستیک سخت است
صدمه ی کمی وارد می کند ولی
! بسیار آزار دهنده است

41
00:03:06,978 --> 00:03:10,732
. یه کارت معمولی که تو بلوک های شماره دار نمیره
ماریمو-چی
موجودی شبیه به توپ
که بسیار سریع است و به
. اندازه ی پلاستیک سخت است
صدمه ی کمی وارد می کند ولی
! بسیار آزار دهنده است

42
00:03:12,358 --> 00:03:13,484
خیلی ها هستن که

43
00:03:13,484 --> 00:03:16,070
بی هیچ زحمتی می تونن

44
00:03:16,070 --> 00:03:20,241
. این کارت رو بگیرن، ولی شما نتونستید

45
00:03:20,700 --> 00:03:25,997
... اگه گیر یه نفر که قویتر باشه و آدم خوبی نباشه، بیفتید

46
00:03:28,625 --> 00:03:31,002
. بشینید ... وانمود کنید داریم حرف می زنیم

47
00:03:32,212 --> 00:03:34,255
. یه نفر پشت سر منه

48
00:03:37,717 --> 00:03:39,594
سه تا بچه ؟

49
00:03:44,807 --> 00:03:46,851
. تیکه تیکه شون می کنم

50
00:03:49,646 --> 00:03:51,606
. دنبالش نگردید

51
00:03:51,940 --> 00:03:53,483
. می فهمه

52
00:03:53,483 --> 00:03:54,984
چطور متوجهش شدی ؟

53
00:03:55,276 --> 00:03:57,487
. یه لحظه حضورش مشخص شد

54
00:03:57,487 --> 00:04:01,741
. چند تا بچه دید و واسه یه لحظه خیالش راحت شد

55
00:04:02,200 --> 00:04:04,244
یعنی ضعیفه ؟

56
00:04:04,619 --> 00:04:07,830
. بلافاصله دوباره حضورش رو مخفی کرد

57
00:04:08,498 --> 00:04:11,125
، فقط یه لحظه ی سریع بود

58
00:04:11,626 --> 00:04:13,753
. پس کارش خیلی هم خوبه

59
00:04:14,087 --> 00:04:18,967
. ما اصلا متوجه حضورش نشدیم، چه برسه به فهمیدن جاش

60
00:04:20,301 --> 00:04:21,511
چیکار کنیم ؟

61
00:04:21,719 --> 00:04:23,763
! خیلی زود فهمید

62
00:04:23,763 --> 00:04:25,306
. پسر زرنگیه

63
00:04:26,182 --> 00:04:27,892
شما چی فکر می کنید ؟

64
00:04:27,892 --> 00:04:29,978
. باید هر سه تامون پیش هم باشیم

65
00:04:29,978 --> 00:04:31,396
چرا ؟

66
00:04:31,396 --> 00:04:33,648
فکر می کنم اگه با هم باشیم

67
00:04:33,648 --> 00:04:35,775
. بیشتر احتیاط می کنه

68
00:04:36,276 --> 00:04:40,363
. اینجوری اشتیاق کمتری واسه حمله داره

69
00:04:40,363 --> 00:04:41,531
. موافقم

70
00:04:41,823 --> 00:04:44,284
. خُب، درست میگید

71
00:04:44,826 --> 00:04:46,995
. ولی ما اینکارو نمی کنیم

72
00:04:47,578 --> 00:04:49,122
، اگه من جدا بشم

73
00:04:49,122 --> 00:04:52,000
. صد در صد به من حمله می کنه

74
00:04:52,000 --> 00:04:53,960
. من جنوب میرم، شما به شمال برید

75
00:04:54,419 --> 00:04:57,922
. پونصد متر بدون مخفی کردن حضورتون برید

76
00:04:58,673 --> 00:05:00,633
. به سمت اون ستون برید

77
00:05:00,633 --> 00:05:03,803
! وقتی رسیدید اونجا، از زتسو استفاده کنید و سریع برگردید

78
00:05:04,053 --> 00:05:05,805
... اوکی، جالب به نظر

79
00:05:10,601 --> 00:05:11,769
ها ؟

80
00:05:12,103 --> 00:05:14,439
! اصلاً باهاتون قهرم

81
00:05:14,439 --> 00:05:16,774
... احمق عوضی

82
00:05:16,941 --> 00:05:19,068
! دیگه خسته شدم

83
00:05:19,068 --> 00:05:20,278
. بای بای

84
00:05:20,278 --> 00:05:21,696
! آره، گمشو

85
00:05:21,696 --> 00:05:23,323
! فقط یه مزاحمی

86
00:05:23,323 --> 00:05:24,282
! یالا، گون

87
00:05:24,282 --> 00:05:25,283
. بریم

88
00:05:26,242 --> 00:05:28,286
. اوه، نقش بازی می کردن

89
00:05:29,037 --> 00:05:31,706
! خدافظ، دیوووووونه

90
00:05:36,919 --> 00:05:39,339
. این زنه واقعا یه چیزایی حالیشه

91
00:05:39,339 --> 00:05:39,922
ها ؟

92
00:05:40,381 --> 00:05:42,216
، من حواسم جمع بود

93
00:05:42,216 --> 00:05:44,177
. که سریع واکنش نشون بدم

94
00:05:45,303 --> 00:05:48,306
ولی تا وقتی که بهم سیلی نزده بود

95
00:05:48,306 --> 00:05:50,308
. متوجه کارش نشده بودم

96
00:05:58,358 --> 00:05:59,609
. زود برمی گردیم

97
00:05:59,609 --> 00:06:00,193
. آره

98
00:06:09,243 --> 00:06:12,830
... همین الان موهاتو بُریدم

99
00:06:13,456 --> 00:06:19,253
! با این دستای قیچیم

100
00:06:20,838 --> 00:06:27,845
، وقتی من موی یه نفر رو می خورم

101
00:06:29,013 --> 00:06:31,516
چیزایی در مورد بدنشون می فهمم که

102
00:06:31,516 --> 00:06:35,186
. حتی خودشون هم نمی دونن

103
00:06:35,978 --> 00:06:40,983
! فشار ماهیچه ای، مریضی های احتمالی و قدرت های عادی

104
00:06:42,527 --> 00:06:45,363
قبل از اینکه باهات بازی کنم

105
00:06:45,363 --> 00:06:47,156
... همه چیزو می فهمم

106
00:06:53,538 --> 00:06:56,457
پنجاه و هفت ساله ؟

107
00:06:56,958 --> 00:06:58,376
بعد این شکلیه ؟

108
00:07:00,378 --> 00:07:01,546
می تونم ببینم که

109
00:07:02,171 --> 00:07:03,548
قدرت زیادی که بدست آورده

110
00:07:04,298 --> 00:07:07,301
با تمرین خیلی زیاد

111
00:07:07,802 --> 00:07:09,804
. توی این ظاهرش مخفی شده

112
00:07:13,182 --> 00:07:15,935
. تو لیاقت یه دوئل رو داری

113
00:07:16,269 --> 00:07:18,729
. پس یکم غرور داری

114
00:07:20,064 --> 00:07:21,315
. خیلی خب

115
00:07:51,637 --> 00:07:52,722
. شانس آوردی

116
00:07:53,264 --> 00:07:56,392
. اگه از نِن استفاده کرده بودم، مرده بودی

117
00:07:57,101 --> 00:07:59,854
توی مبارزه، اول چی دیدین ؟

118
00:07:59,854 --> 00:08:03,274
. این یارو پرت شد هوا

119
00:08:03,274 --> 00:08:04,484
. منم همینطور

120
00:08:04,734 --> 00:08:06,736
. حریفش اصلاً ضعیف نبود

121
00:08:07,069 --> 00:08:09,238
! واقعا قویه

122
00:08:09,697 --> 00:08:11,908
، اگه یه شخصیت از بازی بود

123
00:08:11,908 --> 00:08:13,743
. درجه ی سختی دی رو داشت

124
00:08:14,160 --> 00:08:17,246
. واسه شما دو تا بلافاصله گیم اُور میشد

125
00:08:17,788 --> 00:08:19,916
این دومین باریه که

126
00:08:19,916 --> 00:08:22,710
. از مرگ نجات پیدا می کنید

127
00:08:23,336 --> 00:08:25,713
این بخت و اقبالتون تا کی ادامه پیدا می کنه ؟

128
00:08:26,214 --> 00:08:27,381
... بیسکی سان

129
00:08:27,757 --> 00:08:29,634
. فقط بگو بیسکی

130
00:08:29,634 --> 00:08:32,094
، اگه میخوای احترام بذاری

131
00:08:32,094 --> 00:08:33,971
! بهم بگو بیسکی چاما

132
00:08:33,971 --> 00:08:35,890
. همون احمق بهتره

133
00:08:38,893 --> 00:08:41,395
چرا اومدی اینجا، بیسکی ؟

134
00:08:41,395 --> 00:08:44,190
، خُب، واسه اینکه بازی رو تموم کنم

135
00:08:44,190 --> 00:08:46,150
. ولی بیشتر دنبال یه جواهرم

136
00:08:46,150 --> 00:08:47,026
جواهر ؟

137
00:08:47,360 --> 00:08:50,321
. یه جواهری هست که فقط اینجا پیدا میشه

138
00:08:50,321 --> 00:08:52,782
... میره تو بلوک شماره 81
سیاره ی آبی
یه سنگ قیمتی با درخشش بی نظیر
به رنگ آبی. از نظر ساخت مشابه
. هیچ ماده ی معدنی نیست
و به خاطر همین خاص بودن
. این نام براش انتخاب شده

139
00:08:52,782 --> 00:08:54,408
. سیاره ی آبی
سیاره ی آبی
یه سنگ قیمتی با درخشش بی نظیر
به رنگ آبی. از نظر ساخت مشابه
. هیچ ماده ی معدنی نیست
و به خاطر همین خاص بودن
. این نام براش انتخاب شده

140
00:08:54,784 --> 00:08:55,910
شما چی ؟
سیاره ی آبی
یه سنگ قیمتی با درخشش بی نظیر
به رنگ آبی. از نظر ساخت مشابه
. هیچ ماده ی معدنی نیست
و به خاطر همین خاص بودن
. این نام براش انتخاب شده

141
00:08:56,577 --> 00:08:59,789
. معلومه، واسه اینکه بازی رو تموم کنیم

142
00:08:59,789 --> 00:09:03,251
. راستش، بابای من این بازی رو ساخته

143
00:09:03,251 --> 00:09:04,460
ها ؟

144
00:09:04,835 --> 00:09:07,588
، من دنبالش می گردم

145
00:09:07,588 --> 00:09:11,259
. پس فکر کردم شاید اینجا یه نشونه ای پیدا کنم

146
00:09:11,259 --> 00:09:13,302
بابات کیه ؟

147
00:09:13,302 --> 00:09:14,470
. جین فریکس

148
00:09:14,762 --> 00:09:15,846
جینگ ؟

149
00:09:15,846 --> 00:09:16,847
می شناسیش ؟

150
00:09:16,847 --> 00:09:18,182
! معلومه

151
00:09:18,182 --> 00:09:20,101
. معروفه

152
00:09:23,312 --> 00:09:25,189
یه بار مدیر نِترو گفت

153
00:09:25,189 --> 00:09:28,943
. اون یکی از 5 تا نِن برتر رو داشته

154
00:09:33,281 --> 00:09:38,452
، بیسکی، اگه اشکالی نداره که شکار جواهرت عقب بیفته

155
00:09:38,452 --> 00:09:40,705
! لطفا به ما نِن یاد بده

156
00:09:41,038 --> 00:09:43,040
بالاخره فهمیدی؟

157
00:09:43,457 --> 00:09:46,085
. من خیلی سخت گیر تر از وینگم

158
00:09:46,502 --> 00:09:47,920
آماده این ؟

159
00:09:47,920 --> 00:09:48,879
! بله

160
00:09:48,879 --> 00:09:50,172
تو چی ؟

161
00:09:50,172 --> 00:09:51,299
. حله

162
00:09:54,677 --> 00:09:56,387
. همه کارت هاتو بده

163
00:09:56,929 --> 00:09:58,347
. کتاب

164
00:10:01,225 --> 00:10:02,351
. بهت یه شانس میدم

165
00:10:02,810 --> 00:10:06,355
! واسه دو هفته جلو حمله هاشون وایسا

166
00:10:06,772 --> 00:10:09,025
. اگه موفق شدی، میذارم بری

167
00:10:09,025 --> 00:10:12,737
... اگه بی خبر بزننت یا شکست بخوری

168
00:10:13,195 --> 00:10:14,739
. می کشمت

169
00:10:16,866 --> 00:10:19,535
فقط نباید کتک بخورم، ها ؟

170
00:10:20,328 --> 00:10:22,288
منم می تونم بهشون حمله کنم ؟

171
00:10:23,289 --> 00:10:24,373
. البته

172
00:10:24,665 --> 00:10:26,292
. ولی یه قانون هست

173
00:10:26,292 --> 00:10:29,754
. از این حفره بیرون نمی رید

174
00:10:29,754 --> 00:10:31,255
، اگه این قانون رو بشکنی، باختی

175
00:10:31,255 --> 00:10:33,716
. و می کشمت

176
00:10:33,716 --> 00:10:34,884
ما چی ؟

177
00:10:35,176 --> 00:10:37,261
. شما هم همینطور

178
00:10:37,261 --> 00:10:40,181
، اگه برید بیرون یا نتونید بزنیدش

179
00:10:40,181 --> 00:10:41,849
. تنبیه می شید

180
00:10:43,267 --> 00:10:46,145
تو بینولتِ جایزه بگیری، نه ؟

181
00:10:46,812 --> 00:10:47,938
. آره

182
00:10:48,397 --> 00:10:50,191
. خودش هم یه جایزه داره

183
00:10:50,816 --> 00:10:52,610
. یه قاتل بی رحمه

184
00:10:57,031 --> 00:10:58,157
! شروع کنید

185
00:11:16,092 --> 00:11:17,927
چرا فقط وایسادید ؟

186
00:11:17,927 --> 00:11:19,553
! داره سعی می کنه حالش خوب بشه

187
00:11:19,553 --> 00:11:21,263
بهش اجازه میدید؟

188
00:11:28,604 --> 00:11:30,940
، اگه حالش خوب بود

189
00:11:30,940 --> 00:11:32,316
! کور شده بودم

190
00:11:38,698 --> 00:11:40,658
... نمی تونیم بهش نزدیک بشیم

191
00:11:42,243 --> 00:11:43,494
از این استفاده کنم ؟

192
00:11:43,494 --> 00:11:48,666
. ولی وقتی می خوام شارژ کنم، بیکار نمی شینه

193
00:11:49,166 --> 00:11:51,502
. گون، بیا مبارزه ی استقامتی انجام بدیم

194
00:11:51,502 --> 00:11:52,795
استقامت ؟

195
00:11:53,212 --> 00:11:54,797
. تو یکم استراحت کن

196
00:11:54,797 --> 00:11:58,426
. من با این سنگا حواسم بهش هست

197
00:11:58,426 --> 00:12:00,052
. هر شش ساعت یه بار عوض می کنیم

198
00:12:00,428 --> 00:12:01,721
گفتی سنگ ؟

199
00:12:01,721 --> 00:12:03,180
! زودتر می گفتی

200
00:12:05,015 --> 00:12:06,600
. منم همینو می خوام

201
00:12:06,600 --> 00:12:10,020
. اگه یه هفته اینطوری استراحت کنم، خوب میشم

202
00:12:10,479 --> 00:12:13,566
. وقتی خوب بشم، کارشونو تموم می کنم

203
00:12:31,208 --> 00:12:32,793
! با سنگ ، سِپَر درست کرد

204
00:12:35,796 --> 00:12:36,922
! آفرین

205
00:12:36,922 --> 00:12:39,675
. تو مبارزه تن به تن برنده نمیشید

206
00:12:40,050 --> 00:12:41,260
. گرفتم

207
00:12:43,679 --> 00:12:44,764
! لعنتی

208
00:13:11,832 --> 00:13:13,584
! چه استقامتی

209
00:13:13,584 --> 00:13:15,294
! اصلا نتونستم استراحت کنم

210
00:13:15,920 --> 00:13:18,005
، درسته بینولت صدمه دیده

211
00:13:18,005 --> 00:13:20,716
. ولی فقط تو یه نصفه روز، اذیت کردنش، خیلی خوبه

212
00:13:20,716 --> 00:13:24,303
. می دونن که زندگیشون به این مبارزه بسته ست

213
00:13:24,845 --> 00:13:25,971
. خیلی خوبه

214
00:13:27,264 --> 00:13:30,059
! این پسرا جواهر خام هستن

215
00:13:31,477 --> 00:13:33,395
. اراده ی سخت توی چشماش

216
00:13:33,395 --> 00:13:36,816
. پتانسیل زیاد و مخفی

217
00:13:37,191 --> 00:13:41,445
... اگه درست تعلیم ببینه، می تونه کاملا تبدیل بشه به

218
00:13:42,404 --> 00:13:44,448
! یه الماس

219
00:13:45,574 --> 00:13:47,284
. این یکی هم آروم و خونسرده

220
00:13:47,284 --> 00:13:49,453
، شاید شکننده به نظر بیاد

221
00:13:49,453 --> 00:13:53,040
ولی اگه درست عرق بریزه، می تونه واسه همیشه تبدیل بشه به

222
00:13:54,208 --> 00:13:56,210
! یه یاقوت

223
00:13:57,378 --> 00:13:59,088
چرا هر وقت که یه چیزی

224
00:13:59,088 --> 00:14:02,299
باید جَلا داده بشه، قلب من تند می زنه ؟

225
00:14:02,299 --> 00:14:05,094
! خوب بهشون آموزش میدم

226
00:14:07,429 --> 00:14:08,639
چی ؟

227
00:14:09,682 --> 00:14:11,475
. جنگل سنگی

228
00:14:11,475 --> 00:14:14,645
. مانع دشمن میشه و حضور خودشونو مخفی می کنن

229
00:14:15,187 --> 00:14:19,108
. دو هفته نمی کشه، یه روزه تمومه

230
00:14:34,123 --> 00:14:36,333
! گیم اور، حاجی

231
00:14:36,333 --> 00:14:37,793
! وایسا، کیلوا

232
00:14:41,088 --> 00:14:43,090
چرا وایسم، گون ؟

233
00:14:43,090 --> 00:14:45,009
. هنوز کلی وقت داریم

234
00:14:45,009 --> 00:14:47,970
. بیا اینقدر ادامه بدیم تا یکی یکی هم بتونیم بزنیمش

235
00:14:47,970 --> 00:14:48,929
ها ؟

236
00:14:49,305 --> 00:14:51,473
. حیفه اگه وایسیم

237
00:14:51,473 --> 00:14:53,684
. تازه گرم شدیم

238
00:14:54,560 --> 00:14:55,728
... احمق

239
00:14:56,770 --> 00:14:58,105
... نوبت منه

240
00:14:58,105 --> 00:14:59,940
! تیکه تیکه تون می کنم

241
00:15:00,232 --> 00:15:02,860
. باشه، ولی بیا تا فردا صبر کنیم

242
00:15:03,611 --> 00:15:06,196
. تو باید یکم استراحت کنی

243
00:15:06,196 --> 00:15:08,490
. داری کُند میشی

244
00:15:09,742 --> 00:15:10,701
. راست میگه

245
00:15:11,243 --> 00:15:15,289
، اگه واسه شکست یه مرد خسته ی زخمی، هر دومون لازم هستیم

246
00:15:15,289 --> 00:15:17,833
. جلو بقیه شون شانس زیادی نداریم

247
00:15:29,428 --> 00:15:34,600
. دیگه نمی تونی مانع پیشرفت اون دو تا بشی

248
00:15:35,309 --> 00:15:39,688
. بینولت، پتانسیل تو در مقایسه با اونا کمرنگه

249
00:15:50,449 --> 00:15:51,867
. اوه، کیفم گم شده

250
00:15:52,117 --> 00:15:54,620
. جدا ؟ الان که دستت بود

251
00:15:56,914 --> 00:15:57,873
... ببخشید

252
00:15:59,792 --> 00:16:02,628
. اینو انداختین

253
00:16:12,513 --> 00:16:15,140
... روز دوم

254
00:16:30,990 --> 00:16:32,825
. داره کُند میشه

255
00:16:32,825 --> 00:16:35,327
. نه، ما سریعتر شدیم

256
00:16:37,496 --> 00:16:39,790
تمرین نتیجه ی بهتری داره وقتی که

257
00:16:40,833 --> 00:16:45,754
. تو یه مبارزه واسه زندگیت تلاش میکنی

258
00:16:52,469 --> 00:16:53,721
... لعنتی

259
00:16:56,765 --> 00:16:58,434
! لعنتی

260
00:17:01,687 --> 00:17:02,980
... من

261
00:17:03,480 --> 00:17:05,691
من هیچوقت

262
00:17:05,691 --> 00:17:07,735
! نمی خواستم اینجوری زندگی کنم

263
00:17:12,281 --> 00:17:13,949
! واسه همین مخالف بودم

264
00:17:13,949 --> 00:17:17,077
. خودت گفتی اینجوری میون بُر می زنیم

265
00:17:17,077 --> 00:17:18,996
حالا تقصیر من شد ؟

266
00:17:18,996 --> 00:17:22,332
. لباسامو ببین ... کثیف شدن

267
00:17:22,750 --> 00:17:26,462
... من جایزه ای نمی خواستم

268
00:17:26,462 --> 00:17:28,756
... هیچ تشکری نمی خواستم

269
00:17:29,590 --> 00:17:30,841
... من فقط

270
00:17:34,845 --> 00:17:37,222
. کافیه

271
00:17:38,932 --> 00:17:40,684
. من نمی تونم شما رو شکست بدم

272
00:17:41,310 --> 00:17:42,478
. منو بکشید

273
00:17:42,478 --> 00:17:44,938
. چرا؟ ما تو رو نمی کشیم

274
00:17:44,938 --> 00:17:48,233
. تو کمک کردی کلی قوی تر بشیم

275
00:17:48,567 --> 00:17:51,111
! ممنون، بینولت سان

276
00:17:51,904 --> 00:17:53,489
فقط می خواستم

277
00:17:55,449 --> 00:17:57,910
. یه زندگی ساده داشته باشم

278
00:18:02,164 --> 00:18:03,540
. برو

279
00:18:05,959 --> 00:18:08,045
. خودمو معرفی می کنم

280
00:18:11,173 --> 00:18:12,216
... گون

281
00:18:12,633 --> 00:18:14,176
، تو فوق العاده ای

282
00:18:14,176 --> 00:18:16,053
. یه الماس بی عیب

283
00:18:16,053 --> 00:18:19,890
. ولی این ساده بودنت ممکنه نقطه ضعفت باشه

284
00:18:22,101 --> 00:18:25,312
. خیلی خب، میریم به سمت ماسادورا

285
00:18:25,312 --> 00:18:26,313
! اُس

286
00:18:26,313 --> 00:18:28,440
! شماره ی 9

287
00:18:28,440 --> 00:18:29,566
! دیر گفتید

288
00:18:29,566 --> 00:18:31,568
. سه هزار تا شنا برید

289
00:18:31,568 --> 00:18:33,904
... لعنتی

290
00:18:33,904 --> 00:18:36,323
. ماسادورا هفتاد کیلومتر دورتره

291
00:18:36,323 --> 00:18:38,826
. حداکثر، یه سفر سه ساعته ست

292
00:18:38,826 --> 00:18:41,078
جدا ؟

293
00:18:51,171 --> 00:18:52,506
! ایناهاش

294
00:18:53,006 --> 00:18:53,173
شهر جادو
ماسادورا

295
00:18:53,173 --> 00:18:55,968
! حالا باید یه فروشگاه آموزشی پیدا کنیم
شهر جادو
ماسادورا

296
00:18:57,594 --> 00:19:00,389
... فقط کارت می فروشن

297
00:19:00,389 --> 00:19:01,723
. ببخشید منتظر موندید

298
00:19:01,723 --> 00:19:04,268
. برمی گردیم به منطقه ی سنگی

299
00:19:04,268 --> 00:19:05,978
چی ؟

300
00:19:09,189 --> 00:19:10,065
! منفعت

301
00:19:12,234 --> 00:19:15,028
این کارتا رو خریدی ؟

302
00:19:15,028 --> 00:19:15,988
. آره

303
00:19:16,321 --> 00:19:18,949
. حالا برمی گردیم به ماسادورا

304
00:19:19,366 --> 00:19:20,450
، ولی

305
00:19:20,450 --> 00:19:21,994
! تو یه خط مستقیم می ریم

306
00:19:21,994 --> 00:19:23,996
ها ؟ خط مستقیم ؟

307
00:19:23,996 --> 00:19:25,122
... نکنه منظورت

308
00:19:25,622 --> 00:19:26,665
! آره

309
00:19:27,875 --> 00:19:30,502
! وقت کنده کاریه

310
00:19:33,422 --> 00:19:35,507
. صخره اونقدرا هم سخت نیست

311
00:19:35,507 --> 00:19:38,260
. آره، اینجوری راحت تره

312
00:19:50,272 --> 00:19:52,107
... خیلی سخته

313
00:19:52,107 --> 00:19:54,067
... بسه دیگه

314
00:19:55,485 --> 00:19:56,904
. صبر کنید

315
00:19:56,904 --> 00:19:58,447
. موقع استراحت، درست بشینید

316
00:19:58,906 --> 00:19:59,489
ها ؟

317
00:19:59,907 --> 00:20:02,075
. از امروز، همیشه باید اینجوری بخوابید

318
00:20:02,075 --> 00:20:03,785
. طناب رو ول نکنید

319
00:20:03,785 --> 00:20:05,787
، شاید من بیام طناب رو ببرم

320
00:20:05,787 --> 00:20:09,416
. پس موقع خواب هم باید حواستون جمع باشه

321
00:20:10,584 --> 00:20:14,338
. من با پدرم همیشه این تمرینو انجام دادم

322
00:20:22,012 --> 00:20:23,931
! آآآآآآآآی

323
00:20:24,640 --> 00:20:27,851
. راستی، وقتی بیفته، باید بذاریدش سر جاش

324
00:20:31,730 --> 00:20:33,857
... گون، کله ات

325
00:20:33,857 --> 00:20:35,317
... چیزیم نیست

326
00:20:35,776 --> 00:20:38,195
. بزرگتر شدن

327
00:20:38,528 --> 00:20:39,571
... گون

328
00:20:39,571 --> 00:20:40,948
! چیزی نیست

329
00:20:44,159 --> 00:20:46,995
! آآآآآآآآآآآآآآآآآآی

330
00:20:48,914 --> 00:20:51,583
. به یه سنگ خیلی سخت خوردیم

331
00:20:51,583 --> 00:20:53,001
نمیشه کَندش ؟

332
00:20:54,044 --> 00:20:56,046
. فکر کنم نمیشه در آوردش

333
00:20:56,046 --> 00:20:59,383
. احتمالا با یه مُشت نِن میشه شکستش

334
00:21:00,259 --> 00:21:01,343
چی شد ؟

335
00:21:01,718 --> 00:21:04,638
موقع کندن با حاله ات چیکار می کردی ؟

336
00:21:04,638 --> 00:21:06,974
. کار خاصی نمی کردم

337
00:21:06,974 --> 00:21:09,726
! فکر کن بیل هم یه قسمت از بدنته

338
00:21:11,395 --> 00:21:12,729
. آره

339
00:21:12,729 --> 00:21:16,608
! اگه حاله رو به بیل هم بدیم، قویتر میشه

340
00:21:18,610 --> 00:21:21,488
! ایول! سنگ مثل ژله شده

341
00:21:21,488 --> 00:21:23,865
! بیا تا آخر بکنیم

342
00:21:24,324 --> 00:21:27,911
! یه استفاده ی جدید از تِن به اسم شو رو یاد گرفتن

343
00:21:27,911 --> 00:21:28,537
احاطه
! یه استفاده ی جدید از تِن به اسم شو رو یاد گرفتن

344
00:21:28,537 --> 00:21:29,788
احاطه

345
00:21:29,788 --> 00:21:33,875
. وقتی به ماسادو را برسیم، مرحله ی اول رو تموم کردن
احاطه

346
00:21:36,336 --> 00:21:42,634
تمرینات سخت گیرانه ی بیسکی، پسرا رو به چه چیزی تبدیل می کنه ؟
