﻿1
00:00:07,382 --> 00:00:09,884
.خب دوباره مسابقه رو شروع میکنیم

2
00:00:14,806 --> 00:00:16,391
....نِن های رایزر

3
00:00:16,725 --> 00:00:17,892
.ناپدید شدن

4
00:00:22,981 --> 00:00:25,859
.حاله های خودشو دوباره جذب کرد

5
00:00:26,568 --> 00:00:29,154
.پس پرتاب بعدیش با تمام قدرتشه

6
00:02:26,187 --> 00:02:27,355
.هوی ، اونورو

7
00:02:30,066 --> 00:02:31,192
...نگو که اونا

8
00:02:32,277 --> 00:02:33,111
!ترکیب شدن

9
00:02:37,073 --> 00:02:39,242
. فهمیدم هدفتون چیه

10
00:02:40,910 --> 00:02:42,954
این یه مسابقست که

11
00:02:44,038 --> 00:02:44,914
!کدوممنون برندست

12
00:02:48,334 --> 00:02:49,878
...توپ رایزرو

13
00:02:52,630 --> 00:02:53,882
!گون گرفتتش

14
00:02:54,424 --> 00:02:55,884
...هیسوکا خفش میکنه

15
00:02:56,634 --> 00:02:57,886
! و کیلوا پشتیبانیش میکنه

16
00:03:17,655 --> 00:03:18,573
!انجامش دادن

17
00:03:20,074 --> 00:03:21,326
!متوقفش کردن

18
00:03:21,326 --> 00:03:22,452
!گرفتنش

19
00:03:25,830 --> 00:03:27,957
.کاری کردن که مجبورم براشون دست بزنم

20
00:03:28,791 --> 00:03:31,961
.قدرت منو شکست دادن با هوششون

21
00:03:31,961 --> 00:03:34,214
و موفقیتشون

22
00:03:34,214 --> 00:03:36,591
.به اون پسر، کیلوا بستگی داشت

23
00:03:38,426 --> 00:03:42,013
.گون برای گرفتن توپ من ، حاله شو روی دستاش متمرکز کرده بود

24
00:03:43,681 --> 00:03:48,019
.تراکم زیاد و تمرکز کردن خیلی قوی میخواست برای کنترلش

25
00:03:49,812 --> 00:03:51,606
، وقتی گون گرفتش

26
00:03:51,606 --> 00:03:55,276
.هیسوکا با استفاده از قدرتش ، نیروی حرکت توپو کم میکرد و گون کاری نمیکرد

27
00:03:56,194 --> 00:03:59,030
، اگه تکنیکش بدون نقص نبود

28
00:03:59,781 --> 00:04:02,742
. توپ با شدت میرفت

29
00:04:03,660 --> 00:04:05,119
...و کیلوا

30
00:04:05,870 --> 00:04:09,666
، اون بین هر دوشون گیر کرده و مثل یه بالش  و یه بَست عمل میکرد

31
00:04:10,708 --> 00:04:13,086
.حاله ـش متعادل بود بین حمله و دفاع

32
00:04:13,795 --> 00:04:16,506
، اگه حاله ی دور بدن کلیوا خیلی ضعیف میشد

33
00:04:17,090 --> 00:04:19,175
، به عنوان به بالش شکست میخورد

34
00:04:19,175 --> 00:04:23,388
.و بعدش توپ به هر سه تاشون آسیب زیاد میزد

35
00:04:24,305 --> 00:04:27,016
،اما اگه از حاله ی  به اندازه ی کافی روی پاهاش استفاده نمیکرد

36
00:04:28,142 --> 00:04:31,062
به عنوان یه بَست شکست میخورد و توپ پرتابشون میکرد

37
00:04:31,062 --> 00:04:34,148
.و هر سه تاشونو به بیرون زمین می انداخت

38
00:04:35,566 --> 00:04:38,903
اون احتیاج داشت تجزیه تحلیل بکنه

39
00:04:39,320 --> 00:04:43,241
.که چه میزان حاله باید روی بدن و پاهاش با دقت خیلی زیاد متمرکز کنه

40
00:04:44,325 --> 00:04:47,996
.یه همچین تجربه و استعدادیو نداره

41
00:04:48,413 --> 00:04:52,458
، اما کیلوا برای بی تجربگیش از استعداد حیرت آورش استفاده کرد

42
00:04:52,458 --> 00:04:55,586
. و تونست این کار مشکلو مغلوب بکنه

43
00:04:57,255 --> 00:04:58,923
.استعداد ترسناکی داره

44
00:04:59,424 --> 00:05:03,720
...وقتی من به این مرحله رسیدم ، سنم بالای 20 بود

45
00:05:04,470 --> 00:05:06,389
.مجبورم قبل از اینکه ترکیب بشن  ، بندازمشون بیرون

46
00:05:07,181 --> 00:05:09,392
.درست بعد از حمله شون ، فرصت من

47
00:05:10,268 --> 00:05:13,896
.اگه بتونم توی اون لحظه توپو بگیرم ، بهشون وقت ترکیب شدنو نمیدم

48
00:05:15,773 --> 00:05:20,111
، مطمئنا پرتاب گون خیلی قویه

49
00:05:21,321 --> 00:05:25,700
.اما حالا من قدرت کافیو برای گرفتن توپ دارم

50
00:05:26,826 --> 00:05:30,246
.بعد یکی یکیتونو به درک واصل میکنم

51
00:05:33,791 --> 00:05:35,585
...قدرت بیشتری میخوام

52
00:05:38,046 --> 00:05:39,005
...بیشتر

53
00:05:40,840 --> 00:05:41,632
!بیشتر

54
00:05:52,477 --> 00:05:55,521
مگه قبلیه آخرین حد قدرتش نبود؟

55
00:05:55,897 --> 00:05:58,566
...باورم نمیشه

56
00:06:05,907 --> 00:06:07,116
.هیولاست

57
00:06:08,242 --> 00:06:10,536
.جینگ ، باید خوشحالی باشی

58
00:06:11,037 --> 00:06:14,165
.این بچه ، بدون شک پسر توئه

59
00:06:17,126 --> 00:06:20,171
.کیلوا ، با تمام قدرتم دارم میام

60
00:06:20,671 --> 00:06:21,839
!چه بهتر

61
00:06:22,215 --> 00:06:23,800
!اگه اینکارو نکنی ، خودم خدمتت میرسم

62
00:06:24,717 --> 00:06:27,178
!اول از همه سنگ

63
00:06:34,227 --> 00:06:35,311
، سنگ

64
00:06:36,145 --> 00:06:37,397
...کاغذ

65
00:06:38,231 --> 00:06:40,858
!سنگ

66
00:06:48,408 --> 00:06:50,076
.قویتر از اونیه که پیش بینیش کردم

67
00:06:50,076 --> 00:06:50,993
!اما میتونم بگیرمش

68
00:06:51,577 --> 00:06:53,329
با این وجود ، نیروی حرکت توپ

69
00:06:53,663 --> 00:06:56,332
!منو به خارج از زمین بازی میبره

70
00:06:57,458 --> 00:06:59,210
، پس گرفتنی در کار نیست

71
00:06:59,210 --> 00:07:01,504
!اما فرارم نمیتونم بکنم

72
00:07:03,756 --> 00:07:04,590
...بیا

73
00:07:06,342 --> 00:07:07,677
دوباره میخواد دریافتش کنه؟

74
00:07:07,677 --> 00:07:09,637
!خنگه ، اینجوری دوباره هیسوکا قاپش میزنه

75
00:07:09,887 --> 00:07:10,888
...مطمئن نیستم

76
00:07:12,640 --> 00:07:14,308
اون به مسیر

77
00:07:18,438 --> 00:07:20,356
!دریافت بستگی داره

78
00:07:23,234 --> 00:07:24,485
!برش گردوند

79
00:07:24,861 --> 00:07:26,112
!گون ، جا خالی بده

80
00:07:26,612 --> 00:07:28,114
!اینجوری هنوزم میبری

81
00:07:28,531 --> 00:07:29,991
.نه ، اون جاخالی نمیده

82
00:07:30,491 --> 00:07:32,743
.آرزوی همچین بردیو نداره

83
00:07:32,743 --> 00:07:35,997
.در طول این مسابقه ، خوب در موردش فهمیدم

84
00:07:43,504 --> 00:07:44,589
بیهوش شده؟

85
00:07:45,214 --> 00:07:46,299
.اوه ، درسته

86
00:07:46,299 --> 00:07:48,092
...با اون مقدار حاله

87
00:07:48,092 --> 00:07:51,345
.اون از تمام قدرتش استفاده کرده

88
00:07:51,804 --> 00:07:53,222
.میتونی به خودت افتخار کنی

89
00:07:53,723 --> 00:07:55,600
. تو بردی  ، گون

90
00:07:57,852 --> 00:07:59,103
.نه هنوز

91
00:08:00,104 --> 00:08:01,606
!چرا این کارو میکنی؟

92
00:08:02,732 --> 00:08:05,860
یه برد کامل میخواست ، نه ، گون؟

93
00:08:20,208 --> 00:08:21,626
!دوباره برش گردوند

94
00:08:22,126 --> 00:08:23,252
.جالب شد

95
00:08:23,252 --> 00:08:25,004
حالا داریم با هم مسابقه میزاریم ، ها؟

96
00:08:26,589 --> 00:08:28,132
!این دفعه آخرشه

97
00:08:31,594 --> 00:08:33,262
...توپ از دستام جدا نمیشه

98
00:08:33,262 --> 00:08:38,267
.با بانجی گام میشه هر چیزیو به چیز دیگه ای متصل کرد

99
00:08:50,112 --> 00:08:55,034
.رایزر ، گرفتن توپ بیرون از محوطه ی بازی خلافه

100
00:08:55,034 --> 00:08:56,285
!شما سوختید

101
00:08:56,994 --> 00:09:00,289
!و این بازی به نفع تیم گون تموم شده

102
00:09:00,289 --> 00:09:02,291
!ایول

103
00:09:02,291 --> 00:09:04,126
!شماها ، عالیید

104
00:09:04,126 --> 00:09:04,835
هاه؟

105
00:09:05,503 --> 00:09:07,547
آخرش چی شد؟

106
00:09:10,716 --> 00:09:12,301
...خوب حسابمو رسیدن

107
00:09:12,969 --> 00:09:15,596
.که اینطور ، پس هیسوکا تمومش کرد

108
00:09:16,013 --> 00:09:18,808
.آخرش ، تمام جلالشو برای خودش برداشت

109
00:09:19,308 --> 00:09:21,686
.با کمک شماها ممکن بود

110
00:09:21,686 --> 00:09:23,813
.میشه بهش گفت برد تیمی

111
00:09:23,813 --> 00:09:26,691
.این حرفا به تو نمیادا

112
00:09:28,025 --> 00:09:29,318
.باختم

113
00:09:29,652 --> 00:09:32,655
.طبق قولمون ، ما از این شهر میریم

114
00:09:32,655 --> 00:09:34,323
...اوه ، آره

115
00:09:34,699 --> 00:09:36,492
.این هدف بازی بود

116
00:09:36,492 --> 00:09:37,702
، اما اول

117
00:09:38,578 --> 00:09:41,706
.من در مورد سئوالت در مورد جینگ جواب میدم

118
00:09:43,916 --> 00:09:45,251
!اوی

119
00:09:45,251 --> 00:09:46,961
!ای بابا ، چقدر بی احتیاطی تو

120
00:09:46,961 --> 00:09:48,963
.دستات کاملا به فنا رفته

121
00:09:49,297 --> 00:09:50,506
هوی ، بهم گوش میکنی؟

122
00:09:53,217 --> 00:09:56,095
.برای جوابت ، جینگ اینجا نیست

123
00:09:57,263 --> 00:09:59,098
.همچنین نمیدونم کجاست

124
00:10:00,933 --> 00:10:02,310
...که اینطور

125
00:10:02,310 --> 00:10:04,729
.خب ، انتظارشو داشتم

126
00:10:05,229 --> 00:10:08,691
.اما اگه بخوای میتونم برات داستانی از گذشته بگم

127
00:10:09,650 --> 00:10:10,985
!آره ، لطفاً

128
00:10:13,529 --> 00:10:15,865
.در واقع منم یه محکوم به مرگم

129
00:10:16,866 --> 00:10:18,367
.یه قاتل بودم

130
00:10:19,619 --> 00:10:22,955
، دستگیر شدم ، حبس شده ، محکوم به مرگ

131
00:10:22,955 --> 00:10:24,915
.جینگ منو به اینجا آورد

132
00:10:26,042 --> 00:10:28,085
، جینگ بهم یاد داد که یه نفر

133
00:10:28,502 --> 00:10:32,882
، فقط یک نفر بهت اعتماد کنه

134
00:10:33,257 --> 00:10:35,676
.نجات پیدا میکنی

135
00:10:36,677 --> 00:10:39,096
.پسر من یه روزی میاد اینجا

136
00:10:39,722 --> 00:10:41,766
.هر اتفاقیم افتاد ، خدمتش برس

137
00:10:42,350 --> 00:10:45,311
پس میگی میتونم بکشمش ، آره؟

138
00:10:45,311 --> 00:10:46,646
.دست کمش نگیر

139
00:10:46,979 --> 00:10:48,439
.بچه ی منه ها

140
00:10:50,941 --> 00:10:53,527
.پس ، روت حساب میکنم ، رایزر

141
00:10:54,779 --> 00:10:57,657
.پدر تو یه دیوونه ی کامله

142
00:10:57,657 --> 00:11:02,161
اون ساعت ها با محکومین به مرگ در مورد درست کردن یه بازی

143
00:11:02,161 --> 00:11:05,206
.برای بچش حرف میزد

144
00:11:05,790 --> 00:11:09,919
.و بعدش گفت که باید با پسر خودش مبارزه کنید

145
00:11:10,836 --> 00:11:14,799
آشغال ، فکر کردی به لطف کی هست که هنوز زنده ای؟

146
00:11:15,424 --> 00:11:16,300
...هوی

147
00:11:16,300 --> 00:11:17,176
!تو

148
00:11:17,176 --> 00:11:18,219
!با تواَم

149
00:11:18,219 --> 00:11:19,804
...اوه ، اون

150
00:11:20,888 --> 00:11:23,182
.پس ، روت حساب میکنم ، رایزر

151
00:11:30,481 --> 00:11:34,985
.توی زندگیم کسی منو اونجوری صدا نکرده بود

152
00:11:36,946 --> 00:11:41,158
.جینگ به قدرت تا باور داشت و تورو سپرد دست من

153
00:11:42,284 --> 00:11:44,912
، منم به قدرت تو باور داشتم

154
00:11:44,912 --> 00:11:47,456
.بخاطر همین با تمام قدرتم اومدم جلو

155
00:11:47,957 --> 00:11:51,919
.آره ، اما بدون کمک بقیه من نمیتونستم ببرم

156
00:11:52,420 --> 00:11:54,296
.کار تیمیه عالیی بود

157
00:11:54,296 --> 00:11:55,172
.آره

158
00:11:57,216 --> 00:11:59,802
.گون ، جینگو پیدا کن

159
00:12:02,263 --> 00:12:03,055
!آره

160
00:12:10,312 --> 00:12:12,064
.آره همینجاست

161
00:12:13,065 --> 00:12:14,108
یه پنجره؟

162
00:12:15,484 --> 00:12:18,320
. ما ساحلو از اینجا میتونیم ببینیم

163
00:12:19,029 --> 00:12:22,116
از اینجا چطوری میتونیم بریم به غار "الهه ی دریا"؟

164
00:12:31,083 --> 00:12:34,295
.مستقیما زیر سطح نوره

165
00:12:34,295 --> 00:12:37,006
.یه غار دقیقا اونجاست

166
00:12:37,506 --> 00:12:40,593
.اما هیچ گنجی اون پایین نیست

167
00:12:41,635 --> 00:12:43,971
.متاسفم که فریبتون دادم

168
00:12:43,971 --> 00:12:45,598
واقعاً؟

169
00:12:45,973 --> 00:12:48,100
، یه گودال مقدسه

170
00:12:48,100 --> 00:12:51,520
.که فقط تعدادی از ماهیگیران محلی میشناسنش

171
00:12:52,313 --> 00:12:55,691
.داستان های دیگه همه شون جعلین و توسط افراد دیگه درست شدن

172
00:12:56,108 --> 00:12:57,818
.شامل داستان گنج

173
00:12:58,402 --> 00:13:02,490
.اما رایزر اینا باورش نمیکردن

174
00:13:05,910 --> 00:13:10,539
.اونایی که دریا زندگیشونو تامین میکنه ، نمیتونن خاکیش کنن

175
00:13:12,041 --> 00:13:16,378
.همه همینو گفتن و بدون اینکه چیزی بگن ، کشته شدن

176
00:13:17,046 --> 00:13:18,380
...هوی

177
00:13:18,380 --> 00:13:21,926
گول نخوری یدفعه ، این یه داستان بازیه ها؟

178
00:13:23,636 --> 00:13:27,431
.بلاخره تونستم از اینجا دوباره اقیانوسو ببینم

179
00:13:29,058 --> 00:13:30,476
...طلوع خورشید

180
00:13:31,936 --> 00:13:34,021
...قایق هایی که از صید بر میگردن

181
00:13:35,022 --> 00:13:36,982
.نوری که روی آب برق میزنه

182
00:13:38,108 --> 00:13:42,571
.برای من ، این منظره خودش یه گنجه

183
00:13:45,366 --> 00:13:47,076
کناره ی ساحل
ورود به یک گودال
زیر آبی معروف
."به غار " الهه ی دریا
گودال با هر بار
.ورود ، تغییر میکند

184
00:13:47,493 --> 00:13:50,621
!آره ، تونستیم "کناره ی ساحل" رو بگیریم

185
00:13:50,621 --> 00:13:53,082
.خب بیا با کلون دو کپی دیگه ازش درست کنیم

186
00:13:53,707 --> 00:13:55,835
.ما با کپی ها راضی هستیم

187
00:13:56,252 --> 00:14:00,089
.آره ، اصلیه بهتره پیش شماها باشه

188
00:14:01,966 --> 00:14:04,385
هیسوکا ، تو واقعا چیزی نمیخوای؟

189
00:14:05,427 --> 00:14:07,513
.نه ، خیلی لذت بخش بود

190
00:14:07,888 --> 00:14:09,974
نمیخوای به ما ملحق بشی؟

191
00:14:10,599 --> 00:14:12,852
.در مورد کارای ریودان کنجکاوم

192
00:14:13,352 --> 00:14:16,146
.علاقه ای به جمع کننده های کارت ندارم

193
00:14:16,897 --> 00:14:19,984
.هر چیز دیگه ای پیش اومد از "تماس"بهم خبر بدید

194
00:14:19,984 --> 00:14:22,862
.من از کارت "همراهی"یا"نیروی مغناطیسی"استفاده میکنمو میام پیشتون

195
00:14:27,616 --> 00:14:28,242
هاه؟

196
00:14:28,659 --> 00:14:30,661
!اون دروغگوی عوضی

197
00:14:30,661 --> 00:14:31,287
هاه؟

198
00:14:31,829 --> 00:14:35,916
ما از "نیروی مغناطیسی" اصلا استفاده نکردیم از وقتی که هیسوکا بهمون ملحق شده ، درسته؟

199
00:14:37,126 --> 00:14:41,088
!اون در مورد کارت های طلسم قبل از اینکه با ما رو به رو بشه ، میدونست

200
00:14:42,798 --> 00:14:43,632
، کیلوا

201
00:14:44,091 --> 00:14:47,344
، دروغگوهایی هستن که فقط برای یه دلیل دروغ میگن

202
00:14:47,344 --> 00:14:50,639
.و همچنین دورغگو هایی هم هستن که بدون دلیل دروغ میگن

203
00:14:50,639 --> 00:14:52,516
.من و تو اولی هستیم

204
00:14:52,516 --> 00:14:53,893
.اون بعدیشه

205
00:14:54,393 --> 00:14:57,104
.اگه بخوای زیاد روش فکر کنی ، غرق میشی ها

206
00:14:59,940 --> 00:15:03,652
.یه بازکن دیگر میخواد باهاتون "تماس"برقرار کنه

207
00:15:04,111 --> 00:15:05,404
.خیلی وقت میشه ها

208
00:15:05,905 --> 00:15:07,156
فهمیدی کیم؟

209
00:15:07,406 --> 00:15:08,532
گنثرو؟

210
00:15:08,991 --> 00:15:10,242
چی میخوای؟

211
00:15:10,242 --> 00:15:12,912
.اول از همه بهتون تبریک میگم

212
00:15:12,912 --> 00:15:14,246
در مورد چی حرف میزنی؟

213
00:15:15,414 --> 00:15:17,291
.خودتو به اون راه نزن

214
00:15:17,625 --> 00:15:20,628
.من بهتون امنیت زندگیتونو قول میدم

215
00:15:20,628 --> 00:15:23,297
.در عوضش بهمون "کناره ی ساحل" رو بدید

216
00:15:23,714 --> 00:15:25,007
.شِر نگو

217
00:15:26,926 --> 00:15:31,931
.خب ، شاید جالب باشه ببینی میتونی مارو شکست بدی یا نه

218
00:15:32,389 --> 00:15:34,058
، اگه میخوای معامله کنی

219
00:15:34,058 --> 00:15:37,686
.تنهایی بیا به ورودیه ماسادورا تا یه ساعت دیگه

220
00:15:38,437 --> 00:15:41,440
.اگه اینکارو نکنی ، ما با زور کارتو ازتون میگیریم

221
00:15:42,274 --> 00:15:44,443
.از دستمون نمیتونید فرار کنید

222
00:15:44,735 --> 00:15:47,321
.کلی کارت"همراهی" داریم

223
00:15:48,948 --> 00:15:49,949
چرا؟

224
00:15:50,407 --> 00:15:53,619
.میدونستم میفهمه ، اما الان خیلی زوده

225
00:15:53,619 --> 00:15:57,331
آستا ، آمانا ، مانهیم

226
00:15:57,665 --> 00:16:01,418
...نیک کو ، شوهیل ، کازسول

227
00:16:01,961 --> 00:16:05,255
.اونا جزو مهمونهای گروه پانزده نفرتون بودن

228
00:16:05,255 --> 00:16:06,090
اینطور نیست؟

229
00:16:06,757 --> 00:16:09,051
.توی فهرستتون ببینید

230
00:16:09,051 --> 00:16:10,886
.اونا دیگه میون ما نیستن

231
00:16:11,720 --> 00:16:12,554
!کتاب

232
00:16:13,389 --> 00:16:17,601
...این یعنی مردن یا دیگه تو بازی نیستن

233
00:16:21,605 --> 00:16:22,856
!گنثرو

234
00:16:23,774 --> 00:16:24,900
تو کی هستی؟

235
00:16:24,900 --> 00:16:26,485
!گون فریکس

236
00:16:26,485 --> 00:16:28,112
!من باهات رو به رو میشم

237
00:16:30,489 --> 00:16:31,740
گون؟

238
00:16:31,740 --> 00:16:33,742
.تو یکی از اون سه تا بچه هستی

239
00:16:34,243 --> 00:16:36,996
.اونجوری که میبینم " شانس آلکساندر" رو داری

240
00:16:37,746 --> 00:16:39,748
.وقتی کارم با تزگرا تموم شد ، بعدیش شماهائید

241
00:16:39,748 --> 00:16:42,376
یا همین الان میخوای کارتو رد کنی بیاد؟

242
00:16:42,376 --> 00:16:44,086
!همین الان لش بیار اینجا

243
00:16:44,086 --> 00:16:45,462
!میزنم پودرت میکنم

244
00:16:45,462 --> 00:16:47,006
منم ــ

245
00:16:47,840 --> 00:16:49,675
تزگرا میتونید برید یه جای دیگه؟

246
00:16:53,345 --> 00:16:57,266
.بازیکن دیگری میخواد با شما " تماس " برقرار کند

247
00:16:58,100 --> 00:16:59,268
.فنیکسم

248
00:16:59,685 --> 00:17:01,145
.پیداش کردیم

249
00:17:01,145 --> 00:17:03,188
.دارم میام پیش تو

250
00:17:05,983 --> 00:17:08,694
اون بچه ها هدف ساده تری نبودن؟

251
00:17:08,694 --> 00:17:13,365
.احتمالا یکی از نسخه های ، "کناره ی ساحل"دارن

252
00:17:14,283 --> 00:17:17,536
.اگه داشته باشنم ، یه کلونه

253
00:17:17,828 --> 00:17:19,163
.درسته

254
00:17:20,122 --> 00:17:24,710
.وقتی اون بچه ببینه که تزگرا تسلیم شده ، اونم بیخیال میشه

255
00:17:25,461 --> 00:17:27,296
، اگه اول بریم سراغ بچه ها

256
00:17:27,296 --> 00:17:30,632
.و تزگرا از اون زمان برای تکمیل بازی استفاده کنه ، میوفتیم توی دردسر

257
00:17:30,966 --> 00:17:33,427
.اون یه هانتر تک ستارست

258
00:17:33,802 --> 00:17:35,679
.هنوز درباره ی تواناییشم چیزی نمیدونیم

259
00:17:37,097 --> 00:17:40,100
.گنثرو از قدرت شماها بی خبره

260
00:17:40,100 --> 00:17:46,106
. و اون فکر میکنه که ما نسخه ی اصلیه "کناره ی ساحل " رو داریم

261
00:17:47,024 --> 00:17:51,320
.اونا کارت اصلی رو میخوان...یعنی ما رو

262
00:17:51,987 --> 00:17:54,656
.ما تا میتونیم زمان میخریم

263
00:17:54,656 --> 00:17:56,575
.تا اون موقع شما باید خوب بشید

264
00:17:57,117 --> 00:18:01,080
.اگه میخواید این بازی رو ببرید ، شما چاره ای جز مبارزه با اونا رو ندارید

265
00:18:01,914 --> 00:18:06,335
. و فقط تنها کسایی که شانس برد دارن ، شماهائید

266
00:18:07,002 --> 00:18:08,003
...اما ، گون

267
00:18:08,921 --> 00:18:13,592
.همین الان ، رفتارت خیلی خودخواهانه و ابلهانه بود

268
00:18:14,093 --> 00:18:17,513
، اگه اونا پیشنهادتو قبول میکردن و میومدن اینجا

269
00:18:17,846 --> 00:18:20,099
اون موقع چه اتفاقی برای کیلوا که زخمیه ، می افتاد؟

270
00:18:22,059 --> 00:18:24,812
، تو فقط خودتو به خطر ننداختی

271
00:18:24,812 --> 00:18:27,439
!بلکه جون دوستاتم بخاطر کنترل نکردن احساسات به خطر انداختی

272
00:18:29,274 --> 00:18:30,442
.متاسفم

273
00:18:32,069 --> 00:18:33,612
.خیلی خوب

274
00:18:33,612 --> 00:18:35,656
.خب فقط مونده از"همراهی" استفاده کنیم

275
00:18:35,989 --> 00:18:40,119
.اگه بتونیم با "همراهی"استفاده کنیم و فرار کنیم ، میتونیم وقت بخریم

276
00:18:40,536 --> 00:18:43,038
، اما اگه زیاد وقت بگیره

277
00:18:43,038 --> 00:18:46,458
.اونا ممکنه تصمیم بگیرن که هدفشونو از مارو به شما عوض کنن

278
00:18:47,167 --> 00:18:49,002
.حدس میزنم یک هفته حدشه

279
00:18:49,002 --> 00:18:50,546
.بیشتر از این ازمون بر نمیاد

280
00:18:51,296 --> 00:18:52,297
...یه هفته

281
00:18:52,881 --> 00:18:53,715
.خیلی کوتاهه

282
00:18:54,049 --> 00:18:56,552
.احتمالاً خیلی خوشبینانست

283
00:18:57,010 --> 00:19:01,181
.ممکنه بعد از سه روز هدفشونو عوض کنن

284
00:19:01,807 --> 00:19:03,517
.من با تزگرا میرم

285
00:19:04,059 --> 00:19:05,519
شماها چیکار میکنید؟

286
00:19:06,061 --> 00:19:09,481
.اگه داریم برای شما زمان میخریم ، یعنی اینکه توی یه اتحادیم دیگه

287
00:19:09,815 --> 00:19:10,566
.نه ، صبر کن

288
00:19:11,316 --> 00:19:13,986
.این اتحاد به نفع اوناست

289
00:19:14,444 --> 00:19:18,282
.اونا میدونن که ما هشت نفر ، همکاری کردیم

290
00:19:18,949 --> 00:19:24,037
.بخاطر همین ما نمیتونیم مثل طعمه رفتار کنیم برای اینکه شما خدمت گنثرو رو برسید

291
00:19:24,413 --> 00:19:28,458
بخاطر همین اونا دنبال مانده های نسخه ی اصلی

292
00:19:28,876 --> 00:19:31,253
، از آخرین کارت ها

293
00:19:31,920 --> 00:19:36,216
.شماره 2 و شماره ی 75 ، همراهی با هر کسی خطرناکه

294
00:19:36,842 --> 00:19:40,137
.پس پیشنهاد خریدن زمان من ، یه اتحاد نیست

295
00:19:40,596 --> 00:19:42,389
.دارم یه معامله پیشنهاد میکنم

296
00:19:42,931 --> 00:19:43,932
یه معامله؟

297
00:19:44,308 --> 00:19:45,475
...سه هفته

298
00:19:45,976 --> 00:19:47,936
.این مقدار زمانیه که ما میتونیم بخریم

299
00:19:47,936 --> 00:19:53,859
اگه بتونیم موفق بشیم ، شماره 75 ، "شانس آلکساندرو"به ما میدی؟

300
00:19:54,318 --> 00:19:55,736
.یجورایی اشتباه نیست

301
00:19:55,736 --> 00:19:58,197
.خودت گفتی که حدش یک هفتست

302
00:19:58,572 --> 00:20:01,450
.این تو زمانیه که ما فقط فرار کنیم

303
00:20:02,034 --> 00:20:05,746
.اگه لازم بشه ، میتونم باهاشون در گیر شیم

304
00:20:06,038 --> 00:20:07,080
.که اینطور

305
00:20:07,581 --> 00:20:12,085
.اما برای کارت 75 ، میتونیم بهت بگیم که چطوری میتونی بدستش بیاری

306
00:20:12,419 --> 00:20:15,130
.نه ، طریقشو میدونیم

307
00:20:15,547 --> 00:20:18,300
اما بجز گورینو ، برای  بقیه ما

308
00:20:18,300 --> 00:20:20,093
.سوراخ های معدودی مونده

309
00:20:20,886 --> 00:20:25,682
.بخاطر همین زیاد عاقلانه نیست که با این کارت ها توی روستا ها بچرخیم

310
00:20:26,683 --> 00:20:27,935
.سه هفته

311
00:20:28,894 --> 00:20:32,481
.این زمان برای بهبود دست های کیلوا کافی نیست

312
00:20:32,481 --> 00:20:36,735
. و مطمئنا برای کمتر کردن شکاف تواناییتون با گنثرو کافی نیست

313
00:20:37,444 --> 00:20:41,240
.یعنی اینکه ما باید یه نقشه چیزی بکشیم

314
00:20:41,615 --> 00:20:42,658
.دقیقاً

315
00:20:43,367 --> 00:20:45,786
.باید یه سناریو به وجود بیارید که بتونید گنثرو رو شکست بدید

316
00:20:46,119 --> 00:20:50,916
.چیزای لازمشو بشناسید و یه نقشه براشون بکشید

317
00:20:55,379 --> 00:20:56,380
.فهمیدیم

318
00:20:56,630 --> 00:20:57,673
...خوبه

319
00:20:57,673 --> 00:21:01,009
.خب ما میریم برای تاخیر دادن تیم گنثرو

320
00:21:02,052 --> 00:21:03,387
...فراموش نکن ، گون

321
00:21:03,845 --> 00:21:07,641
.قبلا اونا پنجاه بازیکنو کشتن

322
00:21:08,308 --> 00:21:12,145
.اگه میخوای واقعا بازی رو شکست بدی ، باید با اونا بجنگی

323
00:21:15,190 --> 00:21:16,692
!همراهی فعال

324
00:21:16,692 --> 00:21:17,776
!به ماسادورا

325
00:21:21,113 --> 00:21:24,366
.سه هفته ، زمان زیادی نیست

326
00:21:24,908 --> 00:21:26,952
کیلوا تو روی شفا تمرکز کن

327
00:21:26,952 --> 00:21:30,622
.و همچنین روی نقشه ای برای شکست دادن گنثرو

328
00:21:30,622 --> 00:21:31,373
.باشه

329
00:21:31,748 --> 00:21:33,458
.من با گون تمرین میکنم

330
00:21:33,458 --> 00:21:38,005
.اول از همه باید بتونی از باغچه ی کوچیکش اجتناب کنی

331
00:21:38,005 --> 00:21:38,797
!اوس

332
00:21:39,548 --> 00:21:42,384
.گون تونسته از رایزر ببره

333
00:21:42,384 --> 00:21:46,471
.اما قدرت بمبر ، خیلی بیشتر از گروه گونه

334
00:21:46,930 --> 00:21:49,850
آیا میتونن یه نقشه ای جور کنن که زنده بمونن؟

335
00:23:12,099 --> 00:23:14,059
! ادامه دارد

336
00:23:18,772 --> 00:23:21,066
.در قسمت بعدی :تعقیب × و × شانس

337
00:23:21,274 --> 00:23:22,234
!باترا

338
00:23:22,234 --> 00:23:23,151
!سابازوشی

339
00:23:23,151 --> 00:23:24,069
.باترا

340
00:23:24,069 --> 00:23:24,903
.بارازوشی

341
00:23:24,903 --> 00:23:27,280
!زوشی ، زوشی ، اوس
