﻿1
00:00:04,546 --> 00:00:06,840
.این پوکه ی گلوله هست که

2
00:00:07,757 --> 00:00:11,094
اینجا نباید از اینجور چیزا باشه ، درسته؟

3
00:00:11,803 --> 00:00:14,597
...پس آدمای زیرزمینی هم مواد و هم

4
00:00:15,265 --> 00:00:18,685
.اسلحه تولید میکنن...

5
00:00:18,685 --> 00:00:21,312
...اما با توجه به این وضع

6
00:00:21,646 --> 00:00:23,398
.کار یه انسان نیست

7
00:00:25,191 --> 00:00:28,153
.به احتمال زیاد ، کار یه مورچه ی کیمراست

8
00:01:48,149 --> 00:01:53,196
شروع × ِ × نبرد

9
00:01:59,702 --> 00:02:02,455
مورچه های کیمرا
.به کارشون تو محدوده ی اِن.جی.اِل ادامه میدن

10
00:02:03,373 --> 00:02:06,960
و بلاخره اونا تونستن

11
00:02:06,960 --> 00:02:09,379
.به سایه ی این حکومت دست پیدا کنن

12
00:02:16,052 --> 00:02:18,555
باید فرض بر این بزاریم که کنترل

13
00:02:18,555 --> 00:02:21,349
.اِن.جی.اِل الان در دست مورچه های کیمرا باشه

14
00:02:23,059 --> 00:02:26,229
الان سوال اینه که ما میتونیم

15
00:02:26,896 --> 00:02:29,232
.قبل از اینکه ملکه ، پادشاهو به دنیا بیاره ، بهش برسیم یا نه

16
00:02:48,001 --> 00:02:49,252
!بیشتر

17
00:02:50,003 --> 00:02:51,254
!بیشتر

18
00:02:52,338 --> 00:02:54,465
.بیشتر میخوام

19
00:02:58,428 --> 00:03:03,683
غذای بیشتری برای
.بچم میخوام

20
00:03:07,353 --> 00:03:09,189
روزی 100 تا؟

21
00:03:09,731 --> 00:03:12,609
آره ، برای رشد بهترِ پادشاه

22
00:03:12,609 --> 00:03:15,528
.ملکه درخواست غذای بیشتریو داده

23
00:03:15,820 --> 00:03:19,449
.تا الان برای هر روز تونستیم50 تا جور کنیم

24
00:03:19,908 --> 00:03:22,035
گفتم ، حالا که سرباز به اندازه ی کافی داریم

25
00:03:22,035 --> 00:03:25,538
...یکم سرمون خلوت میشه

26
00:03:26,414 --> 00:03:27,540
، اگه دستور ملکست

27
00:03:27,957 --> 00:03:30,543
.مهم نیست چند برابر بشه ، باید اجرا بشه

28
00:03:30,543 --> 00:03:33,129
...الان باید درجه ی سربازامونو افزایش بدیم

29
00:03:33,129 --> 00:03:33,880
. نه

30
00:03:34,464 --> 00:03:38,426
، افزایششون سادست
.اما سلسله مراتبش مزاحمه

31
00:03:38,885 --> 00:03:42,889
.اول از همه بهتر با انضباط شروع کنیم

32
00:03:43,806 --> 00:03:45,808
.بعدش درجه رو افزایش میدیم

33
00:03:46,100 --> 00:03:48,895
اول از همه باید این آشوب داخلیوـــ

34
00:03:48,895 --> 00:03:50,313
!شوخی نکن بابا

35
00:03:51,773 --> 00:03:54,817
.نیازی بهش نیست

36
00:03:55,401 --> 00:04:00,823
انسانی که من پیداش کردم
.ارزش غذایی 1000 تا انسان عادیو داره

37
00:04:01,282 --> 00:04:02,992
تنهایی ارزشش 1000 تاست؟

38
00:04:03,326 --> 00:04:04,577
چی داری میگی؟

39
00:04:04,577 --> 00:04:06,037
نمیدونستی؟

40
00:04:06,537 --> 00:04:13,211
دارم میگم که یه انسان متفاوت با انسان های عادی
.و لبریز از نیروی زندگی

41
00:04:13,920 --> 00:04:18,258
.پیدا کردنشون سخته ، بخاطر همینم کمیابن

42
00:04:18,591 --> 00:04:20,134
کمیاب؟

43
00:04:20,134 --> 00:04:24,138
داری میگی اون انسان خاص
ارزش غذایی 1000انسان عادی رو داره؟

44
00:04:24,138 --> 00:04:25,098
.دقیقاً

45
00:04:25,473 --> 00:04:26,266
!غیرممکنه

46
00:04:26,266 --> 00:04:27,392
همچین انسانی ــ

47
00:04:27,392 --> 00:04:29,102
...وجود دارن

48
00:04:29,394 --> 00:04:32,480
. با چشمای خودم دیدمش و باهاش جنگیدم

49
00:04:32,480 --> 00:04:36,317
!و بعدش ازش یه گازی گرفتم

50
00:04:36,401 --> 00:04:38,027
.اوه ، آره

51
00:04:38,027 --> 00:04:39,404
.راس میگیا

52
00:04:39,404 --> 00:04:41,239
!خنگول بازی در نیار

53
00:04:41,239 --> 00:04:44,534
.خودتونم که دارین خنگول بازی در میارین ، زازان ساما

54
00:04:44,826 --> 00:04:46,911
من؟ کِی؟

55
00:04:47,245 --> 00:04:50,790
، اون کسی که اون انسان کمیابو گرفت
...شما نبودید

56
00:04:50,790 --> 00:04:51,666
.من بودم...

57
00:04:52,917 --> 00:04:57,338
یادتون نمیاد که اون موقع ازم
تعریف کرده بودید؟

58
00:04:57,839 --> 00:04:59,757
...بی...بی رحم

59
00:05:00,800 --> 00:05:03,344
!فراموش نمیکنم

60
00:05:06,848 --> 00:05:09,809
این داستان راسته؟

61
00:05:10,059 --> 00:05:12,854
...هه ، بیهورن ساما

62
00:05:12,854 --> 00:05:15,815
.صد البته ، اون انسان کمیابه

63
00:05:15,815 --> 00:05:17,066
!اونو نمیگم

64
00:05:17,066 --> 00:05:19,319
اونو میگم ، " گازش " زدی؟

65
00:05:19,319 --> 00:05:24,407
نه ، اونی که من بهش ناخونک زدم
انسان کمیابه نبود بلکه عادی ــ

66
00:05:25,450 --> 00:05:28,161
.مهم نیست عادی بود یا کمیاب

67
00:05:28,578 --> 00:05:31,873
ناخونک زدن به غذای

68
00:05:31,873 --> 00:05:33,041
.ملکه ، غیر قابل قبوله

69
00:05:39,005 --> 00:05:41,049
، دیگه از این غلطا نمیکنم

70
00:05:41,049 --> 00:05:44,385
!ایندفعه رو از جونم بگذر ، بیهورن ساما

71
00:05:44,385 --> 00:05:47,096
!هوی ، عوضی ، لَش بیار بینم

72
00:05:47,096 --> 00:05:48,056
.بیهورن

73
00:05:49,098 --> 00:05:52,143
تو هم انسان کمیابِ رو دیدی؟

74
00:05:52,518 --> 00:05:55,813
.نه ، منم فقط از زازان شنیدم

75
00:05:55,813 --> 00:05:56,606
، زازان

76
00:05:57,398 --> 00:05:59,984
میتونی بیشتر در مورد اون انسان
کمیاب بهمون بگی؟

77
00:06:00,485 --> 00:06:01,652
.حتماً

78
00:06:06,115 --> 00:06:07,575
...پیکان های نوری

79
00:06:07,575 --> 00:06:08,701
. که اینطور

80
00:06:09,660 --> 00:06:12,622
.این نشون میده که چی جمجمه ی اون سربازو سوراخ کرده

81
00:06:16,000 --> 00:06:18,711
.آره ، خودش باید باشه

82
00:06:18,711 --> 00:06:20,630
.یه معما حل شد

83
00:06:21,005 --> 00:06:25,551
، وقتی اون پیکان ها نامرئی هستن

84
00:06:25,551 --> 00:06:28,096
.یکی مثل پایک میتونه اونا رو ببینه

85
00:06:28,096 --> 00:06:29,639
.اگه بشه دید ، میشه جلوشو گرفت

86
00:06:30,139 --> 00:06:32,850
.به عبارتی ، میشه گرفتشون

87
00:06:33,142 --> 00:06:35,436
.آره ، مثل من

88
00:06:36,270 --> 00:06:40,149
که اون ارزش بالاتر
.از 1000 انسان عادیو داره

89
00:06:40,691 --> 00:06:43,736
تنهایی ارزش نزدیک 10 روز ، ها؟

90
00:06:44,195 --> 00:06:47,240
.اگه این واقعیت داشته باشه ، کارمون راحت میشه

91
00:06:47,740 --> 00:06:50,159
یک انسان که ارزش زیادی

92
00:06:50,159 --> 00:06:53,246
. داره بجای 100 انسان ، حمل نقلم آسونتر میکنه

93
00:06:53,704 --> 00:06:57,375
، اگه بتونیم روزی یکی پیدا کنیم
.میتونیم 9 روز بعدیو استراحت کنیم

94
00:06:57,375 --> 00:06:58,334
!خنگ خدا

95
00:06:58,334 --> 00:07:01,254
!اونا کمیابن بخاطر اینکه نمیشه راحت پیداشون کرد

96
00:07:01,254 --> 00:07:03,005
چی؟ دوباره؟

97
00:07:04,340 --> 00:07:05,383
.فهمیدم

98
00:07:05,383 --> 00:07:06,926
چیزی شده؟

99
00:07:06,926 --> 00:07:11,472
.راموت عوضی ، دوباره بدون اجازه ی من داره سر خود عمل میکنه

100
00:07:31,742 --> 00:07:33,119
!گندش بزنه

101
00:07:33,119 --> 00:07:36,789
چرا من باید فقط اَسب کوفت کنم؟

102
00:07:37,457 --> 00:07:38,833
...لعنتی

103
00:07:38,833 --> 00:07:41,502
.همش تقصیر اون کولت عوضیه

104
00:07:47,633 --> 00:07:49,677
!دلم انسان میخواد

105
00:07:55,766 --> 00:07:58,728
.اول باید یه کاری با این راموت بکنم

106
00:07:58,728 --> 00:08:00,730
.این میشه درس عبرتی برای بقیه

107
00:08:16,204 --> 00:08:19,081
این...حضور چیه؟

108
00:08:20,333 --> 00:08:21,250
نکنه؟

109
00:08:37,016 --> 00:08:38,392
.کسی اینجا نیست

110
00:08:42,897 --> 00:08:43,731
...هی

111
00:08:44,190 --> 00:08:45,566
.یه بویی میاد

112
00:08:47,360 --> 00:08:48,569
.از اون طرفِ

113
00:09:30,570 --> 00:09:32,154
.مثل به سیخ کشیدنه

114
00:09:33,823 --> 00:09:36,200
یه نوع رفتاره که یه نوع
.پرنده از خودش بروز میده

115
00:09:36,784 --> 00:09:39,787
. اونا شکارشونو به سیخ میشکن

116
00:09:40,329 --> 00:09:41,247
!هوی

117
00:09:46,210 --> 00:09:46,586
چیـ ـ؟

118
00:09:46,586 --> 00:09:48,462
اون چه کوفتیه؟

119
00:09:49,922 --> 00:09:52,383
میتونن کاملاً حضورشونو مخفی کنن؟

120
00:10:31,172 --> 00:10:32,423
.آشغالا

121
00:10:34,550 --> 00:10:36,719
!اونا مال منن

122
00:10:52,443 --> 00:10:53,903
!اوخ

123
00:11:11,003 --> 00:11:12,672
.این یارو قویه

124
00:11:13,506 --> 00:11:15,716
.جنگیدن باهاش کار آسونی نیست

125
00:11:23,724 --> 00:11:25,184
گون‏.‏‏.‏‏.‏کیلوا‏.‏‏.‏‏.‏

126
00:11:26,185 --> 00:11:29,438
خودتون باید باهاش مبارزه کنید‏.‏

127
00:11:31,023 --> 00:11:33,275
اون یه مورچۀ کیمرایِ سربازه‏.‏

128
00:11:33,776 --> 00:11:37,446
از حالا به بعد با تعداد بیشتری از اونا روبرو میشیم‏.‏

129
00:11:38,072 --> 00:11:41,242
طیِ مبارزه نمیتونم بهتون کمک کنم‏.‏

130
00:11:41,617 --> 00:11:43,953
اگه نتونید شکستش بدید‏،‏ باید از اینجا برید‏.‏

131
00:11:46,372 --> 00:11:47,707
اینطوری فقط جلوی دست و پای منو میگیرید‏.‏

132
00:12:01,053 --> 00:12:02,805
مگه نشنیدی قبلاً چی گفتیم‏،‏ کایت‏؟

133
00:12:03,139 --> 00:12:04,724
ما هم حرفه ای هستیم‏!‏

134
00:12:16,652 --> 00:12:18,779
با ما مثلِ بچه ها رفتار نکن‏!‏

135
00:12:20,364 --> 00:12:22,032
این دیگه چه حقه ایِ؟

136
00:12:22,408 --> 00:12:24,869
یه دفعه‏،‏ خیلی قویتر شدن‏.‏

137
00:12:48,434 --> 00:12:49,685
وقتِ امتحان کردنشِ‏!‏

138
00:12:57,234 --> 00:12:57,318
صاعقه

139
00:12:57,318 --> 00:12:58,736
صاعقه‏!‏
صاعقه

140
00:13:06,494 --> 00:13:09,538
اول از همه سنگ‏.‏‏.‏‏.‏

141
00:13:11,081 --> 00:13:12,249
سنگ‏.‏‏.‏‏.‏

142
00:13:12,666 --> 00:13:13,834
کاغذ‏.‏‏.‏‏.‏

143
00:13:14,668 --> 00:13:16,670
سنگ‏!‏

144
00:13:19,632 --> 00:13:21,592
آره‏!‏ دیگه کافیه‏!‏

145
00:13:42,571 --> 00:13:44,323
عوضی ها‏!‏

146
00:13:44,323 --> 00:13:48,327
می خورمتون‏!‏

147
00:13:49,954 --> 00:13:53,833
اینو یادتون بمونه‏!‏

148
00:13:58,587 --> 00:14:00,047
حمله هامون‏.‏‏.‏‏.‏

149
00:14:00,673 --> 00:14:02,049
روش اثر نداشت‏.‏

150
00:14:04,718 --> 00:14:06,679
اون یارو زرنگه‏.‏

151
00:14:06,679 --> 00:14:10,307
اون گذاشت سربازاش باهامون بجنگن اینطوری
خودش تونست توانایی های ما رو ببینه.‏

152
00:14:15,020 --> 00:14:16,105
شما ها میایید؟

153
00:14:18,440 --> 00:14:23,487
لازم نیست ناامید بشید‏.‏
حمله هاتون اونقدرا هم بد نبود‏.‏

154
00:14:23,904 --> 00:14:26,532
الان فقط لازمه تجربه کسب کنید‏.‏

155
00:14:28,367 --> 00:14:32,329
اگه دلتون میخواد قوی بشید‏،‏ این بهترین فرصته‏.‏

156
00:14:32,329 --> 00:14:35,958
اما اگه آماده نیستید‏،‏ نمیتونید سختی هاشو تحمل کنید‏.‏

157
00:14:38,335 --> 00:14:39,753
چه ببریم یا ببازیم‏،‏

158
00:14:40,921 --> 00:14:43,716
جلو رومون جهنمیه‏.‏

159
00:14:52,016 --> 00:14:53,017
ما میاییم‏.‏

160
00:14:53,767 --> 00:14:54,560
آره‏.‏

161
00:15:04,612 --> 00:15:06,322
درد میکنه‏.‏‏.‏‏.‏

162
00:15:06,864 --> 00:15:09,116
لعنتی‏.‏‏.‏‏.‏

163
00:15:12,119 --> 00:15:15,205
انگشتت بهشون نخوره‏.‏

164
00:15:18,918 --> 00:15:20,878
میخوام انتقاممو ازشون بگیرم‏.‏

165
00:15:22,171 --> 00:15:23,756
میکشمشون‏.‏‏.‏‏.‏

166
00:15:24,381 --> 00:15:26,759
همشونُ میخورم‏!‏

167
00:15:29,762 --> 00:15:32,222
بهت اجازه میدم بکشیشون‏.‏

168
00:15:32,806 --> 00:15:34,767
اما نباید اونا رو بخوری‏.‏

169
00:15:35,225 --> 00:15:38,771
بدنشون پُر از انرژیِ زندگیِ که بهترین غذا رو فراهم میکنه‏.‏

170
00:15:39,647 --> 00:15:42,024
اونا باید غذای ملکه بشن‏.‏

171
00:15:42,816 --> 00:15:46,070
غیره ممکنه‏!‏ کشتن اونا کافی نیست‏!‏

172
00:15:46,737 --> 00:15:51,575
باید اونا رو تیکه تیکه کنم و شکممُ باهاشون پُر کنم‏.‏‏.‏‏.‏

173
00:15:52,409 --> 00:15:57,039
جمجمه ـشون و له کنم و بکشمشون‏!‏

174
00:15:57,665 --> 00:15:59,041
و حتی هنوز هم‏.‏‏.‏‏.‏

175
00:15:59,041 --> 00:16:02,252
اون نمیتونه خشمِ منو کم کنه‏!‏

176
00:16:03,212 --> 00:16:06,048
فقط با کشتنِ اونا راضی نمیشم‏!‏

177
00:16:06,757 --> 00:16:08,384
زیاد خودتُ تحویل نگیر‏.‏

178
00:16:09,426 --> 00:16:10,970
این یه دستوره‏.‏

179
00:16:11,303 --> 00:16:13,681
تو باید از دستورات فرماندت پیروی کنی‏.‏

180
00:16:16,183 --> 00:16:18,310
فقط تیمِ یونجو که نیست‏.‏

181
00:16:18,894 --> 00:16:21,605
بقیۀ تیم ها هم‏،‏ همیشه دارن همین کار و میکنن‏.‏

182
00:16:22,398 --> 00:16:26,527
تیم های چیتو و هاگایا هم هر کاری دلشون میخواد میکنن‏.‏

183
00:16:27,027 --> 00:16:29,822
فرمانده هاشون از شکار کردن لذت میبرن‏!‏

184
00:16:31,115 --> 00:16:32,616
این حقیقت داره؟

185
00:16:32,616 --> 00:16:33,575
بـلـه‏!‏

186
00:16:34,243 --> 00:16:36,578
اونا دنبال انسان ها میکنن و میکشنشون‏،‏

187
00:16:36,578 --> 00:16:38,580
بعدش هم بدنشون و همونجا رها میکنن‏.‏

188
00:16:39,331 --> 00:16:44,795
هیچ کدوم از بقیۀ اسکادران ها‏،‏ مثلِ زنبور های کارگر بدن ها رو منتقل نمیکنن‏.‏

189
00:16:45,754 --> 00:16:47,840
فرمانده کولت‏-‏سان‏.‏

190
00:16:49,133 --> 00:16:53,971
اگه بتونم اونا رو بکشم پس به یه اسکادرانِ دیگه منتقل میشم‏.‏

191
00:16:56,473 --> 00:16:59,935
لعنتی‏،‏ خیلی درد میکنه‏!‏

192
00:17:01,395 --> 00:17:02,479
دلیل؟

193
00:17:03,063 --> 00:17:05,357
معلومه دیگه‏،‏ بخاطر اینکه خوش میگذره‏.‏

194
00:17:05,983 --> 00:17:09,069
خیلی خوبه که انسان ها میتونن حرف بزنن‏.‏

195
00:17:09,069 --> 00:17:12,364
اینطوری‏،‏ وقتی دارن میمیرن میفهمیم دارن به چی فکر میکنن‏.‏

196
00:17:12,781 --> 00:17:15,659
از اینکه ترس و تو صورتشون میبینم لذت میبرم‏.‏

197
00:17:15,659 --> 00:17:17,661
آره‏،‏ خیلی عالیه‏!‏

198
00:17:17,661 --> 00:17:20,789
اگه فقط یه بار امتحانش کنی‏،‏ دیگه نمیتونی دست از این کار بکشی‏.‏

199
00:17:27,087 --> 00:17:29,381
تو هم همین احساس و داری‏،‏ چیتو؟

200
00:17:30,466 --> 00:17:33,010
تو یه چیزی رو اشتباه کردی‏.‏‏.‏‏.‏

201
00:17:33,010 --> 00:17:36,889
هایاگا و تیمِ من سهمیه ـمون و بطور کامل تحویل میدیم‏.‏

202
00:17:37,181 --> 00:17:40,559
فقط وقتی بیکاریم از شکار کردن لذت میبریم‏.‏

203
00:17:40,851 --> 00:17:42,519
به هر حال‏.‏‏.‏‏.‏

204
00:17:42,519 --> 00:17:46,523
.شما نباید غذای با ارزش ملکه رو بخاطر ورزش هدر بدید

205
00:17:46,523 --> 00:17:47,691
غذای با ارزش؟

206
00:17:47,691 --> 00:17:49,401
منو نخندون‏.‏

207
00:17:49,401 --> 00:17:53,489
اونقدر تعدادشون زیاده که اون هرچقدر بخواد باز هم ازشون هست‏.‏

208
00:17:53,489 --> 00:17:54,990
اونا آشغالن‏!‏

209
00:17:56,408 --> 00:17:59,161
من فقط آشغال ها رو بیرون میریزم‏.‏

210
00:17:59,161 --> 00:18:00,537
مشکلی باهاش داری؟

211
00:18:01,038 --> 00:18:02,331
معلومه که نه‏!‏

212
00:18:04,249 --> 00:18:06,919
درمورد انسان های خاص چیزی میدونی؟

213
00:18:07,419 --> 00:18:08,837
انسان های خاص؟

214
00:18:08,837 --> 00:18:09,963
اوه‏.‏‏.‏‏.‏

215
00:18:09,963 --> 00:18:13,550
اونایی که سرشار از نیرویِ زندگی هستن؟

216
00:18:13,926 --> 00:18:16,428
هنوز ازشون ندیدم‏.‏

217
00:18:17,012 --> 00:18:21,809
اگه دیدیشون‏،‏ اونا رو زنده بگیرید و بیاریدشون اینجا‏.‏

218
00:18:30,067 --> 00:18:31,735
باشه‏.‏

219
00:18:31,735 --> 00:18:33,946
اون انسان های خاص و به ملکه میدم‏.‏

220
00:18:34,279 --> 00:18:38,367
به اون راموت هم بگو ‏،‏ اینطوری خیالش راحت میشه‏.‏

221
00:18:39,576 --> 00:18:40,994
اینو بعنوانِ قولت میپذیرم‏.‏

222
00:18:49,169 --> 00:18:51,797
احمق‏،‏ فکر کردی سرِ قولم میمونم؟

223
00:18:53,090 --> 00:18:57,052
بریم اون آدمای خاصو پیدا کنیم و بخوریم‏.‏

224
00:18:57,052 --> 00:18:58,262
بریم بخوریم‏!‏

225
00:19:09,273 --> 00:19:11,608
راموت چطوره؟

226
00:19:11,608 --> 00:19:13,610
.امشب براش شبِ سختیه

227
00:19:13,610 --> 00:19:16,738
اما باید دید با توجه به خشم و استقامتش میتونه از پسش بر بیاد؟

228
00:19:17,406 --> 00:19:21,785
به هر حال‏،‏ ارتشمون شخصیت های مختلفی داره‏.‏

229
00:19:22,119 --> 00:19:24,997
وجود افکار و نظراتِ مختلف مفیده‏،‏

230
00:19:24,997 --> 00:19:27,332
اما خیلی هاشون هم سرِ خود عمل میکنن‏.‏

231
00:19:28,083 --> 00:19:32,087
ما مواظبِ سهمیه هامون هستیم‏،‏ پس لازم نیست نگران باشی‏.‏

232
00:19:32,087 --> 00:19:33,755
تو یکی بهتره حرف نزنی‏.‏

233
00:19:36,717 --> 00:19:40,179
تعداد انسان هایی رو که گرفتی میدونی؟

234
00:19:40,179 --> 00:19:41,722
هوممم‏.‏‏.‏‏.‏یه جورایی‏.‏

235
00:19:42,055 --> 00:19:43,765
اون شمردن به حساب نمیاد‏.‏

236
00:19:46,185 --> 00:19:49,688
شاید باید همه رو جمع کنیم تا دربارۀ این موضوع حرف بزنیم‏.‏

237
00:19:49,688 --> 00:19:53,192
نه‏،‏ ما الان اختلاف نظر داریم‏.‏

238
00:19:53,192 --> 00:19:55,527
جمع کردنِ همه فایده ای نداره‏.‏

239
00:19:56,236 --> 00:20:00,032
با تک تکِ فرمانده ها حرف میزنم و یه راهِ حل پیدا میکنم‏.‏

240
00:20:00,032 --> 00:20:01,533
ملکه چطور؟

241
00:20:03,202 --> 00:20:05,829
اون بخاطرِ غذا دادن به پادشاه سرش شلوغه‏.‏

242
00:20:06,413 --> 00:20:07,956
ما نمیتونیم مزاحمش بشیم‏.‏

243
00:20:11,210 --> 00:20:12,836
خودم یه کاریش میکنم‏.‏

244
00:20:13,212 --> 00:20:15,881
بنظر خیلی سخته‏،‏ به خودت فشار نیار‏.‏

245
00:20:16,340 --> 00:20:19,301
اگه اینقدر نگرانی‏،‏ پس سعی کن یکم خودتو کنترل کنی‏.‏

246
00:20:29,561 --> 00:20:31,271
خیلی وحشتناکه‏.‏‏.‏‏.‏

247
00:20:31,730 --> 00:20:34,066
بوی تعفن ما رو به سمت جسد ها راهنمایی میکنه‏.‏

248
00:20:34,691 --> 00:20:35,609
اینو ببین‏.‏

249
00:20:38,987 --> 00:20:42,616
پس این چهرۀ مخفیِ اِن‏.‏جی‏.‏الِ‏.‏

250
00:20:42,991 --> 00:20:43,992
اینطور بنظر میاد‏.‏

251
00:20:44,576 --> 00:20:46,245
کیلوا‏.‏‏.‏‏.‏کایت‏.‏‏.‏‏.‏

252
00:20:55,379 --> 00:20:59,883
سکوتِ کارخونه های مواد مخدر که به وسیلۀ
مورچه های کیمرا بوجود اومده

253
00:20:59,883 --> 00:21:02,469
یأس بیشتری رو در هوا پخش میکنه‏.‏

254
00:21:03,345 --> 00:21:06,640
اونجا چی در انتظارِ گون و دوستاشِ؟

255
00:22:37,439 --> 00:22:39,691
قسمتِ بعدی ‏:‏ کایت × و × شکافها

256
00:22:39,691 --> 00:22:41,234
سوراخ سوراخ کردن شروع میشه‏!‏
