﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:02,377
نمیدونستی؟

2
00:00:02,752 --> 00:00:09,634
دارم میگم که یه انسان متفاوت با انسان های عادی
.و لبریز از نیروی زندگی وجود دارن

3
00:00:10,135 --> 00:00:14,597
.پیدا کردنشون سخته ، بخاطر همینم کمیابن

4
00:00:14,597 --> 00:00:15,890
کمیاب؟

5
00:00:19,728 --> 00:00:21,479
چه حقه ای سوار کردن؟

6
00:00:21,730 --> 00:00:24,274
یه دفعه‏،‏ خیلی قویتر شدن‏.‏

7
00:00:25,984 --> 00:00:26,067
! صاعقه

8
00:00:26,067 --> 00:00:27,235
 صاعقه
! صاعقه

9
00:00:27,235 --> 00:00:27,569
 صاعقه

10
00:00:31,865 --> 00:00:34,743
...اول از همه سنگ

11
00:00:36,786 --> 00:00:37,829
...سنگ

12
00:00:38,329 --> 00:00:39,456
...کاغذ

13
00:00:40,248 --> 00:00:42,667
!سنگ

14
00:00:44,919 --> 00:00:47,297
اگه دلتون میخواد قوی بشید‏‏ ،‏

15
00:00:47,297 --> 00:00:49,257
این بهترین فرصته‏ .‏

16
00:00:49,716 --> 00:00:53,386
اما اگه آماده نیستید‏،‏ نمیتونید سختی هاشو تحمل کنید‏.‏

17
00:00:55,346 --> 00:00:56,765
چه ببریم یا ببازیم‏،‏

18
00:00:57,974 --> 00:01:01,102
جلو رومون جهنمیه‏.‏

19
00:02:21,141 --> 00:02:26,187
‏ کایت × و × شکافها

20
00:02:30,567 --> 00:02:32,777
کایت ، کیلوا و گون که برای پیدا کردن

21
00:02:32,777 --> 00:02:37,740
آشیانه ی مورچه های کیمرا وارد عمق اِن.جی.اِل شده بودن

22
00:02:37,740 --> 00:02:40,785
.به صخره هایی با شکاف های خاصی رسیدن

23
00:02:41,703 --> 00:02:44,497
این لونه ی مورچه های کیمراست؟

24
00:02:44,497 --> 00:02:45,790
.نه

25
00:02:47,208 --> 00:02:50,170
.اونا از نوعی که لونه هاشونو توی سوراخ ها درست میکنن ، نیستن

26
00:02:50,545 --> 00:02:53,006
.اونا از نوعی هستن که از گِل و لجن برای ساختن لونه شون استفاده میکنن

27
00:02:58,052 --> 00:02:59,095
.بریم

28
00:02:59,470 --> 00:03:01,097
.بریم داخلش ، میتونیم بفهمیم

29
00:03:11,858 --> 00:03:15,278
نمیدونیم کِی و از کجا
.دشمن حمله میکنه

30
00:03:15,862 --> 00:03:17,405
.پس گاردتونو پایین نیارید

31
00:03:18,239 --> 00:03:20,116
.باشه ، فهمیدم

32
00:03:20,742 --> 00:03:22,118
اون مورچه ی کیمرا

33
00:03:22,118 --> 00:03:24,078
.کاملاَ تونسته بود حضورشو مخفی کنه

34
00:03:29,167 --> 00:03:30,043
.آره

35
00:03:45,225 --> 00:03:46,392
.بریم

36
00:04:00,281 --> 00:04:02,408
...اینجا نکنه

37
00:04:02,909 --> 00:04:07,205
.آره ، اینجا طرف پنهون اِن.جی.اِلِ

38
00:04:07,705 --> 00:04:09,374
.کارخونه ی مواد

39
00:04:09,374 --> 00:04:10,792
.دقیقاً

40
00:04:13,211 --> 00:04:16,464
، هست D² این کارخونه ی تولید مواد

41
00:04:17,340 --> 00:04:19,509
.که توی سرتاسر قاره در حال پخشِ

42
00:04:20,260 --> 00:04:23,054
، احتمالاً نزدیک اینجا هم
.باغ درختاشونم هست

43
00:04:23,554 --> 00:04:26,057
.ادعاشون برای طرفداری از محیط جانوران و گیاهان ، طعنه آمیزه

44
00:04:27,809 --> 00:04:29,435
.فقط مواد نیستا

45
00:04:30,061 --> 00:04:30,853
.ببین

46
00:04:31,437 --> 00:04:33,606
.درست مثل قبلیاست

47
00:04:35,525 --> 00:04:41,281
حدس میزنم کسایی که این مکانو
.میشناسن ، رهبران اِن.جی.اِل باشن

48
00:04:41,864 --> 00:04:43,616
بقیه اعضا هم

49
00:04:43,616 --> 00:04:48,079
.از کسایی بود که به طبیعت علاقه داشتن

50
00:04:48,746 --> 00:04:53,209
پس اینجا میشه مرکز
.دنیای زیرزمینیِ اِن.جی.اِل

51
00:04:53,960 --> 00:04:56,087
...اگه اینجا خالیه

52
00:04:56,546 --> 00:05:01,050
یعنی اینکه مورچه های کیمرا
.اونا رو حذف کردن

53
00:05:01,634 --> 00:05:06,097
یه دسته آماتور با اسلحه
.نمیتونن از پسشون بربیان

54
00:05:06,723 --> 00:05:08,182
رئیس اینجا چی؟

55
00:05:08,558 --> 00:05:10,476
.فرار کرده یا خورده شده

56
00:05:11,060 --> 00:05:12,979
.هر جوری باشه ، خبر بدیه

57
00:05:13,313 --> 00:05:15,106
هه؟ یعنی چی؟

58
00:05:15,106 --> 00:05:15,857
!هیس

59
00:05:17,567 --> 00:05:18,776
.چند نفر اینجان

60
00:05:28,411 --> 00:05:32,081
از داخل اون تونل ها
.دارن به آرومی نزدیک میشن

61
00:05:35,460 --> 00:05:37,587
.سوراخ های بیشتری تو سمت چپ و راستم هست

62
00:05:38,629 --> 00:05:39,422
... اِن " تو "

63
00:05:40,715 --> 00:05:42,884
تا چه فاصله ای رو میتونه جستجو کنه؟

64
00:05:43,384 --> 00:05:45,553
.همه چیزایی که تو شعاع 45 متری باشه

65
00:05:45,553 --> 00:05:47,805
45متر؟

66
00:05:48,139 --> 00:05:52,894
، بنابر حالت فیزیکی و ذهنی
.میتونم یه چند متری هم افزایش بدم

67
00:05:53,644 --> 00:05:54,645
.دارن میان

68
00:06:18,378 --> 00:06:20,171
شما ها دیگه کی هستین؟

69
00:06:21,047 --> 00:06:24,175
چطور جرات میکنید بدون اجازه بیاید روی چمن های من؟

70
00:06:24,634 --> 00:06:27,553
!کمک...التماستون میکنم

71
00:06:27,553 --> 00:06:29,514
!خفه خون بگیر ، حیوون

72
00:06:29,514 --> 00:06:31,599
!تو فقط یه سگی

73
00:06:35,436 --> 00:06:38,147
.ای وای ، زیاده روی کردم

74
00:06:38,940 --> 00:06:40,525
.بیخیالش

75
00:06:40,525 --> 00:06:42,693
.دیگه داشتم از اینا خسته میشدم

76
00:06:43,903 --> 00:06:45,780
.از این یکی هم باید خلاص بشم

77
00:06:52,203 --> 00:06:56,749
، وقتی اینجوری التماس میکنی
.بیشتر دلم میخواد بکشمت

78
00:06:57,875 --> 00:06:59,210
!بس کن

79
00:07:00,294 --> 00:07:01,337
...کایت

80
00:07:01,337 --> 00:07:02,839
.با بی مبالاتی حرکت نکن

81
00:07:03,548 --> 00:07:05,425
.دشمن یکی نیست

82
00:07:06,384 --> 00:07:08,344
.اونا میخوان ما عجله کنیم

83
00:07:15,643 --> 00:07:17,520
.بای بای

84
00:07:18,104 --> 00:07:19,480
کـ - کمــ

85
00:07:21,441 --> 00:07:22,775
.چشماتو نبند

86
00:07:23,109 --> 00:07:26,446
، معلوم نیست که اون موقع
.چیزی به طرفت پرتاب میکنن یا نه

87
00:07:33,870 --> 00:07:35,121
.تصمیمو گرفتم

88
00:07:35,663 --> 00:07:39,959
.شما سه تا ، سگ های جدیدمین

89
00:07:41,794 --> 00:07:45,590
، مورچه های کیمرا همیشه موجودات وحشی بودن

90
00:07:46,132 --> 00:07:50,553
اما این سوء قصد از بین بردن انسان ها
.خیلی شیطانیترشون کرده

91
00:07:50,553 --> 00:07:52,638
هاه؟ منظورت چیه؟

92
00:07:52,638 --> 00:07:54,182
.تکامل نژادی

93
00:07:55,057 --> 00:08:00,229
، اگه جلوشونو اینجا نگیریم
!خیلیا میمیرن

94
00:08:05,943 --> 00:08:07,945
.من با اون عقبیه میجنگم

95
00:08:08,404 --> 00:08:11,657
این دو تا هم
.شما پسرا خدمتشون برسین

96
00:08:11,657 --> 00:08:12,700
! باشه

97
00:08:12,700 --> 00:08:12,992
. فهمیدم

98
00:08:32,803 --> 00:08:34,972
.خب ، نوش جون کن

99
00:08:34,972 --> 00:08:37,642
!هزار مُشت پی در پی

100
00:08:57,078 --> 00:08:59,247
.خطرناک بودا

101
00:08:59,247 --> 00:09:02,124
.از اونی که فکر میکردم قویتریا

102
00:09:02,625 --> 00:09:05,545
.این موجودا واقعاً خیلی سختن

103
00:09:05,920 --> 00:09:09,632
، ترکیب سختیه پوست حشرات
...چالاکیه انسانی

104
00:09:10,758 --> 00:09:13,636
داری به چی فکر میکنی؟

105
00:09:14,512 --> 00:09:15,388
.درست میگه

106
00:09:16,973 --> 00:09:18,891
!نمیتونم تامل کنم

107
00:09:19,642 --> 00:09:22,311
...اول از همه سنگ

108
00:09:23,312 --> 00:09:24,188
چی؟

109
00:09:24,647 --> 00:09:26,732
.بعد مدتی بد نیست ، سوئیچمو روشن کنم

110
00:09:32,905 --> 00:09:34,198
!اینو بگیر

111
00:09:38,786 --> 00:09:40,246
!خنگول خان

112
00:09:40,246 --> 00:09:42,498
!این یکی واقعیه

113
00:09:44,125 --> 00:09:45,167
چطوره؟

114
00:09:45,167 --> 00:09:48,838
چه حسی داری که سم داره توی بدنت پخش میشه؟

115
00:09:48,838 --> 00:09:50,172
حس خوبی داره؟

116
00:09:51,090 --> 00:09:52,508
اونجا تموم شد؟

117
00:09:53,384 --> 00:09:55,219
اوه ، هنوزم ادامه داره؟

118
00:10:03,019 --> 00:10:04,562
...چطور

119
00:10:05,896 --> 00:10:09,483
.بدنم در مقابل سم مصونه

120
00:10:10,026 --> 00:10:12,403
.آه ، که اینطور

121
00:10:12,862 --> 00:10:15,865
.اگه آروم باشی ، سریع میکشمت

122
00:10:16,407 --> 00:10:18,784
...کاریش نمیشه کرد

123
00:10:18,784 --> 00:10:21,579
.این یعنی من ضعیفتر بودم

124
00:10:30,129 --> 00:10:32,381
.تا آخرش مثل احمقا رفتار کرد

125
00:11:18,135 --> 00:11:22,181
این قدرتی که از بدنش جاری میشه ، چیه؟

126
00:11:22,598 --> 00:11:26,143
اگه نزدیکتر بشم صدمۀ شدیدی میبینم‏.‏

127
00:11:27,103 --> 00:11:28,020
اما‏.‏‏.‏‏.‏

128
00:11:28,771 --> 00:11:29,939
چی شده؟

129
00:11:30,398 --> 00:11:32,525
ترسیدی؟

130
00:11:33,609 --> 00:11:36,153
اگه حمله نکنم‏،‏ یونجو منو میکشه‏!‏

131
00:11:37,279 --> 00:11:39,407
منبعِ این قدرت

132
00:11:39,907 --> 00:11:40,991
مشتشه‏!‏

133
00:11:41,659 --> 00:11:44,495
برای حمله آماده میشه‏.‏‏.‏‏.‏

134
00:11:44,495 --> 00:11:48,207
نه‏،‏ خیلی از دفعۀ قبل قویتره‏.‏

135
00:11:49,667 --> 00:11:52,670
نکنه داره تظاهر میکنه میخواد از مشتش استفاده کنه
و بجاش از پاش استفاده کنه؟

136
00:11:52,670 --> 00:11:56,257
نه‏،‏ حتماً میخواد از مشتش استفاده کنه‏.‏

137
00:11:56,674 --> 00:11:58,384
پس چارۀ دیگه ای ندارم‏.‏

138
00:11:58,384 --> 00:12:02,012
هشت پای چپمو قربانی میکنم تا جلوی مشتش و بگیرم‏،‏

139
00:12:02,012 --> 00:12:04,765
و با هشت دستِ راستم هم میگیرمش‏.‏

140
00:12:05,015 --> 00:12:08,144
اونوقت میتونم نیشش بزنم و سممو وارد بدنش کنم‏!‏

141
00:12:08,477 --> 00:12:10,896
بهتره شبیه سازی کنم‏.‏‏.‏‏.‏

142
00:12:24,577 --> 00:12:25,953
نقشم کار میکنه‏!‏

143
00:12:25,953 --> 00:12:27,496
اون فقط یه مشته‏.‏

144
00:12:27,496 --> 00:12:29,832
مهم نیست چقدر قوی باشه‏،‏

145
00:12:29,832 --> 00:12:31,500
اگه آماده باشم‏،‏ میتونم تحملش کنم‏!‏

146
00:12:35,087 --> 00:12:38,758
هی‏،‏ باید سریعتر شروع کنیم‏.‏

147
00:12:38,758 --> 00:12:40,259
یکم بیشتر صبر کن‏.‏

148
00:12:40,634 --> 00:12:41,886
لعنت به تو‏!‏

149
00:12:41,886 --> 00:12:44,388
به هر حال چارۀ دیگه ای نداری‏.‏

150
00:12:48,184 --> 00:12:50,895
حالا‏،‏ منو سرگرمم کن‏.‏

151
00:12:55,733 --> 00:12:57,067
خیلی خُب‏.‏‏.‏‏.‏

152
00:12:59,695 --> 00:13:01,155
چــی‏.‏‏.‏‏.‏

153
00:13:02,198 --> 00:13:05,117
تو چرا اینجایی؟

154
00:13:06,827 --> 00:13:08,954
اینجا قصرِ منه‏.‏

155
00:13:08,954 --> 00:13:11,499
پادشاه برای بودن تو قصرش احتیاج به دلیل نداره‏.‏

156
00:13:11,999 --> 00:13:15,169
اینجا داروهای زیادی هست که بوهای قویی منتشر میکنن‏.‏

157
00:13:15,628 --> 00:13:18,172
فکر نمیکردم اینجا بیای‏.‏

158
00:13:18,881 --> 00:13:21,884
خفه شو‏.‏‏.‏‏.‏من اینجا رو دوست دارم‏!‏

159
00:13:23,677 --> 00:13:26,388
چه بلایی سر رئیسِ اِن‏.‏جی‏.‏اِل اومده؟

160
00:13:26,931 --> 00:13:28,641
باید همین جا باشه‏.‏

161
00:13:28,641 --> 00:13:29,850
من چه میدونم‏!‏

162
00:13:30,226 --> 00:13:33,854
مطمئناً تو شکمِ ملکه ـست‏.‏

163
00:13:36,398 --> 00:13:39,068
میخوام پادشاهیمو از اینجا شروع کنم‏.‏

164
00:13:39,068 --> 00:13:41,529
بعدش هم کنترلِ تمامِ دنیا رو بدست میارم‏.‏

165
00:13:41,529 --> 00:13:46,158
برای یه دهاتی که میخواد برای سرگرم کردنِ خودش

166
00:13:46,158 --> 00:13:47,910
آدما رو تبدیل به سگ کنه‏،‏ غیره ممکنه‏.‏

167
00:13:49,245 --> 00:13:50,871
واقعاً؟

168
00:13:50,871 --> 00:13:55,292
خیلی دلم میخواد شکستت بدم و یه  قلاده بندازم گردنت‏!‏

169
00:14:02,675 --> 00:14:03,509
لعنتی‏!‏

170
00:14:24,822 --> 00:14:25,698
هــا؟

171
00:14:28,659 --> 00:14:30,703
هـی‏!‏ بیا پایین‏!‏

172
00:14:31,787 --> 00:14:34,999
فقط وقتی که تو دردسر افتاده باشی منو احضار میکنی‏.‏

173
00:14:34,999 --> 00:14:36,458
بهتره مواظب باشی‏.‏

174
00:14:36,750 --> 00:14:39,628
وقت برای حرف زدن ندارم‏.‏

175
00:14:39,628 --> 00:14:40,880
عجله کن‏.‏

176
00:14:40,880 --> 00:14:42,381
اوه‏،‏ واقعاً؟

177
00:14:42,381 --> 00:14:43,716
خیلی بی صبری‏.‏

178
00:14:45,926 --> 00:14:47,720
داری بهم توهین میکنی؟

179
00:14:47,720 --> 00:14:49,805
تبدیل کردنت به سگو فراموش میکنم!‏

180
00:14:49,805 --> 00:14:51,473
میخوام بکشمت‏!‏

181
00:14:51,473 --> 00:14:52,933
4‏!‏

182
00:14:52,933 --> 00:14:54,059
چهار‏،‏ ها؟

183
00:14:54,059 --> 00:14:55,352
لعنتی‏،‏ عجب چرخشِ بدی‏.‏

184
00:14:55,352 --> 00:14:56,562
چی گفتی؟

185
00:14:56,854 --> 00:15:00,149
عوضی‏،‏ من چرخش بدی ندارم‏!‏

186
00:15:01,108 --> 00:15:03,444
بمیر‏!‏

187
00:15:27,051 --> 00:15:29,803
وقتی جلوی مشتشو گرفتم‏،‏

188
00:15:29,803 --> 00:15:32,014
وانمود میکنم میخوام حمله کنم‏.‏

189
00:15:32,431 --> 00:15:35,142
بعد میگیرمشو نیشش میزنم‏.‏

190
00:15:35,559 --> 00:15:36,685
بگیر که اومدم‏!‏

191
00:15:39,563 --> 00:15:41,732
سنگ‏.‏‏.‏کاغذ‏.‏‏.‏‏.‏

192
00:15:41,732 --> 00:15:42,983
همونطور که فکرش و میکردم‏!‏

193
00:15:42,983 --> 00:15:44,151
جلوش و میگیرم‏!‏

194
00:15:44,610 --> 00:15:46,779
قیچی‏!‏

195
00:15:46,904 --> 00:15:47,905
چـی؟

196
00:15:53,327 --> 00:15:55,913
ش‏-‏شمشیر؟

197
00:15:56,330 --> 00:15:57,456
غیره ممکنه‏.‏‏.‏‏.‏

198
00:15:57,456 --> 00:16:00,459
اونو کجا قایم کرده بود؟

199
00:16:06,966 --> 00:16:09,343
اما اینطوری خیلی بهتره‏.‏

200
00:16:09,343 --> 00:16:11,387
میتونم وانمود کنم که شکست خوردم‏،‏

201
00:16:11,387 --> 00:16:14,390
بعد صبر میکنم تا گاردش و پایین بیاره‏!‏

202
00:16:36,870 --> 00:16:39,331
بعد از ضربه زدن بهشون خیالت راحت نباشه‏.‏

203
00:16:41,083 --> 00:16:43,836
یک روز بعد از جدا شدنشون هم‏،‏

204
00:16:43,836 --> 00:16:48,048
بدن و سرشون میتونه زنده باشه‏.‏

205
00:16:49,008 --> 00:16:51,969
باید به سرشون ضربه بزنی‏.‏

206
00:16:52,386 --> 00:16:58,559
بهتره خیلی سریع اونا رو بکشی‏.‏

207
00:17:00,811 --> 00:17:02,771
اوه‏،‏ خودشه‏!‏

208
00:17:02,771 --> 00:17:04,606
همون چیزی که بهمون شلیک کرد‏.‏

209
00:17:04,898 --> 00:17:06,692
من یه ماشینِ دهان عددیم‏!‏

210
00:17:06,692 --> 00:17:08,736
از ا تا 9 میرم‏.‏

211
00:17:08,736 --> 00:17:10,863
هر عددی بیاد‏،‏ اسلحۀ متفاوتی احضار میشه‏.‏

212
00:17:10,863 --> 00:17:13,741
اینِ که بهم‏،‏ شکافِ دیوانه میگن‏!‏

213
00:17:13,741 --> 00:17:15,909
این اسم و فراموش نکنید‏!‏

214
00:17:16,201 --> 00:17:17,661
زودباش برو‏.‏

215
00:17:19,747 --> 00:17:21,623
عجب قدرت عجیبی‏.‏‏.‏‏.‏

216
00:17:22,374 --> 00:17:23,917
خودش حرف میزنه؟

217
00:17:24,293 --> 00:17:25,502
ظاهراً که اینطوره‏.‏

218
00:17:26,211 --> 00:17:28,130
اگه بصورت خودکار عمل میکنه‏،‏

219
00:17:28,130 --> 00:17:30,799
یعنی نمیتونی خودت اسلحتو انتخاب کنی؟

220
00:17:30,799 --> 00:17:33,469
بله‏،‏ و نمیتونم

221
00:17:33,469 --> 00:17:38,932
تا وقتی که دارم ازش استفاده میکنم نمیتونم
عوضش کنم یا از دستش خلاص بشم‏.‏

222
00:17:41,101 --> 00:17:43,312
خیلی اعصاب خورد کنه‏.‏

223
00:17:44,104 --> 00:17:45,397
اگه اینطوره‏.‏‏.‏‏.‏

224
00:17:45,397 --> 00:17:47,524
چرا همچین قدرتی و بدست آوردی؟

225
00:17:54,531 --> 00:17:57,534
سیگنالِ گروهِ یونجو رو از دست دادیم‏.‏

226
00:17:58,160 --> 00:17:59,536
یعنی کشته شدن؟

227
00:18:01,080 --> 00:18:05,375
سیگنال ها سه دشمنو نشون میدن‏،‏

228
00:18:05,375 --> 00:18:09,922
و هر کدوم از اون یکی خوشمزه تر بنظر میان‏.‏

229
00:18:11,215 --> 00:18:13,675
اونا باید انسان های خاص باشن‏.‏

230
00:18:15,302 --> 00:18:17,554
و ما باید علتِ مبارزه باشیم‏.‏

231
00:18:18,222 --> 00:18:21,350
یونجو از کارخونه بعنوانِ پایگاه استفاده میکرد‏،‏ درسته؟

232
00:18:21,350 --> 00:18:25,729
پس اون انسان های خاص هنوز باید نزدیکِ کارخونه باشن‏.‏

233
00:18:26,188 --> 00:18:29,316
بزن بریم‏!‏ امشب جشن میگیریم‏!‏

234
00:18:29,316 --> 00:18:31,151
جشن‏!‏

235
00:18:33,612 --> 00:18:38,575
قدرتِ شما دو تا خیلی راحت تر از مالِ من استفاده میشه‏.‏

236
00:18:38,909 --> 00:18:42,287
خوب در مقایسه با قدرتِ تو همینطوره‏.‏

237
00:18:42,287 --> 00:18:43,330
آره‏.‏

238
00:18:43,997 --> 00:18:48,418
گون بنظر درونِ سنگ‏-‏کاغذ‏-‏قیچیِ تو‏،‏

239
00:18:48,418 --> 00:18:51,213
توانایی تقویت کردن‏،‏ تبدیل کردن‏،‏ و منتشر کردن وجود داره‏.‏

240
00:18:51,505 --> 00:18:56,218
درسته‏،‏ اما قدرتِ اصلی من مربوط به توانایی تقویت کردنِ‏.‏

241
00:18:56,635 --> 00:18:59,429
کیلوا از صاعقه استفاده میکنه‏.‏ تو یه تغییرِ شکل دهنده ای؟

242
00:18:59,429 --> 00:19:03,976
آره‏،‏ اما اونقدر قوی نیست و خیلی سریع انرژیم و از دست میدم‏.‏

243
00:19:04,685 --> 00:19:06,770
شانسِ پیشرفت کردنو دارید‏.‏

244
00:19:07,396 --> 00:19:08,480
بهتره عجله کنیم‏.‏

245
00:19:09,148 --> 00:19:10,440
لونشون نزدیکه‏.‏

246
00:19:28,709 --> 00:19:31,044
من نمیفهمم‏.‏‏.‏‏.‏

247
00:19:33,422 --> 00:19:36,091
درونِ بدنم قدرتِ زیادی رو حس میکنم‏.‏

248
00:19:37,176 --> 00:19:39,511
این چیه‏!‏؟

249
00:19:42,472 --> 00:19:43,557
چی شده؟

250
00:19:44,224 --> 00:19:45,976
یه علامت از طرفِ یکی از سربازامِ‏.‏

251
00:19:46,476 --> 00:19:48,770
رفتارِ راموت عجیب شده‏.‏

252
00:19:48,770 --> 00:19:50,147
راموت؟

253
00:19:58,030 --> 00:19:59,364
چطوره؟

254
00:19:59,698 --> 00:20:01,116
اینو نگاه کن‏!‏

255
00:20:02,326 --> 00:20:05,162
احساس میکنم دوباره متولد شدم‏!‏

256
00:20:09,333 --> 00:20:12,753
پِگی‏،‏ میتونی اون نورو ببینی؟

257
00:20:15,172 --> 00:20:18,550
چه انرژیِ زندگیِ فوق العاده ای‏.‏‏.‏‏.‏

258
00:20:29,019 --> 00:20:33,607
بالاخره مورچه های کیمرا قدرتِ نِن رو کشف کردن‏.‏

259
00:22:00,402 --> 00:22:02,904
قسمتِ بعدی ‏:‏ الهام × به × تکامل

260
00:22:03,322 --> 00:22:05,073
من میخوام از الهام به تکامل برسم‏!‏

261
00:22:05,073 --> 00:22:07,159
کی به تکامل میرسی؟

262
00:22:07,159 --> 00:22:08,452
الان‏!‏
