﻿1
00:00:00,750 --> 00:00:02,252
.نِفِرپیتو

2
00:00:03,003 --> 00:00:03,878
هاه؟

3
00:00:03,878 --> 00:00:07,132
. این اسمیه که ملکه بهم داده

4
00:00:07,632 --> 00:00:10,802
.از حالا به بعد منو نِفِرپیتو صدا کنید

5
00:01:31,132 --> 00:01:36,137
روشنایی × و × تاریکی

6
00:01:40,016 --> 00:01:45,730
.به همه ی رهبران اسکادران ها و کاپیتان ها

7
00:01:46,147 --> 00:01:50,068
فرمانده نِفِرپیتو یه تشریفات

8
00:01:50,068 --> 00:01:53,696
.اهدای جایزه در تالار جلسه ی اول ، برگزار میکنه

9
00:01:57,117 --> 00:02:00,620
، اگه بتونید درد قابل توجه ای رو تحمل کنید

10
00:02:00,620 --> 00:02:03,414
. قدرت خیلی زیادیو بدست میارید

11
00:02:03,414 --> 00:02:07,794
!این قدرت فقط برای ملکه هست

12
00:02:18,721 --> 00:02:20,932
. اونا دارن مستقیم پیش میرن

13
00:02:21,683 --> 00:02:25,937
.بدون شک باید جلوتر ، لونه ی مورچه های کیمرا باشه

14
00:02:26,688 --> 00:02:28,106
...محشره

15
00:02:28,565 --> 00:02:32,026
، از اون لحظه به بعد
.یه لحظه هم چشم ازشون برنداشته

16
00:02:32,026 --> 00:02:36,072
کایت گفت با " اِن " ـش میتونه
. تا فاصله ی 45 متریو ببینه

17
00:02:36,489 --> 00:02:41,119
، شنیدم اونایی که توی " نِن " استادن
. میتونن بیش از 50 مترو ببینن

18
00:02:41,744 --> 00:02:43,913
.کایت هم تقریباً به اونا نزدکیه

19
00:02:44,414 --> 00:02:47,458
در واقع ، اون داره یه شب کامل
، ازش استفاده میکنه

20
00:02:47,458 --> 00:02:48,835
.شاید قویترم باشه

21
00:02:51,379 --> 00:02:53,339
...قویتر از یه استاد

22
00:02:56,801 --> 00:02:59,387
. پس کایت واقعاً یه چیزی هست

23
00:02:59,387 --> 00:03:03,850
.آره ، اون واقعاً یه هانتر حرفه ایِ که ما برای اولین بار داریم میبینیم

24
00:03:05,059 --> 00:03:07,103
، تزگرا هم یه هانتر حرفه ای بود

25
00:03:07,562 --> 00:03:12,275
، اما ما اونو بجای یه هانتر حرفه ای قوی
. یه بازیکن قوی شناختیم

26
00:03:13,610 --> 00:03:15,612
.بیسکه هم یه هانتر باورنکردنی بوده

27
00:03:15,987 --> 00:03:17,572
...اما برای ما

28
00:03:17,572 --> 00:03:19,073
. آره ، یه استاد " نِن " بوده

29
00:03:20,909 --> 00:03:23,369
... و کسی که برای اولین بار بهمون " نِن " رو یاد داد

30
00:03:24,078 --> 00:03:26,247
.وینگ سان بود که هم استاد و هم ناجیمون

31
00:03:29,167 --> 00:03:31,085
، وقتی گذشته رو میبینم

32
00:03:31,085 --> 00:03:34,422
ما همیشه توی موقعی که به کسی نیاز داریم
. شخص مناسبیو ملاقات میکنیم

33
00:03:35,215 --> 00:03:39,886
. و اون اشخاص باعث قویتر شدن ما میشن

34
00:03:40,511 --> 00:03:42,388
رایزر هم نه؟

35
00:03:42,388 --> 00:03:43,139
. آره

36
00:03:44,307 --> 00:03:49,520
دیگه روشنه که جینگ برای تو
. اون بازیِ گرید آیلندو درست کرده

37
00:03:50,021 --> 00:03:53,816
، و وقتی که یکبار بازیو تموم کنی
. اون کاری کرده که کایتو ملاقات کنی

38
00:03:54,400 --> 00:03:55,401
!جینگ

39
00:04:08,748 --> 00:04:13,586
مطمئن نیستم چقدر پیشگویی کرده که بعد از
. دیدار ما با کایت چه اتفاقی می افته

40
00:04:17,173 --> 00:04:19,050
اما مطمئن بود که شخصی که خودش

41
00:04:19,384 --> 00:04:23,012
. قبولش کرده رو ، گونم ازش خوشش میاد

42
00:04:24,639 --> 00:04:28,393
. و مطمئن بود که بدون شک دنبال کایت میره

43
00:04:28,810 --> 00:04:33,106
. اون میخواد با مسافرت کردن با کایت ، ما قویتر بشیم

44
00:04:33,940 --> 00:04:37,568
.برای یه تمرین ، این یکمی وحشیانه تره

45
00:04:38,111 --> 00:04:42,699
.بخاطر همین بود که من چندین بار ازتون پرسیدم که آماده اید

46
00:04:46,536 --> 00:04:48,746
، همونطوری که قبلاً گفتی

47
00:04:49,956 --> 00:04:55,211
. شاید جینگ سان ازم یه انتظاری داره که شمارو فرستاده پیش من

48
00:04:56,004 --> 00:05:00,675
. اما من قصد نداشتم شما رو با خودم بیارم به این سفر

49
00:05:01,092 --> 00:05:03,094
. زمانشم نبود

50
00:05:05,638 --> 00:05:09,475
شمارو بخاطر این با خودم آوردم
. چون فکر میکنم استفاده ای دارید

51
00:05:10,018 --> 00:05:13,104
.بقیش به آمادگیه خودتون بستگی داره

52
00:05:13,771 --> 00:05:18,151
اگه آماده باشید میتونید " نِن " خودتونو
.پیشرفت بدید و از طریق نبرد ، قویتر بشید

53
00:05:18,860 --> 00:05:22,322
.برعکسش اگه ضعیف باشید ، مورچه ها میخورنتون

54
00:05:24,157 --> 00:05:26,326
...اما ما نمیتونیم بمیریم

55
00:05:27,285 --> 00:05:29,829
. ما هانتر حرفه ایم

56
00:05:30,121 --> 00:05:34,584
، اونایی که خودشونو شکارچی میدونن
. باید همیشه شکارشونو بگیرن

57
00:05:36,586 --> 00:05:38,421
.برای هانتر ها ، این فرمان اولِ

58
00:05:38,421 --> 00:05:42,091
، اونایی که خودشونو شکارچی میدونن
.باید همیشه شکارشونو بگیرین
.برای هانتر ها ، این فرمان اولِ

59
00:05:42,091 --> 00:05:43,468
، اونایی که خودشونو شکارچی میدونن
.باید همیشه شکارشونو بگیرین

60
00:05:44,218 --> 00:05:47,722
.یه صید ، هم شکارچیه و هم یه شکار

61
00:05:47,722 --> 00:05:50,266
.یه نبرد آمادگیه

62
00:05:51,142 --> 00:05:55,938
، پیروزیه اینجور نبردا زمانی پدیدار میشه که
.چه راهکاری برای گرفتن شکار به کار میره

63
00:05:56,939 --> 00:06:00,193
بازنده مجبوره از قوانین
.برنده پیروی کنه

64
00:06:00,193 --> 00:06:02,487
.معمولاً این باختن نتیجش به مرگ ختم میشه

65
00:06:03,446 --> 00:06:04,489
...قوانین

66
00:06:05,198 --> 00:06:07,575
.اگه اینو قبول نداشته باشی ، نمیتونی ببری

67
00:06:07,992 --> 00:06:09,911
.پیشرفت " نِن "ـتونم البته مهمه

68
00:06:10,411 --> 00:06:16,209
اما یه هانتر موفق کسیه که بتونه
. دشمن و خودشو بفهمه

69
00:06:17,293 --> 00:06:18,961
...بخاطر همین

70
00:06:18,961 --> 00:06:22,298
!بخاطر همین بود که اون موقع منو زدی

71
00:06:28,513 --> 00:06:29,472
!احمق

72
00:06:29,764 --> 00:06:33,184
چرا این موقع سال به لونه ی اون نزدیک شدی؟

73
00:06:34,477 --> 00:06:35,520
!خوب ببین

74
00:06:35,520 --> 00:06:39,107
. این یه نشون گذاری منطقه ایِ روباه-خرسه

75
00:06:39,107 --> 00:06:44,237
! هر حیوونی هم اینو ببینه ، دُمشو میزاره رو کولشو فرار میکنه

76
00:06:47,073 --> 00:06:50,118
.این قانون جنگله

77
00:06:52,745 --> 00:06:55,957
.تو به جای جینگ ، قوانینو بهم یاد دادی

78
00:07:03,506 --> 00:07:04,507
...اوه

79
00:07:06,008 --> 00:07:08,636
.که اینطور...حالا یادم اومد

80
00:07:13,266 --> 00:07:14,976
یه جواز هانتر؟

81
00:07:15,309 --> 00:07:16,269
این؟

82
00:07:16,769 --> 00:07:18,020
. مال جینگ سانه

83
00:07:18,020 --> 00:07:20,273
هاه؟ جینگ؟

84
00:07:20,815 --> 00:07:24,402
یادتون میاد آزمایش پایانیم چی بود؟

85
00:07:25,194 --> 00:07:28,531
. آره ، جینگو پیدا کنی

86
00:07:28,906 --> 00:07:32,660
.قبل از شروع اون آزمایش ، اینو جینگ سان بهم داد

87
00:07:33,536 --> 00:07:37,206
...ازش استفاده کن و منو پیدا کن

88
00:07:39,750 --> 00:07:43,296
.میخواستم بعد از پیدا کردنش اینو بهش پس بدم

89
00:07:43,796 --> 00:07:46,048
هاه؟ پسش نگرفت؟

90
00:07:46,382 --> 00:07:47,341
...نه

91
00:07:47,925 --> 00:07:50,219
. کاملاً یادم رفته بود

92
00:07:51,804 --> 00:07:56,434
گون ، گفتی میخوای خودت تنهایی
جینگ سانو پیدا کنی ، درسته؟

93
00:07:56,434 --> 00:07:57,351
هاه؟

94
00:07:58,227 --> 00:07:59,187
. آره

95
00:07:59,562 --> 00:08:01,814
.پس باید انجامش بدی

96
00:08:02,064 --> 00:08:05,693
و میتونی اینو بجای من بهش پس بدی؟

97
00:08:05,693 --> 00:08:06,611
! حتماً

98
00:08:07,069 --> 00:08:12,700
اما اول از همه ، باید این کارو
. با تو تموم کنم و قویتر بشم

99
00:08:13,367 --> 00:08:17,246
. و بعدش من جینگو پیدا میکنم و اینو بهش پس میدم

100
00:08:17,955 --> 00:08:19,290
! قول میدم

101
00:08:20,833 --> 00:08:22,210
. روت حساب میکنم

102
00:08:23,878 --> 00:08:24,712
، خب

103
00:08:25,046 --> 00:08:28,549
.بهتره عجله کنیم تا گمشون نکردیم

104
00:08:34,138 --> 00:08:35,640
! بگیر

105
00:08:37,767 --> 00:08:38,976
!بعدی

106
00:08:40,228 --> 00:08:42,647
...باید وحشتناک باشه ها

107
00:08:42,647 --> 00:08:46,526
، مجبور باشی اینجوری به خودت زحمت بدی
. تا قدرت بدست بیاری

108
00:08:52,740 --> 00:08:54,992
.پگی ، بقیش به پای تو

109
00:08:54,992 --> 00:08:56,118
کجا داری میری؟

110
00:08:57,203 --> 00:09:01,666
.میخوام امتحان کنم ...که چقدر قویم

111
00:09:06,629 --> 00:09:07,880
. یه هیولاست

112
00:09:09,465 --> 00:09:11,259
چطور ممکنه؟

113
00:09:11,259 --> 00:09:12,677
! باورم نمیشه

114
00:09:12,677 --> 00:09:14,428
چی شده ، کایت؟

115
00:09:14,428 --> 00:09:15,596
...گون ، کیلوا

116
00:09:15,596 --> 00:09:16,514
!فرار کنید

117
00:09:16,514 --> 00:09:17,139
هاه؟

118
00:09:17,557 --> 00:09:18,849
! عجله کنید

119
00:09:18,849 --> 00:09:20,184
!از اینجا دور شید

120
00:09:29,944 --> 00:09:31,946
...پیدات کردم

121
00:09:36,742 --> 00:09:38,369
!از من دور شید

122
00:10:02,351 --> 00:10:04,353
سوء قصد

123
00:10:19,035 --> 00:10:19,619
احمـ ـــ

124
00:10:25,249 --> 00:10:27,043
.واکنش خوبی بود ، کیلوا

125
00:10:28,377 --> 00:10:30,546
!گونو بردار و فرار کن

126
00:10:47,980 --> 00:10:50,066
...حتماً باید تو بد موقعیتی باشی

127
00:10:50,274 --> 00:10:52,193
!خب ببینیم چی در میاد

128
00:10:53,986 --> 00:10:55,071
! 3

129
00:10:55,071 --> 00:10:58,074
هه ، از این کارا هم میتونی بکنی؟

130
00:11:22,098 --> 00:11:24,684
...ما زیاد مطمئن بودیم

131
00:11:35,111 --> 00:11:38,155
ما دو تا با هم ، حتی ضعیفتر از
.کایت بودیم که یه دستشو از دست داده بود

132
00:11:39,365 --> 00:11:41,075
.اون اینو خوب میدونست

133
00:11:42,743 --> 00:11:44,286
. این واقعیته

134
00:11:45,913 --> 00:11:47,123
، اگه کایت تنها بود

135
00:11:47,915 --> 00:11:49,834
. این اتفاق احتمالاً نمی افتاد

136
00:11:52,962 --> 00:11:55,881
!ما چقدر احمق بودیم

137
00:12:13,524 --> 00:12:14,442
هـی‏.‏‏.‏‏.‏

138
00:12:21,365 --> 00:12:22,366
نگاه کن‏.‏

139
00:13:03,073 --> 00:13:05,493
هـا؟ تو کایتُ جا گذاشتی؟

140
00:13:05,493 --> 00:13:06,911
چـرا‏!‏؟

141
00:13:07,161 --> 00:13:08,704
چه اتفاقی افتاده؟

142
00:13:08,704 --> 00:13:10,456
بگو ببینم چی شده‏!‏

143
00:13:10,456 --> 00:13:13,167
ه‏-‏هـی‏،‏ داری چیکار میکنی‏!‏؟

144
00:13:14,627 --> 00:13:16,629
بله‏،‏ متوجه شدم‏.‏

145
00:13:16,629 --> 00:13:18,672
میتونی یکم بیشتر اونجا منتظر بمونی؟

146
00:13:19,006 --> 00:13:22,176
الان میاییم پیشِت‏.‏

147
00:13:23,219 --> 00:13:25,387
نیروی کمکیم همراهمونه‏.‏

148
00:14:10,015 --> 00:14:11,433
رئیس نِتِرو‏.‏

149
00:14:12,351 --> 00:14:14,645
این دیگه چیه؟ اینا که بچه اَن‏.‏

150
00:14:15,646 --> 00:14:19,525
اگه اومدید اینجا بازی کنید‏،‏ دخلتون اومده‏.‏

151
00:14:19,525 --> 00:14:21,735
برگردید خونه‏.‏

152
00:14:24,738 --> 00:14:26,740
مورِل‏-‏سان‏،‏ بس کنید‏.‏

153
00:14:27,950 --> 00:14:29,618
این کارِ خوبی نیست‏.‏‏.‏‏.‏

154
00:14:31,996 --> 00:14:34,874
اونا فقط بچه اَن‏.‏

155
00:14:40,045 --> 00:14:42,673
قیافت عینِ شکست خورده هاست‏.‏

156
00:14:44,675 --> 00:14:47,386
دشمن اینقدر قوی بود؟

157
00:14:55,519 --> 00:14:57,563
یکی از اونا میتونه از نِن استفاده بکنه‏.‏

158
00:14:58,981 --> 00:15:03,652
وحشتناک ترین هاله ای بود که تا بحال باهاش مواجه شده بودم‏.‏

159
00:15:05,446 --> 00:15:06,530
وحشتناک تر از هالۀ برادرم‏.‏‏.‏‏.‏

160
00:15:09,116 --> 00:15:10,159
وحشتناک تر از هالۀ هیسوکا‏.‏‏.‏‏.‏

161
00:15:15,205 --> 00:15:18,042
حالا که نِن رو یاد گرفتم میتونم بهتون بگم‏.‏

162
00:15:20,085 --> 00:15:22,922
شما ها خیلی قوی هستین‏.‏

163
00:15:25,299 --> 00:15:29,178
اما نمیتونید اونو شکست بدید‏.‏‏.‏‏.‏

164
00:15:36,268 --> 00:15:39,188
هر وقت انسان ها با چیزای ناشناخته روبرو میشن‏،‏

165
00:15:39,188 --> 00:15:41,649
واقع بینی ـشونُ از دست میدن‏.‏

166
00:15:42,983 --> 00:15:47,071
در هرحال‏،‏ تجربۀ تو بر اساسِ ترسه‏.‏

167
00:15:47,780 --> 00:15:52,576
بقیۀ چیزا رو بسپار به عهدۀ ما و برو استراحت کن‏.‏

168
00:15:54,995 --> 00:15:58,582
میدونی که‏،‏ بهتر از ما نیستی‏.‏

169
00:16:02,086 --> 00:16:03,253
بچه‏.‏‏.‏‏.‏

170
00:16:03,253 --> 00:16:09,635
از همون لحظه ای که گفتی چه کسی تو مبارزه برنده میشه‏،‏ اشتباه کردی‏.‏

171
00:16:10,386 --> 00:16:13,847
در بیشتر موارد‏،‏ توانایی های طرفِ مقابلتو نمیدونی‏.‏

172
00:16:15,432 --> 00:16:18,227
یه لحظه بی احتیاطی

173
00:16:19,103 --> 00:16:22,272
به قیمتِ جونت تموم میشه‏.‏

174
00:16:23,524 --> 00:16:29,154
نمیتونی فرضیاتُ بر پایۀ مقدارِ هاله قرار بدی‏.‏

175
00:16:29,863 --> 00:16:33,117
شرایطِ مبارزه میتونه هر لحظه تغییر کنه‏.‏

176
00:16:33,617 --> 00:16:35,619
معنای مبارزه به همراهِ قدرتِ نِن همینه‏.‏

177
00:16:36,662 --> 00:16:38,831
اما غیر از اون‏،‏

178
00:16:39,623 --> 00:16:42,334
همیشه تو مبارزه باید مطمئن باشی که پیروز میشی‏.‏

179
00:16:43,419 --> 00:16:46,338
این روحیۀ یه کاربرِ نِنِ‏.‏

180
00:16:47,506 --> 00:16:49,717
لحظه ای که تحتِ تأثیرِ

181
00:16:49,717 --> 00:16:51,969
هالۀ حریفت قرار بگیری‏،‏ شکست میخوری‏.‏

182
00:16:52,636 --> 00:16:54,054
حتی از یه بازنده هم کمتری‏!‏

183
00:16:54,054 --> 00:16:56,140
مورِل‏،‏ دیگه کافیه‏.‏

184
00:16:57,391 --> 00:17:00,185
گون‏،‏ خوابیده؟

185
00:17:01,103 --> 00:17:03,981
میخواست بره به دشمن حمله کنه‏،‏

186
00:17:03,981 --> 00:17:05,649
به زور جلوشو گرفتم‏.‏

187
00:17:07,026 --> 00:17:09,028
وقت نداشتم قدرتمو کنترل کنم‏،‏

188
00:17:09,528 --> 00:17:11,196
برای همین نمیدونم کی بیدار میشه‏.‏

189
00:17:12,990 --> 00:17:15,659
اون بچه انگار کله ـش بو قرمه سبزی میده‏.‏

190
00:17:15,659 --> 00:17:16,910
مورِل‏!‏

191
00:17:17,828 --> 00:17:22,624
باور کردنش سخته که اون مورچه های کیمرایِ
غول پیکر آدما رو میخورن‏،‏

192
00:17:23,208 --> 00:17:25,461
اما چون واقعیت داره‏،‏

193
00:17:25,461 --> 00:17:29,048
باید تلفاتُ به حداقل برسونیم‏.‏

194
00:17:29,506 --> 00:17:34,428
اگه مبارزینی که قدرتِ زیادی ندارن و بفرستیم
اونا تبدیل به قدرتی برای دشمن میشن‏.‏

195
00:17:35,304 --> 00:17:36,555
متوجه میشی؟

196
00:17:37,306 --> 00:17:38,307
بله‏.‏

197
00:17:44,188 --> 00:17:46,065
برای همینم فقط سه نفر هستیم‏.‏

198
00:17:46,940 --> 00:17:48,442
تعدادمون کمه‏.‏‏.‏‏.‏

199
00:17:50,319 --> 00:17:51,695
به اندازۀ کافی

200
00:17:52,863 --> 00:17:54,364
قوی نیستیم‏.‏

201
00:18:01,455 --> 00:18:05,209
دوتا قاتلُ به نزدیک ترین روستا فرستادیم‏.‏

202
00:18:08,962 --> 00:18:11,590
تصمیم با خودتونه که بخوایید مبارزه کنید یا نه‏.‏

203
00:18:12,049 --> 00:18:15,511
اما قبل از اینکه برگردید اول باید اونا رو شکست بدید‏.‏

204
00:18:18,472 --> 00:18:20,974
اگه میخوایید به عنوان یه هانتر زندگی کنید‏.‏‏.‏‏.‏

205
00:18:23,685 --> 00:18:25,896
بهتون کمک نمیکنیم‏.‏

206
00:18:27,189 --> 00:18:29,733
ما فقط به قویترین ها احتیاج داریم‏.‏

207
00:18:43,247 --> 00:18:46,625
مبارزه میکنید یا نه‏!‏؟

208
00:19:11,817 --> 00:19:14,319
لحظه ای که تحتِ تأثیرِ

209
00:19:14,319 --> 00:19:16,655
هالۀ حریفت قرار بگیری‏،‏ شکست میخوری‏.‏

210
00:19:17,739 --> 00:19:19,283
حتی از یه بازنده هم کمتری‏!‏

211
00:19:21,034 --> 00:19:23,745
دیگه صلاحیتشو ندارم‏.‏‏.‏‏.‏

212
00:19:25,706 --> 00:19:26,748
کیلوا‏.‏‏.‏‏.‏

213
00:19:29,501 --> 00:19:30,627
ممنونم‏.‏

214
00:19:37,759 --> 00:19:40,679
برای چی تشکر میکنی؟

215
00:19:41,638 --> 00:19:45,225
تو جلومو گرفتی‏ ،‏ درسته؟

216
00:19:46,894 --> 00:19:51,190
اگه اون موقع کنترلمو از دست میدادم ‏،‏
حتماً جلوی دست و پایِ کایتُ میگرفتم‏.‏

217
00:19:53,400 --> 00:19:57,196
اون وقت ‏،‏ هر سه تامون میمردیم‏.‏

218
00:19:57,529 --> 00:19:59,698
اما من‏.‏‏.‏‏.‏

219
00:20:00,741 --> 00:20:02,701
من گذاشتم کایت بمیره‏.‏‏.‏‏.‏

220
00:20:02,910 --> 00:20:04,328
کایت زنده ـست‏!‏

221
00:20:05,746 --> 00:20:09,708
هیچ وقت نمیزاره اون چیز شکستش بده‏!‏

222
00:20:11,293 --> 00:20:17,633
اما با توجه به زخمش ‏،‏ حتماً شرایطِ سختی داره‏.‏

223
00:20:17,633 --> 00:20:19,760
پس احتمالاً جایی مخفی شده‏.‏

224
00:20:21,637 --> 00:20:23,722
و منتظرمونِ که برگردیم‏!‏

225
00:20:27,684 --> 00:20:29,978
پس باید سریع برگردیم‏.‏‏.‏‏.‏

226
00:20:29,978 --> 00:20:31,188
به محضِ اینکه قویتر بشیم‏.‏

227
00:20:34,441 --> 00:20:36,151
برای نجاتِ کایت‏!‏

228
00:20:41,740 --> 00:20:42,532
گون‏.‏‏.‏‏.‏

229
00:20:47,579 --> 00:20:50,457
تو سرشار از نوری‏.‏

230
00:20:56,672 --> 00:20:58,966
آره‏ ،‏ حق با توئه‏.‏

231
00:21:01,176 --> 00:21:04,346
بعضی وقتا‏ ،‏ اونقدر به روشنی میدرخشی که نمیتونم نگات کنم‏.‏

232
00:21:06,974 --> 00:21:11,019
با این حال‏ ،‏ اشکالی نداره کنارت بمونم؟

233
00:21:15,565 --> 00:21:16,483
بزن بریم‏.‏

234
00:21:18,986 --> 00:21:20,279
برای اینکه قویتر بشیم‏!‏

235
00:21:27,953 --> 00:21:31,373
در هر زمانی بهتون خوش آمد میگیم‏!‏‏!‏

236
00:21:36,044 --> 00:21:38,130
داخلِ قلعه یه فریزر درست کنید‏.‏

237
00:21:39,381 --> 00:21:42,968
باید گنجایشِ ذخیرۀ صد انسان رو داشته باشه‏.‏

238
00:21:45,304 --> 00:21:48,015
باید مطمئن بشیم کلکسیونمون فاسد نشه‏.‏

239
00:21:50,183 --> 00:21:51,059
آره‏.‏

240
00:21:52,728 --> 00:21:53,895
فکر کنم‏،‏

241
00:21:54,938 --> 00:21:56,898
من خیلی قویم‏.‏

242
00:23:24,194 --> 00:23:26,446
قسمتِ بعدی ‏:‏ قول × و × دیدار

243
00:23:28,073 --> 00:23:30,742
اون باید کیلوا باشه‏.‏‏.‏‏.‏

244
00:23:31,076 --> 00:23:33,370
بگیر بخواب‏.‏
