﻿1
00:00:01,334 --> 00:00:04,379
درسته‏،‏ خیلی راحته‏.‏

2
00:00:04,629 --> 00:00:06,881
فقط باید اونو درست کنم‏.‏

3
00:00:06,881 --> 00:00:09,217
.فقط برای انجام این کار احتیاج به قدرت دارم

4
00:00:10,176 --> 00:00:13,513
سئوال اینجاست که چطوری برنده بشیم‏.‏

5
00:00:13,513 --> 00:00:16,891
اگه کسی نظرِ عالی داره با کمالِ میل گوش میدم‏.‏

6
00:00:17,767 --> 00:00:19,769
واقعاً که خیلی وحشتناکی‏.‏

7
00:00:20,395 --> 00:00:24,315
مگه همون موقع که ازمون خواستی بهت ملحق بشیم جواب و نمیدونستی؟

8
00:00:25,608 --> 00:00:29,320
تو یه لحظه‏،‏ همۀ مورچه ها رو در سکوت نابود میکنیم‏.‏

9
00:00:30,280 --> 00:00:32,323
بجنبید، دارید چیکار میکنید؟

10
00:00:32,699 --> 00:00:37,495
اینطوری حتی نمیتونید ناکِل و شوت و شکست بدید
چه برسه به مورچه های کیمرا‏.‏

11
00:00:38,204 --> 00:00:39,831
غ‏-‏غیره ممکنه‏.‏‏.‏‏.‏

12
00:00:40,999 --> 00:00:42,625
.ما هیچ وقت تسلیم نمیشیم

13
00:00:44,461 --> 00:00:49,424
ما هر طور شده باید به اِن‏.‏جی‏.‏اِل برگردیم‏!‏

14
00:00:51,301 --> 00:00:53,762
برای نجات دادنِ کایت‏.‏‏.‏‏.‏

15
00:02:13,174 --> 00:02:18,179
‏ دوئل × و × فرار

16
00:02:32,986 --> 00:02:35,864
همینطور که ملکه داره برای بدنیا آوردنِ پادشاه آماده میشه‏،‏

17
00:02:35,864 --> 00:02:41,077
لازمه که هر روز معادلِ دویست و پنجاه انسان بخوره‏،‏

18
00:02:41,077 --> 00:02:42,871
تا بتونه پادشاهِ قویی بدنیا بیاره‏.‏

19
00:02:53,464 --> 00:02:55,341
تکون خورد‏.‏

20
00:03:01,389 --> 00:03:03,850
در همین زمان‏،‏ گون و کیلوا

21
00:03:03,850 --> 00:03:08,646
به تمریناتشون ادامه میدادن تا بتونن ناکِل و شوت رو شکست بدن‏،‏

22
00:03:08,646 --> 00:03:10,607
نشانه ها رو بگیرن‏،‏ و به اِن‏.‏جی‏.‏اِل برگردن‏.‏

23
00:03:43,723 --> 00:03:46,893
یعنی واقعاً اینقدر کافیه که بتونن نقشه رو اجرا کنن‏،‏

24
00:03:48,228 --> 00:03:51,231
و شاگردای مورل و سلاخی کنن؟

25
00:04:00,740 --> 00:04:01,908
خُب دیگه‏،‏ کافیه‏!‏

26
00:04:06,704 --> 00:04:09,165
بالاخره تونستید سه ساعت دووم بیارید‏.‏

27
00:04:09,165 --> 00:04:11,125
ما موفق شدیم‏.‏‏.‏‏.‏

28
00:04:11,125 --> 00:04:12,710
خیلی سخت بود‏!‏

29
00:04:12,877 --> 00:04:15,296
دیگه نمیتونم تکون بخورم‏.‏‏.‏‏.‏

30
00:04:16,589 --> 00:04:18,007
چی دارید میگیید؟

31
00:04:18,007 --> 00:04:19,425
بلند شید‏.‏

32
00:04:19,425 --> 00:04:20,802
داریم میریم بیرون‏.‏

33
00:04:21,219 --> 00:04:22,679
هـا؟

34
00:04:22,679 --> 00:04:23,888
کجا؟

35
00:04:23,888 --> 00:04:25,807
برای دیدنِ ناکِل‏.‏

36
00:04:26,099 --> 00:04:27,809
چ ـ چرا؟

37
00:04:27,809 --> 00:04:29,978
دیدید؟ میتونید حرکت کنید‏.‏

38
00:04:29,978 --> 00:04:30,895
بریم‏!‏

39
00:04:31,729 --> 00:04:33,690
بگو برای چی میخواییم بریم ناکِل رو ببینیم‏.‏

40
00:04:34,148 --> 00:04:37,652
واقعاً که‏،‏ همچین چیزه واضحی دیگه سئوال پرسیدن نداره‏.‏

41
00:04:37,652 --> 00:04:38,444
تا باهاش مبارزه کنید‏!‏

42
00:04:38,820 --> 00:04:39,696
هــا‏!‏؟

43
00:04:41,155 --> 00:04:42,699
خیلی خُب‏،‏ بریم‏!‏

44
00:04:43,199 --> 00:04:44,826
چی داری میگی؟

45
00:04:44,826 --> 00:04:46,536
ما هنوز وقت داریم‏.‏

46
00:04:46,536 --> 00:04:48,329
اگه ببازیم چی؟

47
00:04:48,329 --> 00:04:50,290
اون وقت دوباره سعی میکنید‏.‏

48
00:04:50,290 --> 00:04:50,957
هــا؟

49
00:04:51,457 --> 00:04:55,003
بُرد و باختتون اصلاً مهم نیست‏.‏

50
00:04:55,003 --> 00:04:58,214
مهم اینِ که چه کسی نشان رو میگیره‏،‏ مگه نه؟

51
00:04:58,214 --> 00:04:59,090
بله‏.‏

52
00:04:59,090 --> 00:05:01,467
پس یعنی شما باید نشانِ اونا رو بگیرید‏.‏

53
00:05:01,968 --> 00:05:04,345
اگه دیدید دارید میبازید‏،‏ فرار کنید‏.‏

54
00:05:04,345 --> 00:05:05,847
بعد باز دوباره روزِ بعد تلاش کنید‏.‏

55
00:05:06,306 --> 00:05:08,975
از حالا به بعد‏،‏ روزی سه ساعت رِن رو تمرین میکنید‏.‏

56
00:05:08,975 --> 00:05:11,102
بعد از اون‏،‏ با ناکِل مبارزه میکنید‏.‏

57
00:05:11,853 --> 00:05:14,105
و همینطور تا وقتی که پیروز بشید ادامه میدید‏.‏

58
00:05:35,043 --> 00:05:36,961
هنوز خبری نشده‏،‏ ها؟

59
00:05:38,963 --> 00:05:42,383
صاحبت خیلی آدمِ بدیه‏.‏‏.‏‏.‏

60
00:05:43,176 --> 00:05:44,510
هـی‏،‏ صبر کن‏!‏

61
00:05:45,011 --> 00:05:46,721
قلقلکم میاد‏.‏

62
00:05:46,721 --> 00:05:47,847
بس کن‏!‏

63
00:05:48,681 --> 00:05:50,141
هـی‏،‏ کافیه دیگه‏.‏‏.‏‏.‏

64
00:06:16,834 --> 00:06:18,920
اون ناکِلِ؟

65
00:06:18,920 --> 00:06:19,545
آره‏.‏

66
00:06:25,843 --> 00:06:27,095
غیره ممکنه‏.‏‏.‏‏.‏

67
00:06:31,224 --> 00:06:33,351
اونا کاندید هستن؟

68
00:06:43,277 --> 00:06:48,241
انگار اونا منو دستِ کم گرفتن‏.‏‏.‏‏.‏

69
00:06:51,035 --> 00:06:54,455
اگه با چندتا بچه مبارزه کنم‏،‏

70
00:06:54,455 --> 00:06:58,251
اونا فکر میکنن من اصلاً قوی نیستم‏.‏‏.‏‏.‏

71
00:06:58,835 --> 00:07:00,420
هـا‏!‏؟

72
00:07:03,464 --> 00:07:05,508
عجب حضورِ ترسناکی‏.‏‏.‏‏.‏

73
00:07:05,508 --> 00:07:08,511
ما باید اول یه کاری میکردیم‏،‏ اما اصلاً نمیتونیم تکون بخوریم‏!‏

74
00:07:08,845 --> 00:07:11,556
دوئل مبارزه ای تا سر حدِ مرگِ‏.‏

75
00:07:11,556 --> 00:07:12,849
یه کارِ جدیه‏!‏

76
00:07:13,349 --> 00:07:18,020
لازمه قبل از مبارزه پنج ساعت خوب بخوابید‏.‏

77
00:07:18,020 --> 00:07:21,607
پس شما فسقلی ها چه مرگتونه؟
شما ها که حسابی وا رفتید‏!‏

78
00:07:23,609 --> 00:07:26,362
داشتید شنا میکردید‏،‏ هـا؟

79
00:07:26,946 --> 00:07:29,615
منو مسخره کردید‏!‏

80
00:07:31,951 --> 00:07:34,871
شما فسقلی ها عمراً بتونید منو شکست بدید‏.‏

81
00:07:41,210 --> 00:07:42,503
داری گریه میکنی؟

82
00:07:43,838 --> 00:07:45,047
ا‏-‏احمق‏.‏‏.‏‏.‏

83
00:07:45,423 --> 00:07:47,258
بر‏-‏برای چی باید گریه کنم؟

84
00:07:47,925 --> 00:07:49,260
اصلاً هم ناراحت نیستم‏.‏

85
00:07:49,677 --> 00:07:52,221
ای‏-‏ای‏-‏اینا فقط‏.‏ خُب‏،‏ اِم‏.‏‏.‏‏.‏

86
00:07:52,221 --> 00:07:54,182
این اشکا مالِ خندیدنِ زیاده‏،‏ احمقا‏.‏

87
00:07:54,182 --> 00:07:56,142
دخلتون و میارم‏،‏ فهمیدید؟

88
00:07:56,142 --> 00:07:57,518
پس به کسی چیزی نگید‏!‏

89
00:08:01,689 --> 00:08:03,024
به من مشت بزنید‏!‏

90
00:08:04,150 --> 00:08:05,026
هــا؟

91
00:08:05,610 --> 00:08:08,279
بهتون نشون میدم که واقعاً چقدر قویم‏.‏

92
00:08:08,696 --> 00:08:13,034
اون وقت میفهمید احتیاجی ندارم از مشتتون جا خالی بدم‏.‏

93
00:08:15,828 --> 00:08:18,289
هر چقدر دوست دارید بهم ضربه بزنید‏.‏

94
00:08:18,748 --> 00:08:22,543
اما اگه یک قدم هم از این نقطه تکون نخوردم‏،‏

95
00:08:22,543 --> 00:08:24,045
نشان هاتون و باید بهم بدید‏.‏

96
00:08:24,670 --> 00:08:27,507
این بهترین شانسیه که دارید‏!‏

97
00:08:27,507 --> 00:08:31,552
برای شما فسقلی ها خیلی مونده که بتونید منو شکست بدید‏!‏

98
00:08:32,345 --> 00:08:35,515
تو داری ما رو به مبارزه دعوت میکنی؟

99
00:08:36,682 --> 00:08:38,100
ما رو دستِ کم نگیر‏!‏

100
00:08:38,976 --> 00:08:40,561
دلم میخواست اینو بهش بگم‏.‏‏.‏‏.‏

101
00:08:41,062 --> 00:08:44,857
اما کاملاً مشخصه که تو سطحِ ناکِل نیستیم‏.‏

102
00:08:45,399 --> 00:08:47,777
حق نداریم باهاش بحث کنیم‏.‏

103
00:08:50,071 --> 00:08:51,697
الان نه‏.‏‏.‏‏.‏

104
00:08:55,660 --> 00:08:56,827
این حقیقته که‏،‏

105
00:08:57,119 --> 00:08:59,580
ما نمیتونیم با ارادۀ قوی به هر چیزی غلبه کنیم‏.‏

106
00:09:07,213 --> 00:09:08,798
نمیتونیم باهاش بحث کنیم‏.‏‏.‏‏.‏

107
00:09:09,674 --> 00:09:12,260
اما نباید اینو قبول کنیم‏!‏

108
00:09:17,640 --> 00:09:21,435
تا وقتی تکون نخوردی هی بهت ضربه میزنم‏.‏

109
00:09:21,852 --> 00:09:23,980
حرف زدن دیگه کافیه‏.‏‏.‏‏.‏

110
00:09:23,980 --> 00:09:25,439
فقط انجامش بده‏.‏

111
00:09:28,192 --> 00:09:31,487
اول از همه سنگ‏!‏

112
00:09:34,115 --> 00:09:35,700
هوی‏،‏ هوی‏،‏ هوی‏.‏‏.‏‏.‏

113
00:09:35,700 --> 00:09:38,953
این هالۀ قوی دیگه چیه؟

114
00:09:39,370 --> 00:09:41,163
این تقلبه‏!‏

115
00:09:43,124 --> 00:09:44,250
از‏"‏گیو‏"‏ استفاده میکنم‏.‏‏.‏‏.‏

116
00:09:44,250 --> 00:09:46,586
نه‏،‏ بهتره با ‏"‏کو‏"‏ دفاع کنم‏.‏

117
00:09:46,586 --> 00:09:47,753
لعنتی‏.‏‏.‏‏.‏

118
00:09:49,505 --> 00:09:50,965
اما از کجا باید دفاع کنم؟

119
00:09:52,383 --> 00:09:53,718
اگه اشتباه حدس بزنم‏،‏

120
00:09:54,385 --> 00:09:56,304
مرگم حتمیه‏.‏‏.‏‏.‏

121
00:09:57,013 --> 00:09:58,222
زود باش‏.‏‏.‏‏.‏

122
00:09:59,849 --> 00:10:02,143
حدس میزنم میخواد به شکمم ضربه بزنه‏.‏

123
00:10:02,727 --> 00:10:05,313
آره‏،‏ این تنها شانسشه‏.‏

124
00:10:05,313 --> 00:10:05,980
حتماً به شکمم ضربه میزنه‏.‏

125
00:10:06,564 --> 00:10:07,982
سنگ‏.‏‏.‏‏.‏

126
00:10:08,316 --> 00:10:10,401
آره‏،‏ به شکمم ضربه میزنه‏!‏

127
00:10:10,401 --> 00:10:11,986
شکم‏!‏ شکم‏!‏ شکم‏!‏

128
00:10:12,320 --> 00:10:13,237
کاغذ‏.‏‏.‏‏.‏

129
00:10:14,071 --> 00:10:16,490
سنگ‏!‏

130
00:10:40,389 --> 00:10:42,642
ناکِل‏-‏سان؟

131
00:10:44,560 --> 00:10:45,853
حالت خوبه؟

132
00:10:49,106 --> 00:10:57,948
من‏.‏‏.‏‏.‏بهت‏.‏‏.‏‏.‏ایمان‏.‏‏.‏‏.‏داشتم‏.‏‏.‏‏.‏

133
00:11:05,873 --> 00:11:08,709
اون چشه؟

134
00:11:08,709 --> 00:11:11,545
انگار یه احمق واقعیه‏.‏

135
00:11:27,937 --> 00:11:29,772
اوه‏،‏ بیدار شدی؟

136
00:11:32,400 --> 00:11:34,610
از چیزی که فکرش و میکردم قویتری‏.‏

137
00:11:35,027 --> 00:11:38,030
فکر کنم دست کمت گرفته بودم‏.‏‏.‏‏.‏

138
00:11:46,539 --> 00:11:48,124
چرا اینو بر نداشتی؟

139
00:11:50,710 --> 00:11:55,548
باید اینو برمیداشتی و منو همونجا ول میکردی‏.‏

140
00:11:57,091 --> 00:11:59,885
ما نشانت و نمیخواییم‏.‏

141
00:12:00,386 --> 00:12:05,141
ما قدرتی میخواییم که تو یه مبارزۀ رو در رو شکستت بدیم‏.‏

142
00:12:06,767 --> 00:12:09,061
میتونم یه چیزی ازت بپرسم؟

143
00:12:09,437 --> 00:12:12,148
آره‏،‏ هرچی میخوای بپرس‏.‏

144
00:12:12,148 --> 00:12:14,692
چرا شکارچیِ هیولا شدی؟

145
00:12:14,692 --> 00:12:15,776
هـا؟

146
00:12:16,527 --> 00:12:19,071
داستانش خیلی طولانیه‏.‏‏.‏‏.‏

147
00:12:19,447 --> 00:12:22,324
خاطراتِ بدی رو زنده میکنه‏.‏

148
00:12:22,908 --> 00:12:26,829
چرا برای نیرویِ جزائی داوطلب شدی؟

149
00:12:26,829 --> 00:12:30,082
به عبارتِ ساده برای جلوگیری از انجام این کار‏.‏

150
00:12:31,459 --> 00:12:35,671
من این نظریه که‏،‏ هر چیزی که مناسب نیست رو باید از بین برد رو دوست ندارم‏.‏

151
00:12:35,671 --> 00:12:38,090
استادم میگه خیلی ساده اَم‏.‏

152
00:12:38,799 --> 00:12:43,345
اما آدم نمیتونه درمورد چیزی که تا بحال ندیده قضاوت کنه‏.‏‏.‏‏.‏

153
00:12:43,888 --> 00:12:47,516
اول باید چند تا مشت رد و بدل کنی‏.‏

154
00:12:48,976 --> 00:12:51,771
اونطوری که خودت و به کشتن میدی‏!‏

155
00:12:55,399 --> 00:12:57,234
بچه واقعاً کارت درسته‏.‏

156
00:12:57,234 --> 00:12:59,737
حالا که با هم مبارزه کردیم‏،‏ متوجه شدم‏.‏

157
00:13:00,321 --> 00:13:01,864
شما هم همینطور‏.‏

158
00:13:01,864 --> 00:13:02,698
هــا؟

159
00:13:09,330 --> 00:13:10,372
تــو‏!‏

160
00:13:10,790 --> 00:13:13,834
تمامِ مدت کنارت بود‏.‏

161
00:13:16,337 --> 00:13:19,006
میگن حیوونا شکارچی های خوب و دوست دارن‏.‏

162
00:13:32,019 --> 00:13:33,437
ا‏-‏احمق‏!‏

163
00:13:33,437 --> 00:13:34,772
من گریه نمیکنم‏.‏‏.‏‏.‏

164
00:13:34,772 --> 00:13:36,190
به کسی چیزی نگی‏!‏

165
00:13:36,190 --> 00:13:37,274
وگرنه میکشمت‏.‏‏.‏‏.‏

166
00:13:57,753 --> 00:13:59,672
شاگردِ مورِل‏.‏‏.‏‏.‏

167
00:14:02,758 --> 00:14:03,676
خیلی خوبه‏!‏

168
00:14:14,728 --> 00:14:16,188
هر وقت خواستید با من مبارزه کنید‏.‏

169
00:14:16,438 --> 00:14:17,481
هـا؟

170
00:14:17,481 --> 00:14:19,567
هر چقدر دلتون خواست تلاش کنید‏.‏

171
00:14:20,109 --> 00:14:23,237
اما غیره ممکنه بتونید تو این بیست و دو روزِ باقی مونده

172
00:14:23,237 --> 00:14:25,030
منو شکست بدید‏.‏

173
00:14:30,494 --> 00:14:31,078
خیلی خوشمزه ـست‏.‏

174
00:14:49,430 --> 00:14:52,683
این دود دیگه چیه؟

175
00:15:04,486 --> 00:15:05,696
من کجام؟

176
00:15:06,655 --> 00:15:08,032
خیلی خُب‏.‏‏.‏‏.‏

177
00:15:11,619 --> 00:15:13,704
بهتره شروع کنیم‏.‏

178
00:15:16,123 --> 00:15:16,957
چــی؟

179
00:15:17,583 --> 00:15:19,501
اسکادرانِ چیونا ناپدید شده؟

180
00:15:19,501 --> 00:15:20,419
بله‏.‏‏.‏‏.‏

181
00:15:21,003 --> 00:15:23,422
مثلِ همون اتفاقیِ که برای اسکادرانِ ریکی افتاده؟

182
00:15:23,422 --> 00:15:24,465
اینطور بنظر میاد‏.‏

183
00:15:24,798 --> 00:15:26,926
اول رهبرشون ناپدید میشه‏،‏

184
00:15:26,926 --> 00:15:29,303
بعدشم بقیه یکی یکی ناپدید میشن‏.‏

185
00:15:31,472 --> 00:15:33,766
یعنی انسان ها دارن مبارزه میکنن؟

186
00:15:33,766 --> 00:15:37,227
خُب‏،‏ این نتیجه گیری منطقیه‏.‏

187
00:15:37,853 --> 00:15:41,440
تعداد سربازامون کم شده‏،‏

188
00:15:41,440 --> 00:15:43,651
و طعمه مون هم پراکنده شدن‏.‏

189
00:15:44,360 --> 00:15:48,322
اگه انسان ها طیِ یه شکارِ طولانی ما رو هدف قرار بدن‏،‏

190
00:15:48,322 --> 00:15:49,531
برامون دردسر میشه‏.‏

191
00:15:49,865 --> 00:15:53,369
یعنی باید از ملکه اجازه بگیرم و قلعه رو جا به جا کنیم؟

192
00:15:53,369 --> 00:15:58,207
نه‏،‏ نمیتونیم الان برای ملکه دردسر درست کنیم‏.‏

193
00:15:58,749 --> 00:16:02,294
پس باید از نِفِرپیتو‏-‏دونو بخواییم که درموردش تحقیق کنه؟

194
00:16:03,921 --> 00:16:06,215
این نظر منو خوشحال نمیکنه‏.‏‏.‏‏.‏

195
00:16:11,387 --> 00:16:13,681
بهت اجازه میدم به کارای بیرون رسیدگی کنی‏.‏‏.‏‏.‏

196
00:16:13,681 --> 00:16:16,517
ما از داخلِ قلعه محافظت میکنیم‏.‏

197
00:16:18,936 --> 00:16:21,438
بهتره یکم اینو قویترش کنم‏.‏

198
00:16:23,524 --> 00:16:25,234
درست همونطور که فکرش و میکردم‏.‏‏.‏‏.‏

199
00:16:25,651 --> 00:16:29,780
خُب‏،‏ حداقلش یه دستورِ عجیب و غریب بهمون نداد‏.‏

200
00:16:30,531 --> 00:16:33,242
اول باید قدرتِ سرباز هایی که داریم و تعیین کنیم‏.‏

201
00:16:33,826 --> 00:16:35,160
چند تا از رهبرای اسکادران ها باقی موندن؟

202
00:16:35,160 --> 00:16:39,957
با فرضِ از بین رفتنِ چیونا‏،‏ بیست و یک نفر موندن‏.‏

203
00:16:41,792 --> 00:16:46,338
هر رهبرِ اسکادران چهار یا پنج افسر داره‏.‏‏.‏‏.‏

204
00:16:46,338 --> 00:16:51,760
و هر افسر هم به ده تا پانزده سرباز دستور میده‏.‏

205
00:16:52,177 --> 00:16:56,557
تعدادی از اسکادران ها تحتِ کنترلِ شدید هستن‏،‏

206
00:16:56,557 --> 00:17:00,019
اما خیلی از اونا هم آزادن و دارن هر کاری دلشون میخواد میکنن‏.‏

207
00:17:00,978 --> 00:17:05,357
چهار اسکادرانِ گم شده تحتِ ردۀ دوم قرار میگیرین‏.‏‏.‏‏.‏

208
00:17:06,817 --> 00:17:10,696
از اسکادران های باقی مونده هم‏،‏
بیش از نیمی از اونا نظم و ترتیب ندارن‏.‏

209
00:17:11,238 --> 00:17:14,033
هیچ کدومشون هم به هشدار توجه ای نمیکنن‏.‏

210
00:17:15,492 --> 00:17:20,414
اونا از وقتی که نِن رو یاد گرفتن خیلی مغرور شدن‏.‏

211
00:17:20,914 --> 00:17:24,376
پس میتونیم ازشون بعنوانِ یه تله استفاده کنیم‏.‏

212
00:17:26,837 --> 00:17:31,467
مطمئنم دشمن داره به همچین چیزی فکر میکنه‏.‏‏.‏‏.‏

213
00:17:31,467 --> 00:17:34,678
خُب‏،‏ اینطوری میتونیم با موفقیت نقشه رو اجرا کنیم‏.‏

214
00:17:35,387 --> 00:17:36,430
آره‏.‏

215
00:17:36,764 --> 00:17:41,643
من و نوو میتونیم بگیم کجا ها تله گذاشتن‏.‏

216
00:17:42,061 --> 00:17:47,107
راستش‏،‏ بنظرِ من باید تو چندتا از این تله ها ظاهر بشیم‏.‏

217
00:17:47,107 --> 00:17:47,691
هوممم؟

218
00:17:48,400 --> 00:17:51,403
اگه اون اسکادران های نامنظم رو نادیده بگیریم‏،‏

219
00:17:51,403 --> 00:17:54,448
به همدیگه ملحق میشن و برامون دردسر درست میکنن‏.‏

220
00:17:54,740 --> 00:17:58,118
احتمالاً‏،‏ اونا اول اسکادران هایِ

221
00:17:58,118 --> 00:18:01,121
منظم و نامنظم رو با همدیگه ترکیب میکنن‏.‏

222
00:18:02,873 --> 00:18:08,837
اگه ما همش بهشون حمله کنیم اینطوری باعثِ هرج و مرج میشه‏.‏

223
00:18:09,838 --> 00:18:13,133
اینطوری میتونیم قبل از اینکه دشمن بخواد یه روشِ دیگه در پیش بگیره

224
00:18:13,133 --> 00:18:15,594
سه یا چهار اسکادرانِ دیگه از اونا رو نابود کنیم‏.‏

225
00:18:18,347 --> 00:18:22,059
همین الان هم میتونم اقدامِ بعدی دشمن رو حدس بزنم‏.‏

226
00:18:22,392 --> 00:18:27,189
اگه اوضاع خوب پیش بره میتونیم قبل از اینکه
نیروی کمکی برسه کار اینا رو تموم کنیم‏.‏

227
00:18:28,816 --> 00:18:30,025
امیدوارم

228
00:18:31,819 --> 00:18:33,487
همه چی خوب پیش بره‏.‏

229
00:18:41,036 --> 00:18:43,247
خُب‏،‏ سه ساعت تموم شد‏!‏

230
00:18:48,043 --> 00:18:49,878
خُب‏،‏‏.‏‏.‏‏.‏حالا برید‏.‏

231
00:18:55,509 --> 00:18:56,510
بیا‏.‏

232
00:19:00,597 --> 00:19:02,766
چی‏،‏ بازم از شما ها هست؟

233
00:19:02,766 --> 00:19:04,268
تعارف نکنید‏.‏‏.‏‏.‏

234
00:19:04,268 --> 00:19:05,894
شما ها هم بخورین‏.‏

235
00:19:20,367 --> 00:19:21,285
اومدن‏.‏

236
00:19:40,095 --> 00:19:41,972
بیا مبارزه کنیم‏،‏ ناکِل‏!‏

237
00:19:42,306 --> 00:19:44,558
آره‏،‏ بیا مبارزه کنیم‏!‏

238
00:19:44,558 --> 00:19:46,351
از پسِ هر دوتاتون برمیام‏!‏

239
00:19:46,977 --> 00:19:48,979
بهت نمیگم که

240
00:19:49,313 --> 00:19:50,856
بهمون آسون بگیری‏.‏‏.‏‏.‏

241
00:19:51,231 --> 00:19:53,358
با تمام توانت مبارزه کن‏!‏

242
00:19:54,568 --> 00:19:55,944
بزن بریم‏،‏ کیلوا‏!‏

243
00:19:55,944 --> 00:19:56,528
آره‏!‏

244
00:20:20,969 --> 00:20:22,471
زود باشید‏.‏‏.‏‏.‏

245
00:20:23,347 --> 00:20:27,809
من وقتِ بازی کردن با شما بچه ها رو ندارم‏.‏

246
00:20:29,061 --> 00:20:30,562
ببین کی داره این حرف و میزنه‏.‏

247
00:20:30,896 --> 00:20:33,815
با تمامِ قدرتتون حمله کنید‏!‏

248
00:20:37,194 --> 00:20:39,071
درسته همینطوری‏!‏

249
00:20:42,532 --> 00:20:44,826
بدنشون کاملاً خسته ـست‏.‏

250
00:20:45,702 --> 00:20:48,830
تنها چیزی که باعثِ حرکتشون میشه ارادۀ قویشونه‏.‏

251
00:20:49,748 --> 00:20:53,377
به محضِ اینکه مأموریت سختِ مقابلشون و کامل کنن‏،‏

252
00:20:54,002 --> 00:20:56,838
حسابی قوی میشن و اعتماد بنفسشون بالا میره‏.‏

253
00:20:58,757 --> 00:21:04,054
هر چند‏،‏ برای کامل کردنِ مأموریتشون‏،‏ اول باید منو شکست بدن‏!‏

254
00:21:06,640 --> 00:21:08,642
همچین چیزی با وجودِ من

255
00:21:10,644 --> 00:21:12,646
غیره ممکنه‏!‏

256
00:21:17,526 --> 00:21:18,610
بجنبید‏!‏

257
00:21:18,610 --> 00:21:20,320
همش همین بود؟

258
00:21:22,864 --> 00:21:24,908
،با توجه به شخصیتش

259
00:21:24,908 --> 00:21:28,287
...حتماً با اون دوتا حسابی صمیمی شده

260
00:21:30,998 --> 00:21:33,417
،شک دارم بخواد بهم خیانت کنه

261
00:21:33,417 --> 00:21:37,963
اما ممکنه اتفاقی چیزی بگه که نباید بگه‏.‏

262
00:21:39,548 --> 00:21:43,176
وقتی اونا برن بهترین فرصت برای منه‏.‏

263
00:21:47,347 --> 00:21:50,309
من اونا رو شکست میدم‏.‏‏.‏‏.‏

264
00:23:17,771 --> 00:23:18,522
قسمتِ بعدی‏:‏

265
00:23:18,522 --> 00:23:20,357
سنگ‏-‏کاغذ‏-‏قیچی × و × نقطه ضعف

266
00:23:20,357 --> 00:23:21,858
هـی‏،‏ کیلوا‏.‏

267
00:23:23,402 --> 00:23:24,820
بس کن‏،‏ نوبتِ منه‏.‏‏.‏‏.‏

268
00:23:27,322 --> 00:23:28,824
این نقطه ضعفِ ماست‏!‏
