﻿1
00:00:14,305 --> 00:00:17,434
...تو ؛ بیا این طرف

2
00:00:17,517 --> 00:00:19,310
تو ؛ این طرف

3
00:00:19,394 --> 00:00:23,231
و هردوی شما بهتره داستاناتون رو برای خودتون نگه دارید

4
00:00:24,691 --> 00:00:26,109
ما دستبند داریم
آره

5
00:00:26,234 --> 00:00:27,944
خب واضحه که شما دوتا

6
00:00:28,069 --> 00:00:30,155
خلاق تر از چیزی هستید که فکر می کردم
پس وسایل امنیتی رو بیشتر کردم

7
00:00:30,280 --> 00:00:33,116
رئیس ؛ من میدونم چطور به نظر میرسه
واقعا میدونی؟

8
00:00:33,241 --> 00:00:35,160
چون برای من به نظر میرسید که داشتم تبدیل

9
00:00:35,243 --> 00:00:37,787
به پدربزرگ بچه رزماری می شدم

10
00:00:40,540 --> 00:00:41,458
این بامزه است؟

11
00:00:42,292 --> 00:00:44,252
من هفته هاست که دارم تلاش می کنم تا مردم رو متقاعد کنم

12
00:00:44,377 --> 00:00:46,046
که این مسایل فرقه دروغه

13
00:00:46,129 --> 00:00:48,048
و بعد یکی از گوشت و خون خودم

14
00:00:48,131 --> 00:00:51,342
در مهمونی تشریفاتی در
پنتاگرام گیر میفته

15
00:00:51,468 --> 00:00:53,762
به نظرت این برام چطور به نظر میرسه؟

16
00:00:53,845 --> 00:00:55,555
مثل اینه که استقلال رو تشویق کنی؟

17
00:00:55,555 --> 00:00:57,891
مثل اینه که دارم خرابکاری هات رو میپوشونم

18
00:00:58,975 --> 00:00:59,559
و تو

19
00:01:00,185 --> 00:01:02,395
من بارها و بارها تو رو نجات دادم

20
00:01:02,479 --> 00:01:03,646
تو دوستات رو از مخمصه بیرون آوردم

21
00:01:03,730 --> 00:01:05,273
و من هم واقعا خیلی ممنونم

22
00:01:05,356 --> 00:01:07,942
پس به عنوان یک لطف ازت یک سوال دارم

23
00:01:08,026 --> 00:01:09,903
و ازت میخوام که صادقانه جواب بدی

24
00:01:09,986 --> 00:01:12,614
تو رهبر یک فرقه شیطانی هستی؟

25
00:01:15,658 --> 00:01:17,327
نیازی به توضیح ندارم

26
00:01:18,036 --> 00:01:19,996
بله یا خیر

27
00:01:22,457 --> 00:01:23,333
اشکال نداره

28
00:01:25,001 --> 00:01:26,920
میتونی حقیقت رو بهش بگی

29
00:01:33,510 --> 00:01:35,136
...خب

30
00:01:35,678 --> 00:01:37,555
بله ؛ هست

31
00:01:37,639 --> 00:01:39,307
و من هم دنبال کننده شماره یک اون هستم

32
00:01:39,390 --> 00:01:40,350
حالا موضوع چیه؟

33
00:01:40,725 --> 00:01:41,643
جودیت

34
00:01:42,268 --> 00:01:43,561
چیه؟

35
00:01:44,062 --> 00:01:45,647
همینطوره ؛ مگه نه؟

36
00:01:48,233 --> 00:01:52,028
...خب می دونی ؛ من واقعا تو عناوین
زیاد کارم خوب نیست

37
00:01:53,238 --> 00:01:56,908
مطمئنم متوجه هستی که خودت رو وارد
چه ماجرایی کردی بچه جون

38
00:02:09,379 --> 00:02:11,214
...این خیلی حس

39
00:02:12,215 --> 00:02:13,925
رهایی بخش داره

40
00:02:14,551 --> 00:02:15,176
واقعا؟

41
00:02:15,176 --> 00:02:16,803
اون بالا همه ما رو می بینند

42
00:02:16,886 --> 00:02:18,972
که ما واقعا کی هستیم

43
00:02:19,556 --> 00:02:21,850
دیگه مخفی کاری در کار نیست

44
00:02:23,935 --> 00:02:25,728
ما حالا از سایه ها خارج شدیم عزیزم

45
00:02:30,525 --> 00:02:32,402
من واقعا تو عناوین
زیاد کارم خوب نیست

46
00:02:33,319 --> 00:02:34,487
ویزاس

47
00:02:39,075 --> 00:02:40,160
بی مصرف

48
00:02:40,577 --> 00:02:43,121
...کاملا بی مصرفه

49
00:03:07,812 --> 00:03:09,564
این دیگه چه کوفتیه؟

50
00:03:24,037 --> 00:03:26,331
الو؟
رئیس دندریچ؟

51
00:03:26,664 --> 00:03:28,166
من با کی صحبت می کنم؟

52
00:03:28,249 --> 00:03:30,084
تو گفتی میتونم ناشناس بمونم

53
00:03:30,210 --> 00:03:31,878
همه جا دنبالت گشتم

54
00:03:31,961 --> 00:03:33,671
تو این نقاشی رو فرستادی؟

55
00:03:33,755 --> 00:03:35,256
این رایان رو دزدیده؟

56
00:03:36,841 --> 00:03:38,676
باید بدونی که من باب رو دستگی رکردم

57
00:03:38,760 --> 00:03:40,053
اما اگه به اینجا نیاد

58
00:03:40,178 --> 00:03:41,971
و یک بیانیه رسمی اعلام نکنه

59
00:03:42,055 --> 00:03:45,391
من چاره ای ندارم به جز اینکه بعد از
وثیقه اونو آزاد کنم

60
00:03:47,727 --> 00:03:49,103
هنوز پشت خطی؟

61
00:03:52,732 --> 00:03:54,025
اگه همه اینا شوخیه

62
00:03:54,108 --> 00:03:55,985
باید بدونی که درگیر

63
00:03:56,069 --> 00:03:58,571
جنایات بزرگی شدی خانم جوان

64
00:03:59,030 --> 00:04:01,199
من یک خانم جوان نیستم

65
00:04:01,783 --> 00:04:03,243
ببخشید؟

66
00:04:06,079 --> 00:04:07,830
گفتم

67
00:04:09,207 --> 00:04:10,250
...من

68
00:04:11,459 --> 00:04:12,961
یک خانم

69
00:04:13,586 --> 00:04:15,088
جوان نیستم

70
00:04:47,287 --> 00:04:50,123
باشه ؛‌باشه

71
00:04:50,665 --> 00:04:52,041
باشه

72
00:04:53,209 --> 00:04:54,460
باشه

73
00:04:56,379 --> 00:04:57,547
باشه

74
00:04:57,880 --> 00:05:00,383
...باید این کار رو انجام بدیم

75
00:05:05,930 --> 00:05:08,182
فیت

76
00:05:08,766 --> 00:05:11,477
به نظرت من حالم بد نیست که

77
00:05:11,602 --> 00:05:13,271
یک جسد تو هال خونه افتاده؟

78
00:05:14,605 --> 00:05:16,190
حالا باید قبل از اینکه

79
00:05:16,274 --> 00:05:19,444
خونش به فرش نفوذ کنه تمیزش کنیم

80
00:05:20,820 --> 00:05:22,113
تو چیکار کردی؟

81
00:05:22,780 --> 00:05:25,199
...عجب افتضاحی

82
00:05:25,283 --> 00:05:26,576
مامان

83
00:05:27,327 --> 00:05:29,871
بگو چیکار کردی؟
تو رو خدا فیت

84
00:05:32,290 --> 00:05:34,417
میخوای بدونی من چیکار کردم؟

85
00:05:37,837 --> 00:05:39,464
وقتی همسن تو بودم

86
00:05:41,215 --> 00:05:45,511
من خودم رو فدای شیطان کردم

87
00:05:46,846 --> 00:05:49,474
و اون وارد من شد

88
00:05:51,809 --> 00:05:54,187
من با استعاره صحبت نمی کنم

89
00:05:56,064 --> 00:06:00,068
خود شیطان منو بازیچه خودش کرد

90
00:06:02,028 --> 00:06:04,238
...تا اینکه پدر و مادرم

91
00:06:04,989 --> 00:06:07,700
بهم یک هدیه دادند

92
00:06:10,578 --> 00:06:12,789
مردی رو استخدام کردند

93
00:06:12,872 --> 00:06:15,416
تا اون پلیدی رو از سرم بیرون کنه

94
00:06:15,500 --> 00:06:17,085
و اون همین کار رو کرد

95
00:06:17,710 --> 00:06:19,420
اون منو نجات داد

96
00:06:21,798 --> 00:06:24,592
و من هم می خواستم تو رو نجات بدم عزیزم

97
00:06:24,717 --> 00:06:26,511
من نیازی به نجات نداشتم

98
00:06:26,594 --> 00:06:28,179
عزیزم ؛ نه

99
00:06:31,349 --> 00:06:36,521
میدونم که تو و رایان چیکار کردید

100
00:06:38,231 --> 00:06:40,441
من درباره کنترل بارداری میدونم

101
00:06:42,777 --> 00:06:45,071
من هم دقیقا مثل تو بودم

102
00:06:48,032 --> 00:06:51,244
و من مدرک زنده ای هستم

103
00:06:51,369 --> 00:06:56,124
که هنوز زمان برای رستگاری تو هست

104
00:07:00,378 --> 00:07:05,383
خیلی خوشحالم که بالاخره تونستیم
روراست با هم حرف بزنیم

105
00:07:10,805 --> 00:07:13,307
...تو داری بهم میگی که

106
00:07:14,517 --> 00:07:16,352
همه اینا

107
00:07:16,769 --> 00:07:18,396
بخاطر دوستیمون بود؟

108
00:07:19,772 --> 00:07:21,607
مامان، من دخترت هستم

109
00:07:33,536 --> 00:07:35,079
اشکال نداره

110
00:07:35,580 --> 00:07:36,998
اون اینجاست تا کمک کنه

111
00:07:37,498 --> 00:07:39,584
خوشحالم که بالاخره باهات آشنا شدم فیت

112
00:07:50,761 --> 00:07:52,346
...اتفاقی که افتاد

113
00:07:52,763 --> 00:07:54,307
....گفت این یک مراسم

114
00:07:55,892 --> 00:07:57,935
در وسط یک پنتاگرام بود

115
00:07:58,019 --> 00:08:00,104
...که از شیطان پرستی میاد

116
00:08:00,188 --> 00:08:02,940
پسرت شیطان رو به شهر ما دعوت کرده

117
00:08:03,274 --> 00:08:05,276
برای ما خیلی تعجب آوره

118
00:08:05,860 --> 00:08:07,403
درسته؟

119
00:08:12,742 --> 00:08:16,329
من فقط به رئیس گفتم این برای ما خیلی تعجب آوره ؛ درسته؟

120
00:08:19,624 --> 00:08:22,168
آره ؛ آره

121
00:08:22,710 --> 00:08:26,297
پس پسرتون درست کنار دستتون
یک فرقه شیطانی تشکیل داده

122
00:08:26,380 --> 00:08:29,300
و شما هیچ علامت هشدار دهنده ای رو ندیدید؟

123
00:08:29,425 --> 00:08:31,636
منظورم اینه که نمی تونم بهت بگم که علائم
هشداردهنده چیه

124
00:08:31,719 --> 00:08:35,473
پس شما نمی دونید اون مراسم آغازین رو

125
00:08:35,598 --> 00:08:37,183
تو این خونه برگزار کرده؟

126
00:08:37,642 --> 00:08:38,643
نه

127
00:08:38,768 --> 00:08:40,478
ما نمی دونستیم

128
00:08:40,561 --> 00:08:42,939
ببین ؛ فکر کنم مهمه که هردوی شما درک کنید

129
00:08:43,022 --> 00:08:46,275
که من تمام تلاشم رو کردم تا دیوونه ها رو
از این شهر دور نگه دارم

130
00:08:46,359 --> 00:08:48,861
اما بعد از چیزی که دیدم ؛‌دیگه نمی تونم
این کار رو انجام بدم

131
00:08:49,445 --> 00:08:52,114
دیلن رسما مظنون اصلی قتل رایانه

132
00:08:52,573 --> 00:08:53,699
قتل؟

133
00:08:54,951 --> 00:08:56,452
بیخیال ؛ با کمال احترام

134
00:08:56,536 --> 00:08:58,496
من و تو هردو میدونیم این چرنده

135
00:08:58,579 --> 00:09:03,501
منظورم اینه که آره اون بچه عجیبیه
اما همچین توانایی هایی نداره

136
00:09:03,626 --> 00:09:04,502
درسته لیندا؟

137
00:09:06,170 --> 00:09:08,172
تو اونو دیدی ؛‌درسته؟

138
00:09:11,050 --> 00:09:12,343
ببخشید؟

139
00:09:13,553 --> 00:09:14,512
دستت

140
00:09:17,056 --> 00:09:18,558
این اثریه که اون از خودش
به جا میزاره

141
00:09:22,853 --> 00:09:24,438
علامتی که به جا میزاره؟

142
00:09:33,030 --> 00:09:34,323
مهم نیست

143
00:09:35,533 --> 00:09:36,659
مهم نیست

144
00:09:37,618 --> 00:09:41,247
رئیس گوش کن ؛ ممنون که اومدی

145
00:09:41,330 --> 00:09:43,291
اما امشب واقعا طولانی بوده

146
00:09:43,374 --> 00:09:46,419
و ما باید با دیلن صحبت کنیم

147
00:09:46,502 --> 00:09:47,712
تنها

148
00:09:51,007 --> 00:09:52,758
تو عقلت رو از دست دادی

149
00:09:53,426 --> 00:09:56,512
تو یک فرقه شیطان پرستی راه اندازی کردی تا
به دوستات کمک کنی که گروه پیشرفت کنه؟

150
00:09:56,596 --> 00:09:58,973
رئیس پلیس فکر می کنه تو مظنون قتل هستی

151
00:09:59,098 --> 00:10:01,684
تو همونی بودی که بهش گفتی از زیرزمین بره بیرون

152
00:10:01,767 --> 00:10:04,353
و دوست پیدا کنه
پس اگه اینطوری ماجرا رو ببینی تقصیر توئه

153
00:10:04,437 --> 00:10:06,230
صدام رو می شنوی؟ این عالیه

154
00:10:06,355 --> 00:10:08,983
دفاع از نوجوانان ؛ عالیجناب

155
00:10:09,108 --> 00:10:10,610
اینو می شنوی لیندا؟

156
00:10:11,319 --> 00:10:13,279
ایده این کار رو از کجا آوردی؟

157
00:10:13,696 --> 00:10:14,864
داخل کتاب بود؟

158
00:10:14,947 --> 00:10:16,616
فیلم ها؟ موسیقی؟

159
00:10:17,241 --> 00:10:19,160
فکر کنم ترکیبی از همه اونا

160
00:10:19,285 --> 00:10:20,828
اما بیشتر موسیقی بود

161
00:10:21,412 --> 00:10:23,956
و هدف
از این کار چی بود؟

162
00:10:24,040 --> 00:10:26,292
تشریفات، دقیقا؟

163
00:10:28,002 --> 00:10:30,129
...چیزی درباره

164
00:10:30,212 --> 00:10:31,714
فکر کنم درباره تجلی بود؟

165
00:10:32,131 --> 00:10:33,758
تجلی

166
00:10:34,634 --> 00:10:36,135
خودیاری

167
00:10:37,053 --> 00:10:39,430
میخوای بدونی امشب
چه بلایی سرم اومد؟

168
00:10:39,513 --> 00:10:41,932
...لیندا
جرئت داری بهم بگو آروم باشم

169
00:10:42,725 --> 00:10:45,728
درحالی که من و پدرت سعی داشتیم

170
00:10:45,811 --> 00:10:48,272
از یک شب عادی لذت ببریم

171
00:10:48,397 --> 00:10:51,609
درحالی که تو داشتی تو یک مراسم شیطانی شرکت می کردی

172
00:10:51,734 --> 00:10:53,027
یک هیولا

173
00:10:53,110 --> 00:10:54,320
بهم حمله کرد

174
00:10:56,489 --> 00:10:58,282
چی؟
فکر می کنی این اتفاق افتاد؟

175
00:10:58,407 --> 00:11:00,743
همین اتفاق افتاد، ژن

176
00:11:00,826 --> 00:11:01,702
همین اتفاق داره میفته

177
00:11:01,827 --> 00:11:04,038
همون شبی که دستت رو بریدی اتفاق افتاد

178
00:11:04,121 --> 00:11:06,332
و به گفته رئیس پلیس

179
00:11:06,457 --> 00:11:10,169
وقتی که تو میزبان اون مراسم بودی
دوباره اتفاق افتاد

180
00:11:10,294 --> 00:11:12,380
تو خونه ما

181
00:11:13,089 --> 00:11:16,592
سعی کردم منطقی باشم

182
00:11:16,676 --> 00:11:19,845
سعی کردم نسبت بهت خوش بین باشم

183
00:11:19,970 --> 00:11:21,597
اما دیگه اینطور نیست

184
00:11:21,681 --> 00:11:24,725
باید عواقبی برای اعمالت باشه دیلن

185
00:11:29,438 --> 00:11:30,898
...من نمی دونم

186
00:11:30,981 --> 00:11:32,191
نمی دونم چی بگم

187
00:11:32,858 --> 00:11:35,319
خب ؛ میتونی با خداحافظی با این شروع کنی

188
00:11:35,444 --> 00:11:37,446
و هر کتاب و آهنگ و نواری

189
00:11:37,530 --> 00:11:39,657
که تا حالا می گفتی مشکلی نداره

190
00:11:39,740 --> 00:11:41,409
وایسا ؛ وایسا ؛ جدی میگی؟
تا کی؟

191
00:11:41,492 --> 00:11:44,161
تا وقتی که اثر تمام کارهایی که

192
00:11:44,286 --> 00:11:46,330
با این خانواده کردی خنثی بشه

193
00:11:46,455 --> 00:11:49,709
ولی من کاری نکردم
آره جون خودت

194
00:11:57,508 --> 00:12:00,219
انگار هرجا بری دنبالت میاد

195
00:12:00,344 --> 00:12:01,429
درسته فیت؟

196
00:12:01,512 --> 00:12:03,806
من کار اشتباهی نکردم
واقعا؟

197
00:12:03,889 --> 00:12:07,518
خب ؛ فکر می کنم به این دلیل اینجا هستیم
که یک مرد بی گناه جونش رو از دست داده ؛ درسته؟

198
00:12:07,601 --> 00:12:09,353
بی گناه؟ اون مرد رایان رو کشت

199
00:12:09,437 --> 00:12:11,814
مرگ رایان به هر حال یک تراژدی بود

200
00:12:11,897 --> 00:12:13,357
اما قتل نبود

201
00:12:13,441 --> 00:12:16,277
دروغ میگی
اون درست میگه عزیزم

202
00:12:16,360 --> 00:12:18,863
دیگه دلیلی برای دروغ گفتن نیست

203
00:12:23,200 --> 00:12:24,827
پس چه اتفاقی براش افتاد؟

204
00:12:26,829 --> 00:12:28,664
خب ؛ کار تو بود

205
00:12:29,749 --> 00:12:33,377
بخاطر حمله آسمی که بخاطر ترس بود فوت شد

206
00:12:33,461 --> 00:12:36,213
اگه جای دیگه ای بود اون پسر زنده میموند

207
00:12:36,338 --> 00:12:39,049
اما اون توسط شیاطین تو وسوسه شد

208
00:12:42,428 --> 00:12:45,222
پس تو باعث مرگ تصادفی رایان بودی

209
00:12:45,347 --> 00:12:46,599
شبیه یک قتل شیطانیه

210
00:12:46,724 --> 00:12:48,726
فقط برای هیچکس بهت نگاه نمی کنه؟

211
00:12:49,810 --> 00:12:52,938
و تو از گروه کلیسای خودت استفاده کردی
تا حرفای اونو منتقل کنی؟

212
00:12:53,022 --> 00:12:54,315
ظریف تر از اینه

213
00:12:54,440 --> 00:12:55,441
یک مشت دیوانه روانی

214
00:12:55,566 --> 00:12:56,609
فیت
اشکال نداره

215
00:12:56,692 --> 00:12:57,568
این حرفای اون نیست

216
00:12:57,693 --> 00:12:59,570
رایان توسط شیطان وسوسه نشد

217
00:12:59,695 --> 00:13:02,865
اون بخاطر شما دوتا کشته شد
و حالا میخواید پشت خدا مخفی بشید؟

218
00:13:02,948 --> 00:13:04,158
واقعا؟

219
00:13:04,950 --> 00:13:07,119
من همه چیز رو به پلیس میگم

220
00:13:07,203 --> 00:13:08,954
نه نمیگی
چی جلوی منو می گیره؟

221
00:13:09,038 --> 00:13:10,790
مردی که همین الان کشتی

222
00:13:15,336 --> 00:13:18,589
اما من داشتم از
تو محافظت می کردم

223
00:13:20,049 --> 00:13:21,717
و من هم خیلی ممنونم

224
00:13:22,510 --> 00:13:24,595
واقعا ممنونم

225
00:13:26,305 --> 00:13:27,848
اما اگه همه چیز رو به اونا بگی

226
00:13:27,932 --> 00:13:30,935
هیچ راهی نداره که آخر عاقبتت خوب بشه

227
00:13:32,102 --> 00:13:33,562
بهترین سناریو اینه که

228
00:13:33,646 --> 00:13:35,898
...تو به جرم قتل غیرعمد محاکمه میشی

229
00:13:35,981 --> 00:13:39,568
اما با توجه به تعداد فرورفتگی های سر گیلبرت بیچاره

230
00:13:39,652 --> 00:13:42,071
ممکنه جرمت بیشتر بشه

231
00:13:42,154 --> 00:13:44,240
...و حدود

232
00:13:44,323 --> 00:13:46,784
ده، بیست سال حبس میشه ؛ درسته؟

233
00:13:46,909 --> 00:13:48,160
این عادلانه نیست

234
00:13:48,285 --> 00:13:49,954
جمع و جورش کردم

235
00:13:50,538 --> 00:13:53,332
حالا آماده ایم؟
ممنونم رابرت

236
00:13:53,457 --> 00:13:55,125
فقط یک لحظه

237
00:13:58,379 --> 00:14:00,840
من نمی تونم اینو فقط برای خودم نگه دارم

238
00:14:04,176 --> 00:14:06,512
میدونی امشب کجا بودم؟

239
00:14:08,639 --> 00:14:10,349
من پایین ایستگاه بودم

240
00:14:10,432 --> 00:14:14,019
و یک فرقه شیطانی کشف شده

241
00:14:15,396 --> 00:14:17,857
یکی که دوست تو رهبرش بوده

242
00:14:20,359 --> 00:14:21,944
...جوردی؟ این واقعا اونطوری که

243
00:14:22,027 --> 00:14:25,906
اونا تنها راه پاک کردن این خرابکاری هستند
که تو شروعش کردی

244
00:14:26,615 --> 00:14:30,536
درست مثل ابراهیم بالاخره خدا گوسفند
قربانیش رو به ما داده

245
00:14:30,661 --> 00:14:34,456
تنها کاری که باید انجام بدیم اینه که
اونو به قربانگاه ببریم

246
00:14:35,666 --> 00:14:37,585
یادته وقتی بهم گفتی

247
00:14:37,710 --> 00:14:40,880
که می خواستی دوباره یک دختر معمولی باشی؟

248
00:14:43,299 --> 00:14:45,467
ما به اون دختر معمولی خیلی نزدیک شدیم

249
00:14:47,303 --> 00:14:49,096
...اما اگه پیش پلیس بری

250
00:14:49,597 --> 00:14:52,516
اون دختر عادی دیگه هرگز برنمیگرده

251
00:14:54,184 --> 00:14:56,854
ما ازت میخوایم که نقش خودت رو بازی کنی

252
00:15:01,567 --> 00:15:03,569
خب فیت؟

253
00:15:03,986 --> 00:15:05,613
این بلا باید سر
اونها بیاد؟

254
00:15:06,280 --> 00:15:08,782
یا تو؟

255
00:15:11,994 --> 00:15:13,704
و درباره این چه برنامه ای داری؟

256
00:15:13,829 --> 00:15:15,789
اونا میخوان الان بچه های ما رو شستشوی مغزی بدند

257
00:15:15,873 --> 00:15:17,541
اونا باید فورا اخراج بشند

258
00:15:17,625 --> 00:15:18,918
ما کاملا نگرانی شما رو درک می کنیم

259
00:15:19,043 --> 00:15:20,669
و ما برای رسیدگی به این موضوع تلاش می کنیم

260
00:15:48,155 --> 00:15:49,531
و یادت باشه

261
00:15:49,615 --> 00:15:51,909
خیلی ؛ با مسئولیت گوش کن

262
00:15:54,495 --> 00:15:56,205
ما تقریبا از ماجرا خارج شدیم

263
00:15:56,288 --> 00:15:59,166
چرا احساس می کنم همه به دلایل اشتباه
به دموهای ما گوش میدند؟

264
00:15:59,249 --> 00:16:01,460
منظورت چیه؟
من هم میتونم یکی از اونا رو امتحان کنم؟

265
00:16:01,585 --> 00:16:03,045
چرا؟ چون درباره مراسم رقص شنیدی؟

266
00:16:03,128 --> 00:16:06,173
یا بخاطر اینه که بخاطر بمب گوشت شنیدی؟

267
00:16:06,298 --> 00:16:08,175
اونا هم تو مراسم رقص بودند؟

268
00:16:10,970 --> 00:16:13,764
...خب ؛‌این
حس خوبی نداره

269
00:16:14,348 --> 00:16:16,558
...سلام دوستان

270
00:16:16,642 --> 00:16:19,269
یه سوال عجیب دارم

271
00:16:19,687 --> 00:16:23,148
...ممکنه ما تونسته باشیم
چیزی رو احضار کنیم؟

272
00:16:24,316 --> 00:16:28,320
مثل اینکه ممکنه ما بتونیم از
عباراتی برای این کار استفاده کنیم

273
00:16:28,404 --> 00:16:31,240
مثل آیات صحیح شیطانی؟

274
00:16:31,782 --> 00:16:33,575
ما اونا رو از کتابخونه عمومی پیدا کردیم

275
00:16:33,659 --> 00:16:34,952
نه یک کتاب صحافی شده در گوشت انسان

276
00:16:35,035 --> 00:16:38,163
اصلا چرا اینو می پرسی؟
چون مامانم روانی شده

277
00:16:38,288 --> 00:16:41,166
اون همه وسایلم رو ازم گرفته چون فکر می کنه
من از اونا برای جادوگری استفاده می کنم

278
00:16:41,250 --> 00:16:42,710
این دیوونگیه ؛ درسته؟

279
00:16:43,293 --> 00:16:45,587
ما همونی هستیم که وانمود می کنیم

280
00:16:45,671 --> 00:16:49,633
پس باید مراقب باشیم که چه کسی هستیم

281
00:16:50,092 --> 00:16:51,802
من و وونگات در این مورد موافق هستیم

282
00:16:51,927 --> 00:16:54,763
یعنی چی؟
یعنی خودت اینو می خواستی

283
00:16:54,847 --> 00:16:57,349
ما بهت گفتیم که ماجرای فرقه رو تموم کن
و حالا که کار از کار گذشته

284
00:16:57,433 --> 00:17:00,310
دیگه این مساله تا ابد کنارت میمونه

285
00:17:00,394 --> 00:17:03,981
چی ؛ سفر احساس گناه کافی نبود
که من به یکی از شما نیاز داشتم؟

286
00:17:04,106 --> 00:17:05,566
دیلن

287
00:17:05,649 --> 00:17:07,443
باید با هم حرف بزنیم

288
00:17:10,612 --> 00:17:13,699
شما دوتا خیلی جای دوری نرید
بعدش نوبت شماست

289
00:17:17,161 --> 00:17:19,955
دیلن ؛ باید بهت بگم که تو تحت بازداشت پلیس نیستی

290
00:17:20,039 --> 00:17:21,915
فقط میخوایم چندتا سوال ازت بپرسیم

291
00:17:21,999 --> 00:17:23,876
درباره اتفاقاتی که هفته اخیر اینجا افتاد

292
00:17:24,001 --> 00:17:26,628
و هر وقت که بخوای میتونی از این اتاق خارج بشی

293
00:17:27,171 --> 00:17:29,757
باشه ممنونم
اینو هم باید بدونی

294
00:17:29,840 --> 00:17:32,217
که عدم همکاریت ممکنه به قیمت دستگیریت تموم بشه

295
00:17:33,844 --> 00:17:36,180
برای چی؟
مظنون به قتل

296
00:17:37,431 --> 00:17:40,768
قبل از شروع باید بگم ؛ میدونی
من همیشه درباره این رهبران فرقه شنیده بودم

297
00:17:40,851 --> 00:17:43,312
قرار بود کاریزماتیک باشند

298
00:17:43,395 --> 00:17:46,190
پس فکر کنم تو حالتی داری که من هنوز ندیدم

299
00:17:47,691 --> 00:17:51,195
امروز میخوام با اون دیلن صحبت کنم ؛ باشه؟

300
00:17:53,781 --> 00:17:55,532
باشه
حله

301
00:17:55,616 --> 00:17:57,785
آره ؛ فهمیدم

302
00:17:57,910 --> 00:17:59,369
فوق العاده است

303
00:17:59,453 --> 00:18:01,163
خیلی خب ؛‌ سوال اول

304
00:18:01,789 --> 00:18:03,665
چطور درگیر این فرقه شدی؟

305
00:18:04,041 --> 00:18:06,043
فکر نمی کردم قراره اینو بگم

306
00:18:06,126 --> 00:18:07,961
اشکال نداره ؛ بین خودمون میمونه

307
00:18:08,587 --> 00:18:09,880
دیلن
جوردی

308
00:18:10,005 --> 00:18:10,756
اسپاد

309
00:18:10,881 --> 00:18:13,050
ما چند نفر رو جذب کردیم

310
00:18:13,175 --> 00:18:16,053
فقط برای اینکه اتاقمون رو پر کنیم ؛ کاری با بقیه نداشتیم
پس کی بقیه رو آورد؟

311
00:18:16,136 --> 00:18:18,138
به نظرت کی اینجا همچین قدرتی داره رئیس؟

312
00:18:18,222 --> 00:18:21,391
میخوای بگی جودیت تو این ماجرا دست داشته؟

313
00:18:21,517 --> 00:18:22,768
صد در صد

314
00:18:22,851 --> 00:18:24,853
اون منو به رفتن وادار کرد
من اصلا نمی خواستم برم

315
00:18:24,937 --> 00:18:27,189
وقتی به اونجا رسیدی چه کارهایی

316
00:18:27,272 --> 00:18:28,315
تو این فرقه انجام شد

317
00:18:28,440 --> 00:18:29,691
میدونی

318
00:18:29,775 --> 00:18:31,860
ما می خندیم ؛ خوش میگذرونیم

319
00:18:31,944 --> 00:18:34,196
به نظرم فرقه نیست
چون واقعا نیست

320
00:18:34,279 --> 00:18:37,991
...همه اینا نقشه دیلن بود تا جودیت رو

321
00:18:40,452 --> 00:18:41,662
میخواست مخش رو بزنه

322
00:18:41,787 --> 00:18:43,330
میتونی اینو برام بخونی؟

323
00:18:46,792 --> 00:18:49,336
شروع کننده ها باید این سوگند رو می خوندند

324
00:18:49,419 --> 00:18:51,922
اصلا میدونی معنیش چیه؟
نمی تونم اینو بهت بگم رئیس

325
00:18:52,005 --> 00:18:54,049
چرا؟
چون روی حرفم هستم

326
00:18:54,133 --> 00:18:58,303
برات ترجمه اش می کنم
سکوت طلاست شیطان

327
00:18:58,428 --> 00:19:00,013
پس معنیش این میشه

328
00:19:00,139 --> 00:19:02,808
چرا باید از بقیه بخوای این سوگند رو بخورند؟

329
00:19:02,891 --> 00:19:04,726
ما نمی خواستیم چیزی باعث عصبانیت کسی بشه

330
00:19:04,810 --> 00:19:06,436
که همینطوره

331
00:19:06,520 --> 00:19:07,604
این به نظرت هیچی نیست؟

332
00:19:07,688 --> 00:19:09,064
فکر می کردم از این ماجرا عبور کردیم رئیس

333
00:19:09,148 --> 00:19:10,983
من هم همینطور فکر می کردم
این به چه معنیه؟

334
00:19:11,108 --> 00:19:12,776
من واقعا هرگز اینو ندیدم

335
00:19:12,860 --> 00:19:14,695
کدوم شیطان پرستی پیدا میشه که

336
00:19:14,778 --> 00:19:15,779
نمادهای خودشون رو ندونه؟

337
00:19:15,904 --> 00:19:17,197
اونایی که شیطان پرست نیستند

338
00:19:17,281 --> 00:19:19,283
خیلی از گیتاریست ها نمی تونند موسیقی بسازند

339
00:19:19,408 --> 00:19:20,909
اسلش ؛ هندریکس ؛ شاهزاده

340
00:19:20,993 --> 00:19:23,745
پس تو میگی کارت بیشتر عملی بوده تا نظری؟

341
00:19:23,829 --> 00:19:25,622
نه‌؛ من میگم که ما این کار رو نکردیم

342
00:19:25,706 --> 00:19:27,666
فکر می کنم کار یک فرقه دیگه باشه

343
00:19:27,791 --> 00:19:29,668
از فداکاری انسان چی میدونی؟

344
00:19:29,751 --> 00:19:32,129
...مثل
معبد عذاب؟

345
00:19:32,212 --> 00:19:35,257
رایان هدسون ؛ به نظرت این فرقه میتونه

346
00:19:35,340 --> 00:19:36,466
تو قتل دست داشته باشه؟

347
00:19:36,550 --> 00:19:38,302
نمی دونم ؛ شاید

348
00:19:38,427 --> 00:19:41,013
رایان هم تیمی من بود
فکر می کنی من با قاتل های اون می گردم؟

349
00:19:41,138 --> 00:19:43,473
اینطور فکر نمی کنم
قطعا

350
00:19:43,557 --> 00:19:44,892
ما قاتل نیستیم، باشه؟

351
00:19:45,017 --> 00:19:46,852
ما فقط یک گروه با پیروان اختصاصی هستیم

352
00:19:46,977 --> 00:19:48,562
آره درسته

353
00:19:48,645 --> 00:19:49,897
آهنگت رو شنیدم

354
00:19:49,980 --> 00:19:52,524
دقیقا همه چیز شایسته عبادت نیست

355
00:19:52,649 --> 00:19:54,234
من نمی فهمم چطور یک گروه گاراژ

356
00:19:54,359 --> 00:19:56,945
میتونه بچه های کاملا خوبی رو مجبور کنه
که به یک فرقه ملحق بشند

357
00:19:57,029 --> 00:19:59,198
چون مطمئنا موسیقی نبود

358
00:19:59,281 --> 00:20:00,282
نه بابا

359
00:20:01,074 --> 00:20:02,951
متاسفم ؛ چی گفتی؟
ببین

360
00:20:03,035 --> 00:20:04,870
متاسفم که منو با جودیت دیدی

361
00:20:04,953 --> 00:20:07,122
اما تمام اون مراسم تشریفاتی نقشه اون بود

362
00:20:07,206 --> 00:20:09,041
پس اگه قراره کاری ازم بخوای

363
00:20:09,166 --> 00:20:11,210
تو باید اونو هم متهم کنی

364
00:20:15,839 --> 00:20:17,216
من اینو نمی فهمم

365
00:20:17,716 --> 00:20:19,843
تو باهوشی ؛ زرنگی

366
00:20:19,927 --> 00:20:21,803
میدونم چقدر میخوای از اینجا بری

367
00:20:21,887 --> 00:20:23,180
تا سال آینده به دانشگاه بری

368
00:20:23,263 --> 00:20:27,100
اما فکر نمی کنی بهتره بیخیال این مسایل بشی؟

369
00:20:29,603 --> 00:20:33,398
من فقط می خواستم برم چون احساس می کردم
هرگز اینجا رو ندیدم

370
00:20:34,483 --> 00:20:36,318
منظورم اینه که واقعا ندیدم

371
00:20:37,903 --> 00:20:39,112
هر روز میام اینجا

372
00:20:39,238 --> 00:20:41,531
و صدها چشم روی منه

373
00:20:41,657 --> 00:20:44,159
و همه اونا تو نگاه من متوقف میشند

374
00:20:45,702 --> 00:20:47,537
میدونی چقدر احساس تنهایی می کنم؟

375
00:20:49,706 --> 00:20:52,584
...حالا به لطف این

376
00:20:52,709 --> 00:20:54,378
...با تشکر از دیلن

377
00:20:54,962 --> 00:20:58,257
شاید مردم یکم عمیق تر به ماجرا نگاه کنند

378
00:21:04,096 --> 00:21:06,807
...خب ؛ سوالات من تموم شد

379
00:21:07,266 --> 00:21:09,559
مدیر ؛‌طبقه مال توئه

380
00:21:09,685 --> 00:21:12,437
برای مشارکت شما در
رویدادهای آخر هفته

381
00:21:12,521 --> 00:21:15,774
مجازاتت یک ماه بازداشته که از امروز شروع میشه

382
00:21:15,899 --> 00:21:18,568
چی؟ من اصلا اونجا نبودم

383
00:21:18,652 --> 00:21:20,320
من تعلیق رو ترجیح میدم

384
00:21:26,118 --> 00:21:27,786
وایسا ؛ واقعا؟

385
00:21:27,869 --> 00:21:29,705
بازداشت ؛ همین؟

386
00:21:29,788 --> 00:21:31,957
این پایان داستان ماست

387
00:21:32,749 --> 00:21:34,501
پایان داستان من نیست

388
00:21:34,626 --> 00:21:36,253
میتونی امتحانش کنی

389
00:21:50,642 --> 00:21:52,269
حق با توئه ؛ باشه

390
00:21:54,563 --> 00:21:56,606
لیندا؟

391
00:21:56,690 --> 00:21:58,025
کیسی ؛ سلام

392
00:21:58,150 --> 00:22:00,193
اینجا چیکار میکنی؟

393
00:22:01,069 --> 00:22:02,362
باید صحبت کنیم

394
00:22:03,572 --> 00:22:05,657
من واقعا نمیخوام این کار رو اینجا انجام بدم

395
00:22:05,782 --> 00:22:07,617
نه ؛ من برای دعوا اینجا نیستم

396
00:22:07,701 --> 00:22:08,869
قسم می خورم

397
00:22:08,952 --> 00:22:10,495
فقط اومدم حرف بزنم

398
00:22:10,620 --> 00:22:12,956
اگه بتونم موهام رو کوتاه کنم بهتره

399
00:22:15,167 --> 00:22:18,170
باشه ؛ وسایلت رو بزار زمین و بشین

400
00:22:18,253 --> 00:22:19,629
باشه

401
00:22:21,048 --> 00:22:22,591
من فقط می خواستم عذرخواهی کنم

402
00:22:22,674 --> 00:22:24,843
...بابت رفتاری که دیشب تو میخونه داشتم ؛ من

403
00:22:25,385 --> 00:22:27,095
نمی دونم چه بلایی سرم اومده بود

404
00:22:27,179 --> 00:22:29,348
اشکال نداره ؛ اون آینه بدجور شکست

405
00:22:29,473 --> 00:22:31,433
بدترین اتفاق تو اون دستشویی بود

406
00:22:33,685 --> 00:22:35,312
خوب جودیت چطوره؟

407
00:22:35,395 --> 00:22:39,149
اگه متوجه ریزش موهات شدی

408
00:22:39,274 --> 00:22:40,609
دلیلش اونه

409
00:22:40,692 --> 00:22:43,528
من میدونم از وقتی که باباش فوت شده
خیلی حالش خوب نیست

410
00:22:43,653 --> 00:22:46,948
و من فشار زیادی روی اون وارد کردم

411
00:22:47,032 --> 00:22:48,450
فقط از اون مادرایی که خودشون رو

412
00:22:48,533 --> 00:22:50,369
برای بچه هاشون مقصر میدونند متنفرم

413
00:22:50,494 --> 00:22:53,246
یعنی اینطور نیست؟

414
00:22:59,628 --> 00:23:01,713
منظورم اینه که میدونی چطور به عنوان یک مادر

415
00:23:01,797 --> 00:23:04,716
...انتظار میره همه جواب ها رو داشته باشی و

416
00:23:04,800 --> 00:23:07,594
بی نقص باشی و این فشار زیادیه

417
00:23:07,719 --> 00:23:10,097
نه
من یک مادر شاغل هستم ؛ خودت میدونی

418
00:23:10,180 --> 00:23:11,390
...واقعا امیدوارم

419
00:23:11,515 --> 00:23:13,183
به اینجا کشیده نشه

420
00:23:21,733 --> 00:23:23,819
متاسفم ؛ گمش کردم

421
00:23:23,902 --> 00:23:26,488
فقط پرسیدم که اگه زیاده روی کردم

422
00:23:26,947 --> 00:23:29,699
...نه‌؛ نه ؛‌اصلا ؛ من

423
00:23:30,617 --> 00:23:33,412
تازگیا خوب نمی خوابم

424
00:23:33,537 --> 00:23:36,540
نیازی به عذرخواهی نیست ؛ درک می کنم

425
00:23:39,334 --> 00:23:40,419
...ببین

426
00:23:40,544 --> 00:23:42,254
معلومه که بچه های ما همدیگه رو دوست دارند

427
00:23:45,382 --> 00:23:48,051
اما با اتفاقات اخیر

428
00:23:48,176 --> 00:23:52,264
مطمئن نیستم فکر خوبی باشه که اجازه بدیم
هنوز همدیگه رو ببینند

429
00:23:59,104 --> 00:24:01,982
...آهای؟

430
00:24:02,107 --> 00:24:04,067
آهای ؛ من کجا هستم؟

431
00:24:13,368 --> 00:24:17,414
و میدونم که از ته دلشون بچه های عالی هستند

432
00:24:17,873 --> 00:24:19,666
...اما با هم

433
00:24:19,749 --> 00:24:23,420
انگار اونا با هم رفتارهای بدی انجام میدند

434
00:24:24,254 --> 00:24:26,298
من فکر می کنم بهتره که

435
00:24:26,423 --> 00:24:30,177
جودیت از دیلن دور بمونه

436
00:24:30,260 --> 00:24:32,095
اما نظر تو چیه؟

437
00:24:33,513 --> 00:24:35,807
...من فکر کردم که

438
00:24:35,932 --> 00:24:38,894
دختر عوضیه تو باید از پسرم دور بمونه

439
00:24:39,144 --> 00:24:41,396
خدای من

440
00:24:44,399 --> 00:24:46,443
چیکار کردی؟

441
00:24:46,568 --> 00:24:48,528
خیلی متاسفم
خدای من

442
00:24:48,653 --> 00:24:50,405
...خیلی متاسفم ؛ من
دستم لیز خورد

443
00:24:50,530 --> 00:24:52,199
تصادفی بود ؛ متاسفم

444
00:24:52,324 --> 00:24:55,494
نه برام مهم نیست ؛ ازم دور باش ؛ باشه؟
ازم فاصله بگیر

445
00:24:55,577 --> 00:24:57,913
دستم لیز خورد

446
00:24:58,038 --> 00:24:59,289
...من فقط

447
00:25:18,433 --> 00:25:20,560
تو اونجایی ؛ به کمکت نیاز دارم

448
00:25:20,685 --> 00:25:22,270
میتونی فقط به پلیس بگی که

449
00:25:22,395 --> 00:25:24,648
من و اسپاد تو مراسم رقص با تو بودیم؟

450
00:25:25,732 --> 00:25:28,109
فکر نمی کنم نقشه خوبی باشه

451
00:25:28,235 --> 00:25:29,319
چرا؟

452
00:25:29,945 --> 00:25:32,322
بیخیال ؛ فقط یک لحظه طول می کشه

453
00:25:32,447 --> 00:25:34,032
...نه ؛ منظورم اینه که

454
00:25:34,366 --> 00:25:36,868
...فکر نمی کنم این

455
00:25:37,118 --> 00:25:38,703
نقشه خوبی باشه

456
00:25:40,372 --> 00:25:41,748
ما

457
00:25:43,333 --> 00:25:44,876
با هم دوستیم

458
00:25:51,591 --> 00:25:53,802
بخاطر اینه که با مامانت حرف زدی؟

459
00:25:57,389 --> 00:25:58,890
لطفا

460
00:26:00,308 --> 00:26:04,145
من واقعا فقط به یکی نیاز دارم که
نیاد زندگیم رو خراب کنه

461
00:26:11,194 --> 00:26:12,404
متاسفم جوردی

462
00:26:21,997 --> 00:26:22,998
سلام

463
00:26:24,583 --> 00:26:25,875
بعد تمام این ماجراها حالت خوبه؟

464
00:26:26,001 --> 00:26:27,836
بهتر از این نمیشه
خوبه

465
00:26:27,919 --> 00:26:30,380
رفیق ؛ ما داریم داستان هامون رو درست می کنیم

466
00:26:30,505 --> 00:26:32,424
ما مشکلی نداریم فقط موضوع اینه که

467
00:26:32,507 --> 00:26:34,009
رئیس خیلی نگران شما دوتا بود

468
00:26:34,134 --> 00:26:35,885
اون اسم بقیه ما رو نپرسید

469
00:26:36,011 --> 00:26:37,846
پس اون چطور میدونست باید از کی سوال کنه؟

470
00:26:38,138 --> 00:26:39,723
یکی بقیه رو لو داده

471
00:26:40,223 --> 00:26:42,350
الان باید یک ماه باشگاه کشاورزی رو از دست بدم

472
00:26:42,434 --> 00:26:44,978
دلم برای بازی پاییز تنگ میشه
فینال ایالتیه

473
00:26:45,061 --> 00:26:46,688
بابام تهدیدم کرده که منو به
مدرسه نظامی میفرسته

474
00:26:46,813 --> 00:26:49,232
فقط بخاطر اینکه کسی نتونست سوگند خودش رو حفظ کنه

475
00:26:50,233 --> 00:26:51,735
و فکر می کنم میدونم اون کیه

476
00:26:51,818 --> 00:26:52,527
کیه؟

477
00:26:52,652 --> 00:26:55,989
جوردی ؛ اسپاد ؛‌ بیان اینجا

478
00:26:56,072 --> 00:26:59,534
بچه ها ؛ من واقعا فکر نمی کنم چیزی گفته باشند
اونا مشکلی ندارند ؛ باشه؟

479
00:26:59,659 --> 00:27:02,746
اگه اونا مشکلی ندارند پس چرا
اینجا با ما نیستند؟

480
00:27:02,871 --> 00:27:03,788
چی؟

481
00:27:03,913 --> 00:27:05,915
چیزی هست که بخوای به ما بگی؟

482
00:27:06,374 --> 00:27:08,126
تو گفتی بیایم اینجا

483
00:27:08,251 --> 00:27:09,586
کلیف ؛ واقعا مشکلی نیست

484
00:27:09,711 --> 00:27:11,421
نه ؛ شما دوتا ما رو فروختید ؛ درسته؟

485
00:27:11,504 --> 00:27:12,505
واقعا رفیق؟

486
00:27:12,589 --> 00:27:14,049
کسی بقیه رو نفروخته‌؛ باشه؟

487
00:27:14,174 --> 00:27:16,926
میدونی ما هم بازداشت شدیم ؛ درسته؟
چرا باید این کار رو انجام بدیم؟

488
00:27:17,052 --> 00:27:18,261
چون حسادت کردی

489
00:27:22,265 --> 00:27:24,225
میخوای بهش بگی یا خودم بگم؟

490
00:27:25,518 --> 00:27:27,729
چون واقعا میخوام بگم

491
00:27:28,855 --> 00:27:30,482
چی بگم؟

492
00:27:31,024 --> 00:27:34,027
...هیچی اون فقط عصبانیه چون بعضی از

493
00:27:34,152 --> 00:27:35,737
اینا همش مزخرفه

494
00:27:37,405 --> 00:27:38,948
ما شیطان پرست نیستیم

495
00:27:40,075 --> 00:27:41,701
هیچ فرقه ای در کار نیست

496
00:27:41,785 --> 00:27:43,787
ما فقط داشتیم یک ترفند تبلیغاتی اجرا می کردیم

497
00:27:43,870 --> 00:27:46,331
سفارشی برای باربی
هوی متال که به اینجا رسید

498
00:27:54,130 --> 00:27:55,423
اون درباره چی حرف میزنه؟

499
00:27:55,507 --> 00:27:58,051
من که نمی دونم ؛ درسته بچه ها؟

500
00:27:58,134 --> 00:27:59,052
درسته

501
00:27:59,177 --> 00:28:01,012
اونا بیش از حد پیش رفتند

502
00:28:02,764 --> 00:28:04,766
شما واقعا فکر می کردید که باشگاه کاپلا

503
00:28:04,891 --> 00:28:06,309
در حال پرستش شیطان بودند؟

504
00:28:06,434 --> 00:28:08,103
بیخیال مرد

505
00:28:08,186 --> 00:28:09,646
تبریک میگم

506
00:28:09,771 --> 00:28:11,648
همه شما گول رنگ قرمز خوراکی رو خوردید

507
00:28:11,773 --> 00:28:13,983
شربت کارو و پوزر با هارد بود

508
00:28:14,109 --> 00:28:15,527
فقط همین

509
00:28:21,825 --> 00:28:23,326
حقیقت داره؟

510
00:28:25,870 --> 00:28:26,955
متاسفم

511
00:28:43,304 --> 00:28:44,806
...جودیت

512
00:28:45,348 --> 00:28:47,726
...لطفا ؛ میتونم توضیح بدم

513
00:29:06,411 --> 00:29:08,079
رئیس
روی اون ماسک چیزی هست؟

514
00:29:08,204 --> 00:29:10,665
تمام فروشگاه های شهر رو برای این گشتم

515
00:29:10,749 --> 00:29:11,666
این بهترین چیزی بود که تونستم پیدا کنم

516
00:29:11,791 --> 00:29:14,043
لباس مرغ بن کوپر

517
00:29:14,169 --> 00:29:16,796
مدرسه چطور پیش رفت؟
باید بهشون بگم

518
00:29:16,880 --> 00:29:18,173
این بچه ها منظم هستند

519
00:29:18,256 --> 00:29:19,424
همه اینا چیه؟

520
00:29:19,507 --> 00:29:21,426
گزارش های مربوط به پرونده

521
00:29:21,551 --> 00:29:24,929
...شب اول اکتبر ساعت ۱۹ شب یک گزارش

522
00:29:25,054 --> 00:29:26,514
داشتیم که گفت یک موجود بالدار بالای خونه است

523
00:29:26,639 --> 00:29:28,516
چی ؛ مثل خفاش؟
به خوندن ادامه بده

524
00:29:29,225 --> 00:29:33,062
گفت حدود شش فوت ارتفاع داشت
با شاخ های پیچ خورده؟

525
00:29:33,146 --> 00:29:34,564
باشه ؛‌این یک شوخیه

526
00:29:34,689 --> 00:29:36,399
ما ۱۵ مورد از این گزارش ها دریافت کردیم

527
00:29:36,524 --> 00:29:37,859
همه اینا فقط تو این آخر هفته بود

528
00:29:37,942 --> 00:29:41,029
بابانوئل سالانه ۱۵ میلیارد نامه میفرسته
اما باعث نمیشه اون واقعی باشه

529
00:29:41,112 --> 00:29:43,448
نظرت چیه همه اونا رو رها کنم و
دنبال شیطان پرست ها برم؟

530
00:29:43,573 --> 00:29:44,866
آره ؛ چون اونا مجرم به نظر می رسیدند

531
00:29:44,991 --> 00:29:46,868
و چون شیطان پرستان مساله واقعی هستند

532
00:29:46,993 --> 00:29:49,496
میدونی چی واقعی نیست؟ شیطان

533
00:29:49,579 --> 00:29:52,624
میدونی ؛ هفته پیش من موافقت کردم

534
00:29:52,707 --> 00:29:54,542
اما حالا ما یک قتل تشریفاتی داریم

535
00:29:54,667 --> 00:29:56,085
که وجود فرقه شیطانی رو تایید می کنه

536
00:29:56,169 --> 00:29:58,922
گزارش‌هایی از فعالیت
شیطانی در چپ و راست شنیده میشه

537
00:29:59,047 --> 00:30:01,257
من نمی تونم چیزی رو که جلوی چشمم هست نادیده بگیرم

538
00:30:02,884 --> 00:30:04,385
هپی هالو ؛ اداره پلیس

539
00:30:04,469 --> 00:30:05,762
با کمال احترام، رئیس

540
00:30:06,262 --> 00:30:08,389
تو داری به حرف دیوونه ها گوش میدی

541
00:30:08,473 --> 00:30:10,975
شاید واقعا دیوونه نباشند

542
00:30:11,559 --> 00:30:14,020
بهتره جوابش رو بدی رئیس

543
00:30:14,103 --> 00:30:15,230
کیسیه

544
00:30:15,313 --> 00:30:16,815
اون تو یک درگیریه

545
00:30:17,565 --> 00:30:19,567
درگیری؟ با کی؟

546
00:30:50,098 --> 00:30:51,140
لیندا؟

547
00:30:51,766 --> 00:30:53,768
چه اتفاقی افتاده؟

548
00:30:54,602 --> 00:30:56,145
حالت خوبه؟

549
00:31:10,618 --> 00:31:11,828
شما چطور تونستید این کار رو بکنید؟

550
00:31:11,828 --> 00:31:14,289
چطور تونستیم این کار رو باهات بکنیم؟

551
00:31:14,873 --> 00:31:16,583
درباره کاری که با ما کردی چی؟

552
00:31:16,666 --> 00:31:17,917
درباره چی حرف میزنی؟

553
00:31:18,042 --> 00:31:20,211
من هر کاری که انجام دادم
برای کمک به گروه بود

554
00:31:20,336 --> 00:31:21,629
مزخرفه

555
00:31:21,713 --> 00:31:24,007
من طرفدار عصبانی کردن مردم برای جلب توجه هستم

556
00:31:24,090 --> 00:31:26,759
اما وقتی پلیس ها ازم برای قتل بازجویی کنند
پا پس می کشم

557
00:31:26,885 --> 00:31:28,845
اما اونا اصلا چیزی علیه ما نداشتند

558
00:31:28,928 --> 00:31:31,431
همه اینا فقط بخشی از داستان اسطوره ای
گروه ما میشه

559
00:31:31,514 --> 00:31:34,100
دیلن ؛ اینقدر وانمود نکن که همه کارها رو برای گروه انجام میدی
چون واقعا اینطور نیست

560
00:31:34,183 --> 00:31:36,561
ما همه آهنگ ها رو در یک روز فروختیم

561
00:31:36,644 --> 00:31:38,855
که حتی فروش اونا تو یک ماه هم غیرممکن بود

562
00:31:38,938 --> 00:31:41,774
اما حالا به لطف شما دوتا
ما همه چیز رو از دست دادیم

563
00:31:42,650 --> 00:31:44,444
همه چیز برای تو چیه؟

564
00:31:45,737 --> 00:31:48,156
میخوای بدونی همه چیز برای من چیه؟

565
00:31:48,281 --> 00:31:50,366
ما هستیم

566
00:31:50,450 --> 00:31:52,118
و تو ما رو نابود کردی

567
00:31:52,619 --> 00:31:54,245
من به گروه اهمیتی نمیدم دیلن

568
00:31:54,329 --> 00:31:56,873
من به تو اهمیت میدم ؛ من به اسپاد اهمیت میدم

569
00:31:56,998 --> 00:31:59,208
اما من از اهمیت دادن به اونایی که

570
00:31:59,292 --> 00:32:00,919
بهم هیچ اهمیتی نمیدند خسته شدم

571
00:32:01,002 --> 00:32:03,463
میدونی من از چی خسته شدم؟

572
00:32:03,588 --> 00:32:06,799
همه تو این شهر منو بخاطر مسائل خودشون سرزنش می کنند

573
00:32:06,925 --> 00:32:09,218
هیچکس مجبورت نکرد با من آهنگ بسازی

574
00:32:11,554 --> 00:32:13,056
میدونی چیه؟

575
00:32:14,807 --> 00:32:16,017
حق با توئه

576
00:32:17,477 --> 00:32:18,978
من دیگه نیستم

577
00:32:19,395 --> 00:32:20,730
جوردی

578
00:32:22,065 --> 00:32:23,483
الان خوشحالی؟

579
00:32:29,405 --> 00:32:31,532
تو حامی های زیادی پیدا کردی

580
00:32:31,616 --> 00:32:32,951
اما همین چند روز پیش

581
00:32:33,076 --> 00:32:35,870
...اکثر مردم هپی هالو فکر می کردند که تو

582
00:32:36,913 --> 00:32:37,914
دیوونه؟

583
00:32:37,997 --> 00:32:39,082
عجیب و غریب

584
00:32:39,791 --> 00:32:42,585
تو مدتی میشه که ماجرای شیطان پرستی رو مطرح کردی

585
00:32:42,710 --> 00:32:44,963
اما بالاخره مردم به حرفات گوش دادند

586
00:32:45,755 --> 00:32:47,632
چه چیزی تغییر کرده تریسی؟

587
00:32:48,549 --> 00:32:50,218
هیچی تغییر نکرده

588
00:32:50,301 --> 00:32:52,553
همه چیز تازه داره معلوم میشه

589
00:32:52,637 --> 00:32:54,847
به لطف تو ؛ تو یه قهرمانی

590
00:32:55,223 --> 00:32:57,976
معلومه که نیستم

591
00:32:58,643 --> 00:33:01,187
نه من قهرمان نیستم

592
00:33:02,605 --> 00:33:03,898
...من

593
00:33:04,816 --> 00:33:07,110
من فقط یک مادرم که داره تلاش می کنه بهترین خودش باشه

594
00:33:07,235 --> 00:33:11,280
عزیزم چرا نمیای و سلام نمیکنی؟

595
00:33:11,406 --> 00:33:13,241
پردیتا ؛ این دختر من فیته

596
00:33:13,324 --> 00:33:14,867
سلام
سلام

597
00:33:14,951 --> 00:33:17,912
راستش من میتونم از مادر و دختر

598
00:33:17,996 --> 00:33:19,956
برای روزنامه عکس بگیرم؟

599
00:33:20,081 --> 00:33:22,125
نه ؛ ممنون
البته که میتونی

600
00:33:22,250 --> 00:33:25,086
بدجنسی نکن فیت

601
00:33:25,670 --> 00:33:29,674
مگه نمیخوای به مردم شهر نشون بدی که ما
چه خانواده عادی و سالمی هستیم؟

602
00:33:36,097 --> 00:33:38,474
عالیه ؛ چطوره همینجا عکس بگیریم؟

603
00:33:38,558 --> 00:33:39,726
باشه

604
00:33:43,855 --> 00:33:46,065
ما ازت میخوایم که نقش خودت رو بازی کنی

605
00:33:51,571 --> 00:33:52,989
خوشگل شد

606
00:33:53,114 --> 00:33:55,825
...یک ؛ دو ؛ سه

607
00:34:15,678 --> 00:34:18,765
متاسفم که اینطوری تموم شد گیلبرت

608
00:34:20,933 --> 00:34:23,352
خدا هردوی ما رو بیامرزه

609
00:34:30,068 --> 00:34:31,360
ای مرده شور

610
00:34:42,789 --> 00:34:45,124
اینا وسایل من بود

611
00:34:45,208 --> 00:34:46,459
شماها مشکلتون چیه؟

612
00:34:47,168 --> 00:34:49,545
من اصلا کاری نکردم

613
00:35:25,706 --> 00:35:26,833
کلیف؟

614
00:35:26,916 --> 00:35:28,167
اینجا چیکار میکنی؟

615
00:35:28,251 --> 00:35:29,585
چرا این کار رو کردی مرد؟

616
00:35:29,669 --> 00:35:32,213
برای اینکه پیش من برگردی یا همچین چیزی؟

617
00:35:32,672 --> 00:35:34,882
نه اینطوری نبود

618
00:35:35,675 --> 00:35:38,553
متاسفم
متاسفم ؛ این هیچ معنی نداره رفیق

619
00:35:38,636 --> 00:35:41,180
همه ما حرفت رو باور کردیم
من حرفت رو باور کردم

620
00:35:43,349 --> 00:35:45,226
پس دوباره ازت می پرسم

621
00:35:45,852 --> 00:35:47,311
چرا این کار رو کردی؟

622
00:35:50,731 --> 00:35:52,150
...من فقط

623
00:35:53,985 --> 00:35:56,362
فقط می خواستم مثل تو باشم

624
00:36:05,746 --> 00:36:06,789
...مثل تو

625
00:36:07,123 --> 00:36:09,000
مثل جودیت ؛ مثل رایان

626
00:36:09,125 --> 00:36:12,128
منظورت چیه؟ محبوب؟
...نه ؛ اصلا اونطوری نه ؛ فقط

627
00:36:13,754 --> 00:36:16,132
من فقط میخوام دیده بشم

628
00:36:18,134 --> 00:36:20,303
و حالا همه منو تنها گذاشتند

629
00:36:21,512 --> 00:36:23,389
جوردی و اسپاد چطور؟

630
00:36:25,558 --> 00:36:27,476
اونا از گروه رفتند

631
00:36:27,602 --> 00:36:30,021
که دیگه واقعا مهم نیست

632
00:36:30,104 --> 00:36:32,440
از وقتی مامانم مثل یک روانی گیتارم رو سوزوند

633
00:36:32,523 --> 00:36:34,734
و احتمالا دیگه جودیت نمیخواد صورتم رو ببینه

634
00:36:34,817 --> 00:36:36,152
آره رفیق ؛ تو بهش صدمه زدی

635
00:36:36,277 --> 00:36:37,862
از خیلی جهات اون به صدمه دیدن عادت نداره

636
00:36:37,945 --> 00:36:40,448
میدونم ؛ متاسفم ؛ خرابکاری کردم

637
00:36:41,407 --> 00:36:43,993
من هر کاری می کنم

638
00:36:44,076 --> 00:36:45,786
تا براش جبران کنم

639
00:36:45,786 --> 00:36:47,788
برای همه شما

640
00:36:51,584 --> 00:36:52,543
خیلی خب

641
00:36:52,835 --> 00:36:54,170
ثابت کن

642
00:36:55,922 --> 00:36:57,381
منظورت چیه؟

643
00:36:58,174 --> 00:36:59,508
دنبالم بیا

644
00:37:16,567 --> 00:37:18,444
مراقب باش ؛ هنوز داغه

645
00:37:21,614 --> 00:37:22,865
تو کی هستی؟

646
00:37:24,825 --> 00:37:26,786
هر بار که به مردی که کشتم فکر می کنم

647
00:37:26,911 --> 00:37:29,205
من به خانواده ای فکر می کنم که نگران اون هستند

648
00:37:29,830 --> 00:37:32,500
و بقیه عمرش چیکار میتونست بکنه

649
00:37:32,792 --> 00:37:34,835
و از هم میپاشم

650
00:37:35,586 --> 00:37:36,879
...و تو

651
00:37:38,381 --> 00:37:40,174
تو هفته ها بود که درباره رایان میدونستی

652
00:37:40,299 --> 00:37:43,177
چطور میتونی طوری رفتار کنی که
انگار همه چیز مرتبه؟

653
00:37:47,098 --> 00:37:49,392
مامان ؛ ما هردو آدمای وحشتناکی هستیم

654
00:37:49,475 --> 00:37:52,561
نه فیت ؛ اینطور نیست

655
00:37:53,562 --> 00:37:58,025
ما هردو آدمای خوبی هستیم و اشتباهات
صادقانه ای مرتکب شدیم

656
00:37:58,150 --> 00:37:59,777
قتل بدترین گناه ممکنه

657
00:37:59,902 --> 00:38:02,530
خب از نظر فنی فقط قتل عمد گناهه عزیزم

658
00:38:03,197 --> 00:38:05,950
و کتاب مقدس درباره اون چیز زیادی
برای گفتن نداره ؛ درسته؟

659
00:38:11,414 --> 00:38:14,583
متاسفم ؛ نمی دونم تا کی میتونم این کار رو
ادامه بدم مامان

660
00:38:14,667 --> 00:38:15,668
فیت؟ فیت

661
00:38:15,751 --> 00:38:17,545
...عزیزم ؛ لطفا

662
00:38:26,178 --> 00:38:27,388
الو؟ اقامتگاه وایتهد

663
00:38:27,513 --> 00:38:29,640
ما یک وضعیت اضطراری داریم کرم شب تاب

664
00:38:30,224 --> 00:38:31,767
چیه؟
در طول دوره

665
00:38:31,892 --> 00:38:33,686
از سفر رابرت برای خلع سلاح کردن گیلبرت

666
00:38:33,769 --> 00:38:36,647
به طوری رد بدنش رو گم کرد

667
00:38:37,106 --> 00:38:38,816
خب این یعنی چی؟

668
00:38:38,941 --> 00:38:40,609
یعنی اون هنوز زنده است؟

669
00:38:40,735 --> 00:38:43,070
من وضعیت رو در حین پیشرفت مشاهده می کنم

670
00:38:43,154 --> 00:38:46,365
اما زمان زیادی نداریم
که بتونیم به اسم خودمون بزنیم

671
00:38:46,449 --> 00:38:49,076
نه ؛‌نه ؛ نه ؛ نه ؛ نه ؛ نمی فهمی

672
00:38:49,452 --> 00:38:51,162
گیلبرت میخواست پیش پلیس بره

673
00:38:51,245 --> 00:38:52,580
...و اگه اون هنوز جایی باشه که زنده است ؛ پس

674
00:38:52,705 --> 00:38:55,791
ما باید قبل از اینکه دوباره پیداش بشه
کار رو تموم کنیم

675
00:38:56,375 --> 00:38:58,502
خوشبختانه ما برگ برنده داریم

676
00:38:59,795 --> 00:39:01,380
ما باید ازش استفاده کنیم

677
00:39:02,298 --> 00:39:03,507
امشب

678
00:39:19,899 --> 00:39:20,983
لیندا؟

679
00:39:21,901 --> 00:39:23,152
من یک مهمون دارم

680
00:39:23,277 --> 00:39:26,030
من بهت گفتم ژن
...من نمیخوام

681
00:39:27,448 --> 00:39:28,783
پدر ماتیس؟

682
00:39:28,866 --> 00:39:30,076
سلام لیندا

683
00:39:31,160 --> 00:39:33,037
ژن بهم گفت که

684
00:39:33,162 --> 00:39:35,623
تازگیا با مشکل مواجه شدی

685
00:39:37,541 --> 00:39:39,585
اشکالی نداره عزیزم

686
00:39:39,668 --> 00:39:40,836
اون حرفت رو باور می کنه

687
00:39:40,961 --> 00:39:42,463
اجازه دارم؟

688
00:39:43,172 --> 00:39:46,050
آره
تازگیا خیلی اومدند

689
00:39:46,175 --> 00:39:49,470
با تجربیاتی مثل تو

690
00:39:50,388 --> 00:39:51,806
توهمات

691
00:39:51,889 --> 00:39:54,558
تحریف گوشت

692
00:39:55,267 --> 00:39:57,353
تجربیات خارج از بدن

693
00:39:58,854 --> 00:39:59,939
چه اتفاقی برای من میفته؟

694
00:40:00,022 --> 00:40:04,527
خب ؛‌ این چیزیه که من اینجا هستم تا بفهمم

695
00:40:26,173 --> 00:40:31,178
تقریبا رسیدیم؟

696
00:40:38,269 --> 00:40:39,395
ادامه بده

697
00:40:49,905 --> 00:40:50,948
این چیه؟

698
00:40:51,240 --> 00:40:52,741
تبرئه

699
00:41:00,499 --> 00:41:02,960
تو امشب می میری دیلن

700
00:41:12,678 --> 00:41:15,473
جوک بامزه ای بود بچه ها

701
00:41:17,141 --> 00:41:19,935
خب ؛‌پس لباس و شمعی در کار نیست؟

702
00:41:20,227 --> 00:41:21,562
این ساختگی نیست

703
00:41:21,645 --> 00:41:23,022
این بار نه

704
00:41:23,564 --> 00:41:26,734
جودیت ؛ برای همه چیز متاسفم

705
00:41:27,193 --> 00:41:29,278
اما میشه لطفا فقط صحبت کنیم؟

706
00:41:29,987 --> 00:41:32,281
فقط بهم یک فرصت عذرخواهی بده

707
00:41:32,364 --> 00:41:33,782
این کاریه که من انجام میدم

708
00:41:34,783 --> 00:41:38,037
این مراسمیه به اسم خفه کردن هوا

709
00:41:38,120 --> 00:41:40,539
کشتن استعاری کسی که زمانی بودی

710
00:41:40,623 --> 00:41:43,125
و جشن تولد دوباره

711
00:41:43,209 --> 00:41:45,711
به عنوان هویت واقعیت خودت

712
00:41:48,130 --> 00:41:49,924
کشتن استعاری؟

713
00:41:50,007 --> 00:41:51,217
خدایا شکرت

714
00:41:52,343 --> 00:41:54,303
خب ؛ چه مراحلی داره؟

715
00:41:54,386 --> 00:41:56,472
اول از همه تو باید وارد این جعبه بشی

716
00:41:56,597 --> 00:41:58,265
بعد تو یک عبارت رو برای ما تکرار می کنی

717
00:42:01,310 --> 00:42:03,062
زندگی از طریق مرگ

718
00:42:03,521 --> 00:42:06,106
سه بار تکرارش کن بعد ما در میزنیم

719
00:42:06,190 --> 00:42:08,567
و ما تو رو از دنیای مرده ها فرا میخونیم

720
00:42:09,193 --> 00:42:11,153
...وقتی در زدن تموم شد

721
00:42:11,237 --> 00:42:13,656
تا میتونی داد بزن

722
00:42:13,781 --> 00:42:17,159
دیلن قدیمی رو پاکسازی کن
تا جا رو برای دیلن جدید باز کنی

723
00:42:21,830 --> 00:42:24,333
پس ؛‌ فقط باید وارد این جعبه بشم

724
00:42:25,501 --> 00:42:26,627
یک ورد رو تکرار کنم

725
00:42:27,461 --> 00:42:29,338
و اونموقع منو می بخشی؟

726
00:42:29,463 --> 00:42:30,548
همینه

727
00:42:30,673 --> 00:42:31,966
تو همه این کارها رو انجام میدی

728
00:42:32,091 --> 00:42:34,134
همه چیز به حالت قبلش برمیگرده

729
00:42:34,218 --> 00:42:36,345
فقط باید همه چیز رو پشت سر بزاری

730
00:42:36,470 --> 00:42:38,681
دوستات ؛ خانواده‌ٔ

731
00:42:38,806 --> 00:42:40,808
دیگه خبری از زندگی دوگانه نیست

732
00:42:42,017 --> 00:42:43,686
فریبی در کار نیست

733
00:42:44,436 --> 00:42:46,897
اگه میخوای ما همچنان تو زندگیت باشیم

734
00:42:47,356 --> 00:42:50,317
اگه همچنان میخوای من تو زندگیت باشم

735
00:42:52,820 --> 00:42:54,863
این تنها راه پیش روئه

736
00:42:57,491 --> 00:43:00,202
تو باعث شدی ما احساس خاص بودن بکنیم دیلن

737
00:43:02,621 --> 00:43:04,832
فقط میخوام دوباره بهت اعتماد کنم

738
00:43:13,007 --> 00:43:14,675
...باشه ؛ من

739
00:43:15,759 --> 00:43:17,177
من انجامش میدم

740
00:43:24,143 --> 00:43:25,352
برو داخل

741
00:43:36,405 --> 00:43:38,073
مامان ؛ ما چرا به خونه جوردی اومدیم؟

742
00:43:38,157 --> 00:43:41,243
...خب عزیزم ؛ داشتم به حرفات فکر می کردم

743
00:43:43,203 --> 00:43:47,249
...اینکه چطور نمی دونی میتونی خیلی فراتر زندگی کنی

744
00:43:49,084 --> 00:43:51,295
و فهمیدم حق با توئه

745
00:43:52,671 --> 00:43:56,133
چیزی که من ازت می خواستم کاملا ناعادلانه بود

746
00:43:57,134 --> 00:44:01,347
پس تصمیم گرفتم که وقتشه که امشب
به تمام ماجرا پایان بدیم

747
00:44:05,351 --> 00:44:07,603
...چون فیت

748
00:44:09,605 --> 00:44:12,232
این بهترین فرصت تو برای آزادیه

749
00:44:14,860 --> 00:44:17,905
هر چقدر نیاز داشتی بهش فکر کن

750
00:44:19,114 --> 00:44:20,407
باشه

751
00:44:21,450 --> 00:44:23,452
اولاش خیلی کم شروع شد

752
00:44:23,535 --> 00:44:25,621
...فقط حسی بود که انگار

753
00:44:25,746 --> 00:44:28,290
انگار چیزی درست نبود

754
00:44:28,374 --> 00:44:31,794
و بعد
دیدم که اینا از گوشه چشمم میومدند

755
00:44:31,919 --> 00:44:37,174
و حس می کردم که همیشه کنارم حضور داره

756
00:44:37,257 --> 00:44:40,344
چه نوع حضوری داشت؟

757
00:44:41,261 --> 00:44:42,388
بدخواهانه

758
00:44:44,723 --> 00:44:47,267
درواقع این فقط یک احساس نبود

759
00:44:47,851 --> 00:44:49,687
اون بهم حمله کرد

760
00:44:51,105 --> 00:44:53,649
میتونی برام توصیفش کنی؟

761
00:45:00,155 --> 00:45:01,323
اون سوخته بود

762
00:45:02,449 --> 00:45:04,702
شاخ و بال داشت

763
00:45:04,993 --> 00:45:07,454
...و قسم میخورم ؛ آخرین بار

764
00:45:07,996 --> 00:45:10,332
...وقتی دیدمش انگار

765
00:45:11,500 --> 00:45:13,502
انگار درون من بود

766
00:45:14,920 --> 00:45:16,004
انگار به دام افتاده بودم

767
00:45:16,130 --> 00:45:18,340
...درون بدنم بود ؛ اما چیزی

768
00:45:18,841 --> 00:45:20,801
چیز دیگه ای این طناب رو می کشید

769
00:45:20,884 --> 00:45:23,262
قبلا هم چنین تجربیاتی داشتی؟

770
00:45:23,345 --> 00:45:25,556
شاید وقتی بچه بودی؟

771
00:45:25,681 --> 00:45:27,141
نه ؛ هیچوقت

772
00:45:27,224 --> 00:45:29,351
و تا حالا کاری انجام دادی؟

773
00:45:29,476 --> 00:45:31,353
...که باعث بشه خودت

774
00:45:32,146 --> 00:45:36,483
در برابر نیروهایی مثل مواردی که
خودت توضیح دادی آسیب پذیر باشی؟

775
00:45:37,484 --> 00:45:39,403
...خب ؛ راستش پسرم

776
00:45:39,528 --> 00:45:41,363
آره ؛ داستانش رو میدونم

777
00:45:42,030 --> 00:45:46,034
چیزی که من میخوام بدونم اینه که آیا تو‌ ؛ لیندا کمپبل

778
00:45:46,660 --> 00:45:50,038
تا حالا دری رو به روی تاریکی باز کردی

779
00:45:50,622 --> 00:45:52,082
چه از عمد چه سهوی

780
00:45:52,166 --> 00:45:53,333
معلومه که نه

781
00:45:53,917 --> 00:45:56,044
ما از اونجور آدما نیستیم پدر

782
00:45:56,128 --> 00:45:58,213
...لیندا تا حالا تو زندگی این کار رو نکرده

783
00:45:58,338 --> 00:46:00,883
بله ؛ این کار رو کردم

784
00:46:07,014 --> 00:46:08,182
مامان ؛ اون دوست منه

785
00:46:08,265 --> 00:46:10,976
اون تنها راه خروج ما از این آشفتگیه

786
00:46:12,936 --> 00:46:14,521
من ازت میخوام

787
00:46:14,605 --> 00:46:16,857
که اونو جایی تو اتاق خوابش مخفی کنی

788
00:46:17,483 --> 00:46:20,110
من یک تماس ناشناس با پلیس می گیرم

789
00:46:20,235 --> 00:46:22,321
و بعد قبل از اینکه متوجه بشی

790
00:46:22,404 --> 00:46:24,740
همه این ماجراها تموم میشه

791
00:46:32,372 --> 00:46:33,791
این پلیدیه

792
00:46:34,416 --> 00:46:37,044
این بر عهده خداست که تصمیم بگیره

793
00:46:40,339 --> 00:46:42,549
و میدونی اگه انتخاب دیگه ای داشتیم

794
00:46:42,633 --> 00:46:44,885
هرگز ازت نمی خواستم که این کار رو بکنی

795
00:46:46,887 --> 00:46:49,348
یا ما نابود میشیم یا اونا

796
00:46:59,900 --> 00:47:00,943
بگیرش

797
00:47:01,527 --> 00:47:02,569
این برای چیه؟

798
00:47:02,653 --> 00:47:04,947
تا بتونی مرگ خودت رو تماشا کنی

799
00:47:11,161 --> 00:47:13,789
حرف آخری داری دیلن پیر؟

800
00:47:15,290 --> 00:47:16,458
متاسفم

801
00:47:19,378 --> 00:47:20,921
بیان شروع کنیم

802
00:47:41,024 --> 00:47:43,360
...عزیزم تو
این چه حرفیه؟

803
00:47:43,485 --> 00:47:44,862
متاسفم ژن

804
00:47:46,321 --> 00:47:47,823
بیست سال پیش

805
00:47:48,115 --> 00:47:49,783
وقتی برای به دنیا اومدن دیلن تلاش می کردیم

806
00:47:50,367 --> 00:47:52,202
من با یک دکتر ملاقات کردم
آره ؛ اینو میدونم

807
00:47:52,286 --> 00:47:54,496
ما خیلی از دکترا رو دیدیم

808
00:47:55,122 --> 00:47:58,333
حتی یک نفر هم نمی تونست بفهمه مشکل چیه

809
00:47:58,417 --> 00:48:01,169
به جز اونی که خودم دیدم

810
00:48:02,170 --> 00:48:03,630
...اون بعضی از

811
00:48:04,339 --> 00:48:05,465
بافت اسکار داشت

812
00:48:05,549 --> 00:48:08,927
که باردار شدن رو غیرممکن می کنه

813
00:48:10,137 --> 00:48:11,680
...متاسفم عزیزم ؛ من

814
00:48:11,763 --> 00:48:13,307
من خیلی دلم یک خانواده میخواست

815
00:48:13,432 --> 00:48:15,976
...و میدونم که تو هم خانواده می خواستی ؛ پس

816
00:48:16,435 --> 00:48:18,896
من نمی خواستم بهت بگم

817
00:48:19,229 --> 00:48:20,480
...لیندا

818
00:48:23,066 --> 00:48:24,192
پس دعا کردم

819
00:48:25,027 --> 00:48:26,528
...و دعا کردم

820
00:48:27,654 --> 00:48:30,032
به درگاه هر کسی که صدام رو بشنوه

821
00:48:51,720 --> 00:48:53,513
وقتی آماده شدی ما هم آماده ایم

822
00:48:57,893 --> 00:48:59,561
منو ببخش پدر

823
00:48:59,686 --> 00:49:03,106
...اما وقتی خدا برای اجابت دعای من کنارم نبود ؛ من فقط

824
00:49:04,232 --> 00:49:06,234
...من مجبور شدم

825
00:49:06,735 --> 00:49:10,072
در پوچی از هر چیزی کمک بخوام

826
00:49:10,447 --> 00:49:12,074
به هر چیزی

827
00:49:12,157 --> 00:49:14,242
که بهم جواب بده

828
00:49:15,535 --> 00:49:17,037
و ناگهان این اتفاق افتاد

829
00:49:19,831 --> 00:49:22,668
...ما همیشه گفتیم که تولد دیلن یک معجزه بود ؛ اما

830
00:49:24,336 --> 00:49:26,004
چی میشه اگه بفهمی اون اصلا یک معجزه نبود؟

831
00:49:26,088 --> 00:49:28,423
باشه ؛ همین کافیه
نه ؛ نه ؛ باید اجازه بدی حرفش رو تموم کنه

832
00:49:28,548 --> 00:49:29,841
این مهمه

833
00:49:39,309 --> 00:49:40,602
اینجا چیکار میکنی؟

834
00:49:41,103 --> 00:49:43,981
من پسرم رو بیشتر از هر چیزی تو این دنیا دوست دارم

835
00:49:44,523 --> 00:49:48,151
و می ترسم که اون بخاطر من اینطوری شده باشه

836
00:49:48,652 --> 00:49:50,612
من نمیخوام این احساس رو داشته باشم

837
00:49:50,737 --> 00:49:52,280
...نمیخوام باور کنم

838
00:49:53,740 --> 00:49:56,535
که پسر من شیطانه

839
00:49:59,579 --> 00:50:01,123
من میخوام اون

840
00:50:01,623 --> 00:50:03,709
دوباره یک پسربچه بشه

841
00:50:05,794 --> 00:50:07,254
میخوام اونو بغل کنم

842
00:50:08,046 --> 00:50:09,297
و ازش محافظت کنم

843
00:50:09,756 --> 00:50:13,635
و بهش بگم که مادرت همیشه کنارت میمونه

844
00:50:22,728 --> 00:50:24,271
اما نمی تونم

845
00:50:32,529 --> 00:50:34,072
...لیندا ؛ عزیزم

846
00:50:35,198 --> 00:50:36,658
حالت خوبه؟

847
00:50:39,661 --> 00:50:41,997
الان دارم با کی حرف میزنم؟

848
00:50:43,331 --> 00:50:44,624
این منم

849
00:50:44,708 --> 00:50:47,294
این صدا شبیه اون بود

850
00:50:48,754 --> 00:50:50,172
اینجا چه خبره؟

851
00:51:04,019 --> 00:51:06,646
باشه ؛ همین کافیه
نه ؛ نه ؛ باید بزاری حرفشو تموم کنه

852
00:51:06,772 --> 00:51:08,690
این مهمه

853
00:51:17,699 --> 00:51:19,826
نه ؛ نه

854
00:51:31,713 --> 00:51:33,381
خیلی متاسفم

855
00:51:33,924 --> 00:51:35,592
خیلی متاسفم ؛ حق با تو بود

856
00:51:47,187 --> 00:51:48,730
من انجامش دادم

857
00:51:56,988 --> 00:51:59,116
کار درستی کردی

858
00:52:06,540 --> 00:52:08,083
آهای

859
00:52:09,918 --> 00:52:11,628
شماها صدام رو می شنوید؟

860
00:52:15,590 --> 00:52:16,925
کلیف؟

861
00:52:17,008 --> 00:52:18,009
جودیت؟

862
00:52:18,093 --> 00:52:19,261
بزارید بیام بیرون

863
00:52:20,178 --> 00:52:22,389
کلیف ؛ جودیت

864
00:52:24,307 --> 00:52:26,852
تمومش کنید ؛ بزارید بیام بیرون

865
00:52:27,435 --> 00:52:28,770
کلیف

866
00:52:29,604 --> 00:52:32,065
خدای من

867
00:52:34,943 --> 00:52:37,779
بچه ها ؛ لطفا ؛ من صدمه دیدم

868
00:52:39,072 --> 00:52:40,407
متاسفم

869
00:52:42,909 --> 00:52:45,120
لعنتی ؛ بزارید بیام بیرون

870
00:52:45,203 --> 00:52:46,746
بزارید بیام بیرون

871
00:52:46,872 --> 00:52:48,790
تمومش کنید ؛ تمومش کنید

872
00:52:48,915 --> 00:52:51,877
متاسفم ؛ تمومش کنید

873
00:52:58,049 --> 00:52:59,676
رئیس ؛ صدام رو می شنوی؟

874
00:52:59,801 --> 00:53:01,136
آره ؛ می شنوم اولسن

875
00:53:01,720 --> 00:53:02,929
همین الان یکی با ایستگاه تماس گرفت

876
00:53:03,013 --> 00:53:06,474
گفت که یکی از اعضای فرقه تو کشتن
رایان هدسون نقش داشته

877
00:53:06,558 --> 00:53:08,602
لطفا بهم بگو جودیت نبود

878
00:53:08,727 --> 00:53:11,188
جردن استانویک دختر گوت بود

879
00:53:11,313 --> 00:53:14,608
اونا گفتند که مظنون نشونه ای از قتل رو نشون داده

880
00:53:14,691 --> 00:53:16,193
یک اسپری تنفسی

881
00:53:16,276 --> 00:53:18,320
از قاضی فلسون بخواه که حکم بازرسی رو امضا کنه

882
00:53:18,445 --> 00:53:20,655
به محض اینکه بتونه ؛ منظورم در اسرع وقته

883
00:53:20,739 --> 00:53:22,490
برام مهم نیست که مجبور بشی

884
00:53:22,574 --> 00:53:24,242
خودت بری اونجا و خانم فلسون رو از خونه‌اش بیرون بکشی

885
00:53:24,326 --> 00:53:25,452
برو اونجا ؛ شنیدی چی گفتم؟

886
00:53:37,964 --> 00:53:39,549
پلیس هپی هالو

887
00:53:39,674 --> 00:53:41,301
همون جایی که هستی بمون

888
00:53:41,384 --> 00:53:43,178
جلوتر نیا

889
00:54:01,363 --> 00:54:02,864
...خواهش میکنم

890
00:54:04,074 --> 00:54:05,325
کمکم کن
