﻿1
00:00:10,969 --> 00:00:12,429
‫مطمئنی کلیدت همینه؟

2
00:00:12,470 --> 00:00:13,930
‫آره!

3
00:00:14,264 --> 00:00:16,391
‫پس بازش کن

4
00:00:18,935 --> 00:00:20,311
‫خوبی؟

5
00:00:28,278 --> 00:00:29,362
‫قشنگه

6
00:00:31,031 --> 00:00:32,198
‫از خونه‌ت خوشم میاد

7
00:00:32,907 --> 00:00:37,454
‫یه آپارتمانه. فقط اینجا می‌خوابم

8
00:00:40,707 --> 00:00:41,791
‫دیوید بویی

9
00:00:43,084 --> 00:00:44,169
‫منطقیه

10
00:00:44,627 --> 00:00:46,129
‫ازش خوشت میاد؟

11
00:00:48,089 --> 00:00:49,257
‫بویی؟

12
00:00:51,843 --> 00:00:53,928
‫آره، دوستش دارم

13
00:00:54,888 --> 00:00:56,139
‫حالا چرا «منطقیه»؟

14
00:00:57,766 --> 00:00:58,892
‫چون...

15
00:00:59,934 --> 00:01:01,978
‫شبیهشی

16
00:01:06,107 --> 00:01:08,902
‫هیچ‌کس شبیه بویی نیست

17
00:01:09,235 --> 00:01:10,445
‫تو هستی

18
00:01:11,738 --> 00:01:14,074
‫موهای قشنگی داری. لباسای قشنگ می‌پوشی

19
00:01:14,866 --> 00:01:17,285
‫از هرکی که تا حالا دیده‌م بااستعدادتری

20
00:01:19,162 --> 00:01:20,413
‫ولی به‌نظرم...

21
00:01:21,498 --> 00:01:23,833
‫فکر می‌کنی اون‌قدرا خوب نیستی

22
00:01:27,670 --> 00:01:30,965
‫فکر می‌کنی منو می‌شناسی؟

23
00:01:33,885 --> 00:01:36,721
‫درست می‌گی. تو بویی نیستی

24
00:01:42,352 --> 00:01:44,395
‫اون فضاییه

25
00:01:46,523 --> 00:01:48,191
‫تو هم فضا هستی

26
00:01:49,651 --> 00:01:56,658
‫از دیدِ مردم، دور، سرد و خالی به‌نظر می‌رسی...

27
00:01:57,992 --> 00:01:59,202
‫خالی؟

28
00:02:54,507 --> 00:02:56,676
‫ببین! همه دارن راه می‌رن

29
00:02:57,760 --> 00:02:59,679
‫بچه‌ها نازن

30
00:02:59,721 --> 00:03:01,848
‫و این یه درخته. می‌بینی؟

31
00:03:02,473 --> 00:03:04,309
‫می‌خواد شکوفه بده، مگه نه؟

32
00:03:05,185 --> 00:03:07,270
‫و چمن

33
00:03:09,689 --> 00:03:13,610
‫خورشید اون بالا توی آسمونه

34
00:03:14,235 --> 00:03:16,696
‫قدم‌زدن کِیف می‌ده، نه؟

35
00:03:17,363 --> 00:03:19,490
‫قدم‌زدن و حرف‌زدن

36
00:03:20,366 --> 00:03:21,492
‫می‌بینی؟

37
00:03:21,534 --> 00:03:25,830
‫خورشید اون بالای توی آسمونه
‫و می‌درخشه

38
00:03:25,872 --> 00:03:27,707
‫ببین، ببین، ایناهاش

39
00:03:31,127 --> 00:03:33,796
‫بیدار شو دیگه!

40
00:03:33,838 --> 00:03:36,841
‫کُفری می‌شم!

41
00:03:38,176 --> 00:03:39,802
‫میام پیشت!

42
00:04:01,241 --> 00:04:02,742
‫واجو

43
00:04:06,120 --> 00:04:07,121
‫واجو

44
00:04:17,840 --> 00:04:19,384
‫واجو

45
00:04:22,178 --> 00:04:23,179
‫واجو

46
00:04:50,498 --> 00:04:51,499
‫هیناتا؟

47
00:04:59,299 --> 00:05:00,383
‫هیناتا؟

48
00:05:00,466 --> 00:05:02,468
‫صدام رو می‌شنوی؟

49
00:05:06,014 --> 00:05:07,015
‫میتسوکی؟

50
00:05:07,098 --> 00:05:08,266
‫هیناتا؟

51
00:06:22,757 --> 00:06:25,301
‫هی، یه پزشک لازم دارم.
‫شما پزشکی؟ نه؟

52
00:06:25,385 --> 00:06:27,011
‫هی! هی!

53
00:06:27,095 --> 00:06:30,139
‫- جناب، سلام. شما پزشک هستین؟
‫- نمی‌تونین بی‌اجازه بیاین اینجا

54
00:06:30,223 --> 00:06:33,267
‫- پزشکی؟ آره یا نه؟
‫- اینجا آلوده‌ست. هی!

55
00:06:33,351 --> 00:06:35,353
‫- من عضو نیروی دریایی آمریکا از ردۀ بالا هستم
‫- وایسین!

56
00:06:35,436 --> 00:06:37,647
‫- مربوط به کارهای ارتشه
‫- مامان!

57
00:06:43,611 --> 00:06:45,154
‫اینجا محل کار مامانته؟

58
00:06:46,739 --> 00:06:50,618
‫عصب‌شناسی، کد آبی، موقعیت یک.
‫عصب‌شناسی، کد آبی، موقعیت یک

59
00:06:50,701 --> 00:06:52,120
‫یعنی چی؟

60
00:06:52,203 --> 00:06:53,663
‫وضعیت اورژانسیه، مگه نه؟

61
00:06:56,207 --> 00:06:57,708
‫کی وضعیت اورژانسی گفت؟

62
00:06:57,792 --> 00:06:59,210
‫شما متخصص اعصاب هستین؟

63
00:06:59,293 --> 00:07:02,255
‫این یه شوخیه؟
‫اینجا کسایی هستن که دارن جونشون رو از دست می‌دن

64
00:07:02,338 --> 00:07:04,048
‫نه. ببین، به کمک نیاز دارم. باشه؟ من...

65
00:07:04,132 --> 00:07:06,134
‫باید والدین یا سرپرست داشته باشی

66
00:07:06,217 --> 00:07:08,344
‫می‌گم یکی تو رو از اینجا ببره

67
00:07:11,806 --> 00:07:13,015
‫من سرپرستش هستم

68
00:07:15,768 --> 00:07:16,769
‫متخصص اعصابی؟

69
00:07:18,354 --> 00:07:19,355
‫آره

70
00:07:31,075 --> 00:07:32,201
‫انباسطش طبیعیه

71
00:07:35,621 --> 00:07:39,417
‫ببینید، نمی‌تونم بدون اجازۀ والدین
‫در کودک تشنج ایجاد کنم

72
00:07:40,251 --> 00:07:41,252
‫اون اینو کشیده

73
00:07:43,379 --> 00:07:45,882
‫باشه؟ حتی قبل اینکه اتفاق بیفته

74
00:07:46,466 --> 00:07:49,343
‫ببینین، می‌تونم بهشون کمک کنم،
‫به همه‌شون، باشه؟

75
00:07:49,427 --> 00:07:51,929
‫فقط به یه تشنج نیاز دارم. باشه، ولی...

76
00:07:52,013 --> 00:07:54,140
‫به‌اندازۀ کافی آدم‌هایی که آسیب دیدن داریم

77
00:07:54,807 --> 00:07:56,767
‫باید دارو مصرف کنی تا دچار تشنج نشی

78
00:07:56,851 --> 00:07:59,103
‫کاربامازپین.
‫روزی دویست میلی‌گرم، باشه؟

79
00:07:59,187 --> 00:08:01,189
‫به دارو نیاز ندارم. باید یه چیزایی ببینم

80
00:08:01,272 --> 00:08:04,192
‫بدون دلیل پزشکی نمی‌تونم
‫در یک کودک تشنج ایجاد کنم. نمی‌کنم

81
00:08:04,942 --> 00:08:05,943
‫ما اسلحه داریم

82
00:08:06,944 --> 00:08:09,238
‫- کافیه؟
‫- خانم

83
00:08:10,448 --> 00:08:11,949
‫می‌خوای بهم شلیک کنی؟

84
00:08:14,202 --> 00:08:16,704
‫من قبلاً دکترهایی رو دیدم
‫که هرکاری بگی با بچه‌ها کردن

85
00:08:17,663 --> 00:08:18,664
‫تست، عمل جراحی

86
00:08:20,917 --> 00:08:24,003
‫حتی وقتی که بچه‌ها جیغ زدن
‫و گریه کردن که این کارو نکنن

87
00:08:24,086 --> 00:08:26,297
‫وقتی اون تست‌ها و عمل‌ها... منو ببین

88
00:08:29,300 --> 00:08:33,054
‫پس لطفاً، این دلیل پزشکیِ مزخرف رو بذار کنار

89
00:08:35,681 --> 00:08:36,933
‫اون درخواست کمک داره

90
00:08:38,726 --> 00:08:39,727
‫من ازت درخواست می‌کنم

91
00:08:41,854 --> 00:08:43,231
‫چون نمی‌تونم اینجا باشم،

92
00:08:43,314 --> 00:08:46,776
‫از اون‌طرفِ دنیا دوباره برنگشتم اینجا برای هیچی

93
00:08:46,859 --> 00:08:48,402
‫چون باید یه دلیلی باشه

94
00:08:52,990 --> 00:08:54,033
‫اون دلیلشه

95
00:08:54,951 --> 00:08:56,494
‫اون کتاب دلیلشه

96
00:09:01,374 --> 00:09:02,458
‫پس هرکاری می‌خواد انجام بده

97
00:09:06,546 --> 00:09:09,423
‫نمونه توی حمام اسید دووم میاره

98
00:09:12,051 --> 00:09:13,636
‫داره بازیابی می‌شه

99
00:09:15,721 --> 00:09:17,056
‫حالا اون شیء رو تست کنید

100
00:09:17,807 --> 00:09:19,225
‫بیاریدش نزدیک، لطفا

101
00:09:28,943 --> 00:09:29,944
‫اینجا

102
00:09:34,198 --> 00:09:37,159
‫خب، شاخص‌های ایمنی پایداره

103
00:09:39,537 --> 00:09:44,417
‫تکثیر و ترشح آمونیاک کاملاً متوقف شده

104
00:09:47,169 --> 00:09:48,379
‫خیس‌کردنِ نمونه

105
00:09:50,590 --> 00:09:52,425
‫امتحانِ هیدروکلرید

106
00:09:59,473 --> 00:10:00,683
‫واو

107
00:10:02,810 --> 00:10:05,146
‫فروپاشی کاملِ ساختاری

108
00:10:12,153 --> 00:10:13,279
‫می‌تونیم بکشیمش

109
00:10:15,948 --> 00:10:18,034
‫فکر می‌کنم به‌علاوۀ خونواده‌م
افراد بیشتری رو می‌تونه نجات بده

110
00:10:18,701 --> 00:10:22,330
‫اسکورت مسلح، دستۀ یانکی وایت،
‫اطلاعات فوق‌محرمانه

111
00:10:22,413 --> 00:10:24,874
‫خانم مالک، ممنون. وسایل شما و
‫خانواده‌تون رو جمع می‌کنیم

112
00:10:24,874 --> 00:10:27,335
‫- جمع می‌کنین؟
‫- زیر 30 دقیقه می‌خوام منتقل بشید

113
00:10:27,418 --> 00:10:28,919
‫- صبر کنین، چه انتقالی؟
‫- کل گُردان

114
00:10:29,003 --> 00:10:31,714
‫خانم، شما می‌گید پسرتون اینو پیدا کرده.
‫یکی از اونا رو باهاش کشتید

115
00:10:31,797 --> 00:10:33,758
‫نحوۀ کارش رو نمی‌دونیم،
‫فقط می‌دونیم کار می‌کنه

116
00:10:34,508 --> 00:10:36,969
‫تا اونجایی که می‌دونیم، شما و خانواده‌تون
‫کلیدِ حل این مشکل هستید

117
00:10:37,053 --> 00:10:38,596
‫می‌خواید کمک کنید؟ بچه‌هاتون رو بیارید

118
00:10:41,474 --> 00:10:44,268
‫- ولی داریم کجا می‌ریم؟
‫- پنتاگون، عزیزم

119
00:10:44,810 --> 00:10:46,270
‫پنتاگون دیگه چیه؟

120
00:10:46,354 --> 00:10:48,939
‫یه خونۀ خیلی بزرگ و امنه

121
00:10:49,523 --> 00:10:50,858
‫اسباب‌بازی دارن؟

122
00:10:50,941 --> 00:10:53,611
‫آره، اسباب‌بازی‌های گرون‌قیمت

123
00:11:23,307 --> 00:11:25,226
‫وای خدا. بیا

124
00:11:38,572 --> 00:11:39,865
‫هیناتا

125
00:11:39,949 --> 00:11:41,659
‫توی کپسول هستی؟

126
00:11:42,118 --> 00:11:44,161
‫کنترل‌های دستی فعال هستن؟

127
00:11:47,331 --> 00:11:48,332
‫هیناتا؟

128
00:11:49,875 --> 00:11:51,877
‫اگه کنترل دستی فعاله،

129
00:11:51,919 --> 00:11:54,088
‫می‌تونیم سیستم‌های پشتیبان رو فعال کنیم

130
00:11:55,464 --> 00:11:57,007
‫حمله...

131
00:11:59,009 --> 00:12:01,512
‫...نکنید...

132
00:12:03,723 --> 00:12:05,266
‫...کمک...

133
00:12:05,307 --> 00:12:06,600
‫بهم بگو چه‌جوری

134
00:12:16,652 --> 00:12:17,445
‫به ما...

135
00:12:17,486 --> 00:12:18,821
‫کمک کنید...

136
00:12:22,074 --> 00:12:24,243
‫- «ما» منظورش کیه؟
‫- خدمۀ ما

137
00:12:25,327 --> 00:12:29,874
‫خدمۀ شما مُردن.
‫دشمن برتری مطلق داره

138
00:12:32,918 --> 00:12:34,712
‫منبع من در فرماندهی آمریکا

139
00:12:34,795 --> 00:12:38,299
‫به‌سختی به رادیویی متصل شده
‫که دشمن مسدودش کرده

140
00:12:38,382 --> 00:12:41,469
‫ارتباطاتمون رو دستکاری کردن،
‫و حالا می‌گن: «بهمون کمک کنید»؟

141
00:12:42,011 --> 00:12:43,596
‫فکر می‌کنی این چه معنی‌ای می‌ده؟

142
00:12:51,145 --> 00:12:54,273
‫نمی‌خوام اون دختره از طرفِ کل بشریت
‫باهاشون مذاکره کنه

143
00:12:54,356 --> 00:12:56,025
‫داره با فضانورد خودمون صحبت می‌کنه

144
00:12:56,108 --> 00:12:57,359
‫و اینو می‌دونستی؟

145
00:12:58,903 --> 00:13:02,656
‫- وقتی شما نتونستین اون تونست تماس بگیره
‫- از کجا می‌دونی داره با چی حرف می‌زنه؟

146
00:13:07,328 --> 00:13:09,705
‫نمی‌خواد الآن اون دختر رو از جاش بردارین.
‫ممکنه ارتباط رو از دست بدیم

147
00:13:09,789 --> 00:13:11,874
‫ارتباط رو از دست نمی‌دیم

148
00:13:11,957 --> 00:13:15,961
‫این سیگنال واضح‌ترین هدفی رو
‫که برای دفاع موشکی داریم، بهمون می‌ده

149
00:13:19,632 --> 00:13:21,258
‫می‌خواید با سلاح هسته‌ای بهشون شلیک کنید؟

150
00:13:22,510 --> 00:13:25,137
‫در حال حاضر، هنوز شبکۀ دفاع هسته‌ای رو داریم

151
00:13:25,221 --> 00:13:26,597
‫و ممکنه تا سپیده‌دم نداشته باشیم

152
00:13:26,680 --> 00:13:31,519
‫پس بله، اگه نتونه تا 78 دقیقۀ دیگه
‫باهاشون صلح کنه،

153
00:13:32,895 --> 00:13:33,979
‫شلیک می‌کنیم

154
00:13:42,196 --> 00:13:45,074
‫ژنرال. حق با شماست، اون فضانوردشون نیست

155
00:13:46,617 --> 00:13:47,618
‫فاصله‌ها

156
00:13:48,828 --> 00:13:50,496
‫با الگوهای تنفسی انطباق نداره

157
00:13:51,455 --> 00:13:52,915
‫ببینید. این مکثِ اینجا،

158
00:13:54,375 --> 00:13:58,337
‫هیچ فاصله‌ای برای دَم بدون تأثیر روی
‫ریتم صوتی، بدون صدای صفیری نیست

159
00:14:05,845 --> 00:14:07,346
‫این گفتار مصنوعیه

160
00:14:28,158 --> 00:14:29,243
‫مورای

161
00:14:30,661 --> 00:14:32,580
‫شما مهندس صوت هستین،

162
00:14:32,621 --> 00:14:34,415
‫دانشمندین

163
00:14:34,456 --> 00:14:36,458
‫صدا رو خوب می‌شناسید

164
00:14:37,042 --> 00:14:39,003
‫و همین‌طور دخترتون رو

165
00:14:39,879 --> 00:14:42,631
‫اون دختر شماست؟

166
00:14:45,134 --> 00:14:46,343
‫بگو چطوری نجاتت بدیم

167
00:14:51,390 --> 00:14:53,475
‫بهشون کمک کنید

168
00:14:54,268 --> 00:14:56,687
‫کمک

169
00:14:57,146 --> 00:14:58,564
‫صدای خودشه

170
00:14:58,606 --> 00:15:00,441
‫صدای کاپیتان مورای هست

171
00:15:01,191 --> 00:15:02,359
‫ولی؟

172
00:15:03,360 --> 00:15:04,403
‫ولی...

173
00:15:05,195 --> 00:15:06,780
‫نفس نمی‌کشه

174
00:15:11,785 --> 00:15:13,787
‫ولی نفس نمی‌کشه

175
00:15:13,871 --> 00:15:14,914
‫اون نیستش

176
00:15:15,831 --> 00:15:17,291
‫داره وانمود می‌کنه

177
00:15:37,895 --> 00:15:38,979
‫چیزیم نمی‌شه

178
00:15:39,772 --> 00:15:40,773
‫می‌دونم

179
00:15:43,901 --> 00:15:45,945
‫باید بری دنبال مامانت بگردی

180
00:15:46,487 --> 00:15:47,738
‫می‌رم

181
00:15:49,114 --> 00:15:50,115
‫جدی می‌گم

182
00:15:51,742 --> 00:15:52,743
‫تنها نیستم

183
00:15:53,535 --> 00:15:54,954
‫خیلی‌خب

184
00:15:55,704 --> 00:15:57,122
‫اگه آماده‌ای

185
00:16:06,423 --> 00:16:08,425
‫برو. پیداش کن

186
00:16:09,301 --> 00:16:10,427
‫من همینجام

187
00:16:41,000 --> 00:16:42,501
‫صدای شخصِ آشنا می‌تونه بهش کمک کنه

188
00:17:03,272 --> 00:17:04,356
‫سلام

189
00:17:08,027 --> 00:17:09,611
‫سعی کن آروم باشی و نفس بکشی

190
00:17:11,905 --> 00:17:12,906
‫آروم؟

191
00:17:14,450 --> 00:17:15,868
‫مرسی، فهمیدم

192
00:17:18,037 --> 00:17:19,913
‫قبل این کارو کردی، هان؟

193
00:17:19,997 --> 00:17:21,040
‫الآن فرق داره

194
00:17:24,752 --> 00:17:29,923
‫هی، اینکه گفتی «برگشتی اینجا» داستانش چیه؟

195
00:17:36,513 --> 00:17:37,848
‫هیچی

196
00:17:44,563 --> 00:17:45,981
‫مامانت کجاست؟

197
00:17:56,158 --> 00:17:57,242
‫مُرده

198
00:18:00,871 --> 00:18:02,122
‫متأسفم

199
00:18:04,291 --> 00:18:05,918
‫طوری نیست. نمی‌دونستی

200
00:18:10,130 --> 00:18:11,340
‫بابات چطور؟

201
00:18:14,093 --> 00:18:15,094
‫رفته

202
00:18:18,847 --> 00:18:20,349
‫خیلی وقت پیش ترکمون کرد

203
00:18:22,726 --> 00:18:25,979
‫شاید اگه نمی‌رفت، مامانم کاریش نمی‌شد

204
00:18:29,817 --> 00:18:31,443
‫اگه ازش مراقبت می‌کرد

205
00:18:37,366 --> 00:18:38,367
‫این کارو می‌کرد؟

206
00:18:39,910 --> 00:18:41,286
‫ازش مراقبت می‌کرد؟

207
00:18:48,961 --> 00:18:52,131
‫مامانم رو آزار داد و رفت

208
00:19:02,516 --> 00:19:05,144
‫خب، بدون اون قوی‌تری.
‫باشه؟

209
00:19:11,066 --> 00:19:12,067
‫آره

210
00:19:14,027 --> 00:19:15,696
‫برای تو اتفاقی افتاد؟

211
00:19:17,531 --> 00:19:18,574
‫توی بیمارستان؟

212
00:19:19,241 --> 00:19:21,660
‫قبل‌تر گفتی دیگه هیچ‌وقت برنمی‌گردی

213
00:19:26,373 --> 00:19:27,666
‫خوبی؟

214
00:19:41,471 --> 00:19:42,556
‫پسرم...

215
00:19:46,059 --> 00:19:47,561
‫پسرم مریض به‌دنیا اومد

216
00:19:48,312 --> 00:19:49,479
‫آره، پس...

217
00:19:50,981 --> 00:19:53,025
‫شب‌های زیادی رو توی بیمارستان‌ها خوابیدم

218
00:19:57,112 --> 00:19:58,488
‫همین. آره

219
00:20:04,203 --> 00:20:05,662
‫هی، اسمت چیه؟

220
00:20:08,582 --> 00:20:09,583
‫ترِوانته

221
00:20:12,044 --> 00:20:13,128
‫من کسپرم

222
00:20:15,547 --> 00:20:16,715
‫کسپر کنجکاو

223
00:20:18,675 --> 00:20:21,136
‫هی. چه خبرا، کسپر

224
00:20:21,220 --> 00:20:22,221
‫منم

225
00:20:26,308 --> 00:20:27,726
‫ممنون که منو اینجا آوردی

226
00:20:32,856 --> 00:20:33,857
‫خیلی برام ارزشمنده

227
00:20:37,945 --> 00:20:38,946
‫آره

228
00:20:41,240 --> 00:20:42,241
‫کسپر؟

229
00:20:46,954 --> 00:20:50,249
‫ازت می‌خوام تا جای ممکن ثابت دراز بکشی

230
00:20:50,332 --> 00:20:53,043
‫می‌خوام بهت محرک بصری نشون بدم

231
00:21:01,843 --> 00:21:03,971
‫مستقیم به جلو نگاه کن

232
00:21:37,796 --> 00:21:39,548
‫با دوستت خداحافظی کردی، مامانی؟

233
00:21:50,183 --> 00:21:52,311
‫حس می‌کنم همه باید
‫یه اسلحه کالیبر 50 داشته باشیم

234
00:21:53,645 --> 00:21:57,024
‫همۀ گُردان‌ها رو نابود کردن، کل نیویورک

235
00:22:03,030 --> 00:22:04,197
‫خونۀ ما هنوز اونجاست

236
00:22:06,992 --> 00:22:08,076
‫واقعاً هست؟

237
00:22:09,828 --> 00:22:10,829
‫قطعاً

238
00:22:12,372 --> 00:22:13,373
‫هی

239
00:22:30,265 --> 00:22:31,475
‫مهمون داریم؟

240
00:22:35,771 --> 00:22:36,772
‫اسکورت

241
00:22:38,482 --> 00:22:39,649
‫هی، اون عقب کیه؟

242
00:22:48,325 --> 00:22:49,951
‫هی، اون عقب کیه؟

243
00:22:57,042 --> 00:22:58,210
‫غیرنظامی‌ان

244
00:22:58,710 --> 00:23:00,128
‫چه غلطی می‌کنن؟

245
00:23:02,130 --> 00:23:03,256
‫دارن دوره‌مون می‌کنن؟

246
00:23:04,049 --> 00:23:05,842
‫- لعنتی!
‫- بخوابید، بخوابید، بخوابید!

247
00:23:07,010 --> 00:23:09,346
‫بخوابید زمین! بخوابید!

248
00:23:09,429 --> 00:23:10,889
‫چی می‌خوان؟

249
00:23:10,972 --> 00:23:13,683
‫- لعنتی!
‫- پایین، پایین، پایین!

250
00:23:17,312 --> 00:23:18,563
‫بزنید!

251
00:23:18,647 --> 00:23:20,023
‫- زدم
‫- سمت چپ!

252
00:23:23,276 --> 00:23:24,319
‫لعنتی، سفت بشینید!

253
00:23:38,250 --> 00:23:40,502
‫- چی شده؟ حالش خوبه؟
‫- تحریک شده اعصابش

254
00:23:44,506 --> 00:23:47,300
‫این چیه؟ چه اتفاقی داره می‌افته؟

255
00:23:47,384 --> 00:23:48,385
‫نمی‌دونم

256
00:23:48,969 --> 00:23:49,970
‫خدایا

257
00:23:51,763 --> 00:23:52,764
‫کسپر؟

258
00:23:52,848 --> 00:23:54,474
‫کسپر؟ کسپر

259
00:24:08,613 --> 00:24:09,823
‫- کسپر
‫- تایو

260
00:24:10,615 --> 00:24:12,367
‫چی می‌گه؟ چی شده؟
‫چه اتفاقی داره می‌افته؟

261
00:24:12,367 --> 00:24:14,619
‫- گوش کن. نمی‌دونم
‫- ناسلامتی پزشکی. منظورت چیه؟

262
00:24:14,619 --> 00:24:17,122
‫سیگنال‌های مغزی نامنظم هستن...

263
00:24:17,205 --> 00:24:18,665
‫- واجو
‫- ...نامتوازن،

264
00:24:19,791 --> 00:24:21,418
‫حتی موقع یه تشنج طولانی

265
00:24:21,501 --> 00:24:22,752
‫ولی این...

266
00:24:22,836 --> 00:24:25,589
‫میلیاردها نورون در هماهنگی کامل حرکت می‌کنن

267
00:24:26,381 --> 00:24:28,592
‫- مغز به این شکل کار نمی‌کنه
‫- ولی مغز اون این‌طوری کار می‌کنه؟

268
00:24:28,592 --> 00:24:29,926
‫نه. نه، این یه چیز دیگه‌ست

269
00:24:30,010 --> 00:24:32,137
‫- منظورت چیه؟
‫- تا حالا چنین چیزی ندیده بودم

270
00:24:32,137 --> 00:24:34,598
چی میگی؟ -
همچین چیزی وجود نداشته -

271
00:24:34,598 --> 00:24:36,475
انگار سیگنالش داره به همه‌چی غلبه می‌کنه

272
00:24:38,351 --> 00:24:39,478
واجو

273
00:24:40,228 --> 00:24:41,354
تایو

274
00:24:41,438 --> 00:24:43,690
میتسوکی. میتسوکی

275
00:24:46,610 --> 00:24:48,195
میتسوکی. میتسوکی

276
00:24:48,278 --> 00:24:49,279
«میتسوکی»

277
00:24:51,448 --> 00:24:52,741
این یعنی چی؟

278
00:24:58,038 --> 00:25:00,207
چیزهایی که اون‌ها می‌بینن رو می‌بینه -
کی؟ -

279
00:25:01,666 --> 00:25:02,667
میتسوکی

280
00:25:06,004 --> 00:25:07,005
اون‌ها

281
00:25:14,471 --> 00:25:15,514
میتسوکی

282
00:25:18,475 --> 00:25:19,851
میتسوکی

283
00:25:21,520 --> 00:25:22,729
!اون‌ها اینجان

284
00:25:34,533 --> 00:25:35,951
خدای من

285
00:25:39,579 --> 00:25:40,664
داره میاد اینجا

286
00:25:44,084 --> 00:25:46,086
!داره میاد! داره میاد

287
00:25:46,169 --> 00:25:47,796
اون چیه؟ -
نه، نه، نه -

288
00:25:54,219 --> 00:25:56,179
!توی ساختمونن! دیدمشون

289
00:25:56,263 --> 00:25:58,181
صبر کن، هی، هی، هی، هی -
می‌تونم ببینمشون -

290
00:25:58,265 --> 00:25:59,266
می‌تونم ببینم

291
00:26:00,350 --> 00:26:01,726
چی می‌تونی ببینی بچه جون؟

292
00:26:01,810 --> 00:26:03,812
توی ساختمونه -
!در رو قفل کن -

293
00:26:04,354 --> 00:26:06,648
پناه بگیر. پناه بگیر -
جَم، بیرونه -

294
00:26:06,731 --> 00:26:08,733
نه. ولم کن -
هی، بی‌خیال -

295
00:26:08,817 --> 00:26:11,111
بی‌خیال شو. کوتاه بیا -
!دستت رو بکش. جم -

296
00:26:11,194 --> 00:26:12,737
!جم -
!خفه شو! خفه شو -

297
00:26:12,821 --> 00:26:14,281
خفه شو. منو ببین

298
00:26:14,364 --> 00:26:16,116
خفه شو. من اینجام تا از تو مراقبت کنم

299
00:26:16,199 --> 00:26:19,452
نه، باید از اون هم مراقبت کنی -
می‌کنم، باشه؟ فقط ساکت باش -

300
00:26:26,293 --> 00:26:28,086
داره میاد اینجا

301
00:26:28,169 --> 00:26:29,212
هی، هی، هی

302
00:26:33,091 --> 00:26:34,759
هی، هی، هی

303
00:26:34,843 --> 00:26:35,927
هی، هی، هی

304
00:26:36,011 --> 00:26:37,596
 اینجان! طبقه‌ی پایینن

305
00:26:38,096 --> 00:26:39,472
طبقه‌ی پایینه

306
00:26:39,556 --> 00:26:42,058
هنوز وقت داریم نجاتش بدیم
همین الآن برو، برو. حالا! بجنب

307
00:26:46,146 --> 00:26:49,190
خانم؟ خانم. مراقب باش

308
00:26:49,899 --> 00:26:52,110
خوبی؟ -
همه خوبن؟ -

309
00:26:52,193 --> 00:26:53,528
آره -
آره -

310
00:27:11,129 --> 00:27:12,130
!برو

311
00:27:12,631 --> 00:27:14,758
زخمی شد! زخمی شد

312
00:27:30,065 --> 00:27:31,066
بیا

313
00:27:39,491 --> 00:27:41,201
آنیشا! بیا، بیا

314
00:27:43,495 --> 00:27:44,496
!بدویید

315
00:27:58,635 --> 00:27:59,636
!کسپ

316
00:28:00,637 --> 00:28:01,638
!کسپر

317
00:28:04,140 --> 00:28:06,851
!لطفاً بذار بیام داخل! بذار بیام داخل

318
00:28:12,899 --> 00:28:16,486
جم! جم. داشتم دنبالت می‌گشتم

319
00:28:17,487 --> 00:28:18,613
منم دنبالت می‌گشتم

320
00:28:18,697 --> 00:28:19,739
من اینجام

321
00:28:22,701 --> 00:28:23,743
!کسپر

322
00:28:24,577 --> 00:28:26,830
داره میاد اینجا. دقیقاً اینجا، همین الآن

323
00:28:26,913 --> 00:28:28,123
دقیقاً اینجا؟ -
آره -

324
00:28:28,623 --> 00:28:29,874
آسانسور. توی آسانسوره

325
00:28:31,501 --> 00:28:34,838
پشت سر من، پشت سر من
!برو، برو، برو، برو، برو،برو

326
00:28:38,049 --> 00:28:39,050
لعنتی

327
00:28:39,134 --> 00:28:40,343
بایست، بایست

328
00:28:41,761 --> 00:28:42,762
اون پایینه

329
00:28:42,846 --> 00:28:44,180
گفتی توی آسانسوره

330
00:28:49,686 --> 00:28:50,770
بیشتر از یکیه

331
00:28:50,854 --> 00:28:51,896
چی؟

332
00:28:58,319 --> 00:28:59,320
بجنب، بجنب

333
00:29:09,205 --> 00:29:10,749
هیناتا؟ هیناتا

334
00:29:13,543 --> 00:29:15,086
هیناتا

335
00:29:26,347 --> 00:29:27,974
!ارتباط منو قطع کردید

336
00:29:28,016 --> 00:29:29,058
!ممکنه بمیره

337
00:29:29,100 --> 00:29:30,101
ممکنه همه‌شون بمیرن

338
00:29:30,143 --> 00:29:31,478
!اون کاپیتان مورای نیست

339
00:29:31,519 --> 00:29:32,771
تو اون رو نمی‌شناسی

340
00:29:33,062 --> 00:29:34,689
من می‌شناسمش

341
00:29:35,231 --> 00:29:36,441
تو نمی‌شناسیش

342
00:29:36,483 --> 00:29:39,652
بذار باهاش حرف بزنم

343
00:29:39,944 --> 00:29:41,029
اون نیست

344
00:29:42,197 --> 00:29:43,198
دشمنه

345
00:29:44,032 --> 00:29:45,074
اگه فکر می‌کنی «اون‌ها» هستن

346
00:29:45,116 --> 00:29:47,035
!بذار باهاشون حرف بزنم

347
00:29:47,076 --> 00:29:49,162
چرا ارتباط رو قطع کردید؟

348
00:29:57,003 --> 00:29:58,546
آمریکایی‌ها کجان؟

349
00:29:59,589 --> 00:30:02,175
برای ضد حمله آماده میشن

350
00:30:03,718 --> 00:30:04,886
شما احمق‌های عوضی‌ای هستید

351
00:30:05,470 --> 00:30:07,096
کمتر از 1 ساعت وقت داریم

352
00:30:12,101 --> 00:30:13,853
داره به ما میگه حمله نکنیم

353
00:30:13,895 --> 00:30:15,563
چرا نمی‌فهمید؟

354
00:30:15,980 --> 00:30:17,065
!می‌کشیدش

355
00:30:17,106 --> 00:30:18,233
یه جنگ رو شروع می‌کنید

356
00:30:18,274 --> 00:30:19,526
شروع می‌کنیم؟

357
00:30:19,567 --> 00:30:21,110
همه‌ی شهرها دارن سقوط می‌‌کنن

358
00:30:21,653 --> 00:30:23,446
مردم دارن می‌میرن

359
00:30:23,488 --> 00:30:26,074
دارن اتمسفر زمین رو سمی می‌کنن

360
00:30:26,991 --> 00:30:28,785
کاپیتان مورای نیست

361
00:30:32,622 --> 00:30:34,207
انسان نیست

362
00:30:37,544 --> 00:30:38,753
ساختگیه

363
00:30:42,882 --> 00:30:45,510
تو یه متخصص ارتباطاتی
می‌دونم می‌تونی این رو بفهمی

364
00:30:55,061 --> 00:30:56,896
خودشه

365
00:31:00,608 --> 00:31:03,403
اگه اون کاپیتان مورایه

366
00:31:04,863 --> 00:31:07,699
...پس تنها راهی که اون هنوز زنده‌ست

367
00:31:07,740 --> 00:31:10,869
اینه که اون توی یه سفینه‌ی دیگه‌ست

368
00:31:10,910 --> 00:31:12,620
توی یکی از مال اون‌ها

369
00:31:13,538 --> 00:31:16,624
یه نفوذی توشون داریم

370
00:31:16,958 --> 00:31:23,548
می‌تونه به ما درباره‌ی مواضع دفاعی‌شون بگه

371
00:31:24,424 --> 00:31:28,511
اگه واقعیت داشت، بدون
 هیچ شکی، باید ثابت می‌کردیم که اونه

372
00:31:28,553 --> 00:31:30,680
غیرممکنه اینجا بتونیم این کار رو کنیم

373
00:31:30,722 --> 00:31:31,723
من می‌تونم

374
00:31:35,351 --> 00:31:36,686
چطور؟

375
00:31:36,728 --> 00:31:38,730
وصلش کنید

376
00:31:51,367 --> 00:31:52,660
بجنب، سارا

377
00:32:03,922 --> 00:32:05,673
صبر کنید. صبر کنید، صبر کنید، صبر کنید

378
00:32:07,592 --> 00:32:08,593
هی

379
00:32:09,761 --> 00:32:10,762
تموم شد

380
00:32:13,681 --> 00:32:14,724
تموم شد

381
00:32:18,561 --> 00:32:19,812
برو پیش مامانی

382
00:32:27,862 --> 00:32:30,740
می‌خوان بکشنمون -
نه، هیچکس نمی‌خواد ما رو بکشه -

383
00:32:33,534 --> 00:32:34,786
من درباره‌اش بهش گفتم

384
00:32:35,787 --> 00:32:36,871
نه، من گفتم

385
00:32:37,956 --> 00:32:38,957
!خانم

386
00:32:40,124 --> 00:32:41,751
هی -
از اونجا میان -

387
00:32:43,127 --> 00:32:45,922
!خانم! همه‌چیز مرتب‌ـه

388
00:32:46,005 --> 00:32:47,048
من ترسیدم

389
00:32:47,131 --> 00:32:49,342
نترس. همه‌چیز مرتب‌ـه. من اینجام

390
00:32:50,301 --> 00:32:51,386
!خانم

391
00:32:51,886 --> 00:32:55,932
سارا، ما فقط توی جنگلیم

392
00:32:56,724 --> 00:32:58,810
وقتی لوک رو پیدا کردیم رو یادت میاد؟

393
00:32:58,893 --> 00:32:59,894
آره

394
00:33:00,228 --> 00:33:01,562
پیدامون می‌کنن -
نه -

395
00:33:01,646 --> 00:33:02,772
نه، نه، نه

396
00:33:02,855 --> 00:33:07,944
یادت میاد، ترسیده بودی
ولی ما اون خونه‌ی گرم و راحت رو پیدا کردیم؟

397
00:33:08,528 --> 00:33:09,529
آره

398
00:33:09,612 --> 00:33:10,863
اما هیولا اومد

399
00:33:10,947 --> 00:33:13,241
من هیولا رو کشتم

400
00:33:13,324 --> 00:33:14,826
!خانم، همه‌چیز مرتب‌ـه

401
00:33:14,909 --> 00:33:16,536
لعنتی -
اینجا -

402
00:33:17,370 --> 00:33:18,371
!خانم

403
00:33:21,874 --> 00:33:24,252
!خانم! مشکلی نیست

404
00:33:26,295 --> 00:33:27,422
!می‌تونید بیاید بیرون

405
00:33:34,637 --> 00:33:36,639
برو. ببرشون

406
00:33:38,016 --> 00:33:39,267
بابا، می‌تونیم ساکت بمونیم

407
00:33:39,350 --> 00:33:41,894
...نه، مشکلی نیست. شما 3 نفر برید و من

408
00:33:43,604 --> 00:33:45,732
باهاشون حرف می‌زنم -
نمی‌تونی باهاشون حرف بزنی -

409
00:33:45,815 --> 00:33:49,277
...اگه اون‌ها -
هیچ اتفاق بدی نمیفته، باشه؟ -

410
00:33:52,405 --> 00:33:53,406
برید

411
00:33:54,907 --> 00:33:55,908
برید

412
00:33:55,992 --> 00:33:57,035
برید

413
00:33:57,618 --> 00:33:59,120
بجنب، آنیشا، برید

414
00:33:59,704 --> 00:34:01,539
سریع برید. برید، برید

415
00:34:02,123 --> 00:34:03,416
برید، برید

416
00:34:03,499 --> 00:34:04,751
!بابایی -
!بابا -

417
00:34:05,835 --> 00:34:07,003
!نه

418
00:34:08,629 --> 00:34:10,048
!خانم، همه‌چیز مرتب‌ـه

419
00:34:13,259 --> 00:34:14,260
!می‌تونید بیاید بیرون

420
00:34:52,632 --> 00:34:53,633
چیزی نیست

421
00:34:57,887 --> 00:35:00,223
بایست! بایست، بایست، بایست. رو به رو

422
00:35:01,224 --> 00:35:02,225
کجا؟

423
00:35:18,282 --> 00:35:19,367
برید عقب

424
00:35:19,450 --> 00:35:21,035
برید عقب، برید عقب، برید عقب

425
00:35:22,370 --> 00:35:23,496
می‌دونن من اینجام

426
00:35:24,163 --> 00:35:25,414
می‌دونن من اینجام -
چطوری؟ -

427
00:36:30,104 --> 00:36:31,480
دارن میان سراغ من

428
00:36:32,815 --> 00:36:34,233
دارن میان سراغ من

429
00:36:43,117 --> 00:36:44,911
برید! برید، برید، برید

430
00:36:51,083 --> 00:36:52,084
بجنبید

431
00:37:10,311 --> 00:37:11,312
!کسپر

432
00:37:11,395 --> 00:37:13,648
بیا بریم. برید داخل. در رو باز کن

433
00:37:18,402 --> 00:37:19,487
آروم باشید

434
00:38:10,037 --> 00:38:13,082
!می‌سوزه! می‌سوزه! می‌سوزه

435
00:38:13,165 --> 00:38:15,751
!می‌سوزه! می‌سوزه! می‌سوزه -
چی؟ کجا، کسپ؟ -

436
00:38:17,003 --> 00:38:19,964
لعنت بهت

437
00:38:20,631 --> 00:38:21,757
!آره

438
00:38:24,635 --> 00:38:26,095
حالت خوب میشه

439
00:38:56,208 --> 00:38:57,209
!لعنتی

440
00:38:58,377 --> 00:38:59,920
!بیاید بیرون! بیاید بیرون

441
00:39:00,004 --> 00:39:02,715
بیاید، بیاید، بیاید، بیاید، بیاید

442
00:39:05,926 --> 00:39:06,927
!امنه

443
00:39:07,678 --> 00:39:08,888
!همه چیز خوبه

444
00:39:10,598 --> 00:39:13,684
!ما بچه‌ها رو هم پیدا کردیم -
!مشکلی نیست -

445
00:39:14,769 --> 00:39:15,853
!ازتون محافظت می‌کنیم

446
00:39:23,235 --> 00:39:24,487
!صداشون رو می‌شنوم

447
00:39:39,585 --> 00:39:40,628
تویی

448
00:39:41,295 --> 00:39:43,047
باشه -
!همه چیز خوبه -

449
00:39:48,677 --> 00:39:50,304
خوبی؟

450
00:39:50,388 --> 00:39:52,848
!امنه -
!مشکلی نیست -

451
00:39:54,308 --> 00:39:58,396
خانواده‌ام... خانواده‌ام تنهان

452
00:39:59,188 --> 00:40:00,940
اون کجاست؟ زنت

453
00:40:01,023 --> 00:40:02,149
ما بچه‌ها رو هم پیدا کردیم

454
00:40:02,233 --> 00:40:03,901
مخفی شده -
ببرم پیشش -

455
00:40:04,485 --> 00:40:05,486
نه

456
00:40:07,738 --> 00:40:10,449
نمی‌دونم کجا مخفی شده، مرد -
اون منو می‌شناسه -

457
00:40:11,242 --> 00:40:12,743
دکتر لاکهارت، درسته؟ -
آره -

458
00:40:12,827 --> 00:40:14,036
آنجلا -
آره، آنجلا -

459
00:40:14,120 --> 00:40:15,538
باشه -
آنجلا، آره -

460
00:40:15,621 --> 00:40:18,374
صداش بزن. بهش بگو همه‌چیز خوبه

461
00:40:20,334 --> 00:40:21,544
مشکلی نیست، من هواتون رو دارم

462
00:40:22,670 --> 00:40:24,213
باشه. آره -
صداش بزن -

463
00:40:30,970 --> 00:40:32,221
عزیزم؟

464
00:40:46,485 --> 00:40:47,695
آنجلا؟

465
00:40:55,286 --> 00:40:56,871
بهش بگو همه چیز امنه

466
00:40:56,954 --> 00:40:58,372
آنجلا، همه چیز امن و امانه

467
00:40:59,123 --> 00:41:00,541
آنجلا؟

468
00:41:01,208 --> 00:41:03,627
بجنبید. سرتون رو بگیرید پایین

469
00:41:04,211 --> 00:41:05,296
!این طرف، بچه‌ها

470
00:41:07,965 --> 00:41:09,425
!امنه! من اینجام

471
00:41:13,888 --> 00:41:15,973
می‌تونید بیاید بیرون. همه چیز خوبه

472
00:41:20,102 --> 00:41:21,103
!این طرف

473
00:41:30,821 --> 00:41:32,823
بگردید. هنوز داره مخفی میشه

474
00:41:52,843 --> 00:41:53,886
برو، برو، برو

475
00:42:02,269 --> 00:42:03,771
ببین، من قرار نیست بمیرم

476
00:42:05,856 --> 00:42:07,608
همه‌ی ما قرار نیست به خاطر تو بمیریم

477
00:42:09,109 --> 00:42:10,319
آنجلا؟

478
00:42:10,402 --> 00:42:11,654
فکر کردی من احمقم رفیق؟

479
00:42:11,737 --> 00:42:14,615
یه تیر توی مغز تو و
اون و بچه‌ها خالی می‌کنم

480
00:42:14,698 --> 00:42:16,283
اگه همین الآن بهش نگی بیاد اینجا

481
00:42:18,661 --> 00:42:20,120
!فرار کن، آنیشا

482
00:42:21,288 --> 00:42:22,915
!فرار کن، آنیشا -
برید، برید، برید -

483
00:42:22,998 --> 00:42:24,583
!فرار کن

484
00:42:28,712 --> 00:42:31,048
بیا -
!بابا! نکن! مامان -

485
00:42:31,131 --> 00:42:32,800
!بابایی -
!نه! نکن -

486
00:42:33,842 --> 00:42:35,094
!ولم کن

487
00:42:42,851 --> 00:42:44,228
!بایست، مامان

488
00:42:48,732 --> 00:42:51,569
کجان؟ بقیه‌شون -
توی خیابونن -

489
00:43:05,124 --> 00:43:06,792
تکون بخورید! تکون بخورید، تکون بخورید

490
00:43:16,677 --> 00:43:18,637
!بیاید عقب. بخوابید! بخوابید

491
00:43:24,268 --> 00:43:25,769
!پشت سرم! عقب! عقب

492
00:43:38,741 --> 00:43:39,742
!لعنتی

493
00:43:42,870 --> 00:43:43,871
!محکم بچسبید

494
00:43:47,625 --> 00:43:49,251
!بایست -
!نه. بابا -

495
00:43:49,335 --> 00:43:50,586
!نه. مامان، بایست

496
00:43:51,086 --> 00:43:52,087
!بایست

497
00:43:52,671 --> 00:43:53,714
!مامانی

498
00:43:55,215 --> 00:43:56,717
!مامانی

499
00:43:57,092 --> 00:43:58,427
!مامانی -
!مامان -

500
00:44:21,909 --> 00:44:22,910
!مامان

501
00:44:29,541 --> 00:44:31,543
بیا. بیا

502
00:45:36,108 --> 00:45:37,109
هیناتا

503
00:45:43,991 --> 00:45:45,993
اولین باری که

504
00:45:48,078 --> 00:45:50,080
با من

505
00:45:53,459 --> 00:45:55,002
اومدی خونه

506
00:45:57,212 --> 00:45:59,631
چی گفتی؟

507
00:46:15,898 --> 00:46:16,982
این چیه؟

508
00:46:17,649 --> 00:46:18,859
دیوید بویی

509
00:47:18,293 --> 00:47:19,294
هیناتا؟

510
00:47:26,385 --> 00:47:27,636
هیناتا

511
00:47:28,762 --> 00:47:30,264
!هیناتا

512
00:47:30,973 --> 00:47:32,599
!هیناتا

513
00:47:46,655 --> 00:47:48,073
ما نبودیم

514
00:47:50,784 --> 00:47:52,911
اون عاشق بویی بود

515
00:48:01,670 --> 00:48:03,630
اونه -
انگلیسی حرف می‌زنی -

516
00:48:03,714 --> 00:48:04,715
!درستش کن

517
00:48:05,340 --> 00:48:07,593
دارن با ایستگاه‌های رادیویی‌مون
باهامون بازی می‌کنن

518
00:48:07,676 --> 00:48:08,802
دوباره بذارم بری اونجا

519
00:48:08,886 --> 00:48:12,222
وقتی دارن بمب‌بارون‌مون می‌کنن و به عصر حجر
برمون می‌گردونن، داریم آهنگ‌های جانی کَش رو گوش می‌دیم

520
00:48:12,306 --> 00:48:13,390
اونه

521
00:48:14,850 --> 00:48:16,351
فکر می‌کنی این چیزی رو تغییر میده؟

522
00:48:19,897 --> 00:48:21,315
تو اون رو به کشتن میدی

523
00:48:23,108 --> 00:48:28,322
رئیس جمهور من حاضره جون یه نفر رو
اگه به معنی نجات میلیاردها نفره، فدا کنه

524
00:48:29,531 --> 00:48:30,908
تو چی؟

525
00:48:40,250 --> 00:48:41,251
نمی‌دونم چقدر می‌تونه
مفید باشه ولی

526
00:48:41,335 --> 00:48:44,004
به نظرم اون قدر معطلشون کردی
 تا بتونیم باهاشون مقابله کنیم

527
00:48:45,547 --> 00:48:47,424
تو بهمون یه هدف برای حمله دادی

528
00:48:57,100 --> 00:48:58,101
نزدیک بمونید

529
00:49:37,516 --> 00:49:38,850
توی سرم هستن

530
00:49:43,814 --> 00:49:44,856
همه‌شون

531
00:49:48,777 --> 00:49:49,778
منم توی سر اون‌هام

532
00:49:58,161 --> 00:49:59,413
کسپر؟

533
00:50:04,042 --> 00:50:05,252
کسپ

534
00:50:06,962 --> 00:50:07,963
بایستید

535
00:50:14,052 --> 00:50:15,053
بایستید

536
00:50:23,603 --> 00:50:24,604
بایستید

537
00:51:02,559 --> 00:51:03,560
تو این کار رو کردی

538
00:51:07,981 --> 00:51:08,982
هی

539
00:51:12,944 --> 00:51:15,405
کارهای «جدای»یی
(جدای قهرمانان اصلی در داستان‌های جنگ ستارگان)

540
00:51:15,447 --> 00:51:17,324
هی، تو انجامش دادی

541
00:51:20,077 --> 00:51:21,078
انجامش داد

542
00:51:26,333 --> 00:51:29,044
مامانم. مامانم

543
00:51:29,127 --> 00:51:30,712
خیلی خب. پاشو. بیا بلندت کنیم

544
00:51:33,006 --> 00:51:34,216
همه‌چیز مرتب‌ـه بچه جون

545
00:51:42,974 --> 00:51:45,018
بجنب. بیا. بیا. بجنب

546
00:52:03,078 --> 00:52:04,204
چی؟

547
00:52:05,038 --> 00:52:06,581
...من -
چی؟ -

548
00:52:07,290 --> 00:52:08,375
مامانم

549
00:52:17,425 --> 00:52:19,594
هی. هی، کسپر

550
00:52:20,387 --> 00:52:22,097
منو نگاه کن، بچه جون -
کسپ؟ -

551
00:52:23,473 --> 00:52:25,392
منو نگاه کن. منو نگاه کن -
چه مشکلی داره؟ -

552
00:52:25,392 --> 00:52:26,810
نه، نه، نه، منو نگاه کن

553
00:52:26,893 --> 00:52:29,855
!بجنب، بچه جون. کسپر. بیدارشو! کسپر -
داره نگهشون می‌داره؟ به خاطر اینه؟ -

554
00:52:29,855 --> 00:52:32,482
چی شده؟ حالش خوبه؟ -
پاشو. منو نگاه کن -
