﻿1
00:00:07,382 --> 00:00:10,760
« سال ۱۹۰۸ »

2
00:00:25,400 --> 00:00:29,195
!بیاید اینجا، عزیزای دل
جمع شید و

3
00:00:29,237 --> 00:00:34,868
،اجرای پنی‌وایزِ شگفت‌انگیز
!دلقک رقاص رو تماشا کنید

4
00:04:56,296 --> 00:04:57,880
تماشاچی‌های پُرجنب‌وجوشی بودن

5
00:04:58,589 --> 00:05:02,385
شرط می‌بندم امشب حتی شلوغ‌تر هم میشه -
نه بابا، حالا شرط هم می‌بندی؟ -

6
00:05:03,594 --> 00:05:06,014
دیگه حق نداری پیش اون ورق‌بازها بپلکی

7
00:05:06,848 --> 00:05:09,309
ای‌کاش می‌دیدی در موردت چی میگن، بابا

8
00:05:09,767 --> 00:05:11,811
بابا، حسابی از اجرات لذت می‌برن

9
00:05:12,312 --> 00:05:14,147
خب، جای شکرش باقیـه

10
00:05:15,565 --> 00:05:17,775
خوبـه. خیلی خوبـه

11
00:05:19,152 --> 00:05:21,112
خب، اون پشت داری چیکار می‌کنی، قندعسلم؟

12
00:05:25,616 --> 00:05:28,703
.داشتم روی گریمم کار می‌کردم
.می‌خواستم غافلگیرت کنم

13
00:05:29,829 --> 00:05:32,874
!دختر قشنگم! نگاش کن

14
00:05:34,625 --> 00:05:36,002
تعظیم کردنت رو نشونم بده

15
00:05:37,837 --> 00:05:39,172
!خانم‌ها و آقایون

16
00:05:40,798 --> 00:05:41,966
،برای سرگرمی شما

17
00:05:42,675 --> 00:05:45,762
کارناوال برادران سانتینی با افتخار

18
00:05:45,762 --> 00:05:49,724
اولین نمایش پدر و دختری تاریخش رو
:تقدیم نگاهتون می‌کنه

19
00:05:50,183 --> 00:05:53,936
نمایش پنی‌وایز و پری‌وینکل

20
00:05:57,774 --> 00:05:59,108
پری‌وینکل؟

21
00:06:01,027 --> 00:06:02,820
اینکه اسم هنری مامانـه

22
00:06:04,739 --> 00:06:07,992
آره. خب، اگه دوست داری عوضش کن

23
00:06:09,869 --> 00:06:11,913
نه. قشنگـه

24
00:06:13,498 --> 00:06:16,334
خوبـه -
بابا، شده دلت برای سیرک تنگ بشه؟ -

25
00:06:17,168 --> 00:06:18,169
گاهی اوقات

26
00:06:19,587 --> 00:06:22,882
دلم برای جمعیت‌های بزرگ تنگ میشه. معلومـه

27
00:06:24,050 --> 00:06:25,259
صدای تشویق‌هاشون

28
00:06:28,596 --> 00:06:29,722
...یه روز

29
00:06:31,516 --> 00:06:34,685
دوباره میان التماس‌مون می‌کنن که
برگردیم سیرک. ببین کِی گفتم

30
00:06:35,853 --> 00:06:39,524
ولی این بار، اجرای من با دفعه‌ی قبل فرق داره

31
00:06:40,775 --> 00:06:44,404
.یه چیز جدید
.چیزی که کسی تابحال ندیده

32
00:06:45,863 --> 00:06:48,574
تو. خیلی خفن نمیشه؟

33
00:06:58,835 --> 00:07:01,504
جمع شید، ملت. جمع شید

34
00:07:01,504 --> 00:07:04,924
اجرای دلقک رقاص، پنی‌وایز، حدوداً نیم ساعت دیگه

35
00:07:04,924 --> 00:07:07,051
.از سر گرفته میشه
.بهتره حضور داشته باشید

36
00:07:07,468 --> 00:07:09,637
برید دست مادرها و
برادرهاتون رو بگیرید و بیارید

37
00:07:09,637 --> 00:07:12,682
اصلاً برید مادربزرگ‌هاتون رو هم
برای اجرای اصلی بیارید

38
00:07:35,371 --> 00:07:38,541
.ای سگ توش! گریمم داره پاک میشه
.همش رفت

39
00:07:40,168 --> 00:07:42,837
لعنتی. گندش بزنن. تف توش

40
00:07:56,225 --> 00:07:57,268
سلام؟

41
00:07:59,187 --> 00:08:00,229
کی اونجاست؟

42
00:08:11,032 --> 00:08:12,450
سلام، بچه‌جون

43
00:08:20,291 --> 00:08:23,044
به چی زل زدی؟ نمایش اونوره

44
00:08:24,003 --> 00:08:25,087
بزن به چاک

45
00:08:31,594 --> 00:08:33,429
بچه‌ها انگار مجذوبت میشن

46
00:08:36,599 --> 00:08:39,227
عجیبـه که بچه‌ای به سن تو
همچین حرفی بزنه

47
00:08:48,319 --> 00:08:49,654
نمی‌تونم پدر و مادرم رو پیدا کنم

48
00:08:53,157 --> 00:08:54,325
من هم همینطور

49
00:08:55,284 --> 00:08:56,369
زیر خاکن

50
00:08:57,912 --> 00:08:59,330
کمکم می‌کنی پیداشون کنم؟

51
00:09:00,373 --> 00:09:01,374
نه

52
00:09:02,083 --> 00:09:03,543
نمی‌بینی سرم شلوغـه؟

53
00:09:11,551 --> 00:09:12,718
صدای چی بود؟

54
00:09:12,718 --> 00:09:13,886
مامانم

55
00:09:59,932 --> 00:10:01,392
بابام رو ندیدید؟

56
00:10:03,394 --> 00:10:05,146
یعنی مُرده؟ -
تند نرو -

57
00:10:05,479 --> 00:10:06,939
ما که نمی‌دونیم چی شده

58
00:10:07,106 --> 00:10:08,983
مطمئنی دستمال خودشـه؟ -
ای خدا. مگه نمی‌بینی؟ -

59
00:10:08,983 --> 00:10:10,735
یعنی کار کی می‌تونه باشه؟ -
تا پیداش نکنیم -

60
00:10:10,735 --> 00:10:12,528
هیچی نمی‌دونم -
جسدش رو پیدا نکردی؟ -

61
00:10:12,528 --> 00:10:14,447
خدای من -
،به بچه‌ها گفتم جنگل رو بگردن -

62
00:10:14,447 --> 00:10:16,782
ولی احتمالش بالاست که یه جونور وحشی
اونو با خودش بُرده باشه

63
00:10:16,782 --> 00:10:18,034
خدایا -
واقعاً نمی‌دونم -

64
00:10:18,034 --> 00:10:19,201
رئیس، رئیس

65
00:10:29,962 --> 00:10:31,255
توی جنگل پیداش کردم

66
00:10:34,717 --> 00:10:36,052
ممکنـه کار گرگ‌ها بوده باشه

67
00:10:37,637 --> 00:10:39,221
این اطراف پرسه می‌زنن

68
00:10:46,687 --> 00:10:49,357
!بابا! بابا

69
00:11:03,537 --> 00:11:06,165
♪ لبخند خیلی خاصـه ♪

70
00:11:06,165 --> 00:11:08,918
♪ روبان هم چیز کمیابیـه ♪

71
00:11:08,918 --> 00:11:11,879
♪ پس من با یه روبان توی موهام و لبخند ♪

72
00:11:11,879 --> 00:11:16,050
♪ هم خاصم و هم کمیاب ♪

73
00:11:17,468 --> 00:11:20,388
♪ برای اینکه جلب‌توجه کنم ♪

74
00:11:20,388 --> 00:11:23,224
♪ فقط یه لباس شیک کافی نیست ♪

75
00:11:23,224 --> 00:11:25,976
♪ پس هم یه لباس شیک می‌پوشم ♪

76
00:11:25,976 --> 00:11:30,773
♪ ،هم لبخند می‌زنم ♪
♪ هم روبان می‌بندم تا بهم توجه کنن ♪

77
00:11:31,816 --> 00:11:34,527
♪ ،هر چی لبخندِ دندونی بزرگ‌تر ♪

78
00:11:34,527 --> 00:11:37,363
♪ مشکلات هم کوچیک‌تر ♪

79
00:11:37,363 --> 00:11:40,241
♪ ،هر چی بلندتر فریاد خوشحالی سر بدم ♪

80
00:11:40,241 --> 00:11:42,618
♪ خودم هم راحت‌تر باورش می‌کنم ♪

81
00:11:42,618 --> 00:11:45,871
♪ حالا فهمیدم چطوری منحصربفرد بشم ♪

82
00:11:45,871 --> 00:11:48,749
♪ چون می‌دونم چی بپوشم ♪

83
00:11:48,749 --> 00:11:51,919
♪ هم خاص میشم، هم کمیاب ♪

84
00:11:51,919 --> 00:11:54,588
♪ جوری که با هیچکس قابل‌مقایسه نباشم ♪

85
00:11:54,588 --> 00:11:57,299
♪ بهم توجه می‌کنن چون ♪

86
00:11:57,299 --> 00:12:01,303
♪ لبخند میزنم و روبان می‌بندم به موهام ♪

87
00:12:03,180 --> 00:12:05,766
♪ ،هر چی لبخندِ دندونی بزرگ‌تر ♪

88
00:12:05,766 --> 00:12:08,602
♪ مشکلات هم کوچیک‌تر ♪

89
00:12:08,602 --> 00:12:13,774
،هر چی بلندتر فریاد خوشحالی سر بدم ♪
♪ خودم هم راحت‌تر باورش می‌کنم

90
00:12:13,774 --> 00:12:17,278
♪ حالا فهمیدم چطوری منحصربفرد بشم ♪

91
00:12:17,278 --> 00:12:20,072
♪ چون می‌دونم چی بپوشم ♪

92
00:12:20,072 --> 00:12:23,200
♪ هم خاص میشم، هم کمیاب ♪

93
00:12:23,200 --> 00:12:26,120
♪ جوری که با هیچکس قابل مقایسه نباشم ♪

94
00:12:26,120 --> 00:12:28,664
♪ بهم توجه می‌کنن چون ♪

95
00:12:28,664 --> 00:12:34,670
♪ لبخند میزنم و روبان می‌بندم به موهام ♪

96
00:12:34,670 --> 00:12:38,674
« آن: به دری خوش اومدید »
« فصل اول »

97
00:12:43,053 --> 00:12:47,057
« قسمت هفتم: کانون سیاه »

98
00:13:00,362 --> 00:13:01,405
شب همگی بخیر

99
00:13:04,950 --> 00:13:06,619
ببخشید مزاحم شدیم، رفقا

100
00:13:10,164 --> 00:13:11,332
...خب

101
00:13:12,541 --> 00:13:16,337
بذارید ساده براتون بگم

102
00:13:17,963 --> 00:13:22,009
،اگه چیزی که می‌خوایم رو تحویل بدید
ما هم می‌ذاریم میریم

103
00:13:27,681 --> 00:13:30,935
نورما؟ نورما پرایس؟

104
00:13:32,895 --> 00:13:34,438
خجالت نمی‌کِشی؟

105
00:13:36,690 --> 00:13:38,442
!برو خونه. همین الان

106
00:13:39,735 --> 00:13:40,820
بجنب

107
00:13:42,071 --> 00:13:43,322
چی می‌خواید؟

108
00:13:43,823 --> 00:13:46,325
.هنک گروگن
.می‌دونیم اینجا قایم شده

109
00:13:46,325 --> 00:13:48,577
،تحویلش بدید
ما هم میریم تا به مهمونی‌تون برسید

110
00:13:48,577 --> 00:13:49,870
نه، نه، نه

111
00:13:51,121 --> 00:13:56,252
.انگار اطلاعات غلط بهتون دادن
ببینید، اینجا یه مرکز تفریحی

112
00:13:56,252 --> 00:13:58,587
مخصوص ارتشی‌هاست

113
00:14:00,089 --> 00:14:02,341
خب، پس مشکلی نیست سریع یه نگاهی بندازیم؟

114
00:14:03,050 --> 00:14:05,427
گیریم باشه -
اجازه نخواستیم -

115
00:14:13,060 --> 00:14:15,062
ببینید، من اینجام -
!بابا، نه -

116
00:14:15,062 --> 00:14:16,772
دخترم. عزیزم -
!نه! نه -

117
00:14:16,772 --> 00:14:18,899
!ببینید، نمی‌خوام به خاطر من کسی صدمه ببینه

118
00:14:20,401 --> 00:14:23,404
میام. ولی کار به کار اینا نداشته باشید

119
00:14:24,572 --> 00:14:25,781
داری کار درست رو انجام میدی

120
00:14:28,492 --> 00:14:29,577
خواب دیدی خیره

121
00:14:29,577 --> 00:14:32,371
لازم نیست قضیه بیخ پیدا کنه، پسرجان

122
00:14:36,667 --> 00:14:39,795
.اینجا رو باش
.ما هم تفنگ داریم

123
00:14:40,462 --> 00:14:42,423
دست بر قضا تفنگ‌های ما رسمیـه

124
00:14:42,423 --> 00:14:44,717
به نفع‌تونـه از اینجا برید

125
00:14:45,259 --> 00:14:47,344
امروز خبری از اعدام نیست

126
00:15:11,327 --> 00:15:14,413
.غلاف کنید، پسرها
.تفنگ‌هاتون رو بیارید پایین

127
00:15:18,500 --> 00:15:19,710
درست میگه

128
00:15:21,337 --> 00:15:22,671
راهش این نیست

129
00:15:24,548 --> 00:15:26,926
همگی برید بیرون. یالا

130
00:15:38,020 --> 00:15:40,898
حالا چیکار کنیم؟
خودت هم می‌دونی که برمی‌گردن

131
00:15:40,898 --> 00:15:43,567
.یه ماشین اون پشت هست
.یواشکی ببریدش سوارش کنید

132
00:15:52,284 --> 00:15:54,578
لعنتی. در رو بستن -
راه خروج دیگه‌ای هم هست؟ -

133
00:15:54,620 --> 00:15:55,913
!ببین در پشتی باز میشه
!در پشتی رو ببین

134
00:15:55,913 --> 00:15:57,581
!زن‌ها و بچه‌ها همین الان وسط اتاق جمع بشن

135
00:15:57,581 --> 00:15:59,416
.آهای، به بچه‌های پایگاه زنگ بزن
.ببینم گوشی‌ها کار می‌کنن

136
00:15:59,416 --> 00:16:01,627
.نه، کار نمی‌کنن
.یه مرگیشون هست

137
00:16:01,627 --> 00:16:04,338
آروم باشید. خونسردیتون رو حفظ کنید

138
00:16:05,214 --> 00:16:07,424
حواس‌ها جمع. حواس‌ها جمع -
مراقب خودتون باشید، رفقا -

139
00:16:07,424 --> 00:16:08,968
!بنداز -
یه خبرهایی هست -

140
00:16:12,054 --> 00:16:14,223
آروم باشید -
!مراقب باشید -

141
00:16:19,645 --> 00:16:22,106
!ببریدشون بیرون! ببریدشون بیرون

142
00:16:23,440 --> 00:16:25,401
برید، برید! از در پشتی. از در پشتی

143
00:16:25,401 --> 00:16:29,655
!رجی، برو، برو، برو -
!بریم! عجله کنید، یالا! یالا -

144
00:16:33,242 --> 00:16:36,453
!یالا! هی! این در هم بسته‌ست

145
00:16:37,830 --> 00:16:38,872
!گندش بزنن

146
00:16:44,837 --> 00:16:46,880
!هی. خشاب می‌خوام. خشاب می‌خوام

147
00:16:50,926 --> 00:16:52,136
!بخوابید زمین

148
00:16:54,763 --> 00:16:56,306
!بیاید اینجا -
!سرهاتون رو بدزدید -

149
00:16:57,016 --> 00:16:59,977
!برید! برید، برید، برید! بجنبید

150
00:17:01,603 --> 00:17:03,564
.از اون طرف نرید
.همه جا هستن

151
00:17:06,233 --> 00:17:07,234
لعنتی

152
00:17:08,402 --> 00:17:10,195
!بخوابید زمین! سرهاتون رو بدزدید

153
00:17:11,530 --> 00:17:13,365
!رانی -
!بابایی -

154
00:17:14,867 --> 00:17:16,535
ویل، بلند شو. حالت خوبـه؟

155
00:17:16,535 --> 00:17:18,537
خوبی؟ -
!هیچی نمی‌بینم -

156
00:17:18,537 --> 00:17:21,749
!رانی! ویل -
!رانی -

157
00:17:23,709 --> 00:17:24,710
بابا؟

158
00:17:33,052 --> 00:17:34,511
بابام کجاست؟

159
00:17:36,805 --> 00:17:39,600
تو رو خدا! بابام کجاست؟

160
00:17:40,934 --> 00:17:42,519
!بابایی -
!من اینجام -

161
00:17:42,519 --> 00:17:43,937
!ولم کن

162
00:17:54,823 --> 00:17:55,991
!دستم

163
00:17:56,533 --> 00:17:58,410
!ریچ! خیلی داغـه

164
00:17:58,577 --> 00:17:59,661
!تکون نخور

165
00:17:59,661 --> 00:18:02,956
!یا خدا! یا خدا! خدایا

166
00:18:33,654 --> 00:18:35,239
!فرانکی! فرانکی

167
00:18:35,781 --> 00:18:37,491
!فرانکی! به خودت بیا

168
00:18:37,491 --> 00:18:38,617
یالا

169
00:18:39,535 --> 00:18:40,619
بجنب

170
00:18:44,456 --> 00:18:45,624
باریکلا. برو عقب

171
00:18:48,836 --> 00:18:49,920
لعنتی

172
00:19:05,144 --> 00:19:07,646
بابا! بابام کو؟

173
00:19:32,629 --> 00:19:33,714
!هی

174
00:19:37,092 --> 00:19:39,386
!اینجا رو ببین! هی

175
00:19:50,814 --> 00:19:52,441
نه، نه، نه

176
00:20:11,501 --> 00:20:15,047
نورین. بیا اینجا

177
00:20:16,506 --> 00:20:18,091
دستم رو بگیر

178
00:20:19,593 --> 00:20:21,136
من یه راه خروج بلدم

179
00:20:29,728 --> 00:20:32,022
!بابایی! ویل

180
00:20:41,531 --> 00:20:42,866
چی شده؟

181
00:20:43,825 --> 00:20:46,870
صورت ریخته روی صورتم؟

182
00:20:56,964 --> 00:20:59,800
.هی، چیزی نیست. چیزی نیست
.همه چی مرتبـه. چیزی نیست

183
00:20:59,800 --> 00:21:01,385
من اینجام. می‌برمت بیرون

184
00:21:05,639 --> 00:21:07,975
سلام، دیکی

185
00:21:07,975 --> 00:21:09,476
چی شده؟

186
00:21:10,310 --> 00:21:11,979
یه چیزایی می‌بینی؟

187
00:21:13,563 --> 00:21:16,608
گمونم اونا هم تو رو می‌بینن

188
00:21:35,919 --> 00:21:38,964
بچه‌ها کجان؟ نشونم بده

189
00:21:56,273 --> 00:21:57,566
وقتشـه بریم

190
00:21:59,735 --> 00:22:01,570
تا مطمئن نشم گروگن مُرده نمیام

191
00:22:03,530 --> 00:22:05,365
هیچکس از اونجا زنده بیرون نمیاد

192
00:22:07,034 --> 00:22:09,578
راست میگه. کلک‌شون کنده‌ست

193
00:22:26,928 --> 00:22:28,305
یالا. برید داخل، برید داخل

194
00:22:28,305 --> 00:22:30,515
!برید پایین. یالا، برید -
عزیزم -

195
00:22:30,515 --> 00:22:31,683
ریچی و مارج چی؟

196
00:22:31,683 --> 00:22:33,268
!سقف الانـه که بریزه، پسر -
من میارمشون -

197
00:22:33,268 --> 00:22:35,103
من میارمشون. شما برید -
!نه! نه -

198
00:22:35,103 --> 00:22:37,314
!بس کن! زبون نفهم، من پیداشون می‌کنم

199
00:22:37,314 --> 00:22:38,440
!برو

200
00:22:40,442 --> 00:22:41,568
!برو داخل

201
00:22:44,112 --> 00:22:48,116
!بچه‌ها! بچه‌ها
بیاید اینجا! بیاید این طرف! بیاید

202
00:23:03,673 --> 00:23:05,258
خیلی‌خب، برید اون پشت

203
00:23:21,358 --> 00:23:23,110
مارج، بیا کمک بده

204
00:23:23,902 --> 00:23:25,278
یالا، کمک کن

205
00:23:28,782 --> 00:23:29,866
!کمکم کن

206
00:23:31,451 --> 00:23:32,619
بیا بریم این تو

207
00:23:33,036 --> 00:23:34,788
فقط اینجوری می‌تونیم زنده بمونیم

208
00:23:35,872 --> 00:23:38,333
خیلی کوچیکـه -
این همه جا داره -

209
00:23:38,333 --> 00:23:40,460
!سقف الانـه که بیاد پایین
!بجنب، مارج

210
00:23:40,460 --> 00:23:41,628
خیلی‌خب، خیلی‌خب

211
00:23:45,257 --> 00:23:46,967
...واسه جفت‌مون جا نیـ

212
00:23:51,346 --> 00:23:54,266
!نه -
!مارج...مارج، بس کن

213
00:23:54,266 --> 00:23:57,060
!نه، ریچ! تو رو خدا، نه

214
00:23:59,020 --> 00:24:01,022
!بذار بیام بیرون! لطفاً

215
00:24:01,022 --> 00:24:02,524
!مارج، گوش بده چی میگم

216
00:24:02,524 --> 00:24:03,984
!در رو باز کن

217
00:24:03,984 --> 00:24:06,528
!مارج -
!بذار بیام بیرون -

218
00:24:07,863 --> 00:24:09,489
یادتـه یه بار بهم چی گفتی؟

219
00:24:11,366 --> 00:24:12,492
در مورد شوالیه‌ها؟

220
00:24:17,247 --> 00:24:18,832
چی؟ -
شوالیه‌ها -

221
00:24:19,082 --> 00:24:21,126
گفتی موقع خواب یه چیزی می‌ذارن کنارشون؟

222
00:24:21,751 --> 00:24:23,420
آره

223
00:24:24,087 --> 00:24:26,465
خب، کارمون فقط این نیست که
توی دست شویی دست شویی کینم

224
00:24:29,801 --> 00:24:32,345
از دوشیزه‌های زیبا هم محافظت می‌کنیم

225
00:24:35,348 --> 00:24:36,725
اون روز رو یادتـه که

226
00:24:37,100 --> 00:24:39,811
رابی مولر یواشکی رفته بود آزمایشگاه علوم و

227
00:24:39,811 --> 00:24:43,607
همه‌ی خوکچه‌های هندی رو فراری داده بود؟

228
00:24:44,608 --> 00:24:48,487
.اونجا هفته‌ی اولی بود که اومده بودم مدرسه
.همه از کلاس زدن بیرون تا تماشا کنن

229
00:24:49,196 --> 00:24:53,533
تو هم با یه ژاکت زرد و یه دامن خاکستری و

230
00:24:53,575 --> 00:24:56,495
یه نخ که به انگشتت بسته بودی
از کلاس اومدی بیرون

231
00:25:00,749 --> 00:25:02,292
یادتـه؟

232
00:25:03,877 --> 00:25:05,128
خیلی خوشگل بودی

233
00:25:08,507 --> 00:25:12,135
«یادمـه با خودم گفتم: «اون دیگه کیـه؟

234
00:25:12,135 --> 00:25:14,638
:بعدش دیدی بهت زل زدم و گفتی

235
00:25:15,180 --> 00:25:17,307
«عکس بگیر، بعداً هم می‌تونی نگاش کنی»

236
00:25:18,517 --> 00:25:22,604
.منظور بدی نداشتی ها
.اصلاً اونجا نفهمیدم چی گفتی

237
00:25:24,940 --> 00:25:26,775
،بعداً که نشستم فکر کردم

238
00:25:27,400 --> 00:25:30,028
تازه فهمیدم چه جوابی باید می‌دادم

239
00:25:36,785 --> 00:25:38,078
«ای‌کاش می‌تونستم»

240
00:25:50,757 --> 00:25:52,551
دوستت دارم، ریچ

241
00:25:59,683 --> 00:26:01,476
من هم دوستت دارم، مارج

242
00:26:31,965 --> 00:26:35,844
.نه، نه، نه
!اذیت نکن دیگه

243
00:26:38,680 --> 00:26:40,140
!بچه‌ها، بچه‌ها، صبر کنید

244
00:26:42,267 --> 00:26:43,268
بخشکی شانس

245
00:26:47,022 --> 00:26:50,984
!نه! نه! الان آخه؟ تف توش

246
00:26:59,618 --> 00:27:01,453
یالا. یالا

247
00:27:14,507 --> 00:27:15,550
اینگرید؟

248
00:27:17,636 --> 00:27:19,179
سلام، استنلی

249
00:27:21,056 --> 00:27:22,265
خودتی؟

250
00:27:24,476 --> 00:27:27,228
چیکار می‌کنی؟
این چیـه پوشیدی؟

251
00:27:28,146 --> 00:27:29,648
من همینم، استنلی

252
00:27:31,107 --> 00:27:32,651
من در اصل همینم

253
00:27:34,611 --> 00:27:37,572
اگه همین الان برنگردی خونه و
صورتت رو تمیز نکنی

254
00:27:37,572 --> 00:27:40,492
!کاری می‌کنم مرغ‌های آسمون به حالت زار بزنن

255
00:27:43,286 --> 00:27:44,412
شنیدی؟

256
00:27:46,164 --> 00:27:47,332
سلام، بابا

257
00:27:49,000 --> 00:27:50,001
چی؟

258
00:27:53,505 --> 00:27:54,756
یعنی چی؟

259
00:27:56,716 --> 00:27:58,218
...تو دیگه کدوم خـ

260
00:28:30,083 --> 00:28:32,752
می‌دونستم اگه بدونن هنک اینجاست میان

261
00:28:33,628 --> 00:28:38,925
،بعدش خون و خونریزی میشه
درد می‌کِشن، می‌ترسن

262
00:28:40,510 --> 00:28:42,846
می‌دونستم نمی‌تونی جلوی خودت رو بگیری و

263
00:28:44,889 --> 00:28:46,391
برمی‌گردی

264
00:28:47,684 --> 00:28:49,477
بعدش بهم میگی که کارم خوب بوده

265
00:28:59,863 --> 00:29:01,322
تعظیم کردنت رو نشونم بده

266
00:29:33,563 --> 00:29:35,148
بیا بغل بابایی

267
00:29:40,820 --> 00:29:42,447
بابا. بابا

268
00:29:43,031 --> 00:29:44,365
دوستت دارم

269
00:29:48,244 --> 00:29:52,540
کارت خوب بود. کارت حرف نداشت

270
00:29:53,416 --> 00:29:58,213
خب، من دیگه میرم بخوابم

271
00:30:02,675 --> 00:30:03,843
چی؟

272
00:30:05,428 --> 00:30:06,888
نگران نباش

273
00:30:08,473 --> 00:30:09,724
برمی‌گردم

274
00:30:09,724 --> 00:30:13,269
نه، نه، نه -
همیشه برمی‌گردم -

275
00:30:13,269 --> 00:30:16,606
نه. نه، نرو. تو رو خدا. نه

276
00:30:17,482 --> 00:30:18,817
تنهام نذار

277
00:30:33,957 --> 00:30:35,208
تو بابام نیستی

278
00:30:40,797 --> 00:30:42,006
تو کی هستی؟

279
00:30:42,757 --> 00:30:47,262
خب، پنی‌وایزم دیگه، بابای رقاصت

280
00:30:49,055 --> 00:30:50,515
تو بابام نیستی

281
00:30:51,933 --> 00:30:54,853
چرا، هستم -
چه بلایی سرش آوردی؟ -

282
00:30:58,356 --> 00:31:01,734
من...خوردمش

283
00:31:07,282 --> 00:31:09,659
!ولی هنوز درونم زنده‌ست

284
00:31:09,659 --> 00:31:11,452
!نه -
!چرا، هست -

285
00:31:12,787 --> 00:31:15,582
چرا، همین الان می‌تونم حسش کنم

286
00:31:15,582 --> 00:31:16,666
بس کن

287
00:31:16,666 --> 00:31:19,294
می‌خواد با دختر کوچولوش صحبت کنه -
!خفه شو -

288
00:31:19,294 --> 00:31:22,547
!تمومش کن! ساکت باش! خفه شو

289
00:31:22,547 --> 00:31:23,965
!ادامه نده

290
00:31:24,966 --> 00:31:26,050
!خفه شو

291
00:31:26,676 --> 00:31:28,553
بیا بغل بابا

292
00:32:01,836 --> 00:32:03,046
!کمک

293
00:32:05,506 --> 00:32:06,716
!کمک

294
00:32:14,641 --> 00:32:16,684
هی، هی. حالت خوبـه؟

295
00:32:17,810 --> 00:32:20,813
زودباش، عزیزم. خوبی؟

296
00:32:22,398 --> 00:32:25,610
زودباش. مواظب پات باش

297
00:35:05,603 --> 00:35:06,938
وایسید، وایسید

298
00:35:30,086 --> 00:35:31,546
خیلی‌خب، حله. برو

299
00:35:46,394 --> 00:35:47,645
!ویل

300
00:35:50,231 --> 00:35:51,399
پسرم

301
00:35:52,942 --> 00:35:54,485
خدای من

302
00:35:56,112 --> 00:35:57,113
پسرم

303
00:35:57,655 --> 00:35:59,740
ممکن بود خودت رو به کُشتن بدی

304
00:36:00,158 --> 00:36:02,410
می‌دونم. من...متأسفم

305
00:36:05,913 --> 00:36:07,623
زخمی نشدی؟ -
خوبم -

306
00:36:07,623 --> 00:36:09,542
آقای هالوران نجات‌مون داد

307
00:36:10,126 --> 00:36:12,461
هالوران؟ -
!هنلن -

308
00:36:17,800 --> 00:36:20,094
.شما همینجا بمونید
برمی‌گردم، خب؟

309
00:36:26,434 --> 00:36:28,936
پدرم. توی جنگلـه

310
00:36:30,479 --> 00:36:31,522
باشه

311
00:36:52,126 --> 00:36:55,046
.چیزی نیست. چیزی نیست
.منم. چیزی نیست. طوری نیست

312
00:36:55,796 --> 00:36:57,423
لیروی؟ لیروی؟ -
همه چی روبراهـه. آره. آره -

313
00:36:59,133 --> 00:37:00,134
خوبی؟

314
00:37:00,259 --> 00:37:02,553
نه. نه

315
00:37:04,388 --> 00:37:05,848
مجبور شدم با یکی‌شون حرف بزنم

316
00:37:06,974 --> 00:37:08,017
مجبور شدم

317
00:37:09,393 --> 00:37:10,394
صداشون

318
00:37:11,395 --> 00:37:12,396
صداشون

319
00:37:16,025 --> 00:37:17,193
صداشون

320
00:37:24,909 --> 00:37:26,118
چه خبره؟

321
00:37:28,579 --> 00:37:30,456
خیلی درد داره -
با توئم -

322
00:37:30,581 --> 00:37:32,833
.وضع‌مون رو ببین، داداش
چه بلایی سرمون آوردن؟

323
00:37:34,877 --> 00:37:36,045
باید درستش کنی

324
00:37:37,088 --> 00:37:38,172
...باید درستش

325
00:37:47,682 --> 00:37:49,225
بابا -
عزیزم -

326
00:37:51,185 --> 00:37:53,312
گفتیم بهتره اینجا قایمش کنیم تا شما بیاید

327
00:37:53,938 --> 00:37:55,106
آقای گروگن، صدمه دیدید؟

328
00:37:56,524 --> 00:37:57,650
نه، من زنده موندم

329
00:37:58,401 --> 00:38:00,278
بیشتر نگران اونایی‌ام که
جون سالم به در نبردن

330
00:38:03,823 --> 00:38:05,366
باید از اینجا ببریمش

331
00:38:05,908 --> 00:38:07,785
اگه بابا ببینه چی؟ -
خبر داره -

332
00:38:07,785 --> 00:38:08,995
جدی؟

333
00:38:11,289 --> 00:38:13,708
آقای گروگن، اگه میشه لباس‌هاتون رو بدید من

334
00:38:14,875 --> 00:38:15,960
ببخشید؟

335
00:38:23,009 --> 00:38:24,093
باید کمکش کنیم

336
00:38:24,593 --> 00:38:28,472
،می‌تونیم. باید برش گردونیم پایگاه
خودمون هم باهاش بریم

337
00:38:29,181 --> 00:38:32,935
اون...جونور هنوز اینجاست

338
00:38:32,935 --> 00:38:34,520
...من هم نمی‌خوام همینجا وایسم تا

339
00:38:34,520 --> 00:38:36,439
دیگه نیستش

340
00:38:37,857 --> 00:38:40,526
چی گفتی، هوانورد؟ -
دیگه نیستش -

341
00:38:43,863 --> 00:38:46,615
،قبلاً همیشه حسش می‌کردم
...ولی الان انگار

342
00:38:48,951 --> 00:38:51,287
...انگار چراغش خاموش شده. انگار

343
00:38:52,913 --> 00:38:56,208
انگار خوابیده

344
00:38:58,252 --> 00:39:01,464
،چه خوابیده باشه، چه بیدار
ژنرال حتماً می‌خواد باهامون صحبت کنه

345
00:39:01,464 --> 00:39:05,051
،هفده‌تا هوانورد مُردن، با کلی غیرنظامی دیگه
هنوز هم خبر نداریم این پایه‌ها کجان

346
00:39:05,051 --> 00:39:07,136
!وضع‌مون بده، سرگرد -
خیلی‌خب، سرهنگ. باشه -

347
00:39:07,136 --> 00:39:08,679
نه، نه، شاید اینطور نباشه

348
00:39:10,348 --> 00:39:13,934
می‌تونم کمک کنم یکی از اون پایه‌ها رو پیدا کنیم

349
00:39:13,934 --> 00:39:16,145
چی؟ -
آره -

350
00:39:17,605 --> 00:39:18,689
چطوری؟

351
00:39:20,232 --> 00:39:22,443
توی ذهن اون پسر سرخ‌پوسته دیدم

352
00:39:23,569 --> 00:39:26,072
یکی از اون پایه‌ها رو
کنار جنگ‌سالارشون دفن کردن

353
00:39:26,655 --> 00:39:29,367
...جاشو دقیق نمی‌دونستم، ولی الان

354
00:39:31,369 --> 00:39:33,287
فقط باید اون رو دنبال کنیم

355
00:39:35,956 --> 00:39:36,957
کی رو؟

356
00:39:38,793 --> 00:39:39,794
...اون

357
00:39:58,771 --> 00:40:00,314
هنک رو چیکار کنیم؟

358
00:40:02,108 --> 00:40:03,943
.نمی‌دونم، عزیزم
.یه کاریش می‌کنیم

359
00:40:03,943 --> 00:40:05,945
ولی شاید بهتر باشه فعلاً ببریش خونه

360
00:40:05,945 --> 00:40:07,321
خونه‌ی خودمون؟ -
آره -

361
00:40:07,321 --> 00:40:08,614
توی دری؟ -
آره -

362
00:40:08,614 --> 00:40:09,949
کسی انتظار نداره اونجا باشه

363
00:40:09,949 --> 00:40:11,784
...اون هیولا -
...دیک فکر می‌کنه که -

364
00:40:11,784 --> 00:40:15,579
اون هیولا رفته توی یجور خواب زمستانی

365
00:40:15,579 --> 00:40:17,581
خواب زمستانی؟ -
حالا بنا به هر دلیلی -

366
00:40:17,581 --> 00:40:20,459
لیروی، کار هر کی بوده، باید تقاص پس بده -
ولی کار ما نیست، شارلوت -

367
00:40:20,459 --> 00:40:21,752
چطوری انقدر آرومی؟

368
00:40:21,752 --> 00:40:23,003
کار ما نیست -
کلی آدم مُردن -

369
00:40:23,003 --> 00:40:26,048
...به جز حفاظت از...تنها کاری که ازمون -
پسرمون کلی جسد دیده، لیروی -

370
00:40:26,048 --> 00:40:27,383
،بعد این مأموریت

371
00:40:28,050 --> 00:40:30,553
کارمون با اینجا و تمام این ماجراها تموم میشه

372
00:40:31,053 --> 00:40:32,346
بعد خانوادمون رو برمی‌داریم و

373
00:40:32,930 --> 00:40:34,932
از این شهر میریم یه جای امن

374
00:40:36,684 --> 00:40:39,395
بدترین قسمت این بدبختی‌ها تموم شده

375
00:40:40,729 --> 00:40:42,022
بهت قول میدم

376
00:40:46,402 --> 00:40:47,611
اهالی دری، صبح‌تون بخیر

377
00:40:47,611 --> 00:40:51,157
ساعت هفت و نیمـه و
با اخبار صبحگاهی در خدمت‌تون هستیم

378
00:40:51,157 --> 00:40:52,658
،طبق گزارشاتی که به دست‌مون رسیده

379
00:40:52,658 --> 00:40:54,952
امشب توی حاشیه‌ی شهر، به دلیل یک اختلال برق

380
00:40:54,952 --> 00:40:57,371
آتش‌سوزی‌ای داخل محلی صورت گرفته که

381
00:40:57,371 --> 00:41:00,291
،طبق گفته‌ی سخنگوی آتش‌نشانی، باب مک‌کورمیک

382
00:41:00,291 --> 00:41:01,876
پاتوق زیرزمینی سیاه‌پوستان» بوده»

383
00:41:01,876 --> 00:41:04,170
آتش‌سوزی تلفات زیادی به جا گذاشته که

384
00:41:04,170 --> 00:41:06,589
...در بین این تلفات، حامیان سیاه‌پوستانی که مسئول

385
00:41:06,589 --> 00:41:08,215
لیلی، لب به صبحونه‌ات نزدی

386
00:41:08,215 --> 00:41:09,633
همراه با چندین نفر از شهروندانی که

387
00:41:09,633 --> 00:41:11,802
برای کمک به مجروحان در صحنه حاضر شدند

388
00:41:11,802 --> 00:41:14,763
من‌جمله قصاب محبوب شهرمون، استنلی کرش

389
00:41:15,598 --> 00:41:19,018
همچنین طبق گزارش پلیس دری، جسد سوخته‌ی

390
00:41:19,018 --> 00:41:24,148
بچه‌کُش فراری بدنام، هنک گروگن، نیز
در میان اجساد پیدا شده

391
00:41:24,773 --> 00:41:29,069
.احسنت به شما، پسران آبی‌پوش
.استنلی، خدا رحمتت کنه

392
00:41:29,612 --> 00:41:32,740
فیله‌های خوک تو توی دنیا نظیر نداشتن

393
00:41:33,407 --> 00:41:35,910
حالا فرانک گزارش آب و هوا رو بهتون میده

394
00:41:41,207 --> 00:41:43,250
پیش‌گویی به اجرا در اومد

395
00:41:45,336 --> 00:41:47,254
چرخه‌ی تغذیه‌اش تموم شده

396
00:41:49,965 --> 00:41:51,175
الان خوابیده

397
00:41:52,384 --> 00:41:54,136
چند نفر توی کانون سیاه مُردن؟

398
00:41:54,970 --> 00:41:59,600
،هنوز گزارشات تموم نشده
ولی پزشکی قانونی میگه ۲۳ نفر

399
00:42:01,393 --> 00:42:04,939
توی کل چرخه چندتا بچه مُردن؟

400
00:42:05,648 --> 00:42:09,777
هفده‌تا. هفده‌تا بچه‌ی کم سن و سال

401
00:42:10,986 --> 00:42:12,321
این همه آدم مُردن

402
00:42:12,821 --> 00:42:15,533
ما هم جز تماشا کردن
هیچ کاری ازمون ساخته نیست

403
00:42:16,951 --> 00:42:18,327
حس می‌کنم کارمون اشتباهـه

404
00:42:19,203 --> 00:42:23,332
،ما تا جایی که بتونیم
به هر چند نفر که بتونیم کمک می‌کنیم

405
00:42:24,291 --> 00:42:26,418
به کسایی که نجات می‌دیم فکر کن

406
00:42:28,170 --> 00:42:32,716
کسایی که چون این هیولا رو
توی قفسش نگه داشتیم، در امانن

407
00:42:42,726 --> 00:42:43,769
...خب

408
00:42:47,064 --> 00:42:49,108
‏۲۷ سال دیگه می‌بینم‌تون، عوضی ها 

409
00:42:55,656 --> 00:42:58,075
اون رو ول کن. می‌دونم

410
00:43:38,365 --> 00:43:40,868
اوضاع چطوره؟ -
از هفت صبح مشغول بودیم، قربان -

411
00:43:40,868 --> 00:43:42,411
یکم دیگه معلوم میشه اون پایینـه یا نه

412
00:43:42,411 --> 00:43:44,121
هالوران کجاست؟ -
توی چادر -

413
00:43:51,795 --> 00:43:53,839
در چه حالی، هوانورد؟ -
خود احمقت چی فکر می‌کنی؟ -

414
00:43:55,924 --> 00:43:57,760
...ببخشید، قربان. فقط

415
00:43:58,969 --> 00:44:01,388
صداشون، قربان. عذر می‌خوام

416
00:44:01,388 --> 00:44:04,642
چطوره برگردی پایگاه، هوانورد؟
یکم استراحت کن

417
00:44:07,519 --> 00:44:08,562
کارت خوب بود

418
00:44:27,956 --> 00:44:30,417
پس جدی فکر می‌کنی
این دوستت بهمون کمک می‌کنه؟

419
00:44:30,417 --> 00:44:33,754
اگه یه نفر باشه که بتونه
،تو و خانوادت رو از دِری ببره

420
00:44:34,254 --> 00:44:36,006
خودشـه. بهم اعتماد کن

421
00:44:36,507 --> 00:44:37,633
نقشه‌ام جواب میده

422
00:44:38,175 --> 00:44:40,386
البته اگه یکی جواب بده

423
00:44:40,386 --> 00:44:42,346
یالا، دختر. زودباش

424
00:44:46,475 --> 00:44:47,685
خودمون میریم اونجا

425
00:44:50,396 --> 00:44:52,606
تو باهامون نمیای -
نه، می‌خواستم با رانی و مارج -

426
00:44:52,606 --> 00:44:53,857
برم خونه‌ی لیلی

427
00:44:55,192 --> 00:44:57,736
گفتیم بهتره خودمون خبر ریچ رو بهش بدیم

428
00:44:58,821 --> 00:45:00,447
فکر نکنم، عزیزم

429
00:45:00,447 --> 00:45:01,949
ولی بابا گفتش اون جونور خوابیده

430
00:45:01,949 --> 00:45:04,076
آتیش‌سوزی دیشب کار اون جونور نبود

431
00:45:04,702 --> 00:45:06,912
!هیولای اصلی مردم این شهرن
!پات رو از اینجا نمی‌ذاری بیرون

432
00:45:06,912 --> 00:45:08,539
رانی هم همینطور

433
00:45:11,208 --> 00:45:12,418
مطمئنی این لباس لازمـه؟

434
00:45:12,418 --> 00:45:14,336
،مگر اینکه بخوای همسایه‌هام کنجکاو شن

435
00:45:14,336 --> 00:45:16,422
چرا یه جنازه با پای خودش
از خونه‌ام اومده بیرون

436
00:45:16,422 --> 00:45:17,965
به نظرت متوجه میشن؟

437
00:45:18,465 --> 00:45:20,259
من چندان شبیه آقای هنلن نیستم

438
00:45:20,259 --> 00:45:21,719
توی این شهر؟

439
00:45:23,429 --> 00:45:24,722
آره، منطقیـه

440
00:45:26,014 --> 00:45:29,518
.بریم. تو همینجا بمون
.یه ساعت دیگه برمی‌گردن

441
00:46:16,315 --> 00:46:19,401
لیلی، عزیزم. مهمون داری

442
00:46:24,490 --> 00:46:25,532
سلام

443
00:46:29,787 --> 00:46:31,580
باید صحبت کنیم

444
00:46:32,998 --> 00:46:35,709
دیشب یه اتفاقی افتاد

445
00:46:37,461 --> 00:46:39,963
بدون تو رفتیم کانون سیاه

446
00:46:39,963 --> 00:46:41,048
آتیش‌سوزی

447
00:46:41,840 --> 00:46:43,509
توی اخبار شنیدم

448
00:46:44,927 --> 00:46:46,053
...شما

449
00:46:48,013 --> 00:46:50,808
...پدرت -
سالمـه -

450
00:46:51,892 --> 00:46:53,060
حال ما خوبـه

451
00:46:54,019 --> 00:46:55,813
...ویل هم خوبـه. فقط

452
00:47:05,447 --> 00:47:06,740
ریچ کجاست؟

453
00:47:11,036 --> 00:47:12,037
چی؟

454
00:47:14,331 --> 00:47:15,374
نه

455
00:48:05,674 --> 00:48:06,758
روبراهی؟

456
00:48:15,934 --> 00:48:19,271
هیچکدوم از هواپیماهاش
به خیابون اصلی نرسیدن، نه؟

457
00:48:51,345 --> 00:48:52,429
!یه چیزی پیدا کردم

458
00:49:21,541 --> 00:49:23,377
لعنت به شیطون. هالوران راست می‌گفت

459
00:49:51,113 --> 00:49:52,656
لازم نیست بیای، سرگرد

460
00:49:55,659 --> 00:49:56,827
لازم نیست؟

461
00:49:59,162 --> 00:50:01,623
سرهنگ، دستور داریم پایه رو
سه کیلومتر ببریم سمت شمال

462
00:50:01,623 --> 00:50:03,333
.برنامه عوض شده
پایه رو برمی‌گردونیم پایگاه تا

463
00:50:03,333 --> 00:50:04,626
بیشتر روش آزمایش بشه -
صبر کنید -

464
00:50:04,626 --> 00:50:08,338
.نقشه همیشه این بوده بریم سمت داخل
.سمت مرکز دری

465
00:50:08,839 --> 00:50:11,425
نه، باید پایه‌ها رو دونه‌دونه بهش نزدیک کنیم

466
00:50:12,384 --> 00:50:15,470
حرف‌تون عین این می‌مونه که
در قفس رو باز بذاریم

467
00:50:17,556 --> 00:50:19,725
.شنیدی که هالوران چی گفت
.اون موجود خوابیده

468
00:50:19,725 --> 00:50:22,352
حالا می‌تونیم ویژگی‌های فیزیکی پایه رو آنالیز کنیم

469
00:50:22,352 --> 00:50:24,438
ببینیم دیک یا چهارچشمی‌ها
می‌تونن با این اطلاعات

470
00:50:24,438 --> 00:50:26,273
دوازده‌تای دیگه رو سریع‌تر پیدا کنن یا نه

471
00:50:27,441 --> 00:50:30,402
آروم بگیر، سرگرد. دیگه چیزی نمونده

472
00:50:30,902 --> 00:50:32,070
کارت خوب بود

473
00:51:11,943 --> 00:51:13,070
شارلوت؟

474
00:51:13,612 --> 00:51:15,530
...گفتی اگه یه دوست لازم داشتم

475
00:51:23,497 --> 00:51:24,956
چطوره هر دوتون بیاید داخل؟

476
00:51:33,173 --> 00:51:34,174
هنک

477
00:51:34,174 --> 00:51:35,300
رُز

478
00:51:41,890 --> 00:51:44,309
خبر خوب اینـه که دنبالش نمی‌گردن

479
00:51:44,976 --> 00:51:46,978
خیال می‌کنن هنک مُرده

480
00:51:47,521 --> 00:51:49,898
توی دانشگاه مک‌گیلِ مونترآل چندتا دوست دارم

481
00:51:50,398 --> 00:51:53,610
می‌تونن برای خانواده‌ی گروگن
مدارک جدید تهیه کنن

482
00:51:54,152 --> 00:51:56,488
خبر بد چیـه؟ -
باید از مرز ردش کنیم -

483
00:51:57,364 --> 00:51:59,950
،تا جایی که می‌دونم
...گمرک چندان با کسایی که

484
00:51:59,950 --> 00:52:01,701
مُردن راه نمیاد

485
00:52:04,121 --> 00:52:05,455
فقط یه خط روی نقشه‌ست

486
00:52:06,498 --> 00:52:07,541
نه؟

487
00:52:08,041 --> 00:52:09,251
!خاله‌جان

488
00:52:10,752 --> 00:52:12,087
فکر کنم یه مشکلی داریم

489
00:53:21,740 --> 00:53:23,617
فرایند کوره رو شروع کنید

490
00:53:27,120 --> 00:53:28,371
!دست نگه دار

491
00:53:31,750 --> 00:53:32,751
!خاموشش کن

492
00:53:35,128 --> 00:53:36,421
!خاموشش کن! همین الان

493
00:53:44,262 --> 00:53:45,388
درش بیار

494
00:53:45,931 --> 00:53:47,307
!بیارش بیرون

495
00:53:52,979 --> 00:53:54,606
به خیال خودت چه غلطی می‌کنی؟

496
00:53:55,690 --> 00:53:57,734
گفتی فقط ویژگی‌های فیزیکیش رو مطالعه می‌کنیم

497
00:53:57,734 --> 00:53:59,486
ما دستور داریم، سرگرد

498
00:54:07,535 --> 00:54:08,536
لیروی

499
00:54:12,249 --> 00:54:14,000
تفنگت رو بیار پایین

500
00:54:15,961 --> 00:54:18,421
همتون سلاح‌هاتون رو بیارید پایین

501
00:54:18,922 --> 00:54:19,923
!الان

502
00:54:24,594 --> 00:54:25,887
میشه صحبت کنیم، سرگرد؟

503
00:54:34,354 --> 00:54:37,190
،سرگرد، ببخشید زودتر بهت نگفتم
ولی امنیت عملیات اولویت داره

504
00:54:38,066 --> 00:54:39,442
این اطلاعات محرمانه بود

505
00:54:39,442 --> 00:54:41,778
موضوع اصلاً روسیه نیست، مگه نه؟

506
00:54:47,701 --> 00:54:50,870
بزرگترین تهدید علیه این کشور
تهدیدات خارجی نیست، سرگرد

507
00:54:51,830 --> 00:54:52,998
تهدیدات داخلیـه

508
00:54:54,040 --> 00:54:56,084
دیدی اون بیرون چه خبره، لیروی؟

509
00:54:56,876 --> 00:54:59,921
،آمریکایی‌ها افتادن به جون هم
اوضاع هم روز به روز بدتر میشه

510
00:55:00,505 --> 00:55:04,009
،روانی‌ها مخالف بمب اتم
جنبش زنان، شورش‌های سیاه‌پوستان

511
00:55:05,468 --> 00:55:09,764
این کشور داره آروم‌آروم
تیکه‌پاره میشه و از هم می‌پاشه

512
00:55:11,850 --> 00:55:14,352
من فقط می‌خوام جلوی
یه جنگ داخلی دیگه رو بگیرم

513
00:55:15,478 --> 00:55:17,314
آمریکایی‌ها دیگه به حرف هم گوش نمیدن

514
00:55:17,814 --> 00:55:20,483
فقط می‌خوان سر حق و نفع شخصی‌شون
،با هم زد و خورد کنن

515
00:55:20,483 --> 00:55:22,569
در حالی که بقیه‌ی دنیا
داره ما رو درسته می‌بلعه

516
00:55:22,569 --> 00:55:25,780
تنها عاملی که باعث میشه
ملت حرف گوش بدن، ترسـه

517
00:55:26,531 --> 00:55:28,658
گوش بدن؟ یا منظورت اینـه اطاعت کنن؟

518
00:55:28,658 --> 00:55:32,579
منظورم یه کشور قانونمنده که
مردم واقعاً ازشون تبیعیت می‌کنن

519
00:55:33,079 --> 00:55:35,790
.هر حالت دیگه‌ای هرج و مرج محسوب میشه
.خودت این رو خوب می‌دونی، سرگرد

520
00:55:36,541 --> 00:55:38,251
هیچوقت قصد گرفتنش رو نداشتی

521
00:55:40,086 --> 00:55:41,796
همیشه دنبال آزاد کردنش بودی

522
00:55:41,796 --> 00:55:43,965
!می‌خواستی توی کشور خودت ولش کنی

523
00:55:43,965 --> 00:55:46,801
.یه نگاه به این شهر بنداز
.به اتفاق دیشب

524
00:55:47,344 --> 00:55:49,262
وحشتناک بود. ولی می‌دونی چیـه؟

525
00:55:50,055 --> 00:55:51,973
خیابون‌ها امروز آرومن

526
00:55:51,973 --> 00:55:54,851
نه شورشی هست، نه غارتی، نه اغتشاشی

527
00:55:56,311 --> 00:55:57,437
ترس

528
00:55:58,104 --> 00:56:01,107
عین مِه هر کی که بهش برسه رو احاطه می‌کنه

529
00:56:01,691 --> 00:56:03,276
لامصب عین داروی بی‌هوشیـه

530
00:56:03,276 --> 00:56:05,111
پس می‌خوای کل آمریکا رو مثل دِری کنی؟

531
00:56:05,111 --> 00:56:06,613
به چه قیمتی؟

532
00:56:06,613 --> 00:56:08,365
چندتا بچه باید این وسط بمیرن؟

533
00:56:08,365 --> 00:56:11,284
هر سال چندین برابر
!توی تصادفات رانندگی می‌میرن

534
00:56:11,284 --> 00:56:14,245
!ما سربازیم، سرگرد
!آسیب‌های جانبی رو به جون می‌خریم

535
00:56:14,245 --> 00:56:15,997
تو مخت تاب داره

536
00:56:15,997 --> 00:56:17,624
،وقتی به بازرس‌های وزارت دفاع هم بگم

537
00:56:17,624 --> 00:56:20,085
اینجا چه خبره، اونا هم حرفم رو قبول می‌کنن

538
00:56:20,085 --> 00:56:23,213
وقتی این کار رو بکنی دیگه آب از سر گذشته

539
00:56:23,755 --> 00:56:25,006
تمومش کن

540
00:56:29,886 --> 00:56:30,887
دستورت رو پس بگیر

541
00:56:31,763 --> 00:56:32,806
!یالا

542
00:56:35,683 --> 00:56:37,060
اسلحه رو بیار پایین، هنلن

543
00:56:56,704 --> 00:56:58,581
،شاید هنوز متوجه نشده باشی، سرگرد

544
00:56:59,290 --> 00:57:01,000
،ولی کارهایی که امروز کردی

545
00:57:01,709 --> 00:57:04,003
احتمالاً عامل نجات این کشور باشه

546
00:57:05,672 --> 00:57:07,298
تو می‌خواستی قهرمان باشی

547
00:57:07,924 --> 00:57:09,050
الان هم قهرمانی، جوون

548
00:57:09,926 --> 00:57:11,386
حالا برگرد اقامتگاهت

549
00:57:21,229 --> 00:57:23,606
به هیچ وجه نذارید اون مرد
پاش رو از پایگاه بیرون بذاره

550
00:57:23,606 --> 00:57:25,191
چشم، ژنرال

551
00:58:36,846 --> 00:58:39,432
الو؟ -
سلام. رانی‌ام -

552
00:58:40,391 --> 00:58:43,061
.رانی، متأسفم
.مامانم نمی‌ذاشت بیام بیرون

553
00:58:43,603 --> 00:58:44,687
عیبی نداره

554
00:58:44,687 --> 00:58:46,564
همه رفتیم استندپایپ

555
00:58:46,564 --> 00:58:48,608
...می‌خواستیم وسایل ریچ رو جمع کنیم و

556
00:58:50,527 --> 00:58:52,403
هی، رانی، طوری نیست

557
00:58:52,779 --> 00:58:54,155
نه، خیلی هم هست

558
00:58:54,280 --> 00:58:55,782
همه چی به هم ریخته

559
00:58:57,617 --> 00:58:58,785
می‌دونم

560
00:58:59,827 --> 00:59:00,912
متأسفم

561
00:59:01,704 --> 00:59:05,542
فقط نمی‌تونم قبول کنم مُرده

562
00:59:06,084 --> 00:59:09,462
که اونطوری مُرد. طوری که جسدش افتاده بود

563
00:59:10,463 --> 00:59:12,382
اونجوری که خفه شده بود

564
00:59:12,924 --> 00:59:14,968
ریه‌هاش عین پاپ‌کورن ترکیده بودن

565
00:59:15,677 --> 00:59:17,554
دهنم حسابی آب افتاده

566
00:59:18,888 --> 00:59:19,889
چی؟

567
00:59:20,431 --> 00:59:25,144
بوی جسد فسقلیِ داغون بوگندوش زیر دماغمـه

568
00:59:25,853 --> 00:59:27,313
تو حسش نمی‌کنی؟

569
00:59:28,189 --> 00:59:29,274
خفه شو

570
00:59:30,358 --> 00:59:32,068
!خفه شو -
صدات نمیاد -

571
00:59:32,068 --> 00:59:33,444
!می‌دونم کی هستی

572
00:59:34,195 --> 00:59:36,573
!نمی‌تونی من رو بترسونی -
!بلندتر، ویلی کوچولو

573
00:59:36,573 --> 00:59:38,575
!شنیدی؟ -
!صدات نمیاد -

574
00:59:38,575 --> 00:59:40,034
!من دیگه نمی‌ترسم

575
00:59:40,034 --> 00:59:41,703
!صدات نمیاد
