﻿1
00:00:38,080 --> 00:00:40,000
!کائِنیس

2
00:00:41,400 --> 00:00:42,760
عوض شدی

3
00:00:44,120 --> 00:00:45,440
شما اینجا چیکار می‌کنید؟

4
00:00:51,240 --> 00:00:52,640
...اما من... من

5
00:00:53,160 --> 00:00:56,080
اما من که به عرصه برنگشته بودم

6
00:00:56,160 --> 00:00:58,920
تو به خدایان و قبیله خودت بی‌احترامی کردی

7
00:01:01,000 --> 00:01:02,200
وِرو
(نوعی ادای احترام به خدایان)

8
00:01:15,840 --> 00:01:16,960
مامان؟

9
00:01:18,000 --> 00:01:23,040
« سریال « هرج و مرج

10
00:01:35,080 --> 00:01:36,440
یه یارویی بود

11
00:01:38,480 --> 00:01:39,960
...یه یارویی اینجا بود

12
00:01:40,040 --> 00:01:41,200
...کجا

13
00:01:41,280 --> 00:01:42,600
یارو کجاست؟

14
00:02:04,960 --> 00:02:06,120
...چه

15
00:02:09,600 --> 00:02:11,280
من چیکار کردم؟

16
00:02:12,280 --> 00:02:14,600
من چه غلطی کردم؟

17
00:02:14,680 --> 00:02:17,280
چیکار کردی مگه؟

18
00:02:19,720 --> 00:02:21,360
شکلاتی میخوای یا ساده؟

19
00:02:22,200 --> 00:02:24,960
،خیله‌خب، پنیر بود
اما من خودم خوردمش. شرمنده

20
00:02:25,040 --> 00:02:27,720
پسر، دیشب اوضاعت بهم ریخت

21
00:02:27,800 --> 00:02:29,400
میخوای زنت رو برگردونی؟ آره؟

22
00:02:29,480 --> 00:02:31,520
پس باید قوت داشته باشی. بیا

23
00:02:34,320 --> 00:02:36,120
!مغذیه

24
00:02:36,800 --> 00:02:38,280
فکر می‌کردم تو رو توی خوابم دیدم

25
00:02:38,920 --> 00:02:41,520
.خیله‌خب، بشین
بگیر بشین

26
00:02:41,600 --> 00:02:42,760
...من

27
00:02:44,520 --> 00:02:45,720
...واقعا میتونم

28
00:02:46,480 --> 00:02:49,280
بدون اینکه بمیرم ردی رو برگردونم؟

29
00:02:49,360 --> 00:02:50,400
آره، آره

30
00:02:50,480 --> 00:02:52,560
اما باید سریع دست به کار بشیم

31
00:02:54,200 --> 00:02:56,240
قبل اینکه از قاب رد بشه

32
00:02:58,240 --> 00:03:00,240
« دنیای مردگان - رود استیکس »

33
00:03:04,800 --> 00:03:07,120
میشه لطفا تمامی مسافران
...برای تماشای یک ویدئو معارفه

34
00:03:07,160 --> 00:03:10,240
از طرف سرورمان هادس، به عرشه تشریف ببرند؟

35
00:03:12,760 --> 00:03:15,320
تنها تضمینی که در زندگی وجود دارد چیست؟

36
00:03:17,200 --> 00:03:18,200
این است که به پایان میرسد

37
00:03:19,960 --> 00:03:22,320
،تا جایی که بشر می‌داند

38
00:03:22,400 --> 00:03:24,360
.مرگ تنها چیزی است که از آن اطمینان دارند

39
00:03:24,440 --> 00:03:26,120
حالا، برخی از شما خواهید ترسید

40
00:03:26,200 --> 00:03:28,120
برخی هم عصبانی خواهید شد

41
00:03:28,200 --> 00:03:32,320
شاید خیال کنید که فعلا عجل شما نبوده
،اما با این سخن شما را آسوده خاطر کنم

42
00:03:32,840 --> 00:03:37,640
پرستش و دعای شما نسبت به خدایان، من
.و خانواده‌م قرار است که نتیجه دهد

43
00:03:37,720 --> 00:03:39,280
پس من میگم 

44
00:03:41,280 --> 00:03:42,600
شنیدی چی گفتم؟

45
00:03:43,680 --> 00:03:45,080
من ازشون سرپیچی می‌کنم

46
00:03:45,160 --> 00:03:47,040
از خدایان سرپیچی می‌کنم

47
00:03:47,120 --> 00:03:50,160
،هر چه بهتر به ما و زمینی که الان ترک کردید، خدمت کنید

48
00:03:50,240 --> 00:03:53,560
.زندگی بعدی شما با شکوه‌تر خواهد شد

49
00:03:53,640 --> 00:03:56,600
کشتی شما الان
.در حال عبور از رود استیکس می‌باشد

50
00:03:56,680 --> 00:04:01,040
این همان آب‌هایی است که شما را
.از زمین به دنیای مردگان می‌برد

51
00:04:01,120 --> 00:04:03,480
،ما در لنگرگاه منتظر شما خواهیم بود

52
00:04:03,560 --> 00:04:08,200
،آماده برای هدایت شما به مرحله بعدی سفرتان در رود لته
(رود فراموشی، مردگان با نوشیدن از این رود زندگی گذشته را فراموش می‌کنند)

53
00:04:08,280 --> 00:04:12,200
در آنجا غواصان مهربان ما
به شما کمک می‌کنند که به آسانی وارد آب شوید

54
00:04:12,280 --> 00:04:13,840
...و در کنار هم از

55
00:04:13,920 --> 00:04:15,320
.قاب عبور کنید

56
00:04:15,880 --> 00:04:17,040
من ایجادش کردم

57
00:04:17,560 --> 00:04:18,960
...برای شما درستش کردم

58
00:04:19,480 --> 00:04:23,280
تا اتم‌های شما بتوانند
.به شادمانی به زمین باز گردند

59
00:04:23,360 --> 00:04:27,000
.برای زندگی ماتم نگیرید
.شما دارید به زندگی باز می‌گردید

60
00:04:27,600 --> 00:04:30,640
به دنیای مردگان خوش برگشتید

61
00:04:30,720 --> 00:04:33,040
.همه‌چیز درست خواهد شد

62
00:04:33,040 --> 00:04:35,040
« تجدید حیات مبارک »

63
00:04:49,800 --> 00:04:52,800
«(هادس - خدای مرگ - (عذاب وجدان »

64
00:04:52,840 --> 00:04:55,840
،خیله‌خب
هی، تو هنوز اونجایی؟

65
00:04:55,920 --> 00:04:57,320
الو؟

66
00:04:57,320 --> 00:05:00,320
« پرسفونه - ملکه دنیای مردگان »

67
00:05:02,520 --> 00:05:05,040
الو؟ -
چیه؟ بله -

68
00:05:05,680 --> 00:05:07,120
بله، همینجام

69
00:05:07,880 --> 00:05:08,920
صدام رو بلندگوئه؟

70
00:05:09,440 --> 00:05:10,960
نه

71
00:05:12,960 --> 00:05:14,360
!بفرست

72
00:05:14,440 --> 00:05:15,440
...آره

73
00:05:18,000 --> 00:05:22,160
بهرحال، قراره یک پیغام
برای تخریب‌گرهای بنای تاریخی بفرستیم، درسته؟

74
00:05:22,240 --> 00:05:23,760
...پس -
بله؟ -

75
00:05:23,840 --> 00:05:26,040
...خیله‌خب

76
00:05:26,120 --> 00:05:27,960
انجام شده؟ غواص‌های بیشتری تعلیم دادید؟

77
00:05:29,480 --> 00:05:30,480
نه

78
00:05:31,320 --> 00:05:34,640
،نه، اول از همه
ما داریم روی روند گزینش کار می‌کنیم

79
00:05:34,720 --> 00:05:36,360
ببخشید؟ چی؟

80
00:05:36,440 --> 00:05:39,640
روند گزینش چه لزومی داره؟

81
00:05:39,720 --> 00:05:42,360
فقط آدما رو منتقل کنید دیگه

82
00:05:42,440 --> 00:05:43,360
درسته؟ -
زئوس -

83
00:05:43,440 --> 00:05:45,480
...با کمال احترام -
می‌دونستم صدام رو بلندگوئه -

84
00:05:45,520 --> 00:05:47,760
پیدا کردن غواصان جدید کار آسونی نیست -
چی؟ -

85
00:05:47,840 --> 00:05:51,240
تمام کارکنان دنیای مردگان
که برای غواصی درخواست دادن و گزینه مناسبی بودن

86
00:05:51,320 --> 00:05:53,240
.قبول شدند و تعلیم دیدند

87
00:05:53,320 --> 00:05:56,600
،اگه الان دوباره نیرو بگیریم
.کیفیت‌مون زیر استاندارد میشه

88
00:05:56,680 --> 00:05:59,520
خب که چی؟
ما برای این کار وقت نداریم

89
00:05:59,600 --> 00:06:01,840
برام مهم نیست که درخواست بدن
و یا مناسب باشن

90
00:06:01,920 --> 00:06:04,840
.فقط یه کار کنترل جمعیته دیگه پرسفونه
.هنر که نیست

91
00:06:04,920 --> 00:06:06,800
.همین امروز غواصان بیشتری جذب کنید

92
00:06:06,880 --> 00:06:07,880
!بفرست

93
00:06:07,960 --> 00:06:10,360
شاید هنر نباشه
اما مهارت خاصی میخواد

94
00:06:10,440 --> 00:06:13,200
زئوس، منتقل کردن ارواح انسان‌ها
...از اون قاب

95
00:06:13,280 --> 00:06:16,000
کار پیچیده و حساسی هستش

96
00:06:16,840 --> 00:06:20,920
ما برای محافظت از کمالِ دنیای مردگان
...نمی‌تونیم اجازه بدیم که

97
00:06:21,000 --> 00:06:22,640
...استانداردهامون

98
00:06:25,560 --> 00:06:26,960
الو؟

99
00:06:27,880 --> 00:06:29,760
انجامش میدیم

100
00:06:29,840 --> 00:06:30,840
...چی

101
00:06:33,600 --> 00:06:34,480
باشه

102
00:06:34,560 --> 00:06:36,720
.باشه خوبه
خوبه

103
00:06:37,280 --> 00:06:42,680
،هی، حالا که داریم صحبت می‌کنیم
کسی از شما ساعت منو ندیده؟

104
00:06:44,880 --> 00:06:47,680
...من

105
00:06:47,760 --> 00:06:49,440
و گوشی رو قطع کردن

106
00:06:54,400 --> 00:06:56,360
تو داری خیلی سخت کار میکنی

107
00:07:18,560 --> 00:07:22,240
به نظرت زندگی بعدیت چی میشه؟
امیدهای تو چیه؟

108
00:07:23,000 --> 00:07:25,240
...من

109
00:07:27,200 --> 00:07:28,360
.نمیدونم
نمیدونم

110
00:07:28,880 --> 00:07:30,680
!که تلفش نکنم؟

111
00:07:31,520 --> 00:07:33,360
چرا؟ شما چطور؟

112
00:07:34,040 --> 00:07:37,520
خب، من یکی از قربانیان المپیا بودم

113
00:07:38,320 --> 00:07:40,040
عجب. خیله خب

114
00:07:40,120 --> 00:07:42,240
واسه همین میخوام یه قدم برم بالاتر

115
00:07:42,320 --> 00:07:46,440
،می‌خواستم "تاسیتا" بشم
.اما متاسفانه، قسمت نبود
(الهه خاموش)

116
00:07:47,440 --> 00:07:50,200
با این حال به هِرا خدمت کردم
(بانوی قدرت، حامی زنان و ملکه آسمان‌ها)

117
00:07:50,280 --> 00:07:53,760
من تعلیم دیدم تا زبان‌هاشون رو بردارم
.تا به هِرا ادای احترام کنم

118
00:07:55,560 --> 00:07:57,480
.و البته هرگز ازدواج هم نکردم

119
00:07:58,000 --> 00:08:00,200
انتخاب خودت بود؟

120
00:08:01,560 --> 00:08:02,560
بله

121
00:08:03,520 --> 00:08:05,120
خواست خودم بود -
اوهوم -

122
00:08:07,000 --> 00:08:08,480
تو خیلی جوونی

123
00:08:09,480 --> 00:08:10,480
چطور مردی؟

124
00:08:11,560 --> 00:08:15,240
خب، بعد اینکه گفتم
،از خدایان سرپیچی می‌کنم، یه کامیون بهم زد

125
00:08:15,320 --> 00:08:18,520
پس احتمالا تو زندگی بعدی
.سگ یا سنگی چیزی بشم

126
00:08:19,360 --> 00:08:20,480
خدا رو چه دیدی، درسته؟

127
00:08:21,760 --> 00:08:22,760
متوجه‌م

128
00:08:24,280 --> 00:08:27,600
خب، موفق باشی

129
00:08:28,960 --> 00:08:31,840
ورو

130
00:08:41,360 --> 00:08:43,960
لعنتی

131
00:08:44,040 --> 00:08:46,880
!لعنتی! الانه که بمیریم

132
00:08:46,960 --> 00:08:47,840
ببین، من نمی‌تونم بمیرم

133
00:08:47,920 --> 00:08:49,960
نمیذارم تو هم بمیری، باشه؟
خیالت راحت

134
00:08:50,040 --> 00:08:52,120
از کجا مطمئن باشم؟

135
00:08:52,200 --> 00:08:54,360
چطور مطمئن باشم که تو کسی که میگی هستی؟

136
00:08:54,440 --> 00:08:55,640
منظورم دیونیسوس هستش

137
00:08:55,720 --> 00:08:57,800
خدایان کل مدت روی زمین بودن

138
00:08:57,880 --> 00:09:00,880
.تا وقتی بهتون نگیم متوجه نمیشید
باید خودمون بخوایم که شما بدونید

139
00:09:04,320 --> 00:09:05,560
باس بهم اعتماد کنی

140
00:09:06,560 --> 00:09:07,680
باید بهم ایمان داشته باشی

141
00:09:08,480 --> 00:09:10,520
میتونی؟

142
00:09:10,600 --> 00:09:11,760
!نه

143
00:09:19,440 --> 00:09:22,360
!نه! نه! نه

144
00:09:22,440 --> 00:09:23,440
!نه! نه! نه

145
00:09:23,520 --> 00:09:25,520
.دیشب اسلحه رو سرت بود
فقط آروم بگیر

146
00:09:27,760 --> 00:09:29,000
!نه

147
00:09:36,600 --> 00:09:37,600
!لعنتی! لعنتی

148
00:09:37,680 --> 00:09:39,040
چشمات باز باشه

149
00:09:42,280 --> 00:09:44,640
!دسخوش

150
00:09:48,760 --> 00:09:51,640
.آفرین. عالی بود
خیلی خوب بود

151
00:09:52,720 --> 00:09:53,880
.هی! هی
...چیه

152
00:09:53,960 --> 00:09:56,560
.هی، چیزی نیست
فقط می‌خواستم خیالم راحت بشه

153
00:10:00,200 --> 00:10:02,920
چرا بهم کمک میکنی؟

154
00:10:03,000 --> 00:10:06,960
کمی بی‌اهمیت و بی‌ارزش بودن
هیچ مشکلی نداره، دیونیسوس

155
00:10:12,760 --> 00:10:14,320
چون از سلیقه موسیقی‌ت خوشم اومد

156
00:10:15,520 --> 00:10:18,040
حالا بیا عقب و  درباره زنت بهم بگو ببینم

157
00:10:35,480 --> 00:10:37,800
تمامی ناظرین به لنگرگاه بروند

158
00:10:37,880 --> 00:10:39,600
لطفا سر وظیفه باشید

159
00:10:42,080 --> 00:10:43,840
به آسفودل خوش آمدید

160
00:10:43,920 --> 00:10:47,280
لطفا یک صف منظم تشکیل بدید
و از دروازه عبور کنید

161
00:10:47,360 --> 00:10:50,640
!فقط پنج تا صف تشکیل بدید

162
00:10:51,160 --> 00:10:54,360
.و میخوام صاف و منظم باشن
سگ‌ها آماده‌ن؟

163
00:10:58,080 --> 00:11:00,280
این‌ها سگ‌هایِ سربروسِ سر وظیفه هستند
(سگ‌های سه سر)

164
00:11:00,360 --> 00:11:03,200
لطفا اون‌ها رو نوازش نکنید

165
00:11:04,800 --> 00:11:07,080
!راه بیفتید

166
00:11:07,160 --> 00:11:08,600
لطفا بیاید بیرون

167
00:11:09,520 --> 00:11:10,560
یالا

168
00:11:12,520 --> 00:11:14,960
هی، آروم باش. فوتیس

169
00:11:17,200 --> 00:11:20,400
فوتیس، یالا. بریم

170
00:11:26,880 --> 00:11:29,160
لطفا بیاید بیرون

171
00:11:29,240 --> 00:11:31,160
چرا؟ -
چیزی نیست. آروم باشید -

172
00:11:31,240 --> 00:11:33,320
به چی پارس می‌کنه؟ -
از این طرف لطفا -

173
00:11:33,400 --> 00:11:35,640
منو کجا می‌بری؟
هنوز قراره دوباره به زندگی برگردم دیگه؟

174
00:11:35,720 --> 00:11:38,400
...یکی بهتون توضیح میده به محض -
میشه بهم بگی؟ -

175
00:11:38,480 --> 00:11:41,640
کجا میریم؟
چرا بهم نمیگی؟

176
00:11:42,520 --> 00:11:44,960
.چیزی نیست
قول میدم

177
00:11:45,040 --> 00:11:46,320
یالا

178
00:11:46,400 --> 00:11:50,640
یادتونه بهتون گفتم نقشه براندازیِ زئوس
شامل سه انسان میشه؟

179
00:11:50,640 --> 00:11:51,640
« کاینئوس »

180
00:11:51,800 --> 00:11:53,280
این نفر دومه

181
00:11:55,520 --> 00:11:58,920
.کاینئوس ده سال پیش مرد
خودت دیدی به چه نحوی

182
00:12:00,120 --> 00:12:02,080
،مثل ریدی
...اون هم از اهمیت کیهانی خودش

183
00:12:02,160 --> 00:12:03,640
.خبر نداره

184
00:12:03,720 --> 00:12:05,920
پسر خوب. پسر خوب

185
00:12:06,000 --> 00:12:11,160
اون با این خیال که امروز هم
.در دنیای مردگان مثل روزای دیگه‌ست بیدار شد

186
00:12:12,360 --> 00:12:17,160
،که طبق معمول
منحصرا روی گذشته تمرکز میکنه

187
00:12:19,200 --> 00:12:21,280
.و زمان حال رو نادیده میگیره

188
00:12:25,720 --> 00:12:26,880
بریم

189
00:12:30,720 --> 00:12:32,320
اما این مسئله امروز تغییر میکنه

190
00:12:32,400 --> 00:12:34,240
کارکنان، خودتون رو آماده کنید

191
00:12:34,320 --> 00:12:39,760
.کاینئوس، پرو، تبریک میگم
شما ترفیع گرفتید

192
00:12:39,840 --> 00:12:43,520
اسم من مدوسا هستش
.و شما قراره تعلیمات غواصی ببینید

193
00:12:43,600 --> 00:12:45,720
من نمی‌خوام غواص بشم

194
00:12:45,800 --> 00:12:47,960
ببخشید؟ -
من که درخواست نکردم. هرگز نمی‌کنم -

195
00:12:48,040 --> 00:12:50,120
.من کردم
چندین بار رد شدم

196
00:12:50,200 --> 00:12:52,680
میدونم -
این فوق العاده‌ست -

197
00:12:52,760 --> 00:12:54,600
من ناظر خوبی هستم

198
00:12:54,680 --> 00:12:56,040
نه، اینطور نیست

199
00:12:56,560 --> 00:12:58,640
اما باز دلم نمی‌خواد که
کارکنان من دزدیده بشن

200
00:12:58,680 --> 00:13:00,840
دستورات از طرف پرسفونه هستش، کارون

201
00:13:00,920 --> 00:13:03,000
ببین، من منتظر کسی هستم

202
00:13:03,080 --> 00:13:05,160
کی؟ -
مادرش -

203
00:13:05,240 --> 00:13:07,920
همیشه کنجکاو بودم بدونم

204
00:13:08,000 --> 00:13:11,000
اون خیلی توداره -
همه منتظر کسی هستن -

205
00:13:11,080 --> 00:13:13,760
من نیستم -
شما برای کار اینجا هستید -

206
00:13:15,000 --> 00:13:18,560
.نه، من نمی‌خوام برم
می‌مونم

207
00:13:18,640 --> 00:13:20,080
حالا جالب شد

208
00:13:20,160 --> 00:13:21,400
...آخه انگار

209
00:13:21,480 --> 00:13:25,800
تو اشتباه متوجه شدی که
حس میکنی اینجا حق انتخاب داری

210
00:13:27,000 --> 00:13:28,200
سگ‌هامون چی؟

211
00:13:29,240 --> 00:13:31,000
غواص‌ها از سگ استفاده نمی‌کنن

212
00:13:31,520 --> 00:13:32,600
شرمنده

213
00:13:37,760 --> 00:13:39,840
من بیشتر گربه دوست دارم

214
00:13:43,280 --> 00:13:46,200
ببخشید خانوم

215
00:13:47,400 --> 00:13:49,600
شما مدوسای معروف هستید؟
...یعنی

216
00:13:55,240 --> 00:13:59,400
چرا تبدیل به سنگ نشدم؟ -
چون تو مُردی -

217
00:14:01,920 --> 00:14:03,800
!یالا، همین امروز باید بریم
!بجنب

218
00:14:05,600 --> 00:14:07,520
.بهت سر میزنم
قول میدم

219
00:14:09,240 --> 00:14:10,880
حواست بهش باشه، حله؟

220
00:14:16,360 --> 00:14:17,360
بریم

221
00:14:18,280 --> 00:14:19,760
اسمش فوتیسه

222
00:14:21,600 --> 00:14:24,080
به معنای نوره -
برام مهم نیست -

223
00:14:26,840 --> 00:14:27,560
!لطفا، راه برید

224
00:14:27,560 --> 00:14:28,120
قرار نیست بریم؟ -
فقط یه سری امور اداری باید انجام بشه. یالا -

225
00:14:28,200 --> 00:14:30,200
اگه این مربوط به حرفیه
...که در معبد زدم

226
00:14:30,280 --> 00:14:31,840
!لطفا، حرکت کن

227
00:14:32,840 --> 00:14:33,960
امور اداری؟

228
00:14:34,040 --> 00:14:36,800
دنیای مردگان چرا باید مسائل اداری داشته باشه؟ -
!لطفا حرکت کنید -

229
00:14:39,280 --> 00:14:41,440
ما هنوز قراره به زندگی برگردیم دیگه؟

230
00:15:09,760 --> 00:15:12,840
ما کجا هستیم؟ -
!دقیقا جایی که باید باشی -

231
00:15:14,480 --> 00:15:16,920
هی! چیکار دارین میکنین؟ -
!آره، اینجا صف هست -

232
00:15:17,000 --> 00:15:18,920
هی! این یارو قراره مسابقه بده، پاتریشا

233
00:15:19,000 --> 00:15:21,840
خب من... چی؟ -
اسمم رو از کجا میدونه؟ -

234
00:15:22,720 --> 00:15:24,840
اون اورفئوس بود؟ -
کی؟ -

235
00:15:27,880 --> 00:15:31,120
!سلام

236
00:15:33,800 --> 00:15:35,160
برو داخل

237
00:15:38,080 --> 00:15:41,160
.سلام. منم عزیزم
برگشتم

238
00:15:41,920 --> 00:15:43,040
!اوه آره

239
00:15:46,520 --> 00:15:47,520
تو کی هستی؟

240
00:15:48,200 --> 00:15:49,960
...من -
سلام پالی -

241
00:15:50,760 --> 00:15:52,000
اون همراه منه

242
00:15:57,280 --> 00:15:58,680
میز یک

243
00:15:58,760 --> 00:16:00,880
به "غار" خوش اومدی

244
00:16:13,880 --> 00:16:17,200
این یه شوخیه؟

245
00:16:18,360 --> 00:16:21,200
ببخشید؟ -
غار -

246
00:16:23,120 --> 00:16:24,880
تو منو به غار آوردی

247
00:16:26,840 --> 00:16:28,000
کیر توت

248
00:16:28,640 --> 00:16:32,320
...غار جای معروفیه
اما شهرت خوبی نداره
« غار »

249
00:16:32,400 --> 00:16:36,600
اینجا مکانیه که آدم‌های بدبخت
میان تا به دنیای مردگان دسترسی پیدا کنن

250
00:16:36,680 --> 00:16:40,240
اما همیشه به شکست منجر میشه

251
00:16:43,800 --> 00:16:47,280
هی، هی، هی -
ببین -

252
00:16:47,960 --> 00:16:51,320
نمی‌دونم کی یا چی هستی، باشه؟
و برام مهم هم نیست

253
00:16:52,280 --> 00:16:54,560
من نیومدم اینجا تا تحقیر بشم

254
00:16:54,640 --> 00:16:55,800
روشنه؟

255
00:16:56,640 --> 00:16:59,200
تحقیر بشی؟
چطور به این رسیدی؟

256
00:16:59,280 --> 00:17:03,520
.این کلاه‌برداریه. همه میدونن الکیه
هیچکس عزیزش رو برنمی‌گردونه

257
00:17:03,600 --> 00:17:05,400
نه این حرفت درست نیست

258
00:17:05,920 --> 00:17:09,680
،کاملا امکانش هست تا کسی رو برگردونی
!فقط تا حالا کسی انجامش نداده اما تو میتونی

259
00:17:10,520 --> 00:17:11,960
باشه؟ میدونم می‌تونی

260
00:17:15,520 --> 00:17:17,160
عشق تو قوی‌تر از مرگه

261
00:17:35,400 --> 00:17:36,640
چیکار باید بکنم؟

262
00:17:37,880 --> 00:17:39,000
!یه آزمونه

263
00:17:39,520 --> 00:17:41,640
!عزیزم، این یه آزمونه

264
00:17:43,360 --> 00:17:44,360
باشه

265
00:17:47,520 --> 00:17:51,240
دیونیسوس، آشغال

266
00:17:51,320 --> 00:17:53,440
بیا با یکی دیگه صحبت کنیم

267
00:17:53,480 --> 00:17:56,240
الو؟ آرس

268
00:17:56,320 --> 00:17:57,840
سلام، باباتم

269
00:17:57,920 --> 00:18:00,800
فکر کنم دارم برات پیغام می‌گذارم

270
00:18:00,880 --> 00:18:02,200
چطوری بچه جون؟

271
00:18:02,280 --> 00:18:05,560
زنگ زدم ببینم کجایی
...و اینکه

272
00:18:05,640 --> 00:18:07,520
نمی‌دونم، هنوز از دستم عصبانی هستی؟

273
00:18:07,600 --> 00:18:10,680
بهرحال، من به کمک نیاز دارم

274
00:18:11,200 --> 00:18:12,320
...تو

275
00:18:12,400 --> 00:18:16,720
خبر آشوبِ اون روز در هراکلیون
سر بنای تاریخی بهت رسید؟

276
00:18:16,800 --> 00:18:19,360
به احساسات لطمه زد؟
من که احساسام جریحه‌دار شد

277
00:18:19,440 --> 00:18:21,680
خیله‌خب، بای

278
00:18:22,680 --> 00:18:25,120
خب، جالبه

279
00:18:26,080 --> 00:18:27,800
خیله‌خب

280
00:18:32,200 --> 00:18:33,640
تق، تق، تق

281
00:18:34,960 --> 00:18:36,920
عجب. کسی خونه نیست؟

282
00:18:37,000 --> 00:18:38,280
جریان چیه؟

283
00:18:38,360 --> 00:18:41,040
سلام، آتنا

284
00:18:41,120 --> 00:18:42,680
هی، بابایی‌م

285
00:18:44,600 --> 00:18:47,440
میخوای یه کاری بکنی؟
یه کار افسانه‌سازی؟

286
00:18:47,520 --> 00:18:49,000
الو؟ الو؟

287
00:18:49,080 --> 00:18:52,040
آپولو... پدرتم

288
00:18:52,120 --> 00:18:54,960
.سلام، آفرودیت
بابایی‌م

289
00:18:55,040 --> 00:18:57,920
آرتمیس؟ بابا هستم

290
00:19:08,280 --> 00:19:10,160
دیدی؟ گفتم که یه گروه هست

291
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
چرا اینجا همه خوشحالن؟

292
00:19:44,920 --> 00:19:46,680
...چطور

293
00:19:46,760 --> 00:19:49,440
...چرا
تو هنوز تقریبا لختی

294
00:19:49,520 --> 00:19:50,640
بیا

295
00:19:51,360 --> 00:19:53,720
.بهتر شد
میخوام یه چیزی بهت بگم

296
00:19:56,200 --> 00:19:57,600
الان رو زمین بودم

297
00:19:58,120 --> 00:20:00,000
صد البته به صورت ناشناس

298
00:20:00,080 --> 00:20:03,560
و هر انسانی که اونجا دیدم

299
00:20:04,120 --> 00:20:08,720
.به صورت آشکار شادمان بود

300
00:20:10,160 --> 00:20:11,240
از چیزی نمی‌ترسیدن

301
00:20:11,760 --> 00:20:14,960
،و وقتی نترسن
منو پرستش نمی‌کنن

302
00:20:16,080 --> 00:20:17,080
...پس چرا

303
00:20:17,880 --> 00:20:19,840
چرا این مسئله باید تو رو اذیت کنه؟

304
00:20:21,240 --> 00:20:23,960
،پرستش نشدن
قبلا که اذیتت نمی‌کرد

305
00:20:24,040 --> 00:20:25,480
پرومته -
چیه؟ -

306
00:20:27,400 --> 00:20:29,640
تا حالا همچین تجربه‌ای نداشتم

307
00:20:29,720 --> 00:20:33,080
،نه، نه
من دارم ضعیف میشم و اونا میتونن حسش کنن

308
00:20:33,160 --> 00:20:37,520
پس به نظرم اوضاع باید
،مثل قدیم بشه

309
00:20:37,600 --> 00:20:41,640
،زمانی که تمام افراد اون پائین
.مضطرب بودن

310
00:20:41,720 --> 00:20:43,920
من در این باره خیلی شل و ول بودم

311
00:20:44,000 --> 00:20:46,760
میخوام برم توی حالت نابودی

312
00:20:47,280 --> 00:20:49,480
.و بی‌بند و بار باشم
.خیلی وقته همچین کاری نکردم

313
00:20:49,560 --> 00:20:53,280
من میخوام نصف اونا رو از بین ببرم

314
00:20:53,800 --> 00:20:55,760
نصف چی؟ نصف دنیا؟

315
00:20:55,840 --> 00:20:57,840
میخوام شوکه‌شون کنم

316
00:20:57,920 --> 00:21:01,200
میخوام بترسونم‌شون
.و روحیه‌شون رو تضعیف کنم تا مطیع بشن

317
00:21:01,280 --> 00:21:04,720
یادته تمام مورچه‌ها رو کشتی؟
یادته وقتی بچه بودیم؟

318
00:21:04,800 --> 00:21:07,080
،یکی‌شون تو رو گاز گرفت
،و تو همه رو سوزوندی

319
00:21:07,160 --> 00:21:09,040
و بعد یه هفته گریه کردی

320
00:21:09,120 --> 00:21:10,520
نه، یادم نیست گریه کرده باشم

321
00:21:10,600 --> 00:21:11,440
چرا کردی

322
00:21:11,520 --> 00:21:13,520
و یه سگه بود، هستیا

323
00:21:13,600 --> 00:21:15,640
پدرت با ارابه از روش رد شد -
بیخیال -

324
00:21:15,720 --> 00:21:18,200
،حالا، گوش کن
تو دوستش داشتی

325
00:21:18,800 --> 00:21:21,600
اون سگ رو دوست داشتی. واقعا

326
00:21:22,120 --> 00:21:25,960
اونقدر علاقه داشتی که زنده شد
.و بعدش تا آخر عمر همراهت موند

327
00:21:26,560 --> 00:21:27,560
این درسته

328
00:21:28,080 --> 00:21:30,520
این زئوس قدیمیه که من بهش باور داشتم

329
00:21:31,680 --> 00:21:35,920
.راه‌های زیادی واسه پرستش هست، زئوس
خودت اینو میدونی. عشق و محبت تاثیر زیادی داره

330
00:21:36,000 --> 00:21:38,400
.تو صحنه رو آماده میکنی
حکایت رو تو کنترل میکنی

331
00:21:38,480 --> 00:21:40,240
...روایات رو تو تعریف میکنی -
صبر کن -

332
00:21:40,320 --> 00:21:42,160
جواب تو به همه این ماجرا همینه؟

333
00:21:42,240 --> 00:21:44,760
به نظرت من باید داستان واسشون بگم؟

334
00:21:44,840 --> 00:21:48,840
من حرفم اینه که برای کنترل کردن اوضاع
...لازم نیست همه‌چیز رو نابود کنی

335
00:21:57,920 --> 00:21:58,920
ببین

336
00:21:59,880 --> 00:22:01,720
من هرکاری ازم بر بیاد برای
محافظت از شما میکنم

337
00:22:01,800 --> 00:22:05,560
قبل اینکه سر از اینجا در بیارم
...تونستم چند تا حرکت بزنم اما

338
00:22:07,720 --> 00:22:09,640
.من محدودیت دارم

339
00:22:13,360 --> 00:22:14,920
خدایا، دلم برای زمین تنگ شده

340
00:22:15,960 --> 00:22:18,160
بیشتر ازون که فکرشو بکنید

341
00:22:22,320 --> 00:22:23,600
یالا، ریدی

342
00:22:31,600 --> 00:22:33,600
« مرکز موردهای حل نشده »

343
00:22:44,200 --> 00:22:45,800
تکون بخور. یالا

344
00:22:51,960 --> 00:22:52,960
!خوش اومدید

345
00:22:54,360 --> 00:22:58,440
.درسته. لطفا جلیقه‌ها رو در بیارید
امروز کسی قرار نیست وارد آب بشه

346
00:22:59,480 --> 00:23:00,480
روشن نیست

347
00:23:00,840 --> 00:23:02,400
میشه روشنش کنی؟

348
00:23:11,280 --> 00:23:13,640
خیله‌خب، سگ‌ها یکم شوکه‌کننده بودن، مگه نه؟

349
00:23:14,160 --> 00:23:17,560
خب، همه شما بدون سکه‌ها
دفن یا سوزونده شدین

350
00:23:17,640 --> 00:23:19,760
...این یعنی -
چی؟ -

351
00:23:19,840 --> 00:23:22,120
شما نمی‌تونین از قاب رد بشین
و دوباره به زندگی برگردین

352
00:23:22,200 --> 00:23:23,640
!لعنتی، جری

353
00:23:24,320 --> 00:23:25,760
جری کیه؟

354
00:23:25,840 --> 00:23:27,360
خواهرم

355
00:23:29,080 --> 00:23:32,040
مسئله مهم اینه که
احساس شرمساری نکنید

356
00:23:32,120 --> 00:23:35,040
صبورانه سعی کنید
.با اتفاقی که افتاده کنار بیاید

357
00:23:35,560 --> 00:23:37,440
الان دیگه کلی زمان دارید

358
00:23:37,520 --> 00:23:40,840
.شرمنده، ببخشید
به نظرم یه اشتباهی شده

359
00:23:41,520 --> 00:23:42,520
نه نشده

360
00:23:42,600 --> 00:23:45,480
خب چرا، شده

361
00:23:46,000 --> 00:23:47,920
سکه دست شوهر من بود

362
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
خب که چی؟

363
00:23:49,760 --> 00:23:52,800
یعنی اون هیچوقت بدون سکه منو دفن نمی‌کنه

364
00:23:52,880 --> 00:23:54,520
هرگز همچین کاری نمی‌کنه

365
00:23:55,360 --> 00:23:58,080
...قصد توهین ندارم

366
00:23:58,600 --> 00:24:00,880
من فقط سعی دارم بهت بگم که
یه اشتباهی رخ داده

367
00:24:00,960 --> 00:24:02,280
هیچ اشتباهی رخ نداده

368
00:24:02,360 --> 00:24:03,640
اینجا اشتباه نمی‌کنن

369
00:24:04,720 --> 00:24:05,960
خیله‌خب

370
00:24:06,040 --> 00:24:09,600
پس این مسخره‌بازی فقط ظاهر کاره؟

371
00:24:09,680 --> 00:24:11,880
...این اصلا شباهتی با ویدئو پخش شده نداره پس

372
00:24:11,960 --> 00:24:14,240
هیچ اشتباهی رخ نداده

373
00:24:17,320 --> 00:24:18,440
بله؟

374
00:24:18,520 --> 00:24:20,720
الان چه اتفاقی برامون میفته؟

375
00:24:20,800 --> 00:24:24,520
.خب اینجا همه‌چیز هست
اتاق بازی هست، سالن غذاخوری هست

376
00:24:24,600 --> 00:24:28,840
.چندتا زمین بسکتبال هست
محل سکونت خودتون رو دارید

377
00:24:28,920 --> 00:24:31,200
هرچی لازم دارید اینجا هست

378
00:24:31,280 --> 00:24:34,320
اما... چیکار باید بکنیم؟

379
00:24:34,400 --> 00:24:35,400
خب، کار می‌کنین

380
00:24:35,480 --> 00:24:38,040
تا چند روز دیگه به یک بخش مناسب تخصیص داده میشید

381
00:24:39,600 --> 00:24:42,600
امکان نداره. من باید دوباره به زندگی برگردم

382
00:24:42,680 --> 00:24:45,440
.باید این کارو بکنم
کل کودکی من وقف خدایان شده

383
00:24:45,520 --> 00:24:46,840
اونا مادر منو ازم گرفتن

384
00:24:46,920 --> 00:24:50,560
.من باید دوباره شروع کنم
به نظرم اونا یه زندگی جدید به من بدهکارن

385
00:24:51,080 --> 00:24:53,000
خدایان چیزی به تو بدهکار نیستن

386
00:24:54,320 --> 00:24:57,680
پس، همینطوری می‌مونیم؟

387
00:24:58,320 --> 00:25:00,800
اوهوم -
تا چه مدت؟ -

388
00:25:00,880 --> 00:25:02,440
فقط دویست سال

389
00:25:02,520 --> 00:25:05,400
بعدش فرصت شما میرسه

390
00:25:07,480 --> 00:25:09,920
هادس و سخاوتش رو ستایش کنین

391
00:25:10,360 --> 00:25:11,360
ورو

392
00:25:12,200 --> 00:25:14,240
اون برمی‌گرده

393
00:25:34,440 --> 00:25:36,160
قراره خوش بگذره

394
00:25:36,680 --> 00:25:37,840
خدمات بدین لطفا

395
00:25:53,440 --> 00:25:55,200
...من

396
00:25:58,080 --> 00:25:59,960
لعنتی، کیف پولم همراهم نیست

397
00:26:00,480 --> 00:26:02,240
...دوستم شاید داشته باشه

398
00:26:02,320 --> 00:26:04,600
من راستش پول پیشم نگه نمی‌دارم

399
00:26:05,680 --> 00:26:07,600
شرمنده -
وایسا، وایسا -

400
00:26:07,680 --> 00:26:09,000
حلقه ازدواجم

401
00:26:09,080 --> 00:26:10,320
کافیه؟

402
00:26:11,240 --> 00:26:12,240
آره، باشه

403
00:26:19,320 --> 00:26:21,120
چقد رمانتیک

404
00:26:21,200 --> 00:26:23,040
لباست رو عوض کردی؟

405
00:26:31,480 --> 00:26:33,320
اونا کین؟ -
الهه‌های سرنوشتن -

406
00:26:34,320 --> 00:26:36,320
« الهه‌های سرنوشتن - اتروپوس - لاکسیس - کلوتو »

407
00:26:36,800 --> 00:26:40,360
.اونا سوال می‌پرسن و امتیاز میدن
در چندین سطح

408
00:26:41,640 --> 00:26:43,440
!خوش اومدید بازیکنان

409
00:26:43,520 --> 00:26:45,360
!ایول! آره

410
00:26:48,280 --> 00:26:51,880
،اسم من پولیفموس هستش
محافظ غار

411
00:26:52,400 --> 00:26:55,440
امروز ما سه تا شرکت کننده داریم

412
00:26:55,520 --> 00:26:58,840
همه‌شون برای یک فرصت
برای دور زدن مرگ رقابت می‌کنن

413
00:26:58,920 --> 00:27:02,200
.تا شخصی را از دنیای مردگان بازگردانند

414
00:27:02,280 --> 00:27:03,200
!ایول

415
00:27:03,280 --> 00:27:07,240
البته، ورودی فقط آغاز کاره

416
00:27:07,920 --> 00:27:10,800
وقتی اون پائین هم رفتین
یکمی کار دارین

417
00:27:10,880 --> 00:27:13,720
البته اگر به اون پائین برسید

418
00:27:13,800 --> 00:27:15,840
!همگی موفق باشید

419
00:27:22,040 --> 00:27:23,960
الان چی میشه؟ -
تمرکز کن -

420
00:27:29,680 --> 00:27:31,840
آماده‌این؟

421
00:27:31,920 --> 00:27:33,600
!آره

422
00:27:33,680 --> 00:27:34,840
!آره! یالا

423
00:27:34,920 --> 00:27:36,360
!آره

424
00:27:40,240 --> 00:27:43,040
دور اول

425
00:27:44,320 --> 00:27:50,240
لطفا تمامی کک و مک، خال و نقص‌های
بدن عزیزتون رو مشخص کنید

426
00:27:52,680 --> 00:27:54,240
لعنت بهش

427
00:28:15,200 --> 00:28:18,160
ایتسگاه بعدی، رود لته

428
00:28:20,560 --> 00:28:23,440
،همانطور که می‌دونید
...کار غواصان این است که

429
00:28:23,520 --> 00:28:27,160
مسیر عبور مردگان جدید را
.در رود لته تسهیل کنند

430
00:28:27,680 --> 00:28:31,440
به شما یاد داده میشه که
.چطور این روند رو برنامه‌ریزی و اجرا کنید

431
00:28:31,520 --> 00:28:36,280
این کار جوانب زیادی داره
و ظاهرش خیلی آسون به نظر میاد

432
00:28:36,920 --> 00:28:38,280
!ببخشید

433
00:28:38,280 --> 00:28:39,640
مچکر -
غواصان بهتون کمک می‌کنند -

434
00:28:39,680 --> 00:28:41,560
لطفا با احترام باهاشون رفتار کنید

435
00:28:42,520 --> 00:28:45,760
خشونت علیه غواصان قابل پذیرش نیست

436
00:28:45,840 --> 00:28:48,800
.یالا دوستان، تکون بخورید
بجنبید

437
00:28:48,880 --> 00:28:52,280
لطفا صف منظمی تشکیل دهید
و از دورازه رد بشید

438
00:28:52,360 --> 00:28:56,640
.غواصان بهتون کمک می‌کنند
لطفا با احترام باهاشون رفتار کنید

439
00:28:56,720 --> 00:28:58,000
خیله‌خب، گوش کنید

440
00:28:58,520 --> 00:29:01,320
کسی رو نمیشه مجبور کرد
که بره توی آب یا از قاب رد بشه

441
00:29:01,400 --> 00:29:04,040
،از نظر بازدهی، اراده آزاد چیز خوبی نیست

442
00:29:04,120 --> 00:29:05,840
پس اینجاست که شما وارد عمل میشید

443
00:29:05,920 --> 00:29:07,520
بودن غواصان ضروریه

444
00:29:07,600 --> 00:29:10,160
شما راهنمایی می‌کنید، حمایت می‌کنید، گوش میدید

445
00:29:10,240 --> 00:29:13,880
مردم رو وارد آب می‌کنین
و از قاب ردشون می‌کنین، به سوی تجدید حیات

446
00:29:14,400 --> 00:29:16,080
متوجه شدید؟ -
بله، بله -

447
00:29:16,160 --> 00:29:17,400
گند نزنی -
نمیزنم -

448
00:29:17,480 --> 00:29:18,520
خوبه

449
00:29:18,600 --> 00:29:20,560
اگه گند بزنیم چی میشه حالا؟

450
00:29:20,640 --> 00:29:22,920
میرید به بخش تجدید حیات کودکان

451
00:29:24,240 --> 00:29:26,040
و دو نفر باقی موندن

452
00:29:26,120 --> 00:29:26,960
خیله‌خب. دور بعد

453
00:29:27,040 --> 00:29:28,680
شما

454
00:29:28,760 --> 00:29:30,920
درباره پسرتون بهمون بگید

455
00:30:31,920 --> 00:30:33,160
لعنت بهش

456
00:30:33,240 --> 00:30:34,800
نه، نه، نه

457
00:30:36,080 --> 00:30:37,080
نگران نباش

458
00:30:37,160 --> 00:30:40,600
و شما... از عشق‌تون آواز بخونین

459
00:30:42,040 --> 00:30:44,040
همچنین شما هم بدون اینکه صحبتی بکنی

460
00:30:52,600 --> 00:30:53,880
!آره! اونجا

461
00:30:53,960 --> 00:30:56,480
!آره! آره! آره
آره برو، برو

462
00:30:58,120 --> 00:30:59,400
شرمنده رفیق

463
00:31:54,400 --> 00:31:56,680
!هی، هی -
متاسفم. متاسفم -

464
00:31:57,520 --> 00:31:59,520
باشه؟ بعضیا شنا بلد نیستن، درسته؟

465
00:31:59,920 --> 00:32:02,520
.بنابراین شما باید هدایت‌شون کنین
واسه همین شما غواص هستین

466
00:32:02,600 --> 00:32:04,520
مخصوصا به همین دلیل انتخاب‌تون کردم

467
00:32:04,600 --> 00:32:06,080
و من رابطه خیلی خوبی با آدما دارم

468
00:32:16,200 --> 00:32:19,000
گفتم که کارش درسته

469
00:32:26,360 --> 00:32:28,200
چه وضعشه؟

470
00:32:28,280 --> 00:32:29,600
چه وضعشه؟

471
00:32:29,680 --> 00:32:32,840
...دوستان، این مرد

472
00:32:33,560 --> 00:32:36,040
ایشون کار اشتباهی کرده

473
00:32:38,600 --> 00:32:39,600
مگه نه؟

474
00:32:40,360 --> 00:32:41,480
بهشون بگو

475
00:32:41,560 --> 00:32:43,800
اشتباهی نکردم. کاری نکردم

476
00:32:47,800 --> 00:32:48,800
ممنون

477
00:32:49,480 --> 00:32:52,000
!لعنتی

478
00:32:53,400 --> 00:32:56,280
لطفا بهشون بگو چیکار کردی اورفئوس -
حقیقت رو بهشون بگو اورفئوس -

479
00:32:56,360 --> 00:32:58,400
اگه حقیقت رو نگی کمکی از ما ساخته نیست

480
00:32:59,240 --> 00:33:00,720
...من... من

481
00:33:01,560 --> 00:33:04,720
بله؟
شروع خوبیه

482
00:33:04,800 --> 00:33:07,320
چی توی جیبش داره؟

483
00:33:09,400 --> 00:33:11,680
این چیه؟

484
00:33:12,720 --> 00:33:15,840
این چیه؟

485
00:33:23,120 --> 00:33:24,680
سکه زنم

486
00:33:24,760 --> 00:33:26,280
خاک بر سرت

487
00:33:26,360 --> 00:33:28,440
...چون می‌خواستم بمونه

488
00:33:28,520 --> 00:33:31,560
تا بتونم برم دنبالش و پیداش کنم
.تا باهم باشیم

489
00:33:32,080 --> 00:33:33,440
! خودخواه

490
00:33:33,520 --> 00:33:36,360
!ما قرار بود خانواده بشیم
!هرگز اونجا رهاش نمی‌کردم

491
00:33:38,080 --> 00:33:39,560
لطفا

492
00:33:41,080 --> 00:33:42,080
خواهش می‌کنم

493
00:33:48,640 --> 00:33:50,120
بازی تمومه

494
00:33:51,200 --> 00:33:52,680
تبریک میگم میز شماره دو

495
00:33:52,760 --> 00:33:55,000
شما می‌تونید وارد دنیای مردگان شده
.و دنبال پسرتون بگردید

496
00:33:55,040 --> 00:33:56,520
.حوصلم سر رفت
بیا بریم بیلیارد بازی کنیم

497
00:33:57,800 --> 00:33:58,800
یالا

498
00:33:58,880 --> 00:34:00,120
...ردی

499
00:34:05,720 --> 00:34:06,720
کاینئوس

500
00:34:07,280 --> 00:34:08,320
!کاینئوس

501
00:34:09,040 --> 00:34:10,120
!کاینئوس

502
00:34:11,560 --> 00:34:12,560
هی

503
00:34:15,160 --> 00:34:17,400
تو. تو منو به این روز انداختی

504
00:34:18,080 --> 00:34:21,440
...نه. نه، من نکردم

505
00:34:21,520 --> 00:34:23,320
منم... منم مثل توئم

506
00:34:24,040 --> 00:34:25,840
بدون سکه دفن شدم

507
00:34:25,920 --> 00:34:29,480
،و منم بارها به اینجا اومدم

508
00:34:30,320 --> 00:34:32,360
سعی کردم از این نقطه رودخانه عبور کنم

509
00:34:36,640 --> 00:34:38,240
شوهرم سکه منو گرفته

510
00:34:40,880 --> 00:34:44,560
.حتی نذاشته بدون خودش بمیرم
باورکردنی نیست، مگه نه؟

511
00:34:45,240 --> 00:34:48,240
اگه باعث بشه که حالت بهتر شه
.باید بگم فکر کنم مادر منم سکه منو گرفته

512
00:34:50,360 --> 00:34:51,640
حالم رو بهتر نمی‌کنه

513
00:34:54,040 --> 00:34:55,120
متاسفم

514
00:34:57,560 --> 00:34:59,800
دویست سال دیگه؟
همین رو گفتن؟

515
00:35:00,320 --> 00:35:01,320
آره

516
00:35:03,160 --> 00:35:04,920
خیله‌خب. باشه

517
00:35:12,400 --> 00:35:14,560
.بهتر میشه
قول میدم

518
00:35:16,240 --> 00:35:20,400
،ریدی خبر نداشت
که اون دقیقا جایی هستش که باید باشه

519
00:35:20,480 --> 00:35:23,120
.و شخصی رو ملاقات کرده که باید می‌دیده

520
00:35:28,320 --> 00:35:29,400
متاسفم

521
00:35:31,960 --> 00:35:32,960
نه

522
00:35:35,520 --> 00:35:36,880
یه حرکت از روی عشق بوده

523
00:35:46,800 --> 00:35:51,720
چه کاری میتونیم بکنیم تا اون وارد بشه؟
حتما یه کاری هست که بشه انجام داد

524
00:35:54,160 --> 00:35:59,000
،خب، شاید برای تو دیونیسوس

525
00:35:59,920 --> 00:36:01,800
بتونیم دو نفر رو وارد دنیای مردگان کنیم

526
00:36:01,880 --> 00:36:05,040
هیچی غیر ممکن نیست، اما هزینه خواهد داشت

527
00:36:06,520 --> 00:36:08,280
البته. هرچیزی که باشه

528
00:36:08,360 --> 00:36:09,960
.نه، تو نه
اون

529
00:36:12,000 --> 00:36:14,360
.تیک‌تاک، تیک‌تاک، تیک‌تاک

530
00:36:16,040 --> 00:36:17,880
اوه نه. اون...آره

531
00:36:17,960 --> 00:36:20,160
شاید... شاید نه -
چی؟ -

532
00:36:21,080 --> 00:36:23,280
...نه، فقط اینکه این مال من نیست

533
00:36:23,360 --> 00:36:25,640
.چیز خاصی نیست
یه ساعته دیگه

534
00:36:26,800 --> 00:36:28,240
پس مشکل چیه؟

535
00:36:30,160 --> 00:36:32,440
خیله‌خب

536
00:36:32,520 --> 00:36:35,120
باز چیه؟ من کجام؟

537
00:36:36,200 --> 00:36:37,520
من میدونم دارم چیکار می‌کنم

538
00:36:38,120 --> 00:36:40,600
یک نقشه دو مرحله‌ای دارم

539
00:36:40,680 --> 00:36:42,360
آب "میاندار"ـت رو بخور

540
00:36:42,440 --> 00:36:44,360
نه ممنون -
...نه -

541
00:36:44,440 --> 00:36:46,800
.وایسا ببینم
..."نه"؟ "نه ممنون"

542
00:36:46,880 --> 00:36:48,760
هر سری یه بهونه‌ای داری -
باشه -

543
00:36:48,840 --> 00:36:51,840
،نه ممنون" چیه. یالا "
من واست اون نِی طلایی رو درست کردم

544
00:36:51,920 --> 00:36:55,160
خوبه -
با کلید یونانی‌ت ست شده -

545
00:36:55,240 --> 00:36:56,720
بخور

546
00:36:56,800 --> 00:36:58,960
.بفرما. حالا شد
خیله خب

547
00:36:59,040 --> 00:37:02,560
مرحله اول، بلایای طبیعی

548
00:37:02,640 --> 00:37:06,960
این باعث میشه آدما
خیی سریع حسابی احترام بذارن

549
00:37:07,040 --> 00:37:11,120
مرحله دوم، و این یکی به عشق خودته، پیرمرد

550
00:37:11,200 --> 00:37:13,880
.داستان. ممنون ازت
داستان‌ها بهترینن

551
00:37:13,960 --> 00:37:19,480
.بهشون داستان میگم تا از هم بدشون بیاد
به سبک جنگ تروآ

552
00:37:19,560 --> 00:37:21,000
...اوه آره، من یواشکی

553
00:37:21,080 --> 00:37:23,520
،وارد قلب و روحشون میشم

554
00:37:23,600 --> 00:37:25,400
و سیاه‌ش میکنم

555
00:37:25,480 --> 00:37:27,000
،اگه درست اجرا بشه

556
00:37:27,080 --> 00:37:30,560
به زودی، یه دیوثی
میره تا زن یه دیوث دیگه رو بدزده

557
00:37:30,640 --> 00:37:34,280
بعد، یکی میاد بچه‌ش رو آتیش میزنه
و امیدوار میشه یه بادی بوزه

558
00:37:34,360 --> 00:37:37,040
بعدش یه مشکل ده ساله
،در دلشون بر انگیخته میشه

559
00:37:37,120 --> 00:37:38,480
.که فکر می‌کنن که خودشن میخوان

560
00:37:38,560 --> 00:37:40,400
و من چیکار کردم؟ -
هیچی -

561
00:37:40,480 --> 00:37:44,200
میدونی، باید همیشه همه‌جای دنیا اینطوری باشه

562
00:37:46,320 --> 00:37:48,000
آره -
آره -

563
00:37:50,280 --> 00:37:52,760
ساعتت کو؟ -
ها؟ -

564
00:37:52,840 --> 00:37:56,240
.نمیدونم
نمی‌تونم پیداش کنم

565
00:37:56,840 --> 00:37:59,040
خیله خب

566
00:38:00,080 --> 00:38:01,800
نه، نه، "خیله‌خب"؟
وایسا ببینم

567
00:38:02,320 --> 00:38:04,560
منظورت چیه؟
یه منظوری داشتی. یه چیزی توی سرته

568
00:38:04,640 --> 00:38:06,760
.نه نداشتم
چیزی نبود

569
00:38:07,760 --> 00:38:10,600
متاسفم. یالا، مرحله‌ها رو داشتی می‌گفتی -
آها -

570
00:38:10,680 --> 00:38:12,560
آها. آها

571
00:38:12,640 --> 00:38:14,400
چیه؟

572
00:38:15,360 --> 00:38:16,360
بله، درسته

573
00:38:16,880 --> 00:38:17,880
چی؟

574
00:38:18,400 --> 00:38:19,600
درسته -
چی؟ -

575
00:38:20,480 --> 00:38:25,000
هرکول گفته بود که اون ساعت
در واقع خوش شانسی میاره

576
00:38:25,080 --> 00:38:27,920
هی، اون بهش در دوازده خان هرکول کمک کرده بود

577
00:38:28,000 --> 00:38:30,840
باید در نقشه دو مرحله‌ای منم کمک کنه

578
00:38:30,920 --> 00:38:32,840
اول ساعت رو پیدا می‌کنم -
باشه -

579
00:38:32,920 --> 00:38:35,280
و بعد نقشه رو عملی می‌کنم

580
00:38:35,360 --> 00:38:36,720
فکر خوبیه -
باشه -

581
00:38:38,720 --> 00:38:40,000
هزینه‌ای که میخوام اونه

582
00:38:42,400 --> 00:38:45,480
.ببین، من.. باید برش گردونم
باید اوضاع رو درستش کنم

583
00:38:46,400 --> 00:38:49,600
لطفا، لطفا. من اولین کسی میشم
که از دنیای مردگان یکی رو برمی‌گردونم

584
00:38:49,680 --> 00:38:51,480
قسم می‌خورم که برگردونم

585
00:38:52,560 --> 00:38:55,560
عشق من قوی‌تر از مرگه

586
00:38:57,120 --> 00:38:58,640
ثابتش می‌کنم

587
00:39:02,520 --> 00:39:04,800
باشه. باشه

588
00:39:06,200 --> 00:39:08,840
.باشه، بریم تو کارش
آره

589
00:39:08,920 --> 00:39:11,320
بگیرش. بیا -
ممنون -

590
00:39:12,120 --> 00:39:13,440
مچکر

591
00:39:14,520 --> 00:39:17,680
طبق افسانه‌ها، تا حالا کسی نتونسته
از دنیای مردگان برگرده

592
00:39:17,720 --> 00:39:20,280
یالا، بیا دنبالم

593
00:39:24,120 --> 00:39:28,320
،اما زئوس باید بهتر از هرکسی بدونه که
هرگز نباید به افسانه‌ها اعتماد کرد
