﻿1
00:00:08,200 --> 00:00:10,680
ما به لحظه تعیين‌کننده‌ای رسیدیم

2
00:00:10,760 --> 00:00:13,080
همه‌چیز در حال جفت و جور شدن است

3
00:00:13,160 --> 00:00:17,560
و حالا من درباره تمام این قضایا
یک توضیح به شما بدهکارم

4
00:00:17,640 --> 00:00:20,680
درباره خودم و اینکه چرا اینجام

5
00:00:20,760 --> 00:00:23,920
،در افسانه‌ها
،که برخی از شما شاید خوانده باشید

6
00:00:24,560 --> 00:00:27,920
من کسی‌م که به خاطر دادن آتش
به انسان‌ها، زئوس تنبیه می‌کنه

7
00:00:28,000 --> 00:00:30,080
،من یه قهرمانم
اما شما فکر می‌کنید من فقط یه اوسکولم

8
00:00:30,160 --> 00:00:32,280
که دوست پسرش رو کشته، درسته؟

9
00:00:32,360 --> 00:00:33,720
اشتباهه

10
00:00:33,800 --> 00:00:36,320
زئوس منو تنبیه کرد
چون من در مقابلش ایستادگی کردم

11
00:00:36,400 --> 00:00:39,080
من بهش گفتم که اون تبدیل
به همان چیزی میشه که ازش نفرت داره

12
00:00:39,600 --> 00:00:41,800
اون با این قضیه خوب کنار نیومد

13
00:00:42,000 --> 00:00:43,080
« پناهگاه مخفی »

14
00:00:59,160 --> 00:01:01,520
در رو باز نکردن خیلی بی‌ادبیه -
...خدای من -

15
00:01:02,040 --> 00:01:04,200
لعنتی

16
00:01:04,280 --> 00:01:05,720
اینجا چیکار داری؟

17
00:01:06,520 --> 00:01:08,400
ببین، من می‌تونم. از پسش بر میام

18
00:01:08,480 --> 00:01:10,680
این سرنوشت تو نیست، پرومته

19
00:01:11,560 --> 00:01:13,400
زئوس دنبال توئه

20
00:01:14,200 --> 00:01:17,480
،اگه میخوای جلوش رو بگیری
باید به من گوش بدی

21
00:01:18,040 --> 00:01:20,200
به چه کسی بیشتر از همه اعتماد داری؟

22
00:01:20,720 --> 00:01:24,720
،چه کسی بدون اینکه سوالی بپرسه
هر چیزی ازش بخوای رو انجام میده؟

23
00:01:25,320 --> 00:01:26,320
نمی‌دونم

24
00:01:26,400 --> 00:01:27,800
دروغ نگو

25
00:01:29,760 --> 00:01:30,760
خارون

26
00:01:30,840 --> 00:01:32,000
بله

27
00:01:33,120 --> 00:01:34,680
تو باید بکشیش

28
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
...نه من -
تنها راهش همینه -

29
00:01:39,640 --> 00:01:42,440
و باید دوباره اعتماد زئوس رو جلب کنی

30
00:01:42,520 --> 00:01:45,560
باید خودت رو تسلیم تنبیه‌ش بکنی
و سرنوشتت رو قبول کنی

31
00:01:45,640 --> 00:01:51,160
،در غیر این صورت، زئوس هرگز از پا در نخواهد آمد
و اونجاست که واقعا شکست می‌خوری

32
00:01:53,640 --> 00:01:57,040
نقشه بزرگ‌تری وجود داره پرومته

33
00:01:59,320 --> 00:02:01,000
نقشه‌ای بزرگ‌تر

34
00:02:03,360 --> 00:02:04,360
بله

35
00:02:05,560 --> 00:02:06,680
ممنونم

36
00:02:06,760 --> 00:02:08,960
بازسازی این رابطه مدتی زمان برد

37
00:02:09,040 --> 00:02:11,120
ممنونم دوست عزیز

38
00:02:11,200 --> 00:02:12,280
خواهش می‌کنم

39
00:02:12,360 --> 00:02:13,960
.اما ما به آنجا رسیدیم

40
00:02:14,040 --> 00:02:15,360
،بر خلاف تمامی احتمالات
.این رابطه تاب آورده

41
00:02:18,120 --> 00:02:19,680
،بازیکن‌های دیگر هم

42
00:02:19,760 --> 00:02:21,800
برخی درک نخواهند کرد
...که چه کاری انجام داده‌اند

43
00:02:24,200 --> 00:02:25,600
اینکه چگونه کمک کرده‌اند

44
00:02:28,120 --> 00:02:29,760
و هرگز درک نخواهند کرد

45
00:02:31,400 --> 00:02:34,280
...بقیه هم دقیقا می‌دانند که دارند چه کار می‌کنند

46
00:02:36,640 --> 00:02:38,520
.و بازم باید مشغول باشند

47
00:02:38,520 --> 00:02:40,520
« سریال « هرج و مرج

48
00:02:40,640 --> 00:02:44,560
،اگه یکی از ما شکست بخورد
.به معنای شکست همه‌ است

49
00:02:44,560 --> 00:02:49,560
« بخش اول - فیوری‌ها »

50
00:03:01,480 --> 00:03:03,320
خیله‌خب، وقتشه

51
00:03:04,080 --> 00:03:05,240
یالا

52
00:03:18,120 --> 00:03:19,360
به یاد بیار

53
00:03:24,280 --> 00:03:25,760
حالا شد

54
00:03:26,480 --> 00:03:29,680
اون چی بود؟ -
صدای اگزوز ماشین. نگران نباش -

55
00:03:30,960 --> 00:03:32,280
چه مدت خواب بودم؟

56
00:03:32,360 --> 00:03:33,560
مهم نیست

57
00:03:34,360 --> 00:03:35,360
کجام؟

58
00:03:35,920 --> 00:03:36,920
اینجا

59
00:03:44,760 --> 00:03:45,880
خدای من

60
00:03:46,680 --> 00:03:48,600
دوسش داری؟ من درستش کردم

61
00:03:55,240 --> 00:03:57,240
من قصد نداشتم گلائوکوس رو بکشم، باشه؟

62
00:03:57,320 --> 00:03:58,800
من فقط یه بچه بودم

63
00:03:58,880 --> 00:04:01,480
.من توبه خودم رو به جا آوردم
تنبیه‌م رو هم شدم

64
00:04:01,560 --> 00:04:04,760
ما نیومدیم تنبیه‌ت کنیم -
اومدیم حقیقت رو بهت نشون بدیم -

65
00:04:05,680 --> 00:04:06,720
چه حقیقتی؟

66
00:04:10,920 --> 00:04:12,240
فقط سریال رو تماشا کن

67
00:04:12,320 --> 00:04:13,560
باهاش حال میکنی

68
00:04:22,120 --> 00:04:24,720
من بودم دلم نمی‌خواست کاری به خدایان داشته باشم، اری

69
00:04:25,920 --> 00:04:27,160
اگه جای تو بودم این رو نمی‌خواستم

70
00:04:35,320 --> 00:04:36,640
این دیگه چه کوفتیه؟

71
00:04:36,720 --> 00:04:38,880
خفه شو. حرف نزن

72
00:04:39,520 --> 00:04:42,400
محض اطلاع، این ایده من نبود

73
00:04:57,120 --> 00:04:58,640
« قسمت اول - ریسمان »

74
00:04:59,160 --> 00:05:00,720
میدونی چرا اسمش اینه؟

75
00:05:01,240 --> 00:05:05,680
،چون وقتی بِکشیش
همه‌چی از هم باز میشه

76
00:05:07,560 --> 00:05:08,640
جاهای ناجور من دیده میشه؟

77
00:05:08,720 --> 00:05:10,120
نه قربان -
الان چی؟ -

78
00:05:14,000 --> 00:05:17,080
اوه پسر. آقای رئیس جمهور، خوش اومدی -
خب مچکرم قربان -

79
00:05:17,160 --> 00:05:20,960
شخص قبل از شما، یکمی خودسر بود

80
00:05:21,040 --> 00:05:22,360
بله -
الان دیگه مرده -

81
00:05:23,480 --> 00:05:24,720
از مقام خودت لذت ببر

82
00:05:24,800 --> 00:05:28,160
،از قصرت لذت ببر
اما هرگز این سه چیز رو فراموش نکن

83
00:05:28,880 --> 00:05:30,920
اول، تمام این چیزها قرضی هستش

84
00:05:31,000 --> 00:05:32,840
بله قربان -
دوم، من تو رو به اینجا رسوندم -

85
00:05:32,920 --> 00:05:34,200
تو به من خدمت میکنی

86
00:05:34,280 --> 00:05:35,560
بله قربان -
سوم -

87
00:05:35,640 --> 00:05:38,880
این یکی خیلی مهمه

88
00:05:38,960 --> 00:05:42,920
،اگه منو راضی نگه داری
می‌تونم جاویدانت کنم

89
00:05:43,000 --> 00:05:44,920
واقعا میگید قربان؟

90
00:05:45,800 --> 00:05:46,800
البته

91
00:05:47,640 --> 00:05:50,880
ورو، قربان -
اوه بله، بله. حسابی ورو -

92
00:05:51,480 --> 00:05:53,160
درسته

93
00:05:53,240 --> 00:05:54,720
وظایفت برای شروع -
بله قربان -

94
00:05:54,800 --> 00:05:57,640
یک شیر در باغ وحش هراکلیون هست

95
00:05:57,720 --> 00:05:58,840
آزادش کن

96
00:05:59,760 --> 00:06:00,880
همینطوری رهاش کنم؟

97
00:06:01,400 --> 00:06:03,840
.اوه بله. آدما رو می‌خوره
خوش می‌گذره

98
00:06:03,920 --> 00:06:08,200
بله، صد البته -
وظیفه بعدی، تو به یک وارث نیاز داری -

99
00:06:10,520 --> 00:06:11,720
بچه دار شو

100
00:06:11,800 --> 00:06:13,160
اوه نه

101
00:06:13,240 --> 00:06:14,880
قربان متاسفانه نمی‌تونم

102
00:06:14,960 --> 00:06:16,560
چی رو نمی‌تونی؟ -
.که بچه دار بشم -

103
00:06:16,640 --> 00:06:19,040
پیشگوئی من قدغنش کرده
اما خواهش می‌کنم نذارید نظرتون عوض شه

104
00:06:19,120 --> 00:06:20,880
قسم می‌خورم خدمت‌گذار وفاداری باشم

105
00:06:20,960 --> 00:06:22,800
پیشگوئی تو چیه؟

106
00:06:23,400 --> 00:06:25,640
"پایان تو در رابطه زن و شوهری اغاز می‌شود"

107
00:06:25,720 --> 00:06:29,800
،اولین فرزندی که به دنیا بیاد"
".تو را خواهد کشت

108
00:06:33,040 --> 00:06:34,640
این واضحه -
میدونم -

109
00:06:35,880 --> 00:06:37,000
این چطوره؟

110
00:06:37,080 --> 00:06:38,720
دوقلو. من می‌تونم این کارو بکنم

111
00:06:39,320 --> 00:06:43,000
.شر اونی که اول در میاد رو کم می‌کنی
این جواب میده

112
00:06:43,520 --> 00:06:45,400
دومی میشه وارثت

113
00:06:47,080 --> 00:06:49,960
من این مزخرف رو دیگه نمی‌بینم -
وایسا، اون توئی -

114
00:06:50,560 --> 00:06:53,880
مثل توله بهم می‌چسبن و می‌خوابن

115
00:06:53,960 --> 00:06:55,360
بی‌نظیر نیست؟

116
00:06:55,440 --> 00:06:57,360
سلام، گلائوکوس کوچولوی من

117
00:06:57,440 --> 00:07:00,880
و اریِ قشنگ من چطوره؟

118
00:07:00,960 --> 00:07:03,560
مامانی خیلی دوست داره

119
00:07:03,640 --> 00:07:06,760
مامانی خیلی دوست داره

120
00:07:08,040 --> 00:07:10,280
خواهر کوچولوت رو دوست داری، عزیزم؟

121
00:07:10,360 --> 00:07:12,040
اون زیبا نیست؟

122
00:07:15,520 --> 00:07:17,240
پسر خوب

123
00:07:19,320 --> 00:07:20,440
...قربان، من

124
00:07:20,960 --> 00:07:23,560
نمی‌تونم

125
00:07:23,640 --> 00:07:26,600
،اون بچه اول بود
و تو زندانی من هستی

126
00:07:27,120 --> 00:07:28,960
دایدالوس، به نظرم تو می‌تونی

127
00:07:30,760 --> 00:07:32,040
به نظرم تو مجبوری

128
00:07:37,280 --> 00:07:38,280
برو

129
00:07:43,560 --> 00:07:46,320
من باید سرنوشتم رو به سرانجام برسونم، اری

130
00:07:47,720 --> 00:07:49,080
چیکار داری میکنی؟

131
00:07:49,160 --> 00:07:49,640
البته -

132
00:07:49,720 --> 00:07:52,160
،اون پیشگوئیِ پدرم نبود
،و دایدالوس یک کارکن محترمه

133
00:07:52,200 --> 00:07:53,320
نه یک زندانی

134
00:07:53,400 --> 00:07:56,320
...درسته. همینطوری عشقی هیچوقت قصر رو ترک نمی‌کنه

135
00:07:56,400 --> 00:07:59,600
.اون یه آدم منزویه
پدرم بهش دستور نداده که یه بچه رو بکشه

136
00:07:59,680 --> 00:08:01,480
مطمئنی از این بابت؟

137
00:08:02,080 --> 00:08:03,440
بله مطمئنم

138
00:08:03,520 --> 00:08:06,720
پدر من مرد خوبیه
و من بهش اعتماد دارم

139
00:08:06,800 --> 00:08:08,320
پس تروآها چی؟

140
00:08:08,400 --> 00:08:09,560
اون فرق داره

141
00:08:09,640 --> 00:08:10,840
واقعا؟

142
00:08:11,360 --> 00:08:13,360
بهت قول داده بود اونا رو نکشه

143
00:08:20,560 --> 00:08:23,360
از کجا می‌دونی که درباره
پیشگوئی‌ش بهت دروغ نگفته؟

144
00:08:24,440 --> 00:08:25,840
میخوای پایانش رو ببینی؟

145
00:08:30,840 --> 00:08:31,840
بذارید بیام بیرون

146
00:08:33,640 --> 00:08:34,640
!بذارید بیام بیرون

147
00:08:36,000 --> 00:08:39,040
ازتون می‌خوام فورا منو بیارین بیرون

148
00:08:41,040 --> 00:08:42,040
بیارینم بیرون

149
00:08:43,120 --> 00:08:44,520
!بیارینم بیرون

150
00:08:47,760 --> 00:08:50,320
شما انسان‌ها رو دیوانه می‌کنید

151
00:08:51,040 --> 00:08:54,920
باعث میشین ایمانشون رو به هرچیزی که
،می‌دونن از دست بدن

152
00:08:55,000 --> 00:08:56,480
،به هرچیزی که دوستش دارن

153
00:08:56,560 --> 00:08:59,280
.تا زمانی که سر آخر، خودکشی بکنن

154
00:09:00,480 --> 00:09:01,480
خب من این کارو نمی‌کنم

155
00:09:01,840 --> 00:09:04,600
فقط خدایان می‌تونن منو قضاوت کنن -
 خدایان -

156
00:09:04,680 --> 00:09:05,520
چی؟

157
00:09:06,600 --> 00:09:09,360
اونا دلیل تمام دردهای توئن -
همینطوره اری -

158
00:09:09,440 --> 00:09:11,560
فقط پایانش رو ببین -
!نه -

159
00:09:22,720 --> 00:09:24,520
باشه. برو خونه

160
00:09:25,160 --> 00:09:26,040
چی؟

161
00:09:26,120 --> 00:09:27,120
چی؟ -
چی؟ -

162
00:09:28,920 --> 00:09:30,200
خب، اون به اندازه کافی می‌دونه

163
00:09:32,040 --> 00:09:34,080
اگرچه باید پیاده بری

164
00:09:40,720 --> 00:09:42,760
چه خوب پیش رفت

165
00:09:43,600 --> 00:09:47,480
موردهای سختی‌ن مگه نه؟
افراد مذهبی

166
00:09:47,560 --> 00:09:48,880
الان دیگه بی‌حسابیم

167
00:09:49,400 --> 00:09:50,960
دیگه لطفی نمی‌کنم

168
00:09:51,040 --> 00:09:52,680
اون دیگه خودشه و خودش

169
00:10:11,920 --> 00:10:13,600
،خدایان رحیمِ المپوس

170
00:10:13,680 --> 00:10:17,800
از شما بابت بازگشت سالمِ
،دخترم اری تشکر می‌کنم

171
00:10:18,480 --> 00:10:21,640
که از جان خودم بیشتر دوستش دارم

172
00:10:22,480 --> 00:10:23,480
ورو -
ورو -

173
00:10:31,440 --> 00:10:34,400
پیشگوئی تو گفته بود که
قراره حاکم کرت بشی، مگه نه؟

174
00:10:36,600 --> 00:10:37,600
بله

175
00:10:37,680 --> 00:10:39,400
دقیقا به چه صورت گفته شده بود؟

176
00:10:39,480 --> 00:10:40,640
چطور مگه؟

177
00:10:41,560 --> 00:10:43,200
داشتم به مال خودم فکر می‌کردم

178
00:10:43,280 --> 00:10:46,240
و کاری که با گلائوکوس کردم
.رو پیشبینی کرده بود

179
00:10:46,320 --> 00:10:48,000
دقیق یادم نیست

180
00:10:48,080 --> 00:10:50,040
فکر کنم 20 سالی باشه
بهش نگاه نکردم

181
00:10:50,800 --> 00:10:53,440
...من فقط... فکر می‌کردم -
این یعنی چی؟ -

182
00:10:53,520 --> 00:10:56,080
فکر نمی‌کنی به اندازه کافی اعصاب منو خورد کردی؟

183
00:10:57,200 --> 00:10:58,280
ببخشید بابا

184
00:11:01,240 --> 00:11:02,760
نه، نه، من متاسفم

185
00:11:03,280 --> 00:11:05,320
مضطربم. نگران بودم

186
00:11:05,840 --> 00:11:08,880
،دوست دارم اری
بیشتر از هرچیزی در دنیا

187
00:12:14,640 --> 00:12:15,640
سلام، دایدالوس

188
00:12:26,600 --> 00:12:28,040
غذا می‌خوری؟

189
00:12:28,880 --> 00:12:30,480
تازه‌ست

190
00:12:30,560 --> 00:12:31,760
نه ممنون

191
00:12:34,040 --> 00:12:36,240
من همیشه میز رو برای دو نفر می‌چینم

192
00:12:37,120 --> 00:12:38,480
...با اینکه ایکاروس

193
00:12:39,880 --> 00:12:41,400
احمقانه‌ست، می‌دونم

194
00:12:42,080 --> 00:12:43,080
شرمنده

195
00:12:47,680 --> 00:12:49,120
خوشحالم برگشتی

196
00:12:53,160 --> 00:12:57,360
،اما با کمال احترام
واسه چی اومدی اینجا، خانم؟

197
00:12:58,040 --> 00:12:59,880
کاری از من بر میاد؟

198
00:12:59,960 --> 00:13:02,640
مجسمه‌سازی با موم مشکلی داری؟
نه -

199
00:13:06,480 --> 00:13:08,080
تو اینجا یک زندانی هستی، دایدالوس؟

200
00:13:10,480 --> 00:13:12,680
ببخشید؟ -
هستی؟ -

201
00:13:16,560 --> 00:13:18,840
خب، به نظرم زندانی کلمه سنگینیه

202
00:13:18,920 --> 00:13:22,600
آخه، من توی محوطه آزادی زیادی دارم

203
00:13:23,880 --> 00:13:25,200
چه کار کردی؟

204
00:13:26,920 --> 00:13:28,000
نمی‌دونم

205
00:13:28,920 --> 00:13:33,400
به نظرم شاید پدرتون می‌خواست
.مطمئن بشه که من جای دیگه‌ای کار پیدا نکنم

206
00:13:34,760 --> 00:13:36,400
به طرزهای گوناگونی، این یک تعریف به حساب میاد

207
00:13:46,960 --> 00:13:49,280
تو برادرم رو کشتی، دایدالوس؟

208
00:13:50,720 --> 00:13:53,280
به دستور پدرم این کارو کردی؟

209
00:13:57,720 --> 00:13:58,720
خدای من

210
00:14:00,640 --> 00:14:01,880
خدای من، تو این کارو کردی

211
00:14:02,400 --> 00:14:05,120
من به خودم قسم خوردم
،که اگر روزی تو یا مادرت ازم بپرسین

212
00:14:05,200 --> 00:14:07,600
حقیقت رو بگم

213
00:14:08,720 --> 00:14:10,280
پدرت من رو تهدید کرد

214
00:14:11,720 --> 00:14:13,840
اون گفت ایکاروس رو می‌کشه

215
00:14:14,720 --> 00:14:16,520
.اگه از دستوراتش پیروی نکنم

216
00:14:19,600 --> 00:14:20,720
با این حال این کارو کردم

217
00:14:21,520 --> 00:14:22,960
می‌تونستم قبول نکنم

218
00:14:24,880 --> 00:14:26,520
و ایکاروس در هر صورت مُرد

219
00:14:28,680 --> 00:14:30,000
نتونستم نجاتش بدم

220
00:14:31,280 --> 00:14:32,280
چی؟

221
00:14:32,680 --> 00:14:36,520
.اون بال‌ها رو ساخته بود تا فرار کنه، اری
،تا از اینجا دور بشه

222
00:14:37,120 --> 00:14:38,160
از من دور بشه

223
00:14:40,720 --> 00:14:42,200
وقتی فهمید که من چیکار کردم

224
00:14:42,880 --> 00:14:45,120
وقتی فهمید که گلائوکوس رو کشتی

225
00:14:46,000 --> 00:14:47,720
نه. نه

226
00:14:49,560 --> 00:14:50,680
خب چی پس؟

227
00:14:53,360 --> 00:14:55,200
اون نمرده، اری

228
00:15:15,760 --> 00:15:18,720
فقط منم. فقط منم. فقط منم. فقط منم

229
00:15:31,200 --> 00:15:32,320
اون مینوتوره

230
00:15:37,720 --> 00:15:39,920
حقیقت می‌تونه کل دنیای
یک نفر رو از هم بپاچه

231
00:15:42,520 --> 00:15:44,400
حتی دنیای خدایان رو

232
00:15:56,320 --> 00:15:58,320
« بخش دوم -  هرا و تاسیتاها »

233
00:15:58,600 --> 00:16:03,200
تا حالا به این فکر کردی که
این نمایش اوسکول‌ها رو تمومش کنی؟

234
00:16:03,280 --> 00:16:04,640
نه

235
00:16:05,200 --> 00:16:06,480
چرا؟

236
00:16:06,560 --> 00:16:08,720
چون زئوس فورا می‌فهمه

237
00:16:09,440 --> 00:16:11,360
تعهد روزه سکوت اونا نسبت به منه

238
00:16:11,440 --> 00:16:14,400
.زبان‌های اونا مال منه
اونا رازهای منو نگه میدارن

239
00:16:14,480 --> 00:16:16,680
خب، در واقعم رازم رو

240
00:16:18,800 --> 00:16:21,640
باید با من ازدواج می‌کردی

241
00:16:23,440 --> 00:16:27,200
،اگه با تو ازدواج می‌کردم
من همین کارو با اون می‌کردم

242
00:16:30,720 --> 00:16:32,240
اینقدر بچه نباش

243
00:16:55,440 --> 00:16:56,600
مرحله اول

244
00:16:57,280 --> 00:16:58,640
این مرحله اول ماست

245
00:16:59,240 --> 00:17:01,840
این باعث میشه سر به راه بشن؟

246
00:17:06,640 --> 00:17:09,400
نمی‌دونم این چرا باعث میشه حس شنگولی بکنم

247
00:17:09,480 --> 00:17:11,280
فقط... حس خوبی داره

248
00:17:11,360 --> 00:17:13,320
مگه نه؟ -
بله، بله -

249
00:17:14,880 --> 00:17:18,840
،هی، میدونی
...فکر کنم مورد علاقه من

250
00:17:19,560 --> 00:17:20,560
آتشه

251
00:17:21,320 --> 00:17:22,960
خیلی پاک‌کننده‌ست

252
00:17:32,560 --> 00:17:33,960
خیلی خوبه -
آره. ممنون -

253
00:17:34,000 --> 00:17:35,880
حالت بهتره؟

254
00:17:37,600 --> 00:17:39,320
بله، راستشو بخوای خوبم

255
00:17:39,400 --> 00:17:41,400
حس سرزندگی و استواری دارم

256
00:17:41,400 --> 00:17:43,440
بله، من اینجام. دقیق اینجام

257
00:17:43,520 --> 00:17:45,400
شاید بعدا

258
00:17:45,480 --> 00:17:47,360
سلام

259
00:17:48,680 --> 00:17:51,360
تو اینجا چیکار داری؟ -
اومدم شنا کنم -

260
00:17:51,440 --> 00:17:53,120
دریا خب مگه چشه؟

261
00:17:53,600 --> 00:17:55,680
زیادی بزرگه. نمی‌تونم به تهش برسم و برگردم

262
00:17:59,520 --> 00:18:00,520
!حوله

263
00:18:01,760 --> 00:18:04,640
.داره ازت آب می‌چکه
شنیدی چی گفت، پسر خرچنگی؟

264
00:18:04,720 --> 00:18:06,720
!حوله

265
00:18:06,800 --> 00:18:07,800
لعنت به من

266
00:18:08,440 --> 00:18:10,760
وارد یه جور بحران میان‌سالی شدم؟

267
00:18:11,680 --> 00:18:15,040
وایسا ببینم، بهتره
که برنامه‌ای برای کرت نداشته باشی

268
00:18:16,360 --> 00:18:18,000
و اگه ما داشته باشیم چی؟

269
00:18:18,080 --> 00:18:19,080
ما"؟"

270
00:18:19,160 --> 00:18:20,040
بله

271
00:18:20,120 --> 00:18:23,360
اون خوب، سختکوش و حرف گوش‌کنه

272
00:18:24,280 --> 00:18:25,280
واقعا همینطوره؟

273
00:18:25,960 --> 00:18:28,080
اوه! ساعتت رو پیدا کردی

274
00:18:28,160 --> 00:18:29,880
اون پیدا کرد

275
00:18:30,880 --> 00:18:32,160
واقعا؟

276
00:18:32,240 --> 00:18:34,520
آفرین

277
00:18:41,760 --> 00:18:43,240
،به رفیقت که اون پائینه

278
00:18:43,320 --> 00:18:46,040
که سعی داره زنش رو برگردونه سر زدی؟

279
00:18:46,560 --> 00:18:48,560
چون تو شاید الان سوگولی باشی

280
00:18:48,640 --> 00:18:51,240
اما اگه اونا از دنیای مردگان برگردن
اینطوری نمی‌مونه

281
00:18:52,120 --> 00:18:53,680
من که اینطور فکر نمی‌کنم، تو چی؟

282
00:18:55,520 --> 00:18:57,640
من جات بودم حواسم بهش بود

283
00:18:57,720 --> 00:19:00,080
!بوس

284
00:19:00,160 --> 00:19:02,800
هی، تو که نمی‌خوای بکنیش؟ -
اوه بیخیال -

285
00:19:03,360 --> 00:19:04,720
من اعضای خانواده رو نمی‌کنم

286
00:19:06,640 --> 00:19:09,040
هنوز داره آب می‌چکه، زئوس

287
00:19:10,080 --> 00:19:13,280
!حوله! حوله! حوله

288
00:19:15,680 --> 00:19:16,680
ممنون

289
00:19:19,080 --> 00:19:21,840
خب اینا واقعا برای چی؟
جریان چیه؟

290
00:19:21,920 --> 00:19:24,040
به این میگن کار کردن، مرتیکه کون گشاد

291
00:19:24,120 --> 00:19:27,240
خیله‌خب، فقط کاری به کرت نداشته باش

292
00:19:28,640 --> 00:19:30,000
بای بای

293
00:19:30,080 --> 00:19:31,840
گوش کن بچه جون

294
00:19:33,120 --> 00:19:34,160
ما قراره کرت رو بمباران کنیم

295
00:19:35,080 --> 00:19:36,880
درست بعد اینکه دستشویی رفتم 

296
00:19:42,360 --> 00:19:45,000
بهت گفته بودم که سر زده به المپوس نیای

297
00:19:45,080 --> 00:19:46,920
!آخ، درد داشت

298
00:19:47,000 --> 00:19:50,040
.خفه شو
تو دوست داری بهت صدمه بزنم

299
00:19:52,840 --> 00:19:55,600
ورود زئوس به دستشوئیِ هرا ممنوعه

300
00:19:55,680 --> 00:19:59,280
!زئوس مقدس، پدر بزرگ، ما رو ببخش، ما رو نجات بده

301
00:19:59,360 --> 00:20:03,200
!دیگه زلزله بسه
!التماست می‌کنم زئوس

302
00:20:03,280 --> 00:20:06,560
،اما گاهی وقته هرا نیست
زئوس نمی‌تونه جلوی خودش رو بگیره

303
00:20:08,160 --> 00:20:11,840
!مامانم الان تبدیل به زنبور شد
اون چه گناهی کرده؟

304
00:20:11,920 --> 00:20:12,920
جالبه

305
00:20:12,960 --> 00:20:16,880
دیگه چی از جون ما میخوای؟
!ما چیز دیگه نداریم

306
00:20:16,960 --> 00:20:20,000
...پدر، من فقط -
کل مزرعه از بین رفته -

307
00:20:20,080 --> 00:20:23,520
!تقصیر من نیست
!من کاری نکردم

308
00:20:26,040 --> 00:20:28,320
...خیله‌خب من
!یه خوک، یه خوک رو کردم

309
00:20:28,400 --> 00:20:30,960
،اما خانواده‌م الان غرق شدن
این چطور حساب میشه؟

310
00:20:31,040 --> 00:20:32,320
خوک؟

311
00:20:32,400 --> 00:20:34,680
.بله دوست من، خوبم حساب میشه

312
00:20:34,760 --> 00:20:37,520
و من الان کشتمش

313
00:20:38,360 --> 00:20:41,800
!برادرم! گوشت و خون خودم رو

314
00:20:41,880 --> 00:20:44,760
!من کشتمش -
پسر بد -

315
00:20:44,840 --> 00:20:49,400
پنج سال، پنج سال گذشته
!و هرگز یه انگشتم تکون نداد

316
00:20:54,120 --> 00:20:55,640
فکر میکنی زئوس کسیه که قدرت داره؟

317
00:20:56,360 --> 00:20:59,440
.هنوز ندیدی من قادر به چه کارایي هستم عزیزم

318
00:21:14,720 --> 00:21:17,160
،باشد که صحبت با شخصِ خاموش
بهت راحتی بده

319
00:21:17,240 --> 00:21:19,800
باشد که الهه هرا
.محافظ تو در عذاب مهلکت باشد

320
00:21:29,400 --> 00:21:30,240
ورو

321
00:21:37,720 --> 00:21:38,720
اون کجا رفت؟

322
00:21:44,920 --> 00:21:47,040
...میدونم نمی‌تونی صحبت کنی اما

323
00:21:48,720 --> 00:21:51,360
می‌تونی بنویسی، مگه نه؟

324
00:21:51,440 --> 00:21:52,600
،و اگه نتونی

325
00:21:53,480 --> 00:21:59,200
متاسفانه قراره درد عذاب‌آور سنگینی رو تجربه کنی

326
00:22:00,120 --> 00:22:03,040
خب، اون چیکار میکنه؟

327
00:22:03,640 --> 00:22:06,880
چه چیزی رو از من پنهان می‌کنه؟
فقط سکس کردن رو پنهان می‌کنه؟

328
00:22:08,000 --> 00:22:09,560
یا پشت سرم نقشه میکشه؟

329
00:22:10,400 --> 00:22:12,760
چرا بهم دروغ میگه؟

330
00:22:15,000 --> 00:22:16,840
سلام مامان

331
00:22:16,920 --> 00:22:20,960
.خب، شاید خودت باشی
هرا بهم نمیگه

332
00:22:22,000 --> 00:22:23,240
کاش می‌تونستیم صحبت کنیم

333
00:22:25,320 --> 00:22:28,880
.من دیگه از این کار لذت نمی‌برم
من نمیخوام به آدما آسیب برسونم

334
00:22:28,960 --> 00:22:30,600
...نمی‌تونم با بابا صحبت کنم. اون خیلی

335
00:22:39,960 --> 00:22:42,040
گفتم که بنویس

336
00:22:42,120 --> 00:22:44,480
چرا باعث میشی این کارو بکنم؟

337
00:22:46,520 --> 00:22:49,760
خیال می‌کردم حنجره‌ت خشک بشه، اما اینطور نشده

338
00:22:49,840 --> 00:22:51,800
عجب جیغی

339
00:22:59,440 --> 00:23:02,320
یالا دنیس. بیا از اینجا بریم

340
00:23:40,080 --> 00:23:41,080
!زئوس

341
00:23:45,320 --> 00:23:46,320
!زئوس

342
00:23:51,160 --> 00:23:52,520
با اون چیکار کردی؟

343
00:23:53,440 --> 00:23:55,840
مگه مشخص نبود؟

344
00:23:55,920 --> 00:23:56,760
چرا؟

345
00:23:56,840 --> 00:23:58,680
از من اطاعت نمی‌کرد

346
00:23:59,280 --> 00:24:01,040
چون اون مال منه

347
00:24:01,120 --> 00:24:03,600
تاسیتاها مال منن

348
00:24:03,680 --> 00:24:06,000
تو قسم خورده بودی، زئوس

349
00:24:06,080 --> 00:24:08,960
تو حق نداری به اونا دست بزنی

350
00:24:09,040 --> 00:24:11,440
توئم قسم خورده بودی، هرا -
ببخشید؟ -

351
00:24:11,520 --> 00:24:14,560
به من، قسم ازدواج، قسم وفاداری

352
00:24:15,120 --> 00:24:18,480
من به حرف زبان‌هات گوش دادم

353
00:24:19,520 --> 00:24:20,720
چیکار کردی؟

354
00:24:21,600 --> 00:24:23,520
پس میدونم. میدونم

355
00:24:23,600 --> 00:24:25,120
دقیقا چی میدونی؟

356
00:24:25,200 --> 00:24:27,800
،که بهم دروغ میگی
پشت سرم نقشه میکشی

357
00:24:27,880 --> 00:24:30,960
من چی؟ -
این همون خطه -

358
00:24:31,040 --> 00:24:33,400
".حکومت افول می‌یابد"
این جمله روی بنای تاریخی نوشته شده بود

359
00:24:33,480 --> 00:24:35,440
اما "خانواده سقوط می‌کند"؟

360
00:24:35,520 --> 00:24:37,280
اون به خاطر توئه

361
00:24:37,360 --> 00:24:40,560
.اوه تو بهترینی"
"توئه لعنتی بهترینی

362
00:24:41,800 --> 00:24:44,360
تو زن منی، خواهر منی

363
00:24:45,360 --> 00:24:46,360
من درستت کردم

364
00:24:46,880 --> 00:24:48,000
به قدرت رسوندمت

365
00:24:48,600 --> 00:24:50,480
و اینطوری جواب من رو میدی؟

366
00:24:51,280 --> 00:24:54,880
،من روی زمین متمرکز بودم
انسان‌ها و مرحله یک و دو

367
00:24:54,960 --> 00:24:57,800
...اما تهدید اصلی اینجا بود

368
00:24:59,360 --> 00:25:00,560
توی تخت خودم

369
00:25:03,800 --> 00:25:06,720
.واقعا داری عقلت رو از دست میدی
اینو میدونی؟

370
00:25:06,800 --> 00:25:10,280
،من خودم رو وقف تو کردم
،وقف کج خلقی‌هات

371
00:25:10,360 --> 00:25:13,760
و خواسته‌هات و خشم و ترس‌هات

372
00:25:13,840 --> 00:25:15,640
همه‌ش رو به خاطر تو قورت دادم

373
00:25:15,720 --> 00:25:17,760
من درد تو رو خوردم

374
00:25:17,840 --> 00:25:20,200
،من می‌تونستم به زمین برم
،می‌تونستم به دنیای مردگان برم

375
00:25:20,280 --> 00:25:23,200
و خودت میدونی که من توانایي اینو داشتم
،تا هر دوشون رو به خوبی اداره کنم

376
00:25:23,280 --> 00:25:25,320
اما تو اینجا به من نیاز داشتی

377
00:25:25,400 --> 00:25:28,240
حالا، برادران احمق ما خشنودت می‌کنن؟

378
00:25:28,320 --> 00:25:29,320
می‌کنن؟

379
00:25:29,400 --> 00:25:32,800
پوسایدن، با شلوار دور کشتی می‌چرخه

380
00:25:32,880 --> 00:25:38,200
و هادس داره اون پائین با یه زن خانه‌دار پژمرده میشه

381
00:25:38,280 --> 00:25:39,760
اونا باعث افتخار تو هستن؟

382
00:25:39,840 --> 00:25:43,400
دنیا رو اونجوری که میخوای اداره می‌کنن؟

383
00:25:43,480 --> 00:25:45,040
نه. نه

384
00:25:45,120 --> 00:25:47,640
فقط ما توانایي این کارو داریم

385
00:25:47,720 --> 00:25:52,280
زئوس، کنار هم، ما جهان رو تشکیل میدیم

386
00:25:52,360 --> 00:25:57,520
ما افسانه‌ها و عالم هستی رو
.جوری که مناسب دیدیم نوشتیم

387
00:25:57,600 --> 00:26:00,080
.و انسان‌ها در برابر هر دوی ما زانو میزنن

388
00:26:00,160 --> 00:26:02,680
حالا، تو مشخصا یک پادشاه هستی

389
00:26:02,760 --> 00:26:04,720
هیچ شکی در اون باره نیست

390
00:26:04,800 --> 00:26:10,680
!اما اصلا اشتباه نکن، چون من ملکه هستم

391
00:26:10,760 --> 00:26:13,680
!این سوگندی هستش که ما یاد کردیم

392
00:26:14,640 --> 00:26:15,800
کیه؟ -
چی؟ -

393
00:26:16,320 --> 00:26:18,000
دوستت

394
00:26:18,080 --> 00:26:19,080
می‌شناسمش؟

395
00:26:20,000 --> 00:26:21,440
من باهاش حرف زدم 

396
00:26:21,520 --> 00:26:25,200
میذاری از آب میاندار بخوره؟

397
00:26:25,280 --> 00:26:28,600
وقتی از شر من خلاص شدی
میخوای تبدیل به دست راستت بکنیش؟

398
00:26:30,040 --> 00:26:33,640
من صدات رو شنیدم

399
00:26:34,240 --> 00:26:35,800
واقعا؟ -
آره -

400
00:26:35,880 --> 00:26:37,920
چی شنیدی؟

401
00:26:38,000 --> 00:26:40,840
کدوم زبان؟ کدوم کشو؟

402
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
نشونم بده

403
00:26:44,680 --> 00:26:46,240
نشونم بده عزیزم

404
00:26:46,320 --> 00:26:47,320
یالا

405
00:26:50,080 --> 00:26:51,400
نشونم بده

406
00:26:51,480 --> 00:26:54,080
،چون اگه میخوای منو متهم کنی
منم میخوام مدرک ببینم

407
00:26:54,160 --> 00:26:55,560
یالا نشونم بده

408
00:27:05,680 --> 00:27:07,760
این

409
00:27:08,440 --> 00:27:09,280
نه

410
00:27:09,360 --> 00:27:11,000
همه مردن، همه غرق شدن

411
00:27:14,120 --> 00:27:15,120
...پیداش میکنم

412
00:27:17,120 --> 00:27:19,440
بهش گفتم که داره خیانت میکنه

413
00:27:25,160 --> 00:27:26,000
خدا لعنتش کنه

414
00:27:26,080 --> 00:27:28,000
...بیا، بیا. بگیر

415
00:27:29,240 --> 00:27:31,120
کجاست؟ کجاست؟ کجاست؟

416
00:27:46,400 --> 00:27:47,400
!خودشه

417
00:27:47,480 --> 00:27:48,720
!ساکت

418
00:27:51,240 --> 00:27:52,800
زئوس، بیا پائین

419
00:27:55,080 --> 00:27:56,080
بیا پائین

420
00:28:00,600 --> 00:28:01,600
عزیزم

421
00:28:02,000 --> 00:28:03,000
بیا پائین

422
00:28:08,240 --> 00:28:10,200
من صدات رو شنیدم -
واقعا؟ -

423
00:28:10,280 --> 00:28:11,600
واقعا شنیدی؟ -
آره شنیدم -

424
00:28:11,680 --> 00:28:13,680
و از این بابت مطمئنی؟ -
خیلی -

425
00:28:14,200 --> 00:28:17,760
و فکر میکنی ممکنه که
،صدای یک زن رو شنیده باشی

426
00:28:17,840 --> 00:28:21,520
،که داره با یکی در اتاقک تاسیتا حرف میزنه 

427
00:28:21,600 --> 00:28:24,240
و داره خیال میکنه که منه؟

428
00:28:24,320 --> 00:28:25,960
خودت بودی. صدای تو بود

429
00:28:26,040 --> 00:28:31,920
زئوس، تو ناجی و حاکم جهان هستی

430
00:28:32,000 --> 00:28:34,240
تو عشق زندگیِ ابدی من هستی

431
00:28:34,320 --> 00:28:35,480
من ملکه توئم

432
00:28:35,560 --> 00:28:37,640
چرا؟

433
00:28:37,720 --> 00:28:43,080
عزیزم، من اصلا چرا باید چیز دیگه‌ای غیر این بخوام؟

434
00:28:44,480 --> 00:28:46,400
توهم تو باید تموم بشه

435
00:28:46,920 --> 00:28:48,640
من هیچ رازی ندارم

436
00:28:48,720 --> 00:28:50,640
هر دوی ما داریم، مگه نه؟

437
00:28:50,720 --> 00:28:54,680
.اما ما درباره‌شون صحبت می‌کنیم، بهشون می‌خندیم
حتی گاهی باهم با اونا حرف میزنیم 

438
00:28:56,240 --> 00:28:58,520
من هیچ رازی ندارم عزیزم

439
00:28:59,880 --> 00:29:01,280
هیچ دسیسه چینی‌ای وجود نداره

440
00:29:09,880 --> 00:29:11,080
می‌تونم بهت اعتماد کنم

441
00:29:14,200 --> 00:29:20,080
« بخش سوم - مردگان »

442
00:29:20,720 --> 00:29:24,120
آهای؟

443
00:29:30,640 --> 00:29:32,240
میشه یکی کمکم کنه؟

444
00:29:44,880 --> 00:29:46,200
کجا رفتش؟

445
00:29:49,880 --> 00:29:53,040
.نمی‌دونم
فکر میکنی یکی از اوناست؟

446
00:29:53,120 --> 00:29:54,600
نمی‌دونم

447
00:30:07,720 --> 00:30:12,320
.کلی آدم اینجا هست
چیکار کردن؟

448
00:30:23,480 --> 00:30:24,480
آهای؟

449
00:30:24,560 --> 00:30:26,040
!کمک کنین، خواهش می‌کنم

450
00:30:27,560 --> 00:30:29,880
خودشه -
آهای؟ -

451
00:30:32,120 --> 00:30:33,440
کی اونجاست؟

452
00:30:33,520 --> 00:30:34,600
اینجام

453
00:30:39,240 --> 00:30:41,320
من بابت کاری که با بنای یادبود کردم متاسفم

454
00:30:42,040 --> 00:30:43,160
کمکم کن

455
00:30:44,840 --> 00:30:46,280
لطفا کمکم کن

456
00:30:46,360 --> 00:30:47,360
بله

457
00:30:49,280 --> 00:30:51,000
تو نباید اینجا باشی، مگه نه؟

458
00:30:54,600 --> 00:30:55,600
بذار کمکت کنم

459
00:31:01,520 --> 00:31:02,520
همینه

460
00:31:06,480 --> 00:31:08,760
دیگه نیازی نیست بترسی

461
00:31:53,040 --> 00:31:54,120
متاسفم

462
00:32:25,200 --> 00:32:26,200
ریدی؟

463
00:32:26,560 --> 00:32:27,920
ریدی، صدام رو می‌شنوی؟

464
00:32:32,040 --> 00:32:33,440
تو خیلی نزدیکی

465
00:32:34,400 --> 00:32:36,880
بله، آره. متاسفم

466
00:32:40,120 --> 00:32:43,120
یالا. بیا از اینجا بریم

467
00:32:51,600 --> 00:32:53,920
لعنتی

468
00:32:59,040 --> 00:33:02,760
خوبی؟ -
خوبم. خوبم -

469
00:33:03,640 --> 00:33:04,640
باشه

470
00:33:09,760 --> 00:33:12,440
چرا اونجان، کاینئوس؟
...اونا

471
00:33:12,520 --> 00:33:15,680
،اون زن، اون از قاب رد شده بود
...و اون آقائه

472
00:33:20,560 --> 00:33:24,200
،اون پسری که تعقیبش کردیم
هادس داشت باهاش چیکار می‌کرد؟

473
00:33:26,360 --> 00:33:27,480
نمی‌دونم

474
00:33:27,560 --> 00:33:29,360
اونجا چه بلایي سر تو اومد؟

475
00:33:30,240 --> 00:33:31,240
...من

476
00:33:32,760 --> 00:33:33,760
...اون

477
00:33:36,320 --> 00:33:39,760
،اون صدا، بهم صدمه زد
وقتی هادس بهش دست زد

478
00:33:40,440 --> 00:33:42,480
تو نشنیدی؟ چیزی حس نکردی؟

479
00:33:42,560 --> 00:33:43,560
هیچی

480
00:33:44,400 --> 00:33:45,320
هیچی نشنیدم

481
00:33:45,400 --> 00:33:46,720
چی؟

482
00:33:46,800 --> 00:33:48,560
دلیلش رو نمی‌دونم

483
00:33:50,640 --> 00:33:51,880
به زودی میفهمه

484
00:33:56,760 --> 00:34:00,440
یک خط ظاهر می‌شود، حکومت افول می‌یابد

485
00:34:00,520 --> 00:34:04,720
.خانواده سقوط می‌کند و هرج و مرج حکمرانی می‌کند

486
00:34:07,880 --> 00:34:09,120
من چیکار کردم؟

487
00:34:11,160 --> 00:34:13,160
اون از دستورات زئوس پیروی کرد

488
00:34:14,480 --> 00:34:16,240
تراژدیِ هادس همینه

489
00:34:18,600 --> 00:34:20,680
کاینئوس و ریدی باید این کار رو خنثی کنن

490
00:34:21,520 --> 00:34:24,240
...این اتاق منه

491
00:34:24,320 --> 00:34:26,000
اتاق اون‌هاست

492
00:34:26,080 --> 00:34:28,760
مطمئنی که حالت خوبه؟

493
00:34:30,480 --> 00:34:32,960
.می‌تونم بیام یکمی پیشت بشینم

494
00:34:34,960 --> 00:34:35,960
...نه

495
00:34:36,040 --> 00:34:37,600
نه. من خوبم

496
00:34:38,120 --> 00:34:39,920
باشه، البته

497
00:34:42,040 --> 00:34:43,080
ممنونم

498
00:34:44,240 --> 00:34:45,480
شب خوش

499
00:34:46,480 --> 00:34:47,480
باشه، شب بخیر

500
00:34:57,760 --> 00:34:59,720
عشق هدف اصلیِ همه‌چیزه

501
00:35:08,160 --> 00:35:10,360
.اما اغلب خود مشکل هم هست

502
00:35:27,480 --> 00:35:28,480
آماده‌ای؟
