﻿1
00:00:26,943 --> 00:00:29,279
باید برم دستشویی

2
00:00:33,533 --> 00:00:35,201
باید برم دستشویی

3
00:00:41,708 --> 00:00:43,251
گوش کن، باید برم، باشه؟

4
00:00:43,251 --> 00:00:45,962
دلت می‌خواد شلوارمو خراب کنم؟

5
00:00:46,087 --> 00:00:48,882
الانه که خراب کاری کنم، باشه؟

6
00:01:48,650 --> 00:01:50,360
لعنت بهش

7
00:02:00,203 --> 00:02:02,705
میگی صاحب این زمینی

8
00:02:03,706 --> 00:02:05,166
حق و حقوقش رو داریم

9
00:02:05,291 --> 00:02:07,335
نه

10
00:02:07,335 --> 00:02:08,962
ما صاحب این زمینیم

11
00:02:08,962 --> 00:02:10,380
،شما صاحب سطح زمین هستید

12
00:02:10,505 --> 00:02:12,757
،که از دنیل پیرسال خریدینش

13
00:02:12,841 --> 00:02:14,592
...و پدر دنیل پیرسال

14
00:02:14,717 --> 00:02:17,262
...در سال 1993 حقوق معدنیش رو

15
00:02:17,345 --> 00:02:19,055
،به صندوق مالی حوضه پرمین فروخته

16
00:02:19,180 --> 00:02:22,142
که اونم حقوقش رو به صورت کنترات ثانویه
،به شرکت نفت مِریدین فروخته

17
00:02:22,225 --> 00:02:24,352
،که اونم توسط کانوکو فیلیپس خریداری میشه

18
00:02:24,352 --> 00:02:26,187
...و به شرکت نفت اِم‌تکس فروخته میشه

19
00:02:26,187 --> 00:02:28,940
که همین اواخر از حقوقش مطلع میشه

20
00:02:29,023 --> 00:02:30,567
ما اینجا نفت شما رو نمی‌خوایم

21
00:02:30,692 --> 00:02:32,861
،خب، تو یه دست آرزو کن
،تو یه دست برین

22
00:02:32,861 --> 00:02:34,571
ببین اول کدوم یکی پُر میشه

23
00:02:36,030 --> 00:02:38,241
...شاید از پاهات تا گلوت رو جِر بدم

24
00:02:38,324 --> 00:02:40,535
و از یه پُل آویزونت کنم

25
00:02:40,535 --> 00:02:41,786
چطوره؟

26
00:02:41,911 --> 00:02:43,705
ببینم اون موقع شرکت‌های نفتی میان یا نه

27
00:02:43,705 --> 00:02:46,374
...خب، اول هالیبِرتون رو استخدام می‌کنن

28
00:02:46,499 --> 00:02:48,209
...که از شما عوضی ‌ها پرونده‌هایی بسازه

29
00:02:48,209 --> 00:02:50,503
که اف‌بی‌آی دعا دعا می‌کنه که داشته باشه

30
00:02:50,503 --> 00:02:53,006
بعدش 30تا از نیروهای درجه یک
...تریپل کانوپی رو می‌فرستن

31
00:02:53,089 --> 00:02:57,927
و اون‌ها مثل یه پینیاتای کوفتی
پاره‌پوره‌تون می‌کنن

32
00:02:58,011 --> 00:03:00,972
و اگه کسی از شما احمق‌ها
،بتونه زنده به مکزیک برگرده

33
00:03:01,055 --> 00:03:03,600
با پهپاد خونه‌ی کوفتی‌تون رو منفجر می‌کنن

34
00:03:03,683 --> 00:03:05,268
به همراه خانواده‌تون

35
00:03:05,393 --> 00:03:07,896
ساخت یه دیوار جدید 6 میلیون هزینه داره

36
00:03:07,896 --> 00:03:11,482
دارن تو همین مکان وامونده
هشتصد میلیون می‌کارن

37
00:03:11,566 --> 00:03:13,318
میشه 4.8 میلیارد دلار پمپ‌جک

38
00:03:13,443 --> 00:03:14,903
...یه میلیارد دلار دیگه

39
00:03:14,903 --> 00:03:16,821
واسه آب و مسکن و باربری خرج می‌کنن

40
00:03:16,946 --> 00:03:20,700
،با احتساب هر بشکه 78 دلار
میشه 6.4 میلیون دلار در روز

41
00:03:20,742 --> 00:03:23,953
تا 50 سال  لعنتی آینده

42
00:03:24,078 --> 00:03:26,372
پس آره، شرکت نفتی قراره بیاد

43
00:03:26,372 --> 00:03:30,460
خب، تو رو فرستادن
که به ما بگی گورمون رو گم کنیم؟

44
00:03:30,585 --> 00:03:34,005
من رو فرستادن
که برای اجاره‌ی سطح زمین مذاکره کنیم

45
00:03:34,964 --> 00:03:37,091
و یه جاده‌ی خوب و مناسب هر آب و هوایی
...براتون می‌سازیم

46
00:03:37,091 --> 00:03:40,303
که به چاه‌های نفتیِ ما
و بزرگراه می‌رسه

47
00:03:40,428 --> 00:03:42,513
و چندتا دیگه، اگه لازم داشته باشید

48
00:03:44,766 --> 00:03:46,434
می‌خواد برامون جاده بسازه

49
00:03:46,559 --> 00:03:47,644
،هی، معامله‌مون اینه

50
00:03:47,769 --> 00:03:49,729
،و تنها معامله‌ای هم هست که می‌کنیم

51
00:03:49,812 --> 00:03:53,441
،شما کاری به محصول ما ندارید
ما هم کاری به محصول شما نداریم

52
00:03:53,441 --> 00:03:56,861
،چون اگه کار به محصول ما داشته باشید
...روبروی خیابون آشغال

53
00:03:56,986 --> 00:03:59,155
یه پاسگاه مبارزه با مبارزه مخدر
تأسیس می‌کنیم

54
00:04:00,782 --> 00:04:03,159
قبوله؟

55
00:04:06,746 --> 00:04:08,373
قبوله

56
00:04:09,415 --> 00:04:11,209
توافق‌نامه‌ی اجاره‌ی سطح زمین اون داخله

57
00:04:11,292 --> 00:04:13,920
صفحاتی که باید امضا بشن علامت دارن

58
00:04:13,962 --> 00:04:17,048
...برای پرداخت اجاره سطح زمین

59
00:04:17,173 --> 00:04:20,093
و پوشش خسارت، آدرس نیاز داریم

60
00:04:20,176 --> 00:04:22,011
خسارت؟

61
00:04:22,095 --> 00:04:23,346
آره

62
00:04:23,471 --> 00:04:25,098
بابت آسیب به زمینی که روش
...جاده‌هاتون رو می‌سازیم

63
00:04:25,181 --> 00:04:29,018
و سکوی پمپ‌جک‌هامون، بهتون پول میدیم

64
00:04:29,102 --> 00:04:30,436
شما بهم پول میدین؟

65
00:04:30,478 --> 00:04:32,230
آره، پول میدیم

66
00:04:32,772 --> 00:04:34,315
کار عجیبیه

67
00:04:34,315 --> 00:04:36,317
مثل شما

68
00:04:36,317 --> 00:04:38,069
نه، فکر نکنم

69
00:04:38,820 --> 00:04:40,280
...شما محصولی می‌فروشید

70
00:04:40,321 --> 00:04:42,991
که مشتری‌هاتون بهش وابسته‌ان

71
00:04:43,116 --> 00:04:44,325
بله

72
00:04:44,325 --> 00:04:46,077
فرقی نداره

73
00:04:46,160 --> 00:04:47,870
فقط محصول ما بزرگتره

74
00:05:01,342 --> 00:05:02,969
بریم

75
00:05:29,203 --> 00:05:30,705
...صنعت نفت و گاز

76
00:05:30,705 --> 00:05:33,041
روزانه 3 میلیارد دلار سود خالص داره

77
00:05:33,166 --> 00:05:37,295
سالانه 4.3 تریلیون دلار درآمد تولید می‌کنه

78
00:05:38,463 --> 00:05:41,257
،هفتمین صنعت بزرگ جهانه

79
00:05:41,341 --> 00:05:42,717
،بالاتر از تولید غذا

80
00:05:42,842 --> 00:05:44,594
،تولید اتومبیل و استخراج ذغال سنگ قرار داره

81
00:05:44,719 --> 00:05:48,723
...و صنعت داروسازی، با 1.4 تریلیون

82
00:05:48,723 --> 00:05:50,975
حتی به ده صنعت اول هم نمی‌رسه

83
00:05:53,936 --> 00:05:55,980
...صنایعی که جلوتر از نفت و گاز هستن

84
00:05:56,105 --> 00:05:57,565
...کاملاً به نفت و گاز

85
00:05:57,565 --> 00:05:59,233
وابسته‌ان

86
00:05:59,359 --> 00:06:01,652
،هرچی اون‌ها بیشتر رشد کنن

87
00:06:01,736 --> 00:06:03,363
ما بیشتر رشد می‌کنیم

88
00:06:03,363 --> 00:06:05,406
مقیاس اینقدره

89
00:06:05,406 --> 00:06:07,742
ابعادش اینه

90
00:06:07,742 --> 00:06:09,786
فقط هم داره بزرگتر میشه

91
00:06:09,911 --> 00:06:11,412
از دست این شغل لعنتی

92
00:06:14,165 --> 00:06:16,084
،ولی قبل از اینکه اون پول در بیاد

93
00:06:16,084 --> 00:06:17,710
باید زمین اجاره کنی

94
00:06:17,794 --> 00:06:20,963
باید حقوق رو به دست بیاری
و سطح زمین رو تصاحب کنی

95
00:06:21,089 --> 00:06:24,967
بعدش از مالکین و کارکنان پرستاری کنی

96
00:06:26,386 --> 00:06:27,845
...بعدش پلیس و مطبوعات رو مدیریت کنی

97
00:06:27,970 --> 00:06:30,890
وقتی کودکان حاضر نیستن سرِ جاشون بشینن

98
00:06:32,809 --> 00:06:34,769
شغل من اینه

99
00:06:35,603 --> 00:06:37,855
،به دست آوردن اجاره‌نامه
بعدش مدیریت مردم

100
00:06:39,607 --> 00:06:41,818
بخش اولش خیلی ساده است

101
00:06:42,985 --> 00:06:46,447
بخش دومشه که می‌تونه آدم رو به کشتن بده

102
00:08:35,765 --> 00:08:38,768
« شش ماه بعد »

103
00:10:10,651 --> 00:10:12,486
چی؟

104
00:11:06,999 --> 00:11:08,250
زودباش

105
00:12:14,066 --> 00:12:15,818
نوریس کوچولو تویی؟

106
00:12:15,943 --> 00:12:17,945
کوپر هستم -
نه -

107
00:12:17,945 --> 00:12:20,865
به نظرم همون کوچولو بهتره

108
00:12:20,948 --> 00:12:22,366
سوار شو

109
00:12:56,776 --> 00:12:59,612
♪ ،روزش سخت بوده ♪
♪ ...تا دیروقت بیدار نمی‌مونه ♪

110
00:12:59,612 --> 00:13:01,363
...هی، اگه قراره تو میدون نفت کار کنی

111
00:13:01,447 --> 00:13:03,073
،باید یاد بگیری قهوه‌ات رو سیاه بخوری

112
00:13:03,073 --> 00:13:05,034
چون همه‌ی کارهامون عجله‌ایه

113
00:13:05,117 --> 00:13:07,453
فقط از طعمش خوشم نمیاد

114
00:13:07,453 --> 00:13:11,624
،طعم مهم نیست پسرم
مهم سوخت‌رسانیشه

115
00:13:11,749 --> 00:13:13,501
،شش ساعت دیگه که انرژی نیاز داشته باشی

116
00:13:13,626 --> 00:13:15,503
نمی‌تونی شیرِ دلمه‌بسته بخوری

117
00:13:15,628 --> 00:13:17,296
وانتم رو استفراغی می‌کنی

118
00:13:17,421 --> 00:13:19,048
دلت نمی‌خواد تو وانتش استفراغ کنی

119
00:13:19,173 --> 00:13:21,133
در واقع، بدش به من

120
00:13:21,258 --> 00:13:22,510
...آره، اون آشغال رو بده بیاد

121
00:13:30,100 --> 00:13:31,977
پدرت گفت گردن‌کلفتت کنیم

122
00:13:32,102 --> 00:13:34,980
بهتره از همین الان شروع کنیم

123
00:13:45,908 --> 00:13:49,870
♪ دنیا بهم ریخته ♪

124
00:13:49,954 --> 00:13:54,250
♪ اما شکر می‌کنم که هنوز زنده‌ام ♪

125
00:13:56,043 --> 00:14:00,005
♪ تموم زندگیم رو با بدهی گذروندم ♪

126
00:14:00,130 --> 00:14:04,927
♪ هر کاری کردم تا شکم خانواده‌ام رو سیر کنم ♪

127
00:14:06,804 --> 00:14:10,349
♪ پس وقتی بارم رو زمین می‌ذارم ♪

128
00:14:10,349 --> 00:14:12,852
♪ بدهی‌هام رو به یاد نیار ♪

129
00:14:12,852 --> 00:14:15,104
♪ فقط واسه یه مدت کوتاه ♪

130
00:14:16,689 --> 00:14:20,693
♪ تموم دردها و رنج‌هام ♪

131
00:14:20,693 --> 00:14:22,945
♪ توی مسیر پخش و پراکنده شدن ♪

132
00:14:23,028 --> 00:14:24,864
♪ ...برای مایل‌ها و مایل‌ها ♪

133
00:14:24,864 --> 00:14:26,907
خیلی‌خب دوشنبه، ببینیم چی برامون داری

134
00:14:26,991 --> 00:14:30,995
♪ تموم زندگیم داشتم تاوان می‌دادم ♪

135
00:14:31,078 --> 00:14:35,791
♪ خیلی گشتم که مقصر تمام عذاب‌هام رو پیدا کنم ♪

136
00:14:37,626 --> 00:14:41,088
♪ پول‌هام رو زود خرج کردم ♪

137
00:14:42,047 --> 00:14:45,885
♪ ...و هیچوقت گردنبند طلایی ننداختم ♪

138
00:14:50,806 --> 00:14:52,892
شب چطور بود؟

139
00:14:52,892 --> 00:14:57,271
منابع انسانی... یه سر اومدن که درباره‌ی
...روابطِ گانگستری پرس و جو کنن

140
00:14:57,396 --> 00:14:59,356
پس حالا یه گروه حفاری دارم
،که نصف‌شون بلاده

141
00:14:59,398 --> 00:15:02,192
...نصف‌شون کریپس، که تصمیم گرفتن دیشب

142
00:15:02,192 --> 00:15:04,486
تو اردوگاه مردونه‌ی کوفتی
جنگ با سلاح گرم راه ببندازن

143
00:15:05,362 --> 00:15:07,072
نمیشه حصیر بپوشی. هنوز عید پاک نشده

144
00:15:07,072 --> 00:15:08,449
امروز دما قراره 35 درجه سانتی‌گراد باشه

145
00:15:08,574 --> 00:15:11,660
به نظرم به اندازه کافی عید پاک هست، نه؟

146
00:15:17,750 --> 00:15:19,418
خدا لعنتت کنه، دیل

147
00:15:21,086 --> 00:15:22,713
...چند بار باید بهت بگم

148
00:15:22,713 --> 00:15:24,506
که لوبیا رو توی یه کاسه بریز؟

149
00:15:24,632 --> 00:15:26,133
...با گذاشتن اون قوطی کنسروهای لعنتی 

150
00:15:26,258 --> 00:15:27,635
هفته‌ای یه ماکروویو می‌سوزونی

151
00:15:27,760 --> 00:15:29,303
طعمش توی کاسه فرق داره -
نخیر -

152
00:15:29,303 --> 00:15:31,263
طعم‌شون یه چرته

153
00:15:31,388 --> 00:15:32,556
اوهوم، طعم‌شون فرق داره

154
00:15:32,640 --> 00:15:34,433
...عجب، پس گمونم فرهنگ گاوچرونی

155
00:15:34,433 --> 00:15:36,101
واسه شما دوتا دیگه هیچ ارزشی نداره، ها؟

156
00:15:36,101 --> 00:15:38,020
،اگه گاوچرونی توی این اتاق می‌بینی
بهم نشونش بده

157
00:15:39,605 --> 00:15:41,607
درگیریت کِی تموم میشه؟

158
00:15:41,607 --> 00:15:43,943
امروز -
خدا رو شکر -

159
00:15:43,943 --> 00:15:45,819
ساعت 11 دادگاه باش -
باشه -

160
00:15:45,903 --> 00:15:47,488
ساعت 11:30 نه، 11

161
00:15:47,571 --> 00:15:49,156
بله قربان

162
00:15:49,239 --> 00:15:50,574
الو؟

163
00:15:50,616 --> 00:15:52,117
چی؟

164
00:15:52,117 --> 00:15:53,869
چیه؟ -
چقدر فاصله داره؟ -

165
00:15:53,994 --> 00:15:55,329
لوکیشن بفرست اصلاً

166
00:15:55,454 --> 00:15:57,331
دارم میام. خیلی‌خب

167
00:15:57,456 --> 00:15:58,624
کجا میری؟

168
00:15:58,624 --> 00:16:00,292
باید فردا ازم شهادت بگیری

169
00:16:00,292 --> 00:16:01,919
باید امروز باشه، تامی

170
00:16:02,002 --> 00:16:03,754
این عوضی ها اینقدر کله‌شون رو
،تو کار من فرو کردن

171
00:16:03,879 --> 00:16:05,297
که به پشتِ لوزه‌ام رسیدن

172
00:16:05,339 --> 00:16:06,799
،خب، باید بذاریمش فردا

173
00:16:06,799 --> 00:16:08,801
چون فکر کنم هواپیمامون رو پیدا کردم

174
00:16:10,344 --> 00:16:11,971
هواپیما گم کردین؟

175
00:16:12,096 --> 00:16:14,974
آخه چطوری میشه یه هواپیما رو گم کرد؟

176
00:16:23,273 --> 00:16:25,484
...قیمت‌ها افزایش یافته‌اند

177
00:16:25,484 --> 00:16:27,945
و میانگین ملی به 3.86 دلار رسیده

178
00:16:28,028 --> 00:16:29,989
...اخبار تعمیرات در پالایشگاه‌های والرو و تسورو

179
00:16:30,072 --> 00:16:32,700
...که برای ماهِ مِی برنامه‌ریزی شده

180
00:16:32,783 --> 00:16:34,284
نگرانی‌هایی در مورد کمبود بنزین در فصل تابستان ایجاد کرده

181
00:16:34,284 --> 00:16:36,161
آره، ازشون بپرس چرا دارن تو ماه مِی
تعمیرات انجام میدن، کِیت

182
00:16:36,161 --> 00:16:39,331
سران اوپک هفته‌ی آینده جلسه برگزار می‌کنن
تا از افزایش تولید به بحث بپردازن

183
00:16:39,456 --> 00:16:41,000
عمراً

184
00:16:41,000 --> 00:16:42,584
می‌خوان تولید رو کاهش بدن، عزیزم

185
00:16:42,710 --> 00:16:44,169
می‌خوان نفت رو به 100 برسونن

186
00:16:44,169 --> 00:16:46,296
اصلاً منبع به‌دردنخورت کیه؟

187
00:16:46,380 --> 00:16:48,549
گرچه برخی از افراد آگاه
...نگران کاهش تولیدن

188
00:16:48,632 --> 00:16:51,760
ببینید کیت چقدر عاقله

189
00:16:51,844 --> 00:16:53,429
همینجوری به حرف افراد آگاهت گوش بده

190
00:16:53,512 --> 00:16:55,681
شاید از این بازی سر در بیاری

191
00:16:59,268 --> 00:17:01,937
چه کوفتی شده؟

192
00:17:02,062 --> 00:17:04,189
به نیت زنگ بزن

193
00:17:08,527 --> 00:17:09,570
هواپیمای ماست؟

194
00:17:09,695 --> 00:17:11,155
آره، اینجوری به نظر میاد

195
00:17:11,238 --> 00:17:12,906
کجاست؟ -
...حدوداً هزار تیکه شده -

196
00:17:12,990 --> 00:17:15,951
و اینجاست، تو جاده‌ای که
کنار میدون پایوت ساختیم

197
00:17:16,035 --> 00:17:18,787
هی، بذار بعداً بهت زنگ می‌زنم -
به فورت وُرث زنگ بزنم؟ -

198
00:17:18,912 --> 00:17:20,581
آره، یکی باید زنگ بزنه

199
00:17:23,709 --> 00:17:25,419
عجب وضعیه

200
00:17:25,502 --> 00:17:27,254
هنوز اصلش رو ندیدی

201
00:17:27,379 --> 00:17:29,089
میشه وانتم رو اینجا بذارم؟

202
00:17:29,214 --> 00:17:31,300
جاده‌ی خودتونه

203
00:17:35,095 --> 00:17:37,890
اداره هوانوردی فدرال میگه
گزارش کردین که این هواپیما ربوده شده

204
00:17:38,015 --> 00:17:39,558
آره، 6 هفته پیش

205
00:17:39,558 --> 00:17:41,351
اونوقت حس نکردی لازمه به من گزارشش کنی؟

206
00:17:41,351 --> 00:17:43,604
،خب، اگه تو پلیس کوفتی هواپیماها بودی

207
00:17:43,729 --> 00:17:45,481
،گزارش می‌کردم والت
،ولی چون نیستی

208
00:17:45,606 --> 00:17:46,982
به پلیس هواپیمایی زنگ زدم

209
00:17:47,066 --> 00:17:48,442
وظیفه اون‌هاست که به تو بگن، نه من

210
00:17:48,442 --> 00:17:49,693
خب، نگفتن

211
00:17:49,693 --> 00:17:51,070
خب، نمی‌دونم بهت چی بگم

212
00:17:51,070 --> 00:17:52,404
حکومت فدرال همینه دیگه

213
00:17:52,404 --> 00:17:54,239
این‌ها چیه؟

214
00:17:54,239 --> 00:17:56,617
یکی از 75 دلیلی
...که به محضی که اون هواپیما گم شد

215
00:17:56,742 --> 00:17:58,994
باید بهم زنگ می‌زدی

216
00:17:59,119 --> 00:18:00,788
محرکه؟ -
شاید -

217
00:18:00,871 --> 00:18:02,206
شایدم مخدره

218
00:18:02,289 --> 00:18:03,582
خلبان کجاست؟

219
00:18:03,582 --> 00:18:05,334
داره توی کابین خلبان می‌پزه

220
00:18:06,168 --> 00:18:08,796
گفتم اداره مبارزه با مواد مخدر
...و اداره هوانوردی فدرال

221
00:18:08,879 --> 00:18:10,923
گروه‌های هَزمَت بفرستن اینجا
که درش بیارن

222
00:18:10,923 --> 00:18:13,050
خلاف جهت بادش بمون

223
00:18:13,050 --> 00:18:14,885
بوش از گلوله سریعتر آدم می‌کشه

224
00:18:14,927 --> 00:18:17,096
از کامیون‌های شرکت نفت تی‌تی‌پی‌ـه

225
00:18:17,096 --> 00:18:18,263
آره

226
00:18:18,388 --> 00:18:20,099
تو جاده‌ی ما چه غلطی میکنه؟

227
00:18:20,099 --> 00:18:23,102
احتمالاً راننده‌اش هم بخواد همین سوال رو
درباره‌ی اون هواپیما ازت بپرسه

228
00:18:23,102 --> 00:18:26,021
گزارش مفقود شدنش رو
به شرکت بیمه‌ات دادی؟

229
00:18:26,105 --> 00:18:27,856
روال این کار رو که می‌دونی

230
00:18:27,940 --> 00:18:30,109
کامیون‌ها و دستگاه‌های حفاری
...و از اون قبیل تجهیزات

231
00:18:30,234 --> 00:18:32,194
هر روز گم میشن

232
00:18:32,319 --> 00:18:34,988
بعد یه دو ماه بعد، خودشون بر می‌گردن

233
00:18:35,072 --> 00:18:37,699
اگه هرچیزی که این اطراف دزدیده می‌شد رو
،گزارش می‌کردم

234
00:18:37,825 --> 00:18:40,619
کل حوضه پرمین به صحنه جرم تبدیل می‌شد

235
00:18:41,495 --> 00:18:42,913
خدا لعنتش کنه

236
00:18:42,913 --> 00:18:44,581
...روزانه باید 4200 بشکه نفت رو

237
00:18:44,581 --> 00:18:46,333
از اینجا جابجا کنم

238
00:18:46,458 --> 00:18:47,668
رو این جاده نمیشه

239
00:18:47,751 --> 00:18:49,128
تا یه مدتی

240
00:18:49,128 --> 00:18:51,421
واسه این قضیه یکم حمایت می‌خوام، والت

241
00:18:51,505 --> 00:18:52,798
چه نوع حمایتی؟

242
00:18:52,798 --> 00:18:55,467
حمایتی که تاریخ گزارش پلیس رو
برام عقب‌تر ببری

243
00:18:55,592 --> 00:18:57,177
محض رضای خدا، تامی

244
00:18:57,261 --> 00:18:58,637
اداره هوانوردی فدرال خبر داشت

245
00:18:58,637 --> 00:18:59,972
اون‌ها سوتی دادن

246
00:18:59,972 --> 00:19:01,807
،فقط از تاریخی که بهشون دادم استفاده کنم

247
00:19:01,807 --> 00:19:03,517
و با اون تطبیقش بده، همین و بس

248
00:19:03,600 --> 00:19:05,727
می‌دونی چشم چه افرادی
قراره به این ماجرا دوخته بشه؟

249
00:19:05,811 --> 00:19:08,355
چشم افرادی که پلاک ماشین‌شون دولتیه

250
00:19:08,480 --> 00:19:10,315
تاریخ هیچی رو عقب نمی‌برم

251
00:19:10,315 --> 00:19:12,484
،باشه، تو گزارش امروز

252
00:19:12,484 --> 00:19:16,155
فقط تأکید کن که اداره هوانوردی فدرال
ماه پیش مطلع شده

253
00:19:16,155 --> 00:19:18,448
می‌تونی؟

254
00:19:19,825 --> 00:19:21,994
حقیقت محض همینه، والت

255
00:19:22,828 --> 00:19:24,329
تو گزارشم میارمش

256
00:19:24,329 --> 00:19:27,207
باشه، با حروف بزرگ هم بیار، لطفاً

257
00:19:29,293 --> 00:19:32,004
سلام، اینجا به یک گروه جاده‌سازی نیاز دارم

258
00:19:32,004 --> 00:19:34,131
برات یه لوکیشن می‌فرستم

259
00:19:34,131 --> 00:19:36,592
باید به اندازه‌ی 800 متر
تو محل تصادف میانبر بزنیم

260
00:19:36,717 --> 00:19:38,760
...هی والت، میشه اون سمت

261
00:19:38,886 --> 00:19:40,804
،جاده بسازیم

262
00:19:40,846 --> 00:19:42,181
تا از کنار این کثافت‌کاری رد بشیم؟

263
00:19:42,181 --> 00:19:43,724
اونجا؟ -
آره -

264
00:19:43,849 --> 00:19:45,893
اونجایی که جسد و مواد هست؟ نه

265
00:19:45,893 --> 00:19:48,061
باشه خب، اون سمت چطوره؟

266
00:19:48,187 --> 00:19:49,980
اونجا جسد یا مواد هست؟

267
00:19:49,980 --> 00:19:51,481
هنوز اونجا رو نگشتیم

268
00:19:51,481 --> 00:19:53,066
خب، پس چطوره خبر مرگ‌مون بریم بگردیم؟

269
00:19:53,150 --> 00:19:55,277
لامصب

270
00:19:59,865 --> 00:20:03,035
خب، اینجا جسد هیچ قاچاقچی موادی رو نمی‌بینم

271
00:20:03,160 --> 00:20:05,746
...اینجا نه جسدی هست، نه موادی

272
00:20:05,829 --> 00:20:07,539
لعنتی

273
00:20:09,208 --> 00:20:10,542
والت؟

274
00:20:10,542 --> 00:20:12,461
جسد یه عوضی مُرده اینجاست

275
00:20:12,586 --> 00:20:14,171
!هی -
قربان؟ -

276
00:20:14,171 --> 00:20:16,089
بیاید دورش رو با نوار ببندین -
سلام، برگشتم -

277
00:20:16,215 --> 00:20:18,508
گوش کن، واسه حدود یک و نیم کیلومتر
...کلیچه نیاز داریم

278
00:20:18,550 --> 00:20:20,719
که این تصادف کوفتی رو دور بزنیم

279
00:20:20,719 --> 00:20:23,513
پس می‌خوام همین الان شروع کنید
و تا کار تموم نشده توقف نکنید

280
00:20:23,597 --> 00:20:25,474
کل شب کار کنید

281
00:20:25,599 --> 00:20:26,934
باشه

282
00:20:27,059 --> 00:20:28,727
دلم نمی‌خواست این هفته شغل تو رو داشته باشم

283
00:20:28,727 --> 00:20:32,147
لعنتی، دلت نمی‌خواد هیچ هفته‌ای
شغل من رو داشته باشی، والت

284
00:20:44,451 --> 00:20:46,119
با مانتی میلر تماس بگیر

285
00:20:46,161 --> 00:20:48,163
« تماس تصویری از طرف آنجلا »

286
00:20:48,580 --> 00:20:50,290
عالی شد

287
00:20:50,999 --> 00:20:52,793
،اگه نگام می‌کردی
تقویم رو می‌دیدی

288
00:20:52,834 --> 00:20:54,836
خب، دارم با 130 کیلومتر
توی بزرگراه حرکت می‌کنم

289
00:20:54,878 --> 00:20:57,464
اگه نگات کنم، احتمالاً می‌میرم

290
00:21:01,134 --> 00:21:03,637
کامیون خیلی بزرگی بود، نه؟

291
00:21:03,720 --> 00:21:05,305
باشه، جمعه است

292
00:21:05,389 --> 00:21:06,640
اینزلی پیش تو می‌مونه

293
00:21:06,765 --> 00:21:08,475
اینزلی؟ -
آره، آخرهفته‌ی توئه -

294
00:21:08,558 --> 00:21:11,061
الان گفتی آخرهفته‌ی من
میشه چهارشنبه و سه‌شنبه

295
00:21:11,186 --> 00:21:12,729
...مال تو آره، ولی بقیه دنیا

296
00:21:12,729 --> 00:21:15,190
یعنی من و دخترت

297
00:21:15,315 --> 00:21:16,566
...من و ویکتور داریم میریم کابو

298
00:21:16,566 --> 00:21:18,902
خدا لعنتش کنه. صبرکن، دارم می‌زنم کنار

299
00:21:25,826 --> 00:21:28,829
یا خبر مرگت گوشی رو روم قطع کن، اینم میشه

300
00:21:39,131 --> 00:21:40,841
...ورودم به این کار اینجوری بود که

301
00:21:40,924 --> 00:21:45,053
داشتم به عنوان مهندس نفت
...توی وست تگزاس کار می‌کردم

302
00:21:45,053 --> 00:21:48,473
...و تصمیم گرفتم که وقتش رسیده

303
00:21:48,557 --> 00:21:52,394
که یکم تو زندگیم ماجراجویی کنم

304
00:21:52,519 --> 00:21:55,731
...و یه نیازمندی به‌خصوص پیدا کردم

305
00:21:55,731 --> 00:21:58,483
...که برم لیبی واسه یه شرکتی کار کنم

306
00:21:58,608 --> 00:22:00,902
به عنوان مهندس نفت میدانی

307
00:22:00,902 --> 00:22:03,030
...دوستان عرب‌زبانم بهم می‌خندیدن

308
00:22:03,030 --> 00:22:05,991
چون عربی رو با لهجه تگزاسی حرف می‌زدم

309
00:22:06,116 --> 00:22:10,078
،و براشون سخت بود عربیِ من رو بفهمن

310
00:22:10,078 --> 00:22:11,913
با اینکه کلمات رو درست می‌گفتم

311
00:22:11,913 --> 00:22:16,251
اوضاع تا سال 1967 خیلی خوب پیش می‌رفت

312
00:22:16,251 --> 00:22:18,628
تا درگیری اعراب

313
00:22:18,754 --> 00:22:21,590
...که قطعاً می‌تونستیم ببینیم

314
00:22:21,590 --> 00:22:26,928
که دیدگاه اعراب به ما، افرادی که دور از میهن بودن
داشت کم‌کم تیره و تار می‌شد

315
00:22:26,928 --> 00:22:28,388
این رو بگم

316
00:22:28,472 --> 00:22:30,807
دیگه کاری به شمال بزرگراه میان‌ایالتی 20 ندارم

317
00:22:30,891 --> 00:22:34,186
.هفته‌ی پیش سه‌تا چاه زدم
حتی به آب هم نرسیدم

318
00:22:34,269 --> 00:22:36,271
به خاطر اینه که شمال بزرگراه میان‌ایالتی 20
هیچ آبی وجود نداره

319
00:22:36,355 --> 00:22:37,689
همونطور که جنوبش نیست

320
00:22:37,773 --> 00:22:39,608
کدوم شهرستان؟ -
استون‌وال -

321
00:22:39,608 --> 00:22:41,568
لعنتی، صد ساله که دارن اون نفت رو استخراج می‌کنن

322
00:22:41,568 --> 00:22:43,028
...اون‌هایی که دارن خشک میشن رو خالی کن

323
00:22:43,153 --> 00:22:44,613
و برو دنبال کارت

324
00:22:44,613 --> 00:22:46,239
تازه، می‌خوای با سه‌تا چاه چی‌کار کنی؟

325
00:22:46,239 --> 00:22:48,200
معادنم اونجاست

326
00:22:49,785 --> 00:22:51,828
باید بعد از شیوع کووید
حوضه رو می‌خریدی

327
00:22:51,912 --> 00:22:54,956
نه، اونقدرها لقمه‌ی بزرگ بر نمی‌دارم

328
00:22:54,956 --> 00:22:57,584
اونجوری صد قطعه زمین رو
به قیمت پنج سنت به ازای هر دلار می‌خریدیم

329
00:22:57,584 --> 00:22:59,294
لقمه‌ی بزرگی نیست، هوشمندانه است

330
00:22:59,419 --> 00:23:03,090
توی اون خاک قرمز سنگی
هیچ نفت جدیدی پیدا نمیشه

331
00:23:03,173 --> 00:23:05,801
لعنتی. این نمی‌تونه تماس خوبی باشه

332
00:23:05,801 --> 00:23:06,927
یه لحظه بهم فرصت بدین، پسرها

333
00:23:06,927 --> 00:23:09,054
باشه، گوشم با توئه، مان

334
00:23:09,137 --> 00:23:10,597
سلام، بذار برم یه جای ساکت

335
00:23:15,310 --> 00:23:16,645
خیلی‌خب، چقدر بده؟

336
00:23:16,645 --> 00:23:18,647
جوابش سخته

337
00:23:18,730 --> 00:23:20,440
چیزی هست که تو و نیت از پسش بر بیاید؟

338
00:23:20,524 --> 00:23:22,317
خب، قراره از سه جهت بهت حمله کنن

339
00:23:22,317 --> 00:23:25,654
،شرکت بیمه
خانواده‌های قربانیان و تی‌تی‌پی

340
00:23:25,654 --> 00:23:27,114
باشه خب، تی‌تی‌پی با من

341
00:23:27,114 --> 00:23:28,865
بهترین شرکت حقوقی میدلند کیه؟

342
00:23:28,990 --> 00:23:30,742
،خب، اینجا شکایت نمی‌کنن
در هیوستن شکایت می‌کنن

343
00:23:30,742 --> 00:23:32,744
اولین جناحی که شرکت شپرد هیستینگز رو استخدام کنه، برنده است

344
00:23:32,869 --> 00:23:34,538
اونجا نظرت روی کیه؟

345
00:23:34,621 --> 00:23:37,124
.کلی چندلر کارش خفنه
می‌خوای بهش زنگ بزنم؟

346
00:23:37,124 --> 00:23:39,793
،نه، خودم بهش زنگ می‌زنم
تو فقط نذار این قضیه به اخبار برسه

347
00:23:39,793 --> 00:23:42,504
اینجا میدون نفتیه، مانتی

348
00:23:42,504 --> 00:23:43,922
...یه هواپیما پُر از مواد

349
00:23:44,047 --> 00:23:46,091
که توسط یه تانکر نفت زیر گرفته بشه
،اخبار محسوب نمیشه

350
00:23:46,174 --> 00:23:47,634
فقط یه دوشنبه‌ی عادیه

351
00:23:47,634 --> 00:23:49,970
باشه خب، الان دوشنبه نیست، تامی

352
00:23:49,970 --> 00:23:52,389
واسه من دوشنبه است

353
00:24:13,201 --> 00:24:15,412
باید چی رو چک کنه مثلاً؟

354
00:24:16,329 --> 00:24:17,330
شیرِ تاکر

355
00:24:17,372 --> 00:24:19,708
شیرِ تاکر دیگه چه چرتیه؟

356
00:24:19,791 --> 00:24:21,168
اولین روز کاریشه

357
00:24:21,251 --> 00:24:24,045
...احمق، نمی‌خوام پسرِ تامی نوریس

358
00:24:24,045 --> 00:24:26,298
...روی سکوی من بمیره
از اونجا بیاریدش پایین

359
00:24:26,423 --> 00:24:27,924
خیلی‌خب، من الان انجامش میدم

360
00:24:28,008 --> 00:24:29,801
!باید تا بالای بالا بری

361
00:24:29,926 --> 00:24:32,304
اونجوری؟

362
00:24:33,138 --> 00:24:34,222
!نمی‌بینمش

363
00:24:34,347 --> 00:24:36,641
!باید بالاتر بری

364
00:24:43,940 --> 00:24:45,233
!بالاتر

365
00:24:45,358 --> 00:24:47,235
!هیچ شیری نمی‌بینم

366
00:24:47,235 --> 00:24:48,737
یادمه وقتی این بلا رو سر من آوردی

367
00:24:48,737 --> 00:24:49,988
نزدیک بود گند بزنم به خودم

368
00:24:50,113 --> 00:24:51,323
واقعاًخودتو خراب کردی

369
00:24:51,406 --> 00:24:52,657
!بالاتر

370
00:24:52,782 --> 00:24:54,451
لعنتی

371
00:25:08,381 --> 00:25:11,760
!شیر رو نمی‌بینم -
نمی‌بینی؟ گِیج رو نمی‌بینی؟ -

372
00:25:11,760 --> 00:25:13,678
!نه! گیج نداره

373
00:25:13,803 --> 00:25:16,890
می‌دونی چیه؟
بیخیالش، این پایینه

374
00:25:16,973 --> 00:25:18,600
یعنی چی؟

375
00:25:20,644 --> 00:25:22,145
پس می‌تونم بیام پایین؟

376
00:25:22,229 --> 00:25:23,688
چیه، قراره کل روز اونجا بمونی؟

377
00:25:23,730 --> 00:25:25,190
!بیا پایین دیگه

378
00:25:25,315 --> 00:25:26,816
لعنتی

379
00:25:27,400 --> 00:25:28,652
!وای

380
00:25:30,487 --> 00:25:31,571
ای وای-
...نه -

381
00:25:35,534 --> 00:25:37,953
!این بچه قراره بیوفته بمیره. هی بچه

382
00:25:37,953 --> 00:25:40,038
!عجله نکن

383
00:25:40,830 --> 00:25:42,040
برو، برو، برو

384
00:25:43,083 --> 00:25:45,001
لعنت بهش

385
00:25:52,259 --> 00:25:54,177
لعنت بهش 
لعنت بهش

386
00:25:54,261 --> 00:25:57,055
گیر کرده -
چیزیش نمیشه -

387
00:26:09,776 --> 00:26:10,860
هی

388
00:26:12,445 --> 00:26:13,822
چرا اینقدر ترسیدی، مرد؟

389
00:26:13,822 --> 00:26:15,490
هارنس ایمنی داری

390
00:26:15,490 --> 00:26:17,325
به کابل وصلی، باشه؟

391
00:26:17,325 --> 00:26:18,410
باشه

392
00:26:18,493 --> 00:26:19,995
خوبی؟ -
آها -

393
00:26:20,120 --> 00:26:21,663
نگام کن

394
00:26:21,663 --> 00:26:23,832
اول پات رو بذار

395
00:26:24,624 --> 00:26:26,960
زودباش

396
00:26:26,960 --> 00:26:30,255
بعدش یه دست، بعدش اون یکی

397
00:26:30,380 --> 00:26:31,298
باشه. باشه

398
00:26:31,298 --> 00:26:33,008
سه جای برخورد

399
00:26:33,008 --> 00:26:36,011
سه جای برخورد -
باشه باشه، در تمام اوقات -

400
00:26:36,094 --> 00:26:37,220
باشه، باشه -
باشه؟ -

401
00:26:37,304 --> 00:26:38,597
بریم پایین

402
00:26:38,722 --> 00:26:40,557
باشه -
کل روز رو وقت نداریم -

403
00:26:44,269 --> 00:26:45,312
لعنتی

404
00:26:50,525 --> 00:26:53,278
ردیفی، مرد. چیزی نمونده

405
00:27:01,202 --> 00:27:03,079
خوبی یا چی؟ چی‌شد؟

406
00:27:04,497 --> 00:27:06,875
ای وای، داداش. خیلی‌خب، بریم

407
00:27:07,000 --> 00:27:09,961
احمق. زودباش

408
00:27:15,425 --> 00:27:17,385
بذار دستت رو ببینم

409
00:27:17,385 --> 00:27:18,970
باشه، با آب بشورش

410
00:27:19,095 --> 00:27:20,722
تو دفتر عملیاتی یه جعبه کمک‌های اولیه هست

411
00:27:20,722 --> 00:27:21,973
باندپیچیش کن

412
00:27:23,099 --> 00:27:25,352
پس گِیج از اول اینجا بود؟

413
00:27:27,896 --> 00:27:29,397
،صبرکن ببینم
داشتید اذیتم می‌کردید؟

414
00:27:29,439 --> 00:27:31,066
آره. روز اولته، مرد. پیش میاد

415
00:27:31,066 --> 00:27:33,735
آره -
هی، بیخیال -

416
00:27:33,735 --> 00:27:34,903
!برو

417
00:27:35,028 --> 00:27:36,154
به میدون نفتی خوش اومدی

418
00:27:36,279 --> 00:27:38,657
کارت خوب بود، پسرم

419
00:27:38,782 --> 00:27:40,325
کارت خوب بود

420
00:27:46,373 --> 00:27:49,668
♪ خیلی حرف‌ها دارم که می‌خوام بهت بزنم ♪

421
00:27:49,751 --> 00:27:53,129
♪ تو کاری می‌کنی که کمتر از همیشه ♪

422
00:27:53,254 --> 00:27:55,799
♪ احساس تنهایی کنم ♪

423
00:27:58,802 --> 00:28:03,056
♪ عزیزم، اینطور نیست که خودم بخوام ♪

424
00:28:03,056 --> 00:28:06,434
♪ ولی گاهی درد کنترلم رو به دست می‌گیره ♪

425
00:28:06,559 --> 00:28:09,229
♪ و فقط کم میارم ♪

426
00:28:18,905 --> 00:28:25,578
♪ از جاده خسته ♪
♪ ...و شکسته و زخم‌خورده‌ام ♪

427
00:28:28,665 --> 00:28:31,000
روزت قراره شروع بشه یا تموم؟

428
00:28:31,126 --> 00:28:32,502
وسط روزم هستم

429
00:28:32,627 --> 00:28:34,546
باشه، چی می‌خوری؟
صبحونه یا شام؟

430
00:28:34,629 --> 00:28:36,256
چطوریه که منوی ناهار ندارین؟

431
00:28:36,256 --> 00:28:38,258
چون چیزی به اسم ناهار توی میدون نفتی نداریم

432
00:28:38,299 --> 00:28:39,968
کاملاً درست میگی، اِلی

433
00:28:39,968 --> 00:28:41,261
شام -
باشه -

434
00:28:41,261 --> 00:28:42,846
وسطش هم می‌تونی نوشیدنی بخوری؟

435
00:28:42,929 --> 00:28:44,848
.دلیلی نمی‌بینم که نخورم
واسه یه نفر جمعه است دیگه

436
00:28:44,973 --> 00:28:46,433
باشه، برات یه پارچ میارم

437
00:28:46,516 --> 00:28:47,976
ممنون

438
00:28:47,976 --> 00:28:49,185
می‌خوای یه پارچ سفارش بدیم؟

439
00:28:49,310 --> 00:28:50,687
سفارش دادم

440
00:28:50,770 --> 00:28:51,980
اگه اولترا می‌خورید

441
00:28:52,063 --> 00:28:53,940
میکلوب دوست داری، ها؟

442
00:28:53,940 --> 00:28:56,025
آره خب، دو میلیون طرفدار ورزش
گاوگیرِیِ تیمی نمی‌تونن اشتباه کنن که

443
00:28:59,988 --> 00:29:01,865
باید بابت این جریان آتش‌سوزی
پول بگیریم، تامی

444
00:29:01,948 --> 00:29:03,408
شما هشت هزار جریب زمین رو سوزوندین

445
00:29:03,533 --> 00:29:06,119
سیصد هزار دلار ضرر کردیم

446
00:29:06,119 --> 00:29:08,288
.من چیزی رو نسوزوندم
آتش‌سوزی سوزونده

447
00:29:08,371 --> 00:29:10,707
به خاطر یه سوئیچ خراب
توی پمپ‌جکِ شما آتش‌سوزی شده

448
00:29:10,790 --> 00:29:12,542
و بادهایی با سرعت 80 کیلومتر بر ساعت
پخشش کردن

449
00:29:12,625 --> 00:29:14,335
از سر و هیکلش "کارِ خدا" بودن می‌باره

450
00:29:14,335 --> 00:29:15,670
،اگه اون باد نبود

451
00:29:15,670 --> 00:29:18,173
بیشتر از پنجاه متر پخش نمی‌شد

452
00:29:18,173 --> 00:29:20,049
گوش کن، اِم‌تکس شریک خوبی بوده

453
00:29:20,133 --> 00:29:22,010
واسه همین به شکایت جمعی ملحق نشدیم

454
00:29:22,093 --> 00:29:25,555
ولی خسارت‌های جدی داشتیم
و باید غرامت بگیریم

455
00:29:25,638 --> 00:29:28,057
.پسرها، پسرها، پسرها
غذا می‌خورید یا فقط بحث می‌کنید؟

456
00:29:28,141 --> 00:29:30,185
الان فقط بحث می‌کنیم، عزیزم -
باشه -

457
00:29:32,228 --> 00:29:35,356
،گوش کن
،اگه ما هزینه خسارات سطح زمین رو بدیم

458
00:29:35,356 --> 00:29:36,649
یعنی داریم به خطاکاری اعتراف می‌کنیم

459
00:29:36,649 --> 00:29:38,193
شما خطاکار هستید -
خب، شما هم هستید -

460
00:29:38,234 --> 00:29:40,779
تو زمین مشتریِ شما شروع شد

461
00:29:40,862 --> 00:29:42,280
و اونجا گروه آتش‌نشانی دارن

462
00:29:42,322 --> 00:29:44,240
متوقفش نکردن، حتی تلاش هم نکردن

463
00:29:44,365 --> 00:29:45,784
یه قرارداد عدم افشاسازی امضا می‌کنیم

464
00:29:45,909 --> 00:29:47,994
آخه اون خیلی با ارزشه؟

465
00:29:47,994 --> 00:29:50,038
...گوش کن، تا این مسئله حل نشه

466
00:29:50,121 --> 00:29:51,623
نمی‌ذاریم یه چاه دیگه حفر کنید

467
00:29:55,293 --> 00:29:57,045
باشه، این پیشنهادی که میدم چطوره؟

468
00:29:57,170 --> 00:30:01,841
،بهتون سیصد هزار دلار پول میدم
ولی بابت اجاره‌ی مزرعه‌ی خورشیدی

469
00:30:03,384 --> 00:30:05,011
مشتریِ ما نمی‌خواد توی مزرعه
پنل خورشیدی کار بذارن

470
00:30:05,011 --> 00:30:07,472
،ما پنل خورشیدی نمی‌فروشیم
یه شرکت نفتی کوفتی هستیم

471
00:30:07,555 --> 00:30:11,851
ولی می‌تونم پرداخت
بابت حقوق خورشیدی یا بادی رو توجیه کنم

472
00:30:13,853 --> 00:30:15,563
چه بازه‌ی زمانی‌ای در نظر داری؟

473
00:30:15,563 --> 00:30:17,190
برام پشیزی اهمیت نداره. بکنش شش ماه

474
00:30:17,190 --> 00:30:19,484
فقط نمی‌خوام بابت خسارت‌ها بهتون پول بدم

475
00:30:20,401 --> 00:30:21,528
فکر کنم بتونم عملیش کنم

476
00:30:21,528 --> 00:30:23,071
دلیلی نمی‌بینم که چرا نتونی

477
00:30:23,071 --> 00:30:25,907
از مواد فروختن تو زندان مردان آسونتره

478
00:30:27,116 --> 00:30:28,910
این حرف برام توهین‌آمیزه، قربان

479
00:30:28,910 --> 00:30:31,871
واسه کی، مواد یا زندانیان؟

480
00:30:32,872 --> 00:30:34,249
...برام سخته

481
00:30:34,249 --> 00:30:36,501
با افرادی کار کنم که بهم توهین کنن

482
00:30:37,627 --> 00:30:40,296
خب، ببین، ما باهم کار نمی‌کنیم

483
00:30:40,421 --> 00:30:43,007
،ما حقوق معادن شما رو اجاره می‌کنیم
،در عوضش

484
00:30:43,132 --> 00:30:45,760
سالانه دو و نیم میلیون دلار بهت پول میدیم

485
00:30:45,760 --> 00:30:49,347
و جاده‌هاتون رو حفظ می‌کنیم
و حوضچه‌های آبی دام‌هاتون رو حفر می‌کنیم

486
00:30:49,430 --> 00:30:52,267
پس خودت رو گول نزن
که فکر کنی یه مزرعه‌داری

487
00:30:52,267 --> 00:30:56,104
تو یه نفت‌فروشی که پولی که بهت میدیم رو
خرجِ احشام می‌کنه

488
00:30:56,104 --> 00:30:57,647
،اگه ما نبودیم

489
00:30:57,772 --> 00:30:59,941
خانواده‌ات تو دهه 50
اون مزرعه رو از دست می‌داد

490
00:31:00,024 --> 00:31:03,570
،پس فقط تشکر کن
،سیصد هزار دلار رو بابت علف‌ها بگیر

491
00:31:03,570 --> 00:31:08,366
بعدش من هر ماه کماکان
چک‌های 200 هزار دلاری برات می‌فرستم

492
00:31:08,449 --> 00:31:12,996
ولی حق نداری تظاهر کنی که بهت توهین کردم

493
00:31:13,121 --> 00:31:16,457
لبخند بزن و بگو قبول می‌کنم

494
00:31:17,250 --> 00:31:18,626
پیشنهاد خیلی خوبیه

495
00:31:18,626 --> 00:31:20,837
توصیه می‌کنم قبولش کنی

496
00:31:21,504 --> 00:31:24,215
قبول می‌کنم ولی لبخند نمی‌زنم

497
00:31:25,133 --> 00:31:26,551
گمونم نمی‌زنی

498
00:31:26,676 --> 00:31:29,846
لبخند زدنت به چک نیاز داره، نه؟

499
00:31:34,058 --> 00:31:35,643
...خیلی منتظر روزی هستم

500
00:31:35,643 --> 00:31:38,605
که تو و امثال تو از اینجا برید

501
00:31:38,605 --> 00:31:41,399
شاید بخوای درست به این حرفت فکر کنی

502
00:31:41,524 --> 00:31:43,818
،چون اگه من برم
،یعنی نفت دیگه نیست

503
00:31:43,818 --> 00:31:46,279
،و اگه نفت نباشه
،یعنی پول دیگه نیست

504
00:31:46,362 --> 00:31:48,948
اونم یعنی تو دیگه نیستی

505
00:31:50,742 --> 00:31:53,036
،قراردادش رو تنظیم می‌کنیم
هفته‌ی آینده بهت می‌رسونیمش

506
00:31:54,162 --> 00:31:55,622
حالا غذا می‌خوری؟

507
00:31:55,622 --> 00:31:57,081
گمونم الان تنهایی غذا می‌خورم

508
00:31:57,206 --> 00:31:59,542
آخی عزیزم. چی میل داری؟

509
00:32:33,660 --> 00:32:36,913
هر روز خوشگل‌تر میشی، فرشته کوچولو

510
00:32:37,038 --> 00:32:38,665
،ازنوشیدنی های تیتو که نخوردی

511
00:32:38,665 --> 00:32:39,916
خوردی؟ -
بابایی، البته که نه -

512
00:32:40,291 --> 00:32:42,001
خب، اون‌ها تجربه‌اش رو دارن

513
00:32:42,085 --> 00:32:43,962
می‌خوام با دوستم آشنات کنم

514
00:32:44,045 --> 00:32:46,255
مادرت از اومدنِ دوست چیزی نگفت

515
00:32:46,255 --> 00:32:48,591
.چون مامانی رو که می‌شناسی
هرچی کمتر بدونه بهتره

516
00:32:48,675 --> 00:32:50,134
خیلی مادر هلی‌کوپتری‌ایه

517
00:32:50,259 --> 00:32:52,512
نمی‌دونم معنیش چیه -
...همه‌اش بالای سرته -

518
00:32:52,595 --> 00:32:55,223
و بالای سرته، ‌همیشه‌ی خدا

519
00:32:55,223 --> 00:32:58,434
بابایی، با داکوتا آشنا شو

520
00:32:58,518 --> 00:32:59,769
آقای نوریس

521
00:32:59,894 --> 00:33:02,188
خوشبختم قربان -
آره، خوشبختم -

522
00:33:02,313 --> 00:33:04,440
داکوتا؟ نام خانوادگیت چیه؟

523
00:33:04,524 --> 00:33:06,234
لاوینگ، قربان

524
00:33:07,068 --> 00:33:09,904
داکوتا لاوینگ

525
00:33:09,988 --> 00:33:11,990
همچین چیزی رو نمیشه من‌درآوردی گفت

526
00:33:12,073 --> 00:33:13,282
بریم

527
00:33:24,210 --> 00:33:27,714
خب، شما بچه‌ها دوست دارید
امشب چی‌کار کنید؟

528
00:33:27,714 --> 00:33:29,716
خب، ماشینی داری که بتونیم قرض بگیریم؟

529
00:33:29,716 --> 00:33:31,300
نه، ندارم

530
00:33:32,176 --> 00:33:33,219
این یکی چی؟

531
00:33:33,219 --> 00:33:34,721
این یکی مال خودمه

532
00:33:35,221 --> 00:33:36,597
باشه

533
00:33:36,681 --> 00:33:39,392
♪ ...یادم نیست چی گفتم ♪

534
00:33:39,475 --> 00:33:40,935
می‌تونیم بازی بهاری رو ببینیم

535
00:33:41,060 --> 00:33:42,645
آره، داکوتا خوره‌ی فوتباله

536
00:33:42,770 --> 00:33:45,189
خب، خوره که نیستم عزیزم

537
00:33:45,189 --> 00:33:46,357
اعجوبه است

538
00:33:46,357 --> 00:33:48,067
ببخشید عزیزم. اعجوبه است

539
00:33:48,067 --> 00:33:49,152
اون یه اعجوبه است

540
00:33:49,277 --> 00:33:52,238
می‌دونی، تو لیست
پنجاه فوتبالیست برتر ای‌اس‌پی‌ان قرارش دادن

541
00:33:52,238 --> 00:33:54,032
جداً؟ -
اوهوم -

542
00:33:54,032 --> 00:33:55,575
هنوز دانشگاهی انتخاب کردی؟

543
00:33:55,658 --> 00:33:57,910
آلاباما

544
00:33:57,910 --> 00:33:59,620
از تِک خیلی فاصله داره، نه؟

545
00:33:59,704 --> 00:34:01,247
...خب، به محضی که داکوتا

546
00:34:01,247 --> 00:34:03,624
،پیشنهادشون رو قبول کرد
واسه آلاباما درخواست دادم

547
00:34:03,750 --> 00:34:05,418
فقط دانشگاه سختیه که بشه بهش وارد شد

548
00:34:05,418 --> 00:34:08,379
،ولی می‌دونید، من با مربی سیبِن حرف زدم

549
00:34:08,379 --> 00:34:10,923
بهش گفتم چقدر می‌خوام اون بیادش

550
00:34:10,923 --> 00:34:12,467
وقتی اون تماشام می‌کنه
بهتر بازی می‌کنم

551
00:34:12,592 --> 00:34:14,927
می‌دونی مربی سیبِن بازنشسته شده، درسته؟

552
00:34:14,927 --> 00:34:16,804
چی؟

553
00:34:16,888 --> 00:34:19,974
نه. نه -
بازنشسته شده؟ -

554
00:34:20,058 --> 00:34:21,267
شایعه است

555
00:34:21,392 --> 00:34:22,935
می‌دونی، شاید بهتره به این بازی بریم

556
00:34:22,935 --> 00:34:25,855
باهاش حرف زدی؟ -
...آره آره. اون -

557
00:34:25,938 --> 00:34:27,440
آره، بریم بازی رو ببینیم

558
00:34:27,440 --> 00:34:30,610
♪ ،روز بعد ♪
♪ ...چون هیچ استراحتی نداریم ♪

559
00:34:37,825 --> 00:34:39,368
!توپ رو بگیر

560
00:34:53,049 --> 00:34:54,967
اون آشغال یه پا سلبریتیه

561
00:34:54,967 --> 00:34:56,844
،اگه نرم آلاباما

562
00:34:56,844 --> 00:34:58,596
می‌میرم، بابایی

563
00:34:59,305 --> 00:35:01,432
به خدا قسم می‌میرم

564
00:35:01,557 --> 00:35:03,101
قرار نیست بمیری

565
00:35:03,226 --> 00:35:04,310
می‌میرم

566
00:35:05,645 --> 00:35:06,729
بابایی

567
00:35:06,854 --> 00:35:08,564
خب، باید می‌پرسیدم -
البته -

568
00:35:08,648 --> 00:35:10,191
اینم بابت پرسیدن نصیبم میشه

569
00:35:10,191 --> 00:35:11,400
حواس‌تون هست؟

570
00:35:11,526 --> 00:35:13,528
یه قانون داریم و پاش می‌مونیم

571
00:35:13,528 --> 00:35:15,196
،از پرسیدنش پشیمون میشم

572
00:35:15,196 --> 00:35:16,614
ولی این قانون چیه؟

573
00:35:19,325 --> 00:35:22,078
.میرم یه دکتر پپر بگیرم
چیزی می‌خوای؟

574
00:35:22,161 --> 00:35:23,830
نه

575
00:35:23,955 --> 00:35:26,499
ممنون که اینقدر باحالی، بابایی

576
00:35:26,624 --> 00:35:29,252
اینجور چیزها رو
هیچوقت نمی‌تونم به مامان بگم

577
00:35:38,970 --> 00:35:41,806
میشه یه دکتر پپر بهم بدین؟ -
بله -

578
00:35:43,391 --> 00:35:45,601
نوشیدنی دارید؟

579
00:35:45,601 --> 00:35:46,853
آقا؟

580
00:35:46,978 --> 00:35:48,271
بیخیال

581
00:35:49,105 --> 00:35:51,357
روز سختی داشتین؟ -
میشه گفت -

582
00:35:51,482 --> 00:35:54,026
.اگه بخوای چندتا آدامس گلی دارم
مجانی

583
00:35:54,110 --> 00:35:55,403
،خیلی لطف داری عزیزم

584
00:35:55,403 --> 00:35:56,779
ولی فکر کنم پیشنهادت رو رد کنم

585
00:35:56,821 --> 00:35:58,197
چقدر باید بدم؟

586
00:35:58,322 --> 00:35:59,740
چهار دلار میشه، لطفاً

587
00:35:59,824 --> 00:36:01,159
چهار دلار؟

588
00:36:01,242 --> 00:36:02,410
بگیر. بقیه‌اش هم مال خودت

589
00:36:02,410 --> 00:36:03,578
ممنون

590
00:36:08,749 --> 00:36:10,084
الو

591
00:36:11,002 --> 00:36:12,295
زنده موند

592
00:36:12,420 --> 00:36:13,671
چطور بود؟

593
00:36:13,796 --> 00:36:16,632
تازه‌کار، خیلی تازه‌کار

594
00:36:16,716 --> 00:36:18,467
ولی نه نمیگه و تلاشش رو می‌کنه

595
00:36:18,467 --> 00:36:19,927
ارزشمنده

596
00:36:20,011 --> 00:36:22,221
،اگه نظر من رو بخوای
الکی مدرک دانشگاه گرفته

597
00:36:22,305 --> 00:36:25,183
.خب، کسی نظرت رو نخواسته
نظر من رو هم نخواستن

598
00:36:25,266 --> 00:36:27,810
،پسر به پدرش میره
اگه متوجه منظورم بشی

599
00:36:27,810 --> 00:36:29,145
هیچکس بهتر از من نمی‌دونه

600
00:36:29,145 --> 00:36:30,730
وانتم پُر از پسرهاییه که به باباشون رفتن

601
00:36:30,855 --> 00:36:32,190
،واسه همین گذاشتمش پیش تو

602
00:36:32,273 --> 00:36:33,983
که نذاری تو دردسر بیوفته

603
00:36:33,983 --> 00:36:35,526
تمام تلاشم رو می‌کنم -
باشه -

604
00:36:35,610 --> 00:36:37,528
بعداً باهات صحبت می‌کنم

605
00:36:44,160 --> 00:36:46,495
حتماً شوخیت گرفته

606
00:37:07,600 --> 00:37:09,393
کوپر

607
00:37:09,518 --> 00:37:10,853
کوپر

608
00:37:10,937 --> 00:37:12,772
مقصدت اینجاست

609
00:37:15,983 --> 00:37:19,695
هی، شام چی می‌خوری؟

610
00:37:19,779 --> 00:37:21,489
نمی‌دونم

611
00:37:21,572 --> 00:37:23,407
غذا داری؟

612
00:37:23,491 --> 00:37:26,202
احتمالاً برگردم شهر یه چیزی بگیرم

613
00:37:26,285 --> 00:37:28,412
در رو ببند

614
00:38:17,586 --> 00:38:18,921
ممنون

615
00:38:19,005 --> 00:38:20,589
بگو گراسیاس

616
00:38:24,385 --> 00:38:25,594
گراسیاس

617
00:38:25,678 --> 00:38:27,471
...باید اسپانیایی یاد بگیری

618
00:38:27,555 --> 00:38:29,307
چون من قرار نیست کل روز رو
انگلیسی حرف بزنم

619
00:38:29,307 --> 00:38:31,309
باشه -
خیلی‌خب؟ -

620
00:38:31,434 --> 00:38:32,560
این میشه سِروِزا

621
00:38:32,560 --> 00:38:34,103
بله. سِروِزا. سِروِزا رو بلدم

622
00:38:34,186 --> 00:38:37,690
باشه، باشه. پاریا

623
00:38:37,690 --> 00:38:41,485
پاریا -
آره، اونم کارنه است -

624
00:38:41,569 --> 00:38:43,571
کارنه -
آره -

625
00:38:43,571 --> 00:38:45,031
،و وقتی داری نوشیدنی می‌خوری

626
00:38:45,031 --> 00:38:48,159
میگی، دارم نوشیدنی می‌خورم

627
00:38:48,284 --> 00:38:51,996
دارم نوشیدنی می‌خورم؟

628
00:38:52,121 --> 00:38:53,789
،و وقتی داری تاکو می‌خوری، میگی

629
00:38:53,873 --> 00:38:57,626
دارم یه تاکوی پُر از آشغال می‌خورم

630
00:38:57,752 --> 00:38:59,462
...دارم -
نه، نه، نه -

631
00:38:59,545 --> 00:39:01,589
این رو نگو -
...نه -

632
00:39:01,589 --> 00:39:03,132
باشه، باشه، باشه

633
00:39:03,215 --> 00:39:04,759
فقط بگو، دارم تاکو می‌خورم

634
00:39:04,759 --> 00:39:07,011
دارم تاکو می‌خورم -
باشه، گرفتی -

635
00:39:07,136 --> 00:39:08,888
،و می‌دونی، اگه انگلیسی چیزی ازت پرسیدم

636
00:39:08,888 --> 00:39:10,222
...فقط بهم بگو اسپانیاییش رو بگم

637
00:39:10,222 --> 00:39:11,766
تا یه ماهه دوزبانه بشی

638
00:39:11,891 --> 00:39:13,476
باشه -
خیلی‌خب -

639
00:39:15,561 --> 00:39:17,063
جوابش رو بده

640
00:39:17,146 --> 00:39:19,106
خب، فقط می‌خواد با تو حرف بزنه

641
00:39:19,231 --> 00:39:20,816
دختر توئه

642
00:39:20,900 --> 00:39:22,526
سلام دخترم

643
00:39:39,418 --> 00:39:40,795
سلام

644
00:39:40,920 --> 00:39:42,671
دخترم بود

645
00:39:42,755 --> 00:39:44,298
،زنم بابت یه چیزی بهش نه گفته

646
00:39:44,298 --> 00:39:47,593
و می‌دونه من پیش رئیس
...هیچ قدرتی ندارم، واسه همین

647
00:39:55,393 --> 00:39:57,812
خب اِلویو، اون پسرته؟

648
00:39:57,895 --> 00:39:59,271
هرمانیتوئه

649
00:39:59,355 --> 00:40:01,524
یعنی، داداش کوچیکمه

650
00:40:01,607 --> 00:40:04,276
باشه. پس کل خانواده‌ات
توی میدون نفت کار می‌کنن؟

651
00:40:04,276 --> 00:40:06,529
تمام خانواده‌ی همه توی میدون نفت کار می‌کنن

652
00:40:08,823 --> 00:40:09,949
هی

653
00:40:09,949 --> 00:40:12,034
عموم ده سال زندان بود

654
00:40:12,118 --> 00:40:13,661
جدی؟

655
00:40:13,744 --> 00:40:16,831
رفیق... یه تبهکار فقط یه جور می‌تونه
...بالای صد هزار دلار در بیاره

656
00:40:16,831 --> 00:40:19,375
اینکه یا بدزده یا توی میدون نفت کار کنه

657
00:40:19,458 --> 00:40:22,628
،من سعی کردم بدزدم
آخرش به همونجایی که اون بود رسیدم

658
00:40:24,713 --> 00:40:26,924
ولی می‌دونی چیه؟

659
00:40:27,049 --> 00:40:29,009
بهتره که خیلی براش زحمت بکشی

660
00:40:29,009 --> 00:40:31,387
می‌دونی؟ اونجوری هیچکس نمی‌تونه ازت بگیرتش

661
00:40:31,470 --> 00:40:33,389
متوجهم

662
00:40:33,472 --> 00:40:36,517
مثلاً اِلویو، باهوشه، می‌دونی؟
خیلی باهوشه

663
00:40:36,517 --> 00:40:39,353
زندان رو پیچوند و یه راست رفت میدون نفت

664
00:40:39,353 --> 00:40:41,355
خونه خودش رو داره

665
00:40:41,355 --> 00:40:43,983
قسط وانتش رو داده. زنش سرِ کار نمیره

666
00:40:44,066 --> 00:40:46,068
آخه، چندتا 24 ساله می‌تونن این رو بگن؟

667
00:40:46,152 --> 00:40:49,572
خیلی‌ها نمی‌تونن -
خیلی‌ها نمی‌تونن -

668
00:40:51,907 --> 00:40:54,285
آره، گوشت حاضره

669
00:40:56,620 --> 00:40:59,582
باشه، باید برم عزیزم

670
00:40:59,665 --> 00:41:01,292
یعنی بریم غذا بخوریم

671
00:41:03,461 --> 00:41:04,336
باشه، باشه

672
00:41:04,336 --> 00:41:06,589
هی، نوشیدنیم رو بیار

673
00:41:21,479 --> 00:41:22,897
مشغول شو، مرد

674
00:41:22,897 --> 00:41:24,398
این به اسپانیایی چی میشه؟

675
00:41:26,025 --> 00:41:28,235
،نه دقیقاً

676
00:41:28,360 --> 00:41:29,820
ولی جواب میده

677
00:41:34,158 --> 00:41:35,409
وای مرد، خوشمزه است

678
00:41:35,409 --> 00:41:37,953
خوشمزه است، درسته؟ -
اوهوم -

679
00:41:47,505 --> 00:41:50,049
لعنتی، چقدر تُنده

680
00:41:51,258 --> 00:41:52,635
هنوز خیلی مونده، پسرم

681
00:41:52,718 --> 00:41:54,053
تازه اون تُنده نبود، داداش

682
00:41:54,094 --> 00:41:55,638
چطوری تُند نبود؟

683
00:41:55,763 --> 00:41:57,431
.اونقدرها بد نیست، داداش
چی بهش دادی؟

684
00:41:57,473 --> 00:41:58,807
دوتا تاکوی آشغال

685
00:41:58,933 --> 00:42:01,310
خوبی پسرم؟

686
00:42:02,978 --> 00:42:04,438
آره -
نمیری یه وقت -

687
00:42:06,732 --> 00:42:08,025
لعنتی

688
00:42:08,108 --> 00:42:09,860
مرد، یکم نوشیدنی بخور، داداش. خوبی؟

689
00:42:23,707 --> 00:42:24,792
خیلی‌خب، میرم بخوابم

690
00:42:26,835 --> 00:42:29,630
تو مانع هیچی نمیشی، بابایی

691
00:42:29,630 --> 00:42:32,424
فقط عقب می‌اندازیش

692
00:42:32,508 --> 00:42:35,970
فقط داری تنش رو بیشتر و بیشتر می‌کنی

693
00:42:35,970 --> 00:42:38,973
...می‌دونی، وقتی بالأخره تنها پیشش باشم

694
00:42:38,973 --> 00:42:41,225
معلوم نیست بذارم چی‌کارم کنه

695
00:42:41,350 --> 00:42:43,352
،می‌دونی، هر از گاهی

696
00:42:43,352 --> 00:42:46,105
حرف‌هایی می‌زنی
که آدم رو یاد اون سمت از نَسَبِت می‌اندازه

697
00:42:46,230 --> 00:42:48,774
داری به مامان توهین می‌کنی؟ -
آره، معلومه -

698
00:42:52,152 --> 00:42:54,905
تو فکر نمی‌کنی رابطه‌مون دوام بیاره، نه؟

699
00:42:54,989 --> 00:42:56,699
اون سوئی‌شرت شلوار هم داره؟

700
00:43:00,202 --> 00:43:01,537
عاشقشم

701
00:43:01,620 --> 00:43:04,999
...عزیزم، هر رابطه‌ی رمانتیکی

702
00:43:04,999 --> 00:43:07,585
،که قراره داشته باشی، شکست می‌خوره

703
00:43:07,668 --> 00:43:09,878
به جز آخریش

704
00:43:09,962 --> 00:43:12,172
...به نظرت این آخرین رابطه‌ایه

705
00:43:12,172 --> 00:43:13,591
که قراره داشته باشی؟

706
00:43:16,135 --> 00:43:18,012
می‌خوام که باشه

707
00:43:18,012 --> 00:43:19,847
خب لامصب، همه می‌خوایم

708
00:43:19,930 --> 00:43:21,473
به نظرت خواهد بود؟

709
00:43:22,725 --> 00:43:24,393
اون می‌تونه هرکسی رو داشته باشه

710
00:43:24,476 --> 00:43:26,687
خب، تو هم می‌تونی که -
بابایی -

711
00:43:26,687 --> 00:43:29,148
،طبق منطق تو
...بهتره همین الان باهاش کات کنم

712
00:43:29,148 --> 00:43:31,191
...و عذابش رو از خودم بگیرم

713
00:43:31,191 --> 00:43:32,693
و فقط منتظر آخریه بمونم

714
00:43:32,693 --> 00:43:35,112
روالش اونجوری نیست

715
00:43:35,195 --> 00:43:37,197
باید با عشق شکست‌ها رو پشت‌سر بذاری

716
00:43:37,281 --> 00:43:39,908
تا وقتی توی اون رابطه نباشی
نمی‌فهمی که آخریشه یا نه

717
00:43:40,034 --> 00:43:42,620
تو فکر می‌کردی مامانم آخریش باشه؟

718
00:43:42,703 --> 00:43:44,788
لعنتی، نه

719
00:43:44,872 --> 00:43:47,958
عزیزم، شوکه شدم
که من و مامانت شش هفته دوام آوردیم

720
00:43:48,083 --> 00:43:50,294
خب، چرا اینقدر دوام آورد؟

721
00:43:50,419 --> 00:43:51,754
مثل تو

722
00:43:51,837 --> 00:43:55,215
،با اینکه خیلی واسه هم اشتباه بودیم

723
00:43:55,215 --> 00:43:57,718
عاشقش بودم

724
00:43:57,718 --> 00:44:00,429
نمی‌تونستم بهش نچسبم

725
00:44:01,180 --> 00:44:02,640
لامصب، هنوزم عاشقشم

726
00:44:03,599 --> 00:44:07,519
،اگه قدرت حرف زدنش رو از دست بده
فردا دوباره باهاش ازدواج می‌کنم

727
00:44:12,191 --> 00:44:14,151
من هیچوقت باهاش نبودم

728
00:44:15,527 --> 00:44:16,195
...عزیزم

729
00:44:16,570 --> 00:44:20,199
...هیچوقت توی دست‌هاش خوابم نبرده یا

730
00:44:20,199 --> 00:44:22,117
تو دست‌هاش بیدار نشدم

731
00:44:24,495 --> 00:44:27,164
میشه فقط روی مبل پیشش بخوابم؟

732
00:44:28,040 --> 00:44:29,291
لطفاً؟

733
00:44:31,126 --> 00:44:32,628
فقط خواب؟

734
00:44:34,505 --> 00:44:36,256
قول میدی؟ -
اوهوم -

735
00:44:36,256 --> 00:44:37,800
آره. اوهوم

736
00:44:37,883 --> 00:44:39,426
اون مبل کرایه‌ایه

737
00:44:39,510 --> 00:44:41,553
باشه. گرفتم

738
00:44:41,970 --> 00:44:44,556
خدایا، جراتم کجا رفته؟

739
00:44:46,684 --> 00:44:48,102
چطوری از پسش بر اومدی؟

740
00:44:48,185 --> 00:44:51,438
یه قولی دادم -
آره؟ چه قولی؟ -

741
00:44:51,438 --> 00:44:54,608
خب، می‌دونم عزیزم، ولی می‌تونی؟

742
00:44:54,733 --> 00:44:55,901
هوم

743
00:44:59,113 --> 00:45:00,906
می‌تونی بغلم کنی

744
00:45:02,533 --> 00:45:03,659
باشه خب، بیا درباره‌اش حرف بزنیم

745
00:45:14,169 --> 00:45:16,004
آره؟

746
00:45:21,176 --> 00:45:22,386
چی‌شد؟

747
00:45:23,929 --> 00:45:26,640
گمونم اون آخریش نیست

748
00:45:29,601 --> 00:45:32,104
نمی‌دونه داره چی رو از دست میده

749
00:45:33,647 --> 00:45:34,732
زودباش عزیزم

750
00:45:39,695 --> 00:45:41,989
زودباش عزیزم، دراز بکش

751
00:45:56,253 --> 00:45:58,547
بیا اینجا عزیزم. بیا اینجا

752
00:46:06,138 --> 00:46:09,308
چطوریه که همیشه حق با توئه؟

753
00:46:10,851 --> 00:46:13,645
چون تمام زندگیم رو اشتباه گذروندم

754
00:46:13,729 --> 00:46:16,064
هیچوقت درس عبرت‌هاش رو یادم نمیره

755
00:46:18,984 --> 00:46:20,486
ممنون

756
00:46:22,488 --> 00:46:24,031
عزیزم

757
00:46:25,073 --> 00:46:27,201
آلاباما بره به درک

758
00:46:29,161 --> 00:46:31,830
آره. برن به درک

759
00:47:55,122 --> 00:47:57,124
هی، 18 خیلی کوچیکه. 24 بیار

760
00:47:57,207 --> 00:47:58,917
کوپر، لوله‌گیر 24 اینچی رو بیار

761
00:47:59,001 --> 00:48:00,669
اون کدومه؟

762
00:48:01,461 --> 00:48:03,213
اونی که روش نوشته 24

763
00:48:03,213 --> 00:48:05,257
!برو

764
00:48:07,676 --> 00:48:11,096
اونی که اندازه دستته. خودت می‌بینیش

765
00:48:30,157 --> 00:48:31,992
پیداش کردی؟

766
00:48:32,075 --> 00:48:33,952
دارم می‌گردم -
!زودباش -

767
00:48:34,077 --> 00:48:36,538
داره 24 رو میاره -
دارمش -

768
00:48:36,538 --> 00:48:38,081
داره چی‌کار می‌کنه؟ -
باشه، برو که رفتیم -

769
00:48:42,753 --> 00:48:43,754
پیداش کردم

770
00:48:43,879 --> 00:48:45,213
داره 24 رو میاره

771
00:48:48,216 --> 00:48:49,551
باشه، باید اونجوری می‌بود

772
00:48:49,551 --> 00:48:51,178
آره. خودشه

773
00:48:53,138 --> 00:48:54,806
!وای
