﻿1
00:00:08,216 --> 00:00:10,969
‫من رو فرستادن
‫که برای اجاره‌ی سطح زمین مذاکره کنیم

2
00:00:11,177 --> 00:00:12,721
‫- قبولـه؟
‫- قبولـه

3
00:00:19,102 --> 00:00:20,645
‫لعنتی. این نمی‌تونه تماس خوبی باشه.
‫.یه لحظه بهم فرصت بدین

4
00:00:20,645 --> 00:00:21,938
‫چقدر بده؟

5
00:00:22,147 --> 00:00:23,273
‫جوابش سخته

6
00:00:23,314 --> 00:00:24,899
‫چیزی هست که تو و نیت از پسش بر بیاید؟

7
00:00:25,108 --> 00:00:26,651
‫خب، قراره از سه جهت بهت حمله کنن

8
00:00:26,651 --> 00:00:29,988
‫،شرکت بیمه
‫خانواده‌های قربانیان و تی‌تی‌پی

9
00:00:30,196 --> 00:00:31,948
‫خب، اینجا جسد هیچ قاچاقچی
‫موادی رو نمی‌بینم

10
00:00:32,615 --> 00:00:33,908
‫لعنتی

11
00:00:34,200 --> 00:00:35,410
‫- عزیزم
‫- سلام

12
00:00:35,618 --> 00:00:37,746
‫هر روز خوشگل‌تر میشی، فرشته کوچولو

13
00:00:37,912 --> 00:00:39,080
‫نوریس کوچولو تویی؟

14
00:00:39,205 --> 00:00:40,165
‫کوپر

15
00:00:40,206 --> 00:00:41,499
‫به نظرم همون کوچولو بهتره

16
00:00:42,709 --> 00:00:43,752
‫روز اولشه

17
00:00:43,918 --> 00:00:44,836
‫روزهای اول آسون نیست

18
00:00:44,836 --> 00:00:46,087
‫!بالاتر

19
00:00:47,922 --> 00:00:49,257
‫باشه. پس کل خانواده‌ات
‫توی میدون نفت کار می‌کنن؟

20
00:00:49,299 --> 00:00:50,925
‫تمام خانواده‌ی همه، توی
‫میدون نفت کار می‌کنن

21
00:00:50,967 --> 00:00:52,135
‫بهتره که خیلی براش زحمت بکشی

22
00:00:52,135 --> 00:00:53,636
‫می‌دونی؟ اونجوری هیچکس
‫نمی‌تونه ازت بگیرتش

23
00:00:53,678 --> 00:00:55,889
‫کوپر، لوله‌گیر 24 اینچی رو بیار

24
00:03:52,232 --> 00:03:54,025
‫سلام صبحگاهی به میدلند-اودسا

25
00:03:54,192 --> 00:03:56,152
‫ساعت 7 و 53 دقیقه‌ی
‫روز شنبه است

26
00:03:56,277 --> 00:03:57,904
‫بقیه جاهای دنیا شنبه آخر هفته‌ست

27
00:03:57,946 --> 00:03:59,489
‫اما با قیمت بیش از 87 دلار
‫برای هر بشکه نفت

28
00:03:59,697 --> 00:04:00,865
‫فعلاً توی این منطقه خبری از
‫آخر هفته نیست

29
00:04:00,907 --> 00:04:02,784
‫پول، پول، پول، پول، پول

30
00:04:02,909 --> 00:04:04,410
‫انتظار می‌رود امروز دما به 34 درجه برسد

31
00:04:04,535 --> 00:04:06,079
‫و فراموش نکنید که امشب
‫در ساعت 2 بامداد

32
00:04:06,204 --> 00:04:07,664
‫ساعت‌ها یک ساعت جلو میرن

33
00:04:07,830 --> 00:04:09,123
‫امشب ساعت دو دیگه چیـه

34
00:04:09,165 --> 00:04:10,875
‫باید بگی فردا ساعت 2 بامداد

35
00:04:11,042 --> 00:04:12,627
‫اگه تا اون موقع بیدار بمونی،
‫میشه امشب

36
00:04:12,669 --> 00:04:14,003
‫عین این موضوعات توی
‫آهنگ‌های کانتری شد

37
00:04:14,128 --> 00:04:15,672
‫آره واقعاً

38
00:04:15,880 --> 00:04:17,382
‫فکر می‌کنم وقتـش باشه یه
‫آهنگ کانتری پخش کنیم

39
00:04:17,382 --> 00:04:19,050
‫- نظر تو چیـه؟
‫- موافقـم

40
00:04:19,217 --> 00:04:20,760
‫چطوره یه آهنگ از مایرز گوش کنیم

41
00:04:20,885 --> 00:04:23,680
‫چی کمک می‌کنه که یه
‫عصر ۳۴ درجه رو تاب بیاری؟

42
00:04:23,888 --> 00:04:25,807
‫یکم "داروی بد"
‫[اسم آهنگ]

43
00:04:25,932 --> 00:04:28,434
‫♪ خب، من رو گوشه رینگ گیر انداختـی ♪

44
00:04:30,228 --> 00:04:32,313
‫♪ به زانو درم آوردی ♪

45
00:04:34,941 --> 00:04:37,277
‫♪ دائم دارم امیدم رو از دست میدم ♪

46
00:04:38,736 --> 00:04:41,364
‫♪ دائم داره سرعتـم کم میشه ♪

47
00:04:44,701 --> 00:04:47,996
‫♪ می‌تونم دوباره حسش کنـم
‫تو... ♪

48
00:04:48,121 --> 00:04:49,872
‫دیگه نباید اون آشغال رو بخوری.
‫به کشتنـت می‌ده.

49
00:04:49,914 --> 00:04:52,750
‫یکی که روزی دو پاکت سیگار
‫می‌کشـه این رو میگه؟

50
00:04:52,875 --> 00:04:55,211
‫تاحالا رفتی ژاپن؟

51
00:04:55,378 --> 00:04:57,672
‫همه اونجا سیگار می‌کشن

52
00:04:57,839 --> 00:05:00,258
‫پیرمرد‌های نود ساله به سیگارهای
‫پال مال بدون فیلتر پک می‌زنـن

53
00:05:00,425 --> 00:05:03,052
‫بعد میرن توی پارک و یک ساعت
‫تای چی کار می‌کنـن

54
00:05:03,177 --> 00:05:04,804
‫توی چین هم همینطور،
‫توی ایتالیا هم همینطور،

55
00:05:04,929 --> 00:05:06,764
‫اونا که دیگه ورزش هم نمی‌کنـن

56
00:05:06,931 --> 00:05:09,726
‫شب و روز فقط کارشون نوشیدنی خوردن،
‫پاستا خوردنه

57
00:05:09,892 --> 00:05:12,103
‫می‌دونی این سه‌تا کشور چه چیز
‫مشترکی دارن؟

58
00:05:12,312 --> 00:05:13,730
‫سرطان ریه حتی جزء ده تا دلیل

59
00:05:13,938 --> 00:05:15,982
‫اول مرگ توی کشورشون هم نیست

60
00:05:16,107 --> 00:05:18,443
‫پس قضیه سیگار نیست

61
00:05:18,568 --> 00:05:20,403
‫شکر و همچین مزخرفاتی آدم رو می‌کشـه

62
00:05:20,445 --> 00:05:22,071
‫از ما گفتن

63
00:05:23,323 --> 00:05:25,199
‫- صبح بخیر بابایی
‫- اوه، صبح بخیر عزیزم

64
00:05:25,325 --> 00:05:27,410
‫سلام

65
00:05:27,660 --> 00:05:30,913
‫از کلمه بابایی به عنوان
‫یک استعاره استفاده می‌کنـه؟

66
00:05:31,080 --> 00:05:32,123
‫دخترمـه‌

67
00:05:35,001 --> 00:05:36,711
‫تازه فهمیدم چرا انقد سیگار می‌کشی

68
00:05:36,919 --> 00:05:38,713
‫آره

69
00:05:39,881 --> 00:05:41,591
‫♪ دارم دوباره حسـش می‌کنم ♪

70
00:05:41,716 --> 00:05:42,884
‫♪ تو داروی بدی.. ♪

71
00:05:42,884 --> 00:05:43,926
‫اون رفته

72
00:05:45,553 --> 00:05:47,180
‫خب عزیزم خودت بهش گفتی بره

73
00:05:47,347 --> 00:05:48,890
‫اما قرار نبود گوش کنـه

74
00:05:49,057 --> 00:05:50,808
‫قرار بود حسـش رو تغییر بده

75
00:05:51,017 --> 00:05:52,477
‫بعد کاری که من می‌خوام رو بکنـه

76
00:05:53,436 --> 00:05:55,688
‫مردها چه مرگشونـه؟

77
00:06:00,485 --> 00:06:03,488
‫می‌دونم سر سیگار کشیدن قانون داریم، اما...

78
00:06:03,654 --> 00:06:05,656
‫دارم سعی می‌کنم باهاش کنار بیام

79
00:06:05,865 --> 00:06:07,533
‫کاملاً درک می‌کنـم

80
00:06:11,329 --> 00:06:13,706
‫- فکر می‌کردم کارت تموم شده
‫- خب، درست موقعی که داشتم

81
00:06:13,915 --> 00:06:15,583
‫از شهر خارج میشدم یکی زنگ زد

82
00:06:15,708 --> 00:06:17,377
‫گفت رعد و برق خورده به
‫یک مخزن ذخیره

83
00:06:17,543 --> 00:06:19,337
‫- سوزوندتـش؟
‫- آره، سوزوندتـش

84
00:06:19,504 --> 00:06:21,255
‫از من بشنو، اگه می‌خوای اون
‫درخت‌های مشکیتو رو

85
00:06:21,297 --> 00:06:22,548
‫از بین ببری، آب فِرَک بریز پاشون

86
00:06:22,548 --> 00:06:26,010
‫هی دیل، قهوه‌ای چیزی می‌خوای؟

87
00:06:26,219 --> 00:06:28,262
‫اگه یه قهوه دیگه بخورم،
‫قلبـم منفجر میشه

88
00:06:31,516 --> 00:06:32,767
‫اینجا از چه شرکتی برای
‫خاک‌ریزی استفاده می‌کنید؟

89
00:06:32,809 --> 00:06:34,685
‫نشنال سایت یا تاپ‌سویل سند اند گرول

90
00:06:34,852 --> 00:06:36,354
‫آره، آره

91
00:06:36,562 --> 00:06:38,106
‫هی دیل، با کفش نرو...

92
00:06:38,272 --> 00:06:40,274
‫روی اون فرش

93
00:06:40,400 --> 00:06:41,734
‫مرتیکه احمق 

94
00:06:41,984 --> 00:06:42,985
‫آره خدایی

95
00:06:45,113 --> 00:06:46,656
‫♪ دیگه باید جلوی ضرر رو بگیریم ♪

96
00:06:46,823 --> 00:06:49,117
‫♪ من عقب می‌کشم ♪

97
00:06:49,283 --> 00:06:52,328
‫♪ اگه فقط آزادم کنـی ♪

98
00:06:52,453 --> 00:06:54,205
‫♪ اما من رو به زنجیر کشیدی ♪

99
00:06:54,372 --> 00:06:55,998
‫♪ منو به زنجیر کشیدی ♪

100
00:06:57,333 --> 00:06:59,544
‫- ♪ کلید هاش رو هم پرت کردی... ♪
‫- اوه گندش بزنن

101
00:07:03,548 --> 00:07:04,549
‫اوه لعنتـی

102
00:07:13,766 --> 00:07:15,101
‫خدایا!

103
00:07:15,226 --> 00:07:17,103
‫این دیگه چی بود؟

104
00:07:20,440 --> 00:07:21,899
‫شاید یه عنکبوت توی سینکـه؟

105
00:07:22,066 --> 00:07:24,986
‫نه، شبیه جیغ عنکبوتی نبود

106
00:07:28,281 --> 00:07:30,199
‫چرا نگفتی یه زن آوردی خونه‌؟

107
00:07:30,324 --> 00:07:32,702
‫زن نیست، دخترمـه

108
00:07:32,869 --> 00:07:35,538
‫تامی، دخترت هم یه زنـه

109
00:07:35,705 --> 00:07:37,081
‫می‌خوای دوباره کتک بخوری؟

110
00:07:40,084 --> 00:07:42,044
‫می‌تونی وایسی؟

111
00:07:42,211 --> 00:07:43,629
‫قرص قلبی چیزی می‌خوای؟

112
00:07:43,671 --> 00:07:45,798
‫آسپرین. کشوی بالایی.

113
00:07:51,345 --> 00:07:53,431
‫جویدنیـش هم هست اگه بخوای

114
00:07:53,639 --> 00:07:56,017
‫همینا خوبـه

115
00:07:56,142 --> 00:07:57,810
‫چند روز می‌مونـه

116
00:07:57,935 --> 00:07:59,729
‫چند روزی

117
00:07:59,896 --> 00:08:03,107
‫بهش توضیح بده که در
‫حموم رو قفل کنـه لطفاً

118
00:08:03,316 --> 00:08:04,400
‫- حتماً
‫- ممنون

119
00:08:04,567 --> 00:08:05,651
‫خیلی لطف می‌کنی آقا

120
00:08:05,693 --> 00:08:07,737
‫آره، گفتم که انجامـش میدم.
‫لعنت.

121
00:08:07,904 --> 00:08:09,614
‫- می‌خوای کمک کنـم پاشی؟
‫- نه، نه، خوب میشم

122
00:08:09,655 --> 00:08:11,449
‫می‌خوام یه لحظه بشینم اینجا
‫با خودم خلوت کنم

123
00:08:17,038 --> 00:08:19,707
‫♪ داداشـم قراره همیشه بی پول باشه ♪

124
00:08:19,832 --> 00:08:21,083
‫♪ خواهرم قرار نیست هیچ وقت کاری... ♪

125
00:08:21,250 --> 00:08:23,628
‫عزیزم، ایشون ناتان هست

126
00:08:23,794 --> 00:08:25,796
‫اون وکیل نفت و گازه

127
00:08:26,839 --> 00:08:28,966
‫اون یکی همخونه‌ام دیل هست

128
00:08:29,133 --> 00:08:31,469
‫مهندس نفتـه

129
00:08:31,636 --> 00:08:34,013
‫میشه همونـی که الان با قرنیه پاره
‫اون بالا افتاده

130
00:08:34,180 --> 00:08:37,141
‫و یه مشکل دیگه داره که دکترا
‫بهش میگن انفارکتوس میوکارد

131
00:08:37,308 --> 00:08:39,185
‫مردم معمولی بهش میگن سکته

132
00:08:39,352 --> 00:08:42,021
‫که میشه همونی که وقتی یه مشت
‫خوابوندی زیر چشمـش بهش دادی

133
00:08:42,188 --> 00:08:45,233
‫حالا من یه چیزی میگم تا از
‫آشفتگی‌های بعدی جلوگیری کنیم

134
00:08:45,399 --> 00:08:47,568
‫نظرتون چیـه که همه‌مون
‫وقتی توی دستشویی هستیم

135
00:08:47,735 --> 00:08:48,694
‫در ها رو قفل کنیم؟

136
00:08:48,736 --> 00:08:49,946
‫باشه، فهمیدم

137
00:08:50,112 --> 00:08:51,239
‫دستشویی من طبقه پایینـه

138
00:08:51,364 --> 00:08:52,573
‫- من دلیلی نمی‌بینم...
‫- نیت...

139
00:08:52,615 --> 00:08:54,116
‫فقط در کوفتی رو قفل کن، خب؟

140
00:08:54,283 --> 00:08:55,701
‫بعدش دیگه نگران دلیل‌ها نباش

141
00:08:55,743 --> 00:08:56,994
‫هیچکس نمیاد داخل

142
00:08:58,079 --> 00:09:01,123
‫وای خدا.
‫روز من شروع شد.

143
00:09:01,290 --> 00:09:02,291
‫بله

144
00:09:03,918 --> 00:09:05,378
‫توی راهی؟

145
00:09:05,628 --> 00:09:06,712
‫توی راه کجا؟

146
00:09:06,837 --> 00:09:08,172
‫خبر نداری؟

147
00:09:08,297 --> 00:09:10,716
‫خب نه قطعاً، والت.
‫چی رو نمی‌دونم؟

148
00:09:10,841 --> 00:09:13,219
‫رفیق، انفجار اتفاق افتاده

149
00:09:42,748 --> 00:09:43,958
‫یا مسیح، مایک...

150
00:09:44,125 --> 00:09:45,418
‫یجوری رفتار می‌کنی انگار نمی‌خوام

151
00:09:45,459 --> 00:09:47,461
‫22 میلیون ارزش کار
‫رو بهت بدم

152
00:09:47,670 --> 00:09:50,131
‫محض رضای خدا میشه سر قیمت
‫باهام راه بیای؟

153
00:09:50,298 --> 00:09:52,091
‫لعنت بهش، اگه برم این همه دونات هم بخرم

154
00:09:52,216 --> 00:09:54,051
‫طرف یکی بهم رایگان میده

155
00:09:54,260 --> 00:09:56,095
‫باید بهت یاد آوری کنم که تو

156
00:09:56,178 --> 00:09:58,139
‫تنها کسی نیستی که توی ایالت
‫فولاد حفره‌دار می‌فروشه؟

157
00:09:58,931 --> 00:10:00,141
‫ممنون

158
00:10:00,308 --> 00:10:02,476
‫یا مسیح.
‫سلام.

159
00:10:02,643 --> 00:10:04,478
‫شِپِرد-هستینگز داره یه وکیل می‌فرسته

160
00:10:04,687 --> 00:10:06,230
‫پروازش ظهر می‌شینـه.
‫می‌تونی بری دنبالـش؟

161
00:10:06,230 --> 00:10:07,356
‫قربان، یه انفجار اتفاق افتاده

162
00:10:07,607 --> 00:10:11,193
‫اوه، لعـ...

163
00:10:12,903 --> 00:10:14,822
‫لعنت خدا

164
00:10:18,618 --> 00:10:19,785
‫گروه‌مون اونجا بودن؟

165
00:10:19,952 --> 00:10:21,203
‫نمی‌دونم، تو راهـم

166
00:10:21,412 --> 00:10:23,372
‫به وکیلـه بگو یه ماشین کرایه کنـه

167
00:10:23,539 --> 00:10:24,665
‫خیلی خب، توی خونه جا هست

168
00:10:24,707 --> 00:10:25,625
‫یا باید هتل بگیریم؟

169
00:10:25,666 --> 00:10:26,751
‫توی خونه جا هست

170
00:10:26,876 --> 00:10:28,919
‫بهم خبر بده

171
00:10:29,086 --> 00:10:31,047
‫اولین نفر به تو میگم، اعتماد کن

172
00:10:32,006 --> 00:10:33,924
‫لعنت بهش

173
00:10:53,110 --> 00:10:54,403
‫اوه

174
00:11:23,182 --> 00:11:24,684
‫- والت!
‫- هی!

175
00:11:24,850 --> 00:11:26,060
‫پامپری اینجا هست؟

176
00:11:26,268 --> 00:11:27,645
‫- پامپر؟
‫- آره

177
00:11:27,853 --> 00:11:29,480
‫منظورم کارگر تاسیساتی هست، والت

178
00:11:29,689 --> 00:11:31,524
‫آره، یه یارویی توی آمبولانس هست

179
00:11:31,524 --> 00:11:33,109
‫کسی رو دیدی که دریچه‌ای رو ببنده؟

180
00:11:33,109 --> 00:11:34,110
‫من که ندیدم

181
00:11:34,235 --> 00:11:35,486
‫فکر کردی الان اوضاع خیلی بده؟

182
00:11:35,486 --> 00:11:36,529
‫اگه اون منبع‌های ذخیره بترکن

183
00:11:36,654 --> 00:11:37,947
‫با برف سال آینده میای پایین

184
00:11:37,988 --> 00:11:39,240
‫کدوم آمبولانس؟

185
00:11:39,407 --> 00:11:41,117
‫اون پایین

186
00:11:45,705 --> 00:11:46,789
‫بیاریدشون عقب

187
00:11:46,956 --> 00:11:48,999
‫حالـش خوبـه؟

188
00:11:49,166 --> 00:11:50,251
‫کوپر، حالت خوبـه؟

189
00:11:50,459 --> 00:11:52,461
‫پرده گوشـش پاره شده

190
00:11:52,712 --> 00:11:53,879
‫بقیه گروهـت کجا هستند؟

191
00:11:55,256 --> 00:11:57,341
‫بقیه گروهـت کجان؟

192
00:11:57,466 --> 00:11:59,969
‫ببین، اون لوله سرچاه نفتی می‌دونی کجاست؟

193
00:12:00,010 --> 00:12:00,970
‫می‌دونم

194
00:12:01,011 --> 00:12:02,430
‫دریچه‌اش رو بستی؟

195
00:12:04,098 --> 00:12:05,141
‫دریچه‌اش رو بستی؟

196
00:12:05,141 --> 00:12:06,475
‫- نمی‌دونم
‫- نمی‌دونی؟

197
00:12:12,565 --> 00:12:14,024
‫والت

198
00:12:15,067 --> 00:12:16,360
‫همه بیان عقب!

199
00:12:18,487 --> 00:12:19,613
‫داری چیکار می‌کنـی؟

200
00:12:19,739 --> 00:12:20,906
‫فکر می‌کنی دارم چیکار می‌کنم؟

201
00:12:21,115 --> 00:12:22,283
‫فقط همه رو عقب نگه دار

202
00:12:49,226 --> 00:12:51,103
‫وای، لعنت خدا بهش

203
00:13:51,705 --> 00:13:53,290
‫اوه، لعنتی

204
00:13:53,415 --> 00:13:54,667
‫اوه

205
00:14:05,761 --> 00:14:06,971
‫یا مسیح

206
00:14:07,179 --> 00:14:08,389
‫اون آمبولانس رو نگه می‌دارم

207
00:14:08,597 --> 00:14:10,724
‫نه، آمبولانس رو نگه ندار

208
00:14:10,933 --> 00:14:12,560
‫با این دستـت نمی‌خوای بری بیمارستان؟

209
00:14:12,560 --> 00:14:16,647
‫فقط یه سیگار
‫و نوشیدنی دکتر پپر می‌خوام

210
00:14:16,814 --> 00:14:19,066
‫یه جعبه خنک نگهدارنده
سمت شاگرد هست، بیارش

211
00:14:41,755 --> 00:14:42,965
‫ممنون

212
00:15:01,066 --> 00:15:02,318
‫بله قربان

213
00:15:02,526 --> 00:15:05,279
‫آتش نشانی رو بفرست به
‫اِم‌تکس 1422

214
00:15:05,446 --> 00:15:07,531
‫- داره می‌سوزه
‫- الان داره میسوزه؟

215
00:15:07,698 --> 00:15:10,117
‫آره، همین الان.
‫بفرستشون.

216
00:15:10,284 --> 00:15:11,994
‫- خیلی خب، تو راهیـم
‫- خیلی خب

217
00:15:27,384 --> 00:15:29,553
‫حالا می‌خوام برم بیمارستان

218
00:16:59,476 --> 00:17:01,854
‫فکر می‌کنم دفترم ترتیب یه
‫ماشین کرایه‌ای رو برام داده

219
00:17:04,148 --> 00:17:05,107
‫بله خانم

220
00:17:05,149 --> 00:17:07,151
‫روی بانده

221
00:17:08,944 --> 00:17:10,362
‫ممنون

222
00:17:23,375 --> 00:17:25,169
‫اهمم

223
00:17:25,335 --> 00:17:27,129
‫زیادی شیکـه

224
00:17:38,307 --> 00:17:40,601
‫چیزی دارید که ساده‌تر باشه؟

225
00:17:40,768 --> 00:17:44,063
‫اوه، دفترتون درخواست یه
‫سدان لاکچری کردن

226
00:17:44,229 --> 00:17:46,315
‫چیز ساده‌تری دارید؟

227
00:17:46,440 --> 00:17:48,025
‫مطمئن نیستم...

228
00:17:48,192 --> 00:17:50,527
‫یه چیزی که انقد تو چشم نباشه

229
00:17:50,694 --> 00:17:52,654
‫این ماشین توی میدلند تو چشم نیست

230
00:17:53,697 --> 00:17:55,115
‫اما اگه من بودم توی اودسا
‫سوارش نمیشدم

231
00:17:55,282 --> 00:17:56,617
‫مرسی که گفتی

232
00:18:08,003 --> 00:18:10,339
‫احتمالـش رو می‌دادم.
‫پسره خیلی خوبـه.

233
00:18:10,380 --> 00:18:11,882
‫خب پس امروز روز شانستـه

234
00:18:12,132 --> 00:18:13,842
‫وای نه، بهم زدن؟

235
00:18:14,051 --> 00:18:15,844
‫- چرا؟
‫- خب، چون معلوم شد که

236
00:18:16,053 --> 00:18:18,430
‫دقیقاً همون چیزی هست
‫که ما فکر می‌کردیم باشه

237
00:18:18,597 --> 00:18:20,307
‫چطوری داره باهاش کنار میاد؟

238
00:18:20,432 --> 00:18:21,850
‫مثل یه آدم 17 ساله

239
00:18:22,017 --> 00:18:23,811
‫که از هشت سالگی جواب نه نشنیده

240
00:18:24,937 --> 00:18:26,063
‫بیچاره

241
00:18:27,314 --> 00:18:29,650
‫خب ببین، امروز توی یکی از دکل‌ها
‫یه حادثه رخ داده

242
00:18:29,817 --> 00:18:33,946
‫کوپر صدمه دیده

243
00:18:34,113 --> 00:18:35,906
‫چقد صدمه دیده؟

244
00:18:36,115 --> 00:18:38,158
‫خب، الان توی اورژانس هستیم.
‫دارن بررسیـش می‌کنن.

245
00:18:38,200 --> 00:18:40,285
‫- بذار باهاش صحبت کنم
‫- نمی‌تونم عزیزم

246
00:18:40,494 --> 00:18:42,579
‫توی یه اتاق دیگه‌ست

247
00:18:42,704 --> 00:18:43,956
‫چرا تو پیشـش نیستی؟

248
00:18:45,791 --> 00:18:47,960
‫همیشه یجوری قضیه رو می‌چرخونی
‫سمت خودت؟

249
00:18:48,127 --> 00:18:49,628
‫اوه آره، دارم همینکار رو می‌کنم

250
00:18:49,795 --> 00:18:51,421
‫می‌چرخونمـش سمت خودم

251
00:18:51,588 --> 00:18:54,007
‫- اینسلی کجاست؟
‫- توی خونه

252
00:18:54,216 --> 00:18:55,759
‫با یه مشت مهندس نفت

253
00:18:55,843 --> 00:18:57,553
‫تامی، کارم باهات تموم نشده

254
00:18:57,719 --> 00:18:59,471
‫می‌دونی، یکی از لذت‌های بزرگ طلاق

255
00:18:59,513 --> 00:19:00,889
‫اینه که مجبور نیستم به این
‫مزخرفات گوش کنم

256
00:19:00,973 --> 00:19:02,141
‫از ساحل لذت ببرد.

257
00:19:02,141 --> 00:19:03,142
‫سفلیس هم نگیر

258
00:19:05,811 --> 00:19:07,146
‫همیشه این نصیحت خوبـه

259
00:19:07,312 --> 00:19:08,814
‫آره، همیشه هم باید بهش گوش کنی

260
00:19:10,858 --> 00:19:13,068
‫بذار زحمتـت رو کم کنم

261
00:19:13,235 --> 00:19:16,238
‫می‌خوام ببینم طحالـت هم
‫مثل دستت شده یا نه

262
00:19:16,446 --> 00:19:18,115
‫درد دیگه‌ای نداری؟

263
00:19:18,282 --> 00:19:20,534
‫فقط جایی که پُتک زدم روی دستم

264
00:19:20,701 --> 00:19:22,035
‫بذار ببینمـش

265
00:19:24,872 --> 00:19:26,832
‫یه متخصص دست صدا می‌کنم

266
00:19:26,999 --> 00:19:28,083
‫وصل کردنـش...

267
00:19:28,250 --> 00:19:30,502
‫فقط یه تیکه کوچیک
‫از انگشت کوچیکمـه

268
00:19:30,627 --> 00:19:32,880
‫قرار نیست بخاطرش یک سال
‫با 12 تا عمل خودم رو مسخره کنم

269
00:19:32,921 --> 00:19:35,007
‫فقط ببرش و بدوزش

270
00:19:35,174 --> 00:19:36,884
‫شدیداً نصحیت می‌کنم که
‫این کار رو نکنید

271
00:19:37,050 --> 00:19:38,594
‫خب یا تو انجامـش بده
‫یا خودم انجامـش میدم

272
00:19:38,760 --> 00:19:39,803
‫من جراح نیستم

273
00:19:39,928 --> 00:19:41,680
‫بذارید برم یه جراح بیارم

274
00:19:41,847 --> 00:19:43,265
‫- بعد درموردش حرف... خیلی خب
‫-  بر حسب اتفاق

275
00:19:43,265 --> 00:19:45,184
‫- یه جراح اینجاست
‫- خب، وایسا

276
00:19:45,309 --> 00:19:49,771
‫- عالی شد
‫- تموم شد رفت

277
00:19:49,938 --> 00:19:51,815
‫هی، مراقب پات باش

278
00:19:53,108 --> 00:19:55,527
‫اینـم از این.
‫تموم شد.

279
00:19:55,694 --> 00:19:56,778
‫بخیه‌اش می‌زنی؟

280
00:19:58,947 --> 00:20:00,532
‫تازه فارغ التحصیل شدی؟

281
00:20:01,950 --> 00:20:02,826
‫هی، چقد احتمال داره که

282
00:20:02,868 --> 00:20:04,203
‫زخمـش خودش جوش بخوره

283
00:20:04,411 --> 00:20:05,871
‫و توی یک ماه بشه مثل روز اولـش؟

284
00:20:06,038 --> 00:20:07,539
‫- نظرت چیـه؟
‫- احتمالـش...

285
00:20:07,706 --> 00:20:09,541
‫به شدت کمـه

286
00:20:09,750 --> 00:20:12,127
‫بیشتر احتمالـش هست که
‫عفونت استافی پیدا کنـی

287
00:20:12,294 --> 00:20:14,296
‫و یک ماه دیگه دستـت رو قطع کنیم

288
00:20:14,546 --> 00:20:16,965
‫از یه پرستار می‌خوام که
‫آماده بخیه زدن بشه

289
00:20:17,090 --> 00:20:18,300
‫ممنون میشم

290
00:20:18,508 --> 00:20:21,720
‫می‌دونی پسرم تو کدوم اتاقـه؟
‫کوپر نوریس؟

291
00:20:21,887 --> 00:20:24,473
‫اورژانس پنج

292
00:20:24,681 --> 00:20:26,016
‫می‌خوام برم ببینمـش

293
00:20:26,183 --> 00:20:27,976
‫فقط کنم فقط بهتر باشه بشینید...

294
00:20:28,143 --> 00:20:29,561
‫خب هرموقع آماده‌ بودی بیا دنبالـم

295
00:20:30,729 --> 00:20:31,730
‫حداقلـش روش رو بده

296
00:20:32,689 --> 00:20:33,690
‫خیلی خب

297
00:20:36,818 --> 00:20:39,112
‫پسر، اهل عجله و اینا هم نیستی، نه؟

298
00:20:55,337 --> 00:20:57,714
‫پیداشون کردی؟

299
00:20:57,881 --> 00:20:59,800
‫- یکی شون رو
‫- کدوم؟

300
00:20:59,925 --> 00:21:02,344
‫هیچ جوره نمیشه فهمید

301
00:21:04,263 --> 00:21:07,975
‫می‌خوای باهام بیای؟
‫که به خانواده‌ها اطلاع بدیم؟

302
00:21:11,979 --> 00:21:13,105
‫نه راستـش

303
00:21:14,940 --> 00:21:16,608
‫میشه بیای؟

304
00:21:18,360 --> 00:21:20,195
‫بیا بیمارستان دنبالـم

305
00:21:27,160 --> 00:21:28,578
‫لعنتی

306
00:21:52,602 --> 00:21:54,646
‫دستـت چی شده؟

307
00:21:54,855 --> 00:21:57,774
‫یه درس زندگی هست که
‫ارزشش رو داره یادت بمونـه

308
00:21:57,899 --> 00:22:00,736
‫وقتی پتک بخوره رو دستـت،
‫پتک برنده میشه

309
00:22:00,902 --> 00:22:02,029
‫نوبت توئه

310
00:22:04,072 --> 00:22:06,033
‫نمی‌دونم

311
00:22:06,158 --> 00:22:08,702
‫فرستادنـم توی ماشین که
‫آچار لوله‌گیر بیارم

312
00:22:08,910 --> 00:22:11,288
‫بعدش تنها چیزی که یادمـه،
‫روی هوا بودم

313
00:22:12,998 --> 00:22:15,167
‫و به همین سادگی سه نفر مجرد 
‫و شش نفر یتیم شدن

314
00:22:15,292 --> 00:22:16,418
‫هشت نفر یتیم شدن

315
00:22:18,295 --> 00:22:20,714
‫این دلیل اول از 300 تا دلیلی هست

316
00:22:20,881 --> 00:22:23,300
‫که بخاطرش ممکنـه بخوای یه راه بهتر
‫برای امرار معاش پیدا کنی

317
00:22:24,760 --> 00:22:26,303
‫باید چیکار کنم؟

318
00:22:26,511 --> 00:22:28,513
‫بشینم توی یه دفتر
‫و تراشه کامپیوتر بفروشم؟

319
00:22:28,722 --> 00:22:30,349
‫آره شاید

320
00:22:31,892 --> 00:22:33,727
‫من که تکلیفـم مشخصـه

321
00:22:33,894 --> 00:22:36,938
‫وقتی باقیمانده انگشتم رو بخیه بزنن

322
00:22:37,147 --> 00:22:38,940
‫می‌خوام برم به خونه لوئیس

323
00:22:39,107 --> 00:22:42,277
‫و به همسرش بگم که شوهرش
‫و سه تا از برادر زاده‌هاش رو از دست داده

324
00:22:42,444 --> 00:22:44,613
‫و بعدش میرم به خونه آرماندو

325
00:22:44,821 --> 00:22:46,531
‫و اونجا هم همین کار رو می‌کنم

326
00:22:46,740 --> 00:22:48,700
‫و بعدش میرم به خونه‌ی الویو

327
00:22:48,867 --> 00:22:50,369
‫و به یک مادر 22 ساله میگم که

328
00:22:50,494 --> 00:22:53,372
‫بره سراغ نیازمندی‌ها
‫و یه کار پیدا کنـه

329
00:22:55,123 --> 00:22:57,250
‫نه وقتی برای غصه خوردن هست،
‫نه برای عزاداری

330
00:22:58,919 --> 00:23:00,504
‫چون بانک منتظر نمی‌مونـه

331
00:23:02,381 --> 00:23:04,257
‫شاید خودتم بخوای بخش
‫نیازمندی‌ها رو یه نگاه بندازی

332
00:23:04,257 --> 00:23:06,802
‫عوضی خود خواه

333
00:23:06,968 --> 00:23:09,221
‫قبل از این که مجبور بشم مکالمه‌ای
‫که قراره با زن الویو داشته باشم رو

334
00:23:09,388 --> 00:23:11,515
‫با مادر توام داشته باشم

335
00:23:16,812 --> 00:23:19,773
‫اگه من خود خواهـم پس تو چی هستی؟

336
00:23:19,940 --> 00:23:23,485
‫یک آدم طلاق گرفته معتاد
‫با 500 هزار دلار بدهی

337
00:23:24,820 --> 00:23:27,155
‫و تازه من اون خوش شانسـه‌ام

338
00:23:48,427 --> 00:23:50,095
‫پیمانکارای مستقل بودن؟

339
00:23:50,303 --> 00:23:52,264
‫نه، مال خودمون بودن

340
00:23:55,058 --> 00:23:56,518
‫ایده‌ای داری چه اتفاقی افتاده؟

341
00:23:56,726 --> 00:23:58,061
‫خب، یه جک نسبتاً قدیمیـه

342
00:23:58,270 --> 00:23:59,604
‫حتماً از یکی از دریچه‌ها بوده

343
00:23:59,729 --> 00:24:01,106
‫دریچه مخزن زنگ زده بوده

344
00:24:01,273 --> 00:24:03,525
‫احتمالاً میدم بقیه‌شون هم
‫همینطوری شدن

345
00:24:03,692 --> 00:24:06,194
‫یکی با آچار بهش ضربه زده
‫و جرقه ایجاد شده

346
00:24:06,403 --> 00:24:08,697
‫و جرقه نشتی گاز رو آتیش زده.
‫حدس منـه.

347
00:24:08,864 --> 00:24:10,907
‫اداره ایمنی هم قرار به همین نتیجه برسه؟

348
00:24:11,074 --> 00:24:12,617
‫خب، اونا هم همین گمان رو می‌کنن

349
00:24:12,701 --> 00:24:14,244
‫پمپ‌جک مثل کره آب شده

350
00:24:14,411 --> 00:24:15,745
‫فقط با نگاه کردن به سایت

351
00:24:15,954 --> 00:24:17,330
‫نمیشه به نتیجه قطعی رسید

352
00:24:17,330 --> 00:24:19,249
‫می‌خوای چیکار کنـی؟

353
00:24:19,416 --> 00:24:20,417
‫عزیزم!

354
00:24:21,960 --> 00:24:23,003
‫می‌خوام یه پیشنهاد به خانواده‌ها بدم

355
00:24:23,044 --> 00:24:24,963
‫غرامت؟

356
00:24:25,088 --> 00:24:26,882
‫یه هدیه، که بتونن باهاش سر کنن

357
00:24:27,048 --> 00:24:28,216
‫- چقدر؟

358
00:24:28,300 --> 00:24:30,093
‫- عزیزم، دارن شروع می‌کنن
‫- خیلی خب. الان میام.

359
00:24:30,093 --> 00:24:31,595
‫- میشه یه لحظه صبر کنی؟
‫- بله

360
00:24:34,514 --> 00:24:35,682
‫برو!

361
00:24:39,436 --> 00:24:40,604
‫هی!

362
00:24:42,022 --> 00:24:43,440
‫آره، دیدمـش

363
00:24:43,607 --> 00:24:44,900
‫اگه دیدیـش، پس چرا می‌کشی؟

364
00:24:45,025 --> 00:24:47,068
‫رفیق، الان اوضاعـم روبراه نیست

365
00:24:47,235 --> 00:24:49,404
‫- اوه، که اوضاعت روبراه نیست؟
‫- آره

366
00:24:49,571 --> 00:24:50,447
‫"اوضاعـم روبراه نیست"
‫شعار منـه

367
00:24:50,447 --> 00:24:51,698
‫جدی؟

368
00:24:53,241 --> 00:24:55,243
‫- خوشحال شدی؟
‫- حالا جرمـت شد آشغال ریختن

369
00:24:55,452 --> 00:24:56,620
‫بیخیال شو تو رو به خدا، داداش

370
00:24:56,828 --> 00:24:58,872
‫برو یجور دیگه خودت رو سرگرم کن

371
00:24:58,914 --> 00:24:59,623
‫- آره
‫- قدم هاش خوبـه؟

372
00:24:59,664 --> 00:25:01,208
‫آره، خوبن

373
00:25:01,333 --> 00:25:02,667
‫داخل بمون!

374
00:25:03,001 --> 00:25:04,503
‫- هنوز پشت خطی؟
‫- آره، آره

375
00:25:04,669 --> 00:25:05,879
‫کار درستیـه، مانتی

376
00:25:05,879 --> 00:25:07,547
‫جلوه خوبی داره.
‫انجامـش میدم.

377
00:25:07,672 --> 00:25:08,965
‫همین حالا تلفن رو قطع کن

378
00:25:09,090 --> 00:25:11,051
‫آره باشه، الان می‌ذارمش روی میزم

379
00:25:11,134 --> 00:25:12,385
‫نظرت چیـه، مانتی؟

380
00:25:12,552 --> 00:25:14,471
‫آره

381
00:25:14,679 --> 00:25:15,680
‫انجامـش بده

382
00:25:15,764 --> 00:25:17,307
‫بگو نیت کاغذبازی‌هاش رو بکنـه

383
00:25:17,516 --> 00:25:18,767
‫- بچرخ
‫- آره، آره، باشه

384
00:25:18,767 --> 00:25:20,310
‫خیلی خب، بعداً باهات
‫حرف می‌زنم، حدافظ.

385
00:25:20,352 --> 00:25:21,686
‫مجبورم کن

386
00:25:21,853 --> 00:25:23,271
‫- با کمال میل
‫- واقعاً؟

387
00:25:23,313 --> 00:25:24,689
‫چرا نمیری چندتا لگن خالی کنی؟

388
00:25:24,689 --> 00:25:25,857
‫ماشینـم رسید

389
00:25:27,692 --> 00:25:29,444
‫طرف برات مشکل ایجاد کرده، پیت؟

390
00:25:29,653 --> 00:25:32,155
‫طرف دهنـش خیلی گشاده

391
00:25:32,280 --> 00:25:33,281
‫بزن بریم رفیق

392
00:25:54,803 --> 00:25:57,347
‫به یه پلیس فحش بد دادی

393
00:25:57,472 --> 00:25:59,182
‫به نظرت کوته بینی نکردی؟

394
00:25:59,391 --> 00:26:00,850
‫خب، باید سر یکی خالی می‌کردم

395
00:26:01,017 --> 00:26:02,519
‫و اون نزدیک‌ترین آدم بود، پس...

396
00:26:02,644 --> 00:26:05,480
‫بهت پیشنهاد میدم در اولین فرصت
‫برای اون پسر یه نوشیدنی بخری

397
00:26:06,690 --> 00:26:08,567
‫طرف حافظه خیلی قوی‌ای داره

398
00:26:08,775 --> 00:26:11,152
‫جداً؟ خیلی خب، یادم می‌مونـه

399
00:26:15,282 --> 00:26:16,199
‫هی

400
00:26:16,366 --> 00:26:18,451
‫دخترم داره چیکار می‌کنـه؟

401
00:26:19,703 --> 00:26:22,330
گند زدن به تمرکز من

402
00:26:22,539 --> 00:26:24,749
استخر رو کشف کرده

403
00:26:24,958 --> 00:26:26,501
...خب، اگه میشه اونقدری کنترل نفس به خرج بده

404
00:26:26,751 --> 00:26:27,919
که بهش زل نزنی، باشه؟

405
00:26:28,086 --> 00:26:30,547
پشت به پنجره نشستم

406
00:26:30,714 --> 00:26:31,673
دمت گرم

407
00:26:31,840 --> 00:26:33,508
...خب، مانتی اجازه داد

408
00:26:33,675 --> 00:26:35,927
که به خانواده‌ها غرامت بدیم

409
00:26:36,094 --> 00:26:37,637
اجساد رو شناسایی کردن؟

410
00:26:37,762 --> 00:26:40,098
از طریق فرایند حذف

411
00:26:40,265 --> 00:26:42,309
چقدر؟ -
هر خانواده 250 هزارتا -

412
00:26:43,727 --> 00:26:44,644
،خب، اسامی نزدیکترین خویشاوندهاشون رو بده

413
00:26:44,811 --> 00:26:45,770
تا برای حسابداری ارسال کنم

414
00:26:45,979 --> 00:26:48,148
خب، اسامی‌شون رو که می‌دونی، نیت

415
00:26:48,315 --> 00:26:50,567
گروه مدینا اون چاه رو سرویس می‌کرد

416
00:26:50,775 --> 00:26:52,569
لعنتی. کدوم یکی‌شون مُرده؟

417
00:26:53,778 --> 00:26:55,030
همه مُردن

418
00:26:56,823 --> 00:26:58,366
بعداً باهات حرف می‌زنم، باشه؟

419
00:27:19,512 --> 00:27:20,722
روغن نارگیل دارین؟

420
00:27:22,015 --> 00:27:25,018
روغن نارگیل؟ -
واسه آشپزی مثلاً؟ -

421
00:27:25,185 --> 00:27:27,312
،من نمی‌خوام واسه آشپزی استفاده کنم
ولی شما اگه بخواید می‌تونید

422
00:27:27,520 --> 00:27:30,315
خب، هیچکدوم از ما زیاد آشپزی نمی‌کنیم

423
00:27:30,482 --> 00:27:32,192
خب، میشه بگردم؟

424
00:27:32,359 --> 00:27:33,943
راحت باش. می‌تونی

425
00:27:37,530 --> 00:27:39,449
باید بدونم

426
00:27:46,331 --> 00:27:48,166
میرم توی پذیرایی کار کنم

427
00:28:05,183 --> 00:28:07,102
به نظرت می‌دونن قراره این خبر بهشون داده بشه؟

428
00:28:09,396 --> 00:28:10,563
،نمی‌دونن این خبره

429
00:28:10,772 --> 00:28:12,315
ولی می‌دونن یه خبری هست

430
00:28:36,673 --> 00:28:38,091
کدوم یکی؟

431
00:28:40,176 --> 00:28:41,344
ماریا هستش؟

432
00:28:47,517 --> 00:28:49,227
آریانا چطور؟

433
00:28:50,812 --> 00:28:52,564
پیش بچه‌هاست، داخله

434
00:28:52,731 --> 00:28:56,025
میشه بیایم داخل؟

435
00:29:33,313 --> 00:29:37,233
♪ همیشه شنیدم که همیشه یکی هست ♪

436
00:29:37,400 --> 00:29:39,569
♪ که نمی‌تونی پیشش برنگردی ♪

437
00:29:39,694 --> 00:29:41,237
♪ ...حتی وقتی کارت تمومه ♪

438
00:29:41,404 --> 00:29:43,156
همون نوشیدنی رو می‌زنی
یا یه چیز قوی‌تر می‌خوای؟

439
00:29:44,657 --> 00:29:46,993
 ترک کردم. همون رو می‌خورم

440
00:29:47,202 --> 00:29:48,620
می‌دونی که توش داره، درسته؟

441
00:29:48,828 --> 00:29:50,246
یه نوشیدنی سادس

442
00:29:50,413 --> 00:29:52,290
توی آب پرتقال بیشتر هست

443
00:29:52,457 --> 00:29:54,626
قضاوتی نمی‌کنم، رفیق

444
00:29:54,793 --> 00:29:56,252
من خودم 8 ساله که پاکم

445
00:29:56,419 --> 00:29:57,796
،کلی میگم
خوردن بازم نوشیدنی خوردنه

446
00:29:57,962 --> 00:29:59,464
،خب، این رو گوش کن رفیق

447
00:29:59,631 --> 00:30:01,591
،تو ببین این شش‌تا باهام چی‌کار می‌کنن

448
00:30:01,758 --> 00:30:03,343
...فردا شب هم میام اینجا

449
00:30:03,510 --> 00:30:04,886
،شش‌تا یچی دیگه می‌خورم
...اونوقت بهم بگو

450
00:30:05,094 --> 00:30:06,137
آیا فرق لعنتی بین‌‌شون هست یا نه

451
00:30:06,262 --> 00:30:07,555
حرفت رو قبول دارم

452
00:30:10,058 --> 00:30:11,726
باهام تماس نگرفتی -
ببخشید -

453
00:30:11,935 --> 00:30:14,521
.بیدار و هوشیاره
امشب تحت‌نظر می‌گیرنش

454
00:30:14,687 --> 00:30:16,940
دستت که اوف شده بود چطوره؟

455
00:30:17,190 --> 00:30:18,691
از امروز صبح 2.5 سانت کوتاه‌تره

456
00:30:18,817 --> 00:30:20,401
...ولی مادرشونه، پس اگه حس می‌کنی

457
00:30:20,652 --> 00:30:22,362
،باید اینجا باشی
احتمالاً باید بیای

458
00:30:22,612 --> 00:30:24,447
حرفم رو اصلاح می‌کنم

459
00:30:24,697 --> 00:30:27,075
جمله‌ای که زندگی زناشویی‌مون رو خلاصه می‌کنه، اونه

460
00:30:27,200 --> 00:30:29,160
فردا می‌بینمت، احمق عوضی

461
00:30:29,327 --> 00:30:30,829
مشتاق دیدارتم

462
00:30:35,124 --> 00:30:36,209
بله

463
00:30:36,417 --> 00:30:37,961
تام نوریس؟

464
00:30:38,127 --> 00:30:38,962
تامی

465
00:30:39,128 --> 00:30:40,922
ربکا فالکونی، شپرد-هستینگز

466
00:30:41,089 --> 00:30:41,798
بله

467
00:30:41,965 --> 00:30:43,383
،هی

468
00:30:43,591 --> 00:30:45,009
...گوش کن، توی خونه اتاق هست، اما

469
00:30:45,176 --> 00:30:46,553
هتل گرفتم

470
00:30:46,719 --> 00:30:48,346
میشه آخرهفته ملاقات کنیم؟

471
00:30:48,471 --> 00:30:49,764
اگه بخوای همین الان می‌تونم ببینمت

472
00:30:49,931 --> 00:30:50,723
کجا؟

473
00:30:50,849 --> 00:30:52,350
کافه میدون نفت

474
00:30:52,517 --> 00:30:54,102
از هیلتون چقدر فاصله داره؟

475
00:30:54,310 --> 00:30:56,729
هرچیزی در میدلند
یک ربع با بقیه جاها فاصله داره

476
00:30:56,896 --> 00:30:57,939
اونجا می‌بینمت

477
00:30:58,106 --> 00:31:00,024
باشه

478
00:31:02,318 --> 00:31:05,697
♪ وعده‌های ♪

479
00:31:05,822 --> 00:31:08,825
♪ توخالی دادم ♪

480
00:31:08,992 --> 00:31:10,952
♪ قلبِ توخالی ♪

481
00:31:11,077 --> 00:31:12,829
♪ تو سینه‌ام می‌تپه ♪

482
00:31:14,455 --> 00:31:17,208
♪ و هر کلمه ♪

483
00:31:17,375 --> 00:31:20,086
♪ از جنس نقره ناب ♪

484
00:31:26,593 --> 00:31:29,095
♪ هنوز دست‌نخورده ♪

485
00:31:29,304 --> 00:31:32,265
♪ از بندهای اسارت ♪

486
00:31:32,432 --> 00:31:35,518
♪ جایی میری ♪

487
00:31:35,727 --> 00:31:38,438
♪ که نسیم خلیجی می‌وزه ♪

488
00:31:38,605 --> 00:31:41,566
♪ حلقه طلایی ♪

489
00:31:41,774 --> 00:31:44,569
♪ دور انگشتت نیست ♪

490
00:31:44,777 --> 00:31:47,822
♪ حلقه برنجی ♪

491
00:31:47,989 --> 00:31:50,283
♪ ...تو بینی من نیست ♪

492
00:31:51,910 --> 00:31:52,911
♪ ...بی‌پروا میری ♪

493
00:31:53,077 --> 00:31:55,330
سلام، اومدم دیدن تامی نوریس

494
00:31:55,538 --> 00:31:57,624
اونی که با کلاه گاوچرونی پشت میز باره

495
00:31:57,624 --> 00:32:00,251
♪ و هنوز سپیده‌دم ♪
♪ شبنم رو از لباس‌های یکشنبه‌ام ♪

496
00:32:00,501 --> 00:32:03,338
♪ خشک نکرده ♪

497
00:32:03,504 --> 00:32:06,132
♪ اون خورشید پیر بهتره زودتر طلوع کنه ♪

498
00:32:06,299 --> 00:32:08,801
♪ اگه یه روز بخواد روم غروب کنه ♪

499
00:32:09,135 --> 00:32:12,305
♪ که توی تاریکی خوند ♪

500
00:32:12,472 --> 00:32:13,932
♪ ...با اشک و زیبا ♪

501
00:32:14,098 --> 00:32:15,600
پیدا کردنم اونقدر آسونه، ها؟

502
00:32:15,767 --> 00:32:17,560
سخت نبود

503
00:32:17,727 --> 00:32:18,978
نوشیدنی می‌خوای؟ -
آره -

504
00:32:19,145 --> 00:32:20,563
یه آب گازدار

505
00:32:20,730 --> 00:32:22,357
هی رفیق؟ آب گازدار واسه خانم

506
00:32:22,523 --> 00:32:23,816
،محض اطلاع

507
00:32:23,942 --> 00:32:25,818
اون میشه نوشیدنی 

508
00:32:25,985 --> 00:32:27,820
...حتماً این کار سرگرمیته

509
00:32:28,029 --> 00:32:29,864
چون اصلاً دنبال یه انعام لعنتی نیستی

510
00:32:30,073 --> 00:32:33,451
ترجیح میدم به من نگی خانم

511
00:32:34,577 --> 00:32:35,954
حدسم اشتباه بود؟

512
00:32:36,162 --> 00:32:37,830
،خیلی متأسفم جناب

513
00:32:37,997 --> 00:32:39,415
...و دم جراح پلاستیکی گرم

514
00:32:39,582 --> 00:32:41,167
که سیب غضروفت رو تراشیده

515
00:32:41,334 --> 00:32:42,669
،اولین روزم توی میدون‌های نفته

516
00:32:42,877 --> 00:32:44,128
و ناامید نشدم

517
00:32:44,337 --> 00:32:46,172
همونقدر که تصور می‌کردم توهین‌آمیزه

518
00:32:46,381 --> 00:32:48,841
کوسه‌هایی که باهاشون کار می‌کنی رو می‌شناسی؟

519
00:32:49,008 --> 00:32:51,344
...شما آشغال ‌های بی‌وجدان

520
00:32:51,552 --> 00:32:53,471
وکیل خانواده بن لادن بودین، محض رضای خدا

521
00:32:53,680 --> 00:32:56,474
باید ازم تشکر کنی که بهت میگم خانم

522
00:32:56,641 --> 00:32:58,434
ممکنه دیگه هیچوقت
تو خط کاریت نشنویش

523
00:33:00,979 --> 00:33:03,356
...ببخشید، ولی امروز سه‌تا از دوست‌هام

524
00:33:03,481 --> 00:33:05,233
...و یه انگشت رو از دست دادم، واسه همین

525
00:33:05,400 --> 00:33:06,317
یکم اعصابم خرده

526
00:33:06,442 --> 00:33:08,486
نمی‌دونستم دوست بودن

527
00:33:09,779 --> 00:33:11,155
دوست بودن

528
00:33:11,364 --> 00:33:12,865
متأسفم

529
00:33:15,493 --> 00:33:18,371
...باید تمرکزمون رو از تی‌تی‌پی

530
00:33:18,538 --> 00:33:20,289
به حادثه امروز صبح تغییر بدیم

531
00:33:20,456 --> 00:33:21,916
باعث میشه در معرض دید بیشتری قرار بگیره

532
00:33:23,626 --> 00:33:25,086
وکیل شمایی

533
00:33:25,336 --> 00:33:27,255
میشه فردا به محل حادثه ببریم؟

534
00:33:27,505 --> 00:33:28,923
همین الان می‌تونم ببرمت

535
00:33:29,048 --> 00:33:30,967
عالیه

536
00:33:31,134 --> 00:33:32,885
باشه -
بریم -

537
00:33:33,094 --> 00:33:34,429
هی رفیق؟ اوهوم

538
00:33:34,595 --> 00:33:36,014
بذار حسابش کنم -
باشه -

539
00:33:37,807 --> 00:33:39,767
باقیش رو می‌خوای؟

540
00:33:39,934 --> 00:33:41,019
باورم نمیشه رُک این رو بهم گفتی

541
00:33:41,144 --> 00:33:42,437
معلومه که باقیِ کثافتشو رو می‌خوام

542
00:34:12,759 --> 00:34:15,136
بابت گرد و خاک شرمنده

543
00:34:15,303 --> 00:34:17,180
ماشین کرایه‌ایه

544
00:34:17,388 --> 00:34:19,474
...خب، به جز شرکت‌های بیمه

545
00:34:19,599 --> 00:34:21,601
،و کلانتر بخش
کی درباره‌اش تحقیق می‌کنه؟

546
00:34:21,768 --> 00:34:24,395
،عملاً همه. وزارت ایمنی و سلامت شغلی
کمیسیون ترابری، اداره ایمنی عمومی

547
00:34:24,520 --> 00:34:26,064
...اگه داری یه پرونده مسئولیت نفتی رو

548
00:34:26,272 --> 00:34:28,733
پیگیری می‌کنی، خودت نباید بدونی؟

549
00:34:28,900 --> 00:34:30,693
،تخصص من زنجیره‌ی مسئولیته

550
00:34:30,860 --> 00:34:32,487
که در مورد پرونده تی‌تی‌پی قابل اجراست

551
00:34:33,905 --> 00:34:36,407
اینجا خیلی قابل اجرا نیست

552
00:34:36,574 --> 00:34:38,659
این اتفاق وقتی افتاده که من سوار هواپیما بودم

553
00:34:38,785 --> 00:34:40,495
شاید بهتره یه وکیل دیگه بفرستن

554
00:34:43,581 --> 00:34:44,916
ظاهراً یکی‌شون زنده مونده

555
00:34:45,124 --> 00:34:46,793
آره

556
00:34:47,001 --> 00:34:48,211
می‌تونم باهاش صحبت کنم؟

557
00:34:48,377 --> 00:34:49,796
امروز نمیشه -
کِی؟ -

558
00:34:49,962 --> 00:34:51,714
وقتی از بیمارستان تخمی مرخص شد چطوره؟

559
00:34:51,881 --> 00:34:53,591
مسئله دیگه‌ای هست؟

560
00:34:57,303 --> 00:34:58,513
از این قضیه چی می‌تونی بگی؟

561
00:35:00,389 --> 00:35:02,225
از چاه؟ هیچی

562
00:35:02,391 --> 00:35:04,102
از نوع آتش‌سوزی؟

563
00:35:04,268 --> 00:35:05,436
یه نشتی بوده

564
00:35:05,561 --> 00:35:07,313
...یه کارگر دکل باعث ایجاد جرقه شده

565
00:35:07,480 --> 00:35:09,649
وقتی می‌خواسته شیر رو با چکش و آچار باز کنه

566
00:35:09,857 --> 00:35:11,067
واسه چی بخواد با چکش بازش کنه؟

567
00:35:11,192 --> 00:35:12,485
چون اینجوری میشه این لامصب رو باز کرد

568
00:35:12,652 --> 00:35:14,362
خیلی ایمن به نظر نمیاد

569
00:35:14,487 --> 00:35:17,240
خیلی ایمن نیست. واسه همین
سالی 180 هزار دلار پول در میارن

570
00:35:17,448 --> 00:35:20,118
پولش واسه اینکه جونت رو براش ریسک کنی کافی نیست

571
00:35:20,243 --> 00:35:21,702
آره، واسه تو شاید نباشه

572
00:35:21,869 --> 00:35:23,496
،واسه یه تبهکار که تحصیلات کلاس هشتم داره

573
00:35:23,663 --> 00:35:25,123
مثل بلیت لاتاری می‌مونه

574
00:35:25,331 --> 00:35:26,916
...و واسه شرکت نفتی‌ای که مدیرش

575
00:35:27,041 --> 00:35:29,335
...دانسته کارمندهاش رو به چاه‌های خراب می‌فرسته

576
00:35:29,544 --> 00:35:31,462
که استانداردهای وزارت ایمنی
،و سلامت شغلی رو نقض می‌کنه

577
00:35:31,587 --> 00:35:32,922
یه شکایت نُه رقمیه

578
00:35:33,089 --> 00:35:35,591
خب، پس کل صنعت وامونده مقصره

579
00:35:42,181 --> 00:35:44,767
من طرفِ تو هستم، تامی

580
00:35:46,018 --> 00:35:47,728
باید درکش کنی

581
00:35:47,854 --> 00:35:49,021
آره، خیلی درک می‌کنم

582
00:35:49,230 --> 00:35:52,692
تو به هیچ وجه طرفِ من نیستی

583
00:36:29,937 --> 00:36:33,733
عوضی عوضی

584
00:36:41,532 --> 00:36:44,076
،اطلاعات، تحصیلات

585
00:36:44,285 --> 00:36:47,455
...و قوه تخیل تسلیحاتی هستن

586
00:36:47,705 --> 00:36:49,332
برعلیه حمله‌ای که به نفت و گاز طبیعی شده

587
00:36:51,083 --> 00:36:53,586
...ولی سلاحی که داره برعلیه ما ازش استفاده میشه

588
00:36:53,753 --> 00:36:54,962
خیلی خطرناک‌تره

589
00:36:56,172 --> 00:36:58,049
احساسات

590
00:36:58,216 --> 00:37:00,343
احساسات نیزه‌ی جنبش سبزه

591
00:37:00,551 --> 00:37:02,053
اصلاً چطوری گولم زدی که بیام؟

592
00:37:02,220 --> 00:37:03,387
مگه این... یه قرار نبود؟

593
00:37:03,512 --> 00:37:04,555
بیخیال عزیزم. قراره -
اوهوم -

594
00:37:04,764 --> 00:37:05,223
فقط اول یه قراره

595
00:37:05,431 --> 00:37:06,474
...آخرِ قرار

596
00:37:06,724 --> 00:37:07,600
زمانیه که قرار باحال میشه، خودت می‌دونی

597
00:37:07,767 --> 00:37:08,935
بهتره بشه

598
00:37:09,143 --> 00:37:10,394
...رسانه‌های مین‌استریم

599
00:37:10,603 --> 00:37:11,729
...در واهمه‌ی جلوگیری از کوچ مخاطبان‌شون

600
00:37:11,896 --> 00:37:13,940
...به توئیتر و تیک‌تاک

601
00:37:14,148 --> 00:37:16,275
...به عنوان منابع خبری مطمئن

602
00:37:16,484 --> 00:37:18,194
حقایق بر پشتوانه‌ی مدرک رو رها کردن

603
00:37:18,319 --> 00:37:19,278
...تازه قبل از اینکه روسیه

604
00:37:19,445 --> 00:37:20,780
لعنتی -
،چین -

605
00:37:20,905 --> 00:37:22,073
باید جوابش رو بدی؟ -

606
00:37:22,240 --> 00:37:23,741
نه، مطمئن نیستم -

607
00:37:23,908 --> 00:37:25,076
...همه‌شون رسانه‌های اجتماعی رو

608
00:37:25,243 --> 00:37:26,244
حس می‌کنم قراره معلوم بشه

609
00:37:26,452 --> 00:37:27,662
...با تبلیغاتی که خودش رو

610
00:37:27,787 --> 00:37:29,914
به عنوان ترس از تغییرات اقلیمی جا زده، پُر کردن

611
00:37:30,122 --> 00:37:32,875
آره. فکر کنم باید جوابش رو بدم

612
00:37:33,042 --> 00:37:34,502
باشه

613
00:37:34,669 --> 00:37:35,795
میشه صندلیم رو نگه داری؟

614
00:37:35,920 --> 00:37:37,880
بستگی داره به اینکه چقدر نباشی

615
00:37:37,880 --> 00:37:39,966
هی. الان فوری باهات تماس می‌گیرم

616
00:37:40,091 --> 00:37:41,175
آره، باید یه جای ساکت پیدا کنم

617
00:38:21,048 --> 00:38:22,675
بله؟ -
چی‌شده؟ -

618
00:38:22,842 --> 00:38:23,968
فکر کردی چی‌شده؟

619
00:38:24,176 --> 00:38:26,304
...این مار افعی روابط کارمندی‌تون کیه

620
00:38:26,470 --> 00:38:27,430
که فرستادیش اینجا نیشم بزنه؟

621
00:38:27,555 --> 00:38:30,349
همونطور که گفتی به چندلر زنگ زدم

622
00:38:30,516 --> 00:38:31,726
!خب، خبر مرگ‌شون اون رو نفرستادن

623
00:38:31,892 --> 00:38:34,186
یکی رو فرستادن اینجا که عذابم بده

624
00:38:34,353 --> 00:38:37,440
تو چاهی نداری که از استانداردهای
وزارت ایمنی و سلامت شغلی قبول بشه، مانتی

625
00:38:37,606 --> 00:38:38,941
حتی یکی

626
00:38:39,191 --> 00:38:40,901
،من خیلی چیزها هستم، مانتی

627
00:38:41,110 --> 00:38:43,612
ولی احمق نیستم، می‌فهمی؟

628
00:38:43,738 --> 00:38:44,697
،من به کلی زنگ زدم

629
00:38:44,905 --> 00:38:46,574
که گفت داره با هواپیما میاد پیشت

630
00:38:46,782 --> 00:38:48,075
حالا نمی‌دونم کی رو فرستادن
،که کلی نیست

631
00:38:48,242 --> 00:38:49,118
ولی سر و تهش رو در میارم

632
00:38:49,327 --> 00:38:50,328
خوبه

633
00:38:50,494 --> 00:38:51,746
،حالا ببین

634
00:38:51,912 --> 00:38:53,706
...کار ما یک بحران دائمیه

635
00:38:53,873 --> 00:38:56,542
که دوره‌های کوتاهی از موفقیتِ شدید
قطعش می‌کنه

636
00:38:56,709 --> 00:38:58,169
تو باید بهتر از هرکسی این رو بدونی

637
00:38:59,170 --> 00:39:00,629
امروز روز سختی بوده

638
00:39:00,838 --> 00:39:02,048
،و متوجهم که چرا شاید احساساتی شدی

639
00:39:02,173 --> 00:39:03,466
...ولی نذار احساساتت باعث بشه

640
00:39:03,591 --> 00:39:04,842
رئیس رو اشتباه بگیری

641
00:39:05,009 --> 00:39:06,594
،رئیس منم

642
00:39:06,802 --> 00:39:09,221
و دیگه هیچوقت صدای لعنتیت رو واسه من بالا نبر

643
00:39:29,992 --> 00:39:31,202
دارم میام خونه، عزیزم

644
00:39:31,369 --> 00:39:33,287
آره، قحطی‌زده شدم

645
00:39:33,329 --> 00:39:35,706
،یعنی رنگ پوستم پریده

646
00:39:35,915 --> 00:39:37,750
اعضای بدنم داره از کار میوفته -
...خب -

647
00:39:37,917 --> 00:39:39,502
اونجا یه آشپزخونه پر از غذا هست، عزیزم

648
00:39:39,668 --> 00:39:42,380
بابایی، یه آشپزخونه
پر از بمب‌های سرطان‌زای فراوری شده هست

649
00:39:42,588 --> 00:39:44,548
تازه کی دوریتو رو جعبه‌ای سفارش میده؟

650
00:39:44,673 --> 00:39:46,217
من پروتئین نیاز دارم

651
00:39:46,342 --> 00:39:48,469
توی کابینت پروتئین هست

652
00:39:48,469 --> 00:39:49,845
...تمام اعضای گاوه

653
00:39:49,970 --> 00:39:51,597
که خیلی چندش بودن که باهاشون هات‌داگ درست کنن

654
00:39:51,722 --> 00:39:53,516
،خب، گوشت خوکه
ولی حوصله جر و بحث ندارم

655
00:39:53,766 --> 00:39:55,393
می‌خوای یه چیزی سر راه بگیرم؟

656
00:39:55,559 --> 00:40:00,189
میشه یه واتابرگر حیوانی
پیچیده شده توی کاهو برام بیاری؟

657
00:40:00,314 --> 00:40:01,857
حیوان چی؟

658
00:40:02,024 --> 00:40:03,776
سسش خاصه

659
00:40:03,943 --> 00:40:06,153
و نون نداره. توی کاهو می‌پیچن

660
00:40:06,320 --> 00:40:07,905
چطوری توی کاهو می‌پیچنش؟
کاهوش خرد شده است

661
00:40:08,072 --> 00:40:09,782
خب، وقتی من میگم همیشه انجامش میدن

662
00:40:09,990 --> 00:40:11,867
،میرن پشت مغازه
و کل کاهو رو میارن

663
00:40:11,992 --> 00:40:13,369
من و تو دنیاهامون فرق داره

664
00:40:13,536 --> 00:40:15,079
به من میگن برم دنبال کار خودم بذارم

665
00:40:15,246 --> 00:40:16,497
،چطوره فقط یه برگر برات بگیرم

666
00:40:16,664 --> 00:40:18,541
خودت نونش رو دور بندازی؟

667
00:40:18,791 --> 00:40:21,293
باشه. باشه، گمونم بشه

668
00:40:21,460 --> 00:40:23,129
و میشه سه‌تا سیب‌زمینی سرخ‌شده
و یه کوک رژیمی برام بگیری؟

669
00:40:23,295 --> 00:40:24,672
،پس

670
00:40:24,797 --> 00:40:26,882
...نون نمی‌خوری، ولی سه‌تا سیب‌زمینی سرخ‌شده کامل

671
00:40:27,049 --> 00:40:28,509
می‌خوری؟ -
!نه -

672
00:40:28,676 --> 00:40:30,678
.سه دونه سیب‌زمینی می‌خوام
،باید سه‌تا رو انتخاب کنی

673
00:40:30,845 --> 00:40:32,221
بقیه‌اش رو دور بریزی

674
00:40:33,556 --> 00:40:36,016
باشه. دیگه چیزی نمی‌خوای؟

675
00:40:36,142 --> 00:40:37,518
ممنون بابایی

676
00:40:37,935 --> 00:40:39,437
امیدوارم هنوز زنده باشم

677
00:40:39,603 --> 00:40:40,938
،خب

678
00:40:41,147 --> 00:40:42,440
...این چالش‌هاییه

679
00:40:42,606 --> 00:40:44,066
که واسه تراژدی‌های زندگی سختت می‌کنه، عزیزم

680
00:40:44,233 --> 00:40:45,192
به زودی می‌بینمت

681
00:40:47,611 --> 00:40:48,946
باشه، ممنون. دوستت دارم

682
00:40:49,113 --> 00:40:50,531
باشه، منم دوستت دارم عزیزم

683
00:40:50,739 --> 00:40:51,365
به زودی می‌رسم -
میشه عجله کنی؟ -

684
00:40:51,490 --> 00:40:52,283
آره، عجله می‌کنم

685
00:40:52,491 --> 00:40:53,951
باشه. دوستت دارم. خدافظ

686
00:40:54,160 --> 00:40:55,828
دوستت دارم. خدافظ

687
00:40:55,995 --> 00:40:57,455
!خدا لعنتش کنه

688
00:40:57,663 --> 00:40:58,581
ترسیدم

689
00:41:45,377 --> 00:41:46,962
خدایا شکرت

690
00:41:47,087 --> 00:41:49,048
بگیر

691
00:41:51,467 --> 00:41:54,303
واسه جریان کاهو قانع‌شون کردم

692
00:41:55,638 --> 00:41:57,431
چطوری؟ -
عکست رو بهشون نشون دادم -

693
00:42:01,227 --> 00:42:03,938
.بابایی، گفتم سه‌تا سیب‌زمینی
یه باکس کاملش رو آوردی

694
00:42:04,104 --> 00:42:05,606
خب، بقیه‌اش واسه منه -
،خب -

695
00:42:05,731 --> 00:42:06,690
من قانعت می‌کنم که نخوری، بابایی

696
00:42:06,899 --> 00:42:07,566
باید بریزی‌شون دور

697
00:42:07,733 --> 00:42:10,069
!الان. الان

698
00:42:14,698 --> 00:42:16,534
می‌دونی، این حرکت‌ها
،وقتی هشت سالت بود بانمک بود

699
00:42:16,700 --> 00:42:19,703
...ولی الان فقط به ازدواج اولت

700
00:42:19,870 --> 00:42:21,664
و مشکلات روحی و روانی‌ای
...که اون شوهر بدبختت

701
00:42:21,830 --> 00:42:23,415
بعد از چند سال
تحمل این رفتارت پیدا می‌کنه، فکر می‌کنم

702
00:42:23,582 --> 00:42:25,918
،اعصاب تو رو خرد می‌کنه چون پدرمی

703
00:42:28,420 --> 00:42:31,090
.برادرت بیمارستانه
یادم رفت بهت بگم

704
00:42:31,257 --> 00:42:33,050
متأسفم -
کجا؟ -

705
00:42:33,175 --> 00:42:34,760
اینجا

706
00:42:34,969 --> 00:42:37,096
تو میدلند چی‌کار می‌کنه؟ -
واسه من کار می‌کنه -

707
00:42:37,221 --> 00:42:39,598
ولی تا ماه مِی فارغ‌التحصیل نمیشه

708
00:42:39,807 --> 00:42:42,101
هیچوقت فارغ‌التحصیل نمیشه. ترک تحصیل کرده

709
00:42:42,268 --> 00:42:43,477
می‌خواد توی میدون نفت کار کنه

710
00:42:44,520 --> 00:42:46,730
عجب بازنده‌ایه

711
00:42:50,609 --> 00:42:52,403
بابایی... منظورم اونجوری نبود

712
00:42:53,737 --> 00:42:55,489
بذار یه چیزی بهت بگم، عزیزم

713
00:42:57,408 --> 00:42:59,368
دو مدل آدم داریم
...که توی میدون نفت کار می‌کنن

714
00:42:59,535 --> 00:43:01,161
رؤیاپردازها و بازنده‌ها

715
00:43:03,455 --> 00:43:05,249
قبلاً تو کل کشور اینجوری بود

716
00:43:07,543 --> 00:43:12,006
شکست‌خورده‌هایی که میومدن غرب
تا یا بمیرن یا موفق بشن

717
00:43:13,799 --> 00:43:14,967
تا خودِ کالیفرنیا اینجوری بود

718
00:43:17,219 --> 00:43:19,388
،ولی دیگه رؤیاپردازی اونجا نیست

719
00:43:19,597 --> 00:43:22,016
فقط سارقین و احمق‌ها هستن

720
00:43:23,767 --> 00:43:26,061
رؤیاپردازها الان میان اینجا

721
00:43:28,355 --> 00:43:30,190
و بازنده‌ها میان اینجا که ببرن

722
00:43:34,236 --> 00:43:36,238
تو قراره کدوم‌شون باشی؟

723
00:43:39,158 --> 00:43:41,035
یه رؤیاپرداز

724
00:43:41,201 --> 00:43:43,329
،تلاش اول همیشه شکست می‌خوره

725
00:43:43,454 --> 00:43:45,247
پس یعنی قراره بازنده باشی

726
00:43:46,415 --> 00:43:49,043
موندم اون موقع چی‌کار می‌کنی

727
00:43:55,049 --> 00:43:58,093
،تو امشب تو اتاق من بخواب
منم روی مبل

728
00:45:14,545 --> 00:45:16,296
...خب، گمونم الان

729
00:45:16,547 --> 00:45:18,799
می‌فهمی منظورم چی بود
از اینکه کارگر نفتی بودن خطرناکه

730
00:45:18,966 --> 00:45:21,218
کسی که روزی دو پاکت سیگار می‌کشه
این رو میگه

731
00:45:21,427 --> 00:45:22,678
،تا سه ماه دیگه

732
00:45:22,845 --> 00:45:24,012
...می‌تونستی مدرک زمین‌شناسی بگیری و

733
00:45:24,179 --> 00:45:26,223
من به مدرک نیاز ندارم

734
00:45:26,390 --> 00:45:27,808
هرچی نیاز داشتم رو
درباره زمین‌شناسی یاد گرفتم

735
00:45:27,975 --> 00:45:29,685
،نمی‌خوام یادش بدم
می‌خوام زندگیش کنم

736
00:45:29,893 --> 00:45:31,311
می‌خوام یه لندمن بشم

737
00:45:31,478 --> 00:45:32,938
،خب، در عوض هر مانتی میلری

738
00:45:33,063 --> 00:45:34,398
صدتا مثل من هست، باشه؟

739
00:45:35,691 --> 00:45:37,693
تنها فرق بین تو و مانتی
اینه که مانتی کنار نکشید

740
00:45:45,409 --> 00:45:46,785
...فرق بین من و مانتی

741
00:45:46,952 --> 00:45:49,288
اینه که من سرمایه‌ی لعنتی ندارم

742
00:45:49,538 --> 00:45:51,206
من کنار نکشیدم، پولم تموم شد

743
00:45:51,373 --> 00:45:53,584
...و در ضمن، نمی‌بینم تو مشغول سوداگری

744
00:45:53,792 --> 00:45:55,878
یا کوبیدن در خونه مردم
یا چک و چونه زدن سرِ حقوق معادن باشی

745
00:45:56,044 --> 00:45:59,131
نه، تو کِرمی هستی
که توی یه گروه حفاریه

746
00:45:59,298 --> 00:46:00,966
ببخشید، بودی

747
00:46:01,091 --> 00:46:04,052
و گروهت تو روز اول افتاده مُرده

748
00:46:04,219 --> 00:46:05,804
!پس پیام مزخرفش رو متوجه شو

749
00:46:10,017 --> 00:46:11,685
اگه بخوام یه روزی
،یه شرکت نفتی رو بگردونم

750
00:46:11,852 --> 00:46:14,271
باید تمام جنبه‌های کاریش رو بدونم

751
00:46:14,480 --> 00:46:15,814
،براوردها

752
00:46:15,939 --> 00:46:18,358
،ساخت سکوی حفاری

753
00:46:18,609 --> 00:46:20,110
،جابجایی تجهیزات، تهیه مسکن کارگران

754
00:46:20,319 --> 00:46:21,612
،تنظیم مته، بستن چاه

755
00:46:21,779 --> 00:46:23,197
حفظ و نگهداری چاه، همه‌چیز

756
00:46:23,322 --> 00:46:25,699
پس مدیریت یه شرکت نفتی. نقشه‌ات الان اینه

757
00:46:25,866 --> 00:46:27,868
رؤیام اینه

758
00:46:28,035 --> 00:46:29,828
هنوز نقشه‌ای ندارم

759
00:46:34,208 --> 00:46:36,126
خب، از اکثر مردم نزدیکتری

760
00:46:41,173 --> 00:46:42,716
یه خواهشی دارم

761
00:46:42,883 --> 00:46:44,343
یه لطفی در حقم می‌کنی؟

762
00:46:44,510 --> 00:46:45,844
بستگی داره چه لطفی باشه

763
00:46:47,471 --> 00:46:49,348
بذارم تو یه گروه دیگه

764
00:46:51,141 --> 00:46:52,601
...خیلی‌ها قراره بابت اتفاقی که افتاد

765
00:46:52,726 --> 00:46:54,728
سرزنشت کنن

766
00:46:54,895 --> 00:46:57,064
،هروقت مشکلی پیش بیاد
همیشه کِرم رو سرزنش می‌کنن

767
00:46:57,231 --> 00:46:58,899
بهم اجازه بده

768
00:47:03,529 --> 00:47:05,197
باشه، یه گروه برات پیدا می‌کنم

769
00:47:06,990 --> 00:47:08,867
♪ ...خب، نمی‌دونم ♪

770
00:47:09,034 --> 00:47:10,786
گوش کن، خواهرت توی شهره

771
00:47:10,994 --> 00:47:12,204
می‌خوای یه سر بیای خونه ببینیش؟

772
00:47:12,412 --> 00:47:13,747
...ترجیح میدم ببریم بیمارستان

773
00:47:13,914 --> 00:47:15,332
تا کاتتر رو دوباره بهم وصل کنن

774
00:47:15,541 --> 00:47:17,793
منطقیه

775
00:47:20,003 --> 00:47:21,839
می‌خوای بریم کافه یه نوشیدنی بزنیم؟

776
00:47:23,090 --> 00:47:24,216
ساعت هشت صبحه

777
00:47:24,341 --> 00:47:26,009
یکشنبه است

778
00:47:26,176 --> 00:47:27,469
چه کار دیگه‌ای داری؟

779
00:47:27,678 --> 00:47:29,930
چرا که نه؟

780
00:47:30,097 --> 00:47:31,849
باشه

781
00:47:32,015 --> 00:47:36,812
♪ گلوگاهه، اینجا همه ما زمین می‌خوریم ♪

782
00:47:38,230 --> 00:47:41,775
♪ شیطان همیشه برای بُرد بازی می‌کنه ♪

783
00:47:46,071 --> 00:47:49,408
♪ ،اگه از مسیر منحرف بشی ♪
♪ پشتت رو برگردونی ♪

784
00:47:49,616 --> 00:47:53,245
♪ اینجا خاکت می‌کنن ♪

785
00:47:53,412 --> 00:47:57,833
♪ و اون چیزها همیشه تا عمق رگِت می‌رن ♪

786
00:47:59,376 --> 00:48:02,588
♪ ماری که می‌بینی خطرناک نیست ♪

787
00:48:02,754 --> 00:48:05,841
♪ اونی که تو علف‌ها مخفی شده خطرناکه ♪
