﻿1
00:00:29,200 --> 00:00:30,720
. اينجا نواحي مربوط به قطب جنوب است

2
00:00:30,720 --> 00:00:34,520
، سردترين قاره روي کره زمين

3
00:00:34,520 --> 00:00:38,000
اينجا يکي از جاهايي است که با زندگي
خصومت و دشمني زيادي دارد

4
00:00:44,400 --> 00:00:47,600
، اينجا که 300 کيلومتريِ قطب جنوب هست

5
00:00:47,600 --> 00:00:50,200
دمايش 40 درجه سانتيگراد زير صفر ميباشد

6
00:00:54,320 --> 00:00:58,000
در ميان ميليونها گونه از حيواناتي که بر روي
، کره زمين زندگي ميکنند

7
00:00:58,000 --> 00:01:01,120
فقط يک نوع حيوان بطور مداوم ميتواند
. اينجا زندگي کند

8
00:01:10,720 --> 00:01:12,200
يک نوع فُک که خودش را روي زمين ميکشد

9
00:01:16,120 --> 00:01:21,720
اين نوع فُک ( که گونه ماده ميباشد ) ميتواند اينجا زندگي کند
به دليل اينکه ميتواند در زير يخ شنا کند

10
00:01:25,200 --> 00:01:28,000
بدين ترتيب ميتواند خود را در برابر کولاکي که در بالا
رخ ميدهد محافظت کند

11
00:01:28,000 --> 00:01:30,920
علاوه بر اين ميتواند براي خود غذا پيدا کند

12
00:01:50,600 --> 00:01:55,400
ولي اين حيوان يک پستاندار است
، و نياز به تنفس هواي آزاد دارد

13
00:01:55,400 --> 00:01:59,520
بدين ترتيب او بايد براي ادامه حياتش راهي به
سرزمين يخي بالاي سرش باز کند

14
00:02:01,120 --> 00:02:03,200
، نه فقط او

15
00:02:03,200 --> 00:02:06,000
بلکه توله تاره بدنيا آمده اش هم نياز به تنفس دارد

16
00:02:06,000 --> 00:02:07,120
(فُک مادر نعره ميکشد )

17
00:02:07,120 --> 00:02:08,520
(توله فُک ناله ميکند )

18
00:02:10,520 --> 00:02:13,920
سن توله فُک کمتر از يک هفته هست ،
و ميتواند بسيار آسيب پذير باشد

19
00:02:25,720 --> 00:02:29,520
باد شديدي در حال وزش است که به
همراش برف و کولاک بهمراه دارد

20
00:02:29,520 --> 00:02:31,200
.اين وضعيت ميتواند تا يک هفته دوام داشته باشد

21
00:02:41,720 --> 00:02:46,520
فُک ها پستاندارند و به همين دليل ميتوانند در داخل
. بدنشان توليد گرما کنند

22
00:02:46,520 --> 00:02:50,120
و همچنين به دليل وجود لايه اي از چربي
، که در زير موهاي بدنشان وجود دارد

23
00:02:50,120 --> 00:02:52,400
از خارج شدن مقدار زيادي گرما از بدنشان
جلوگيري ميکند

24
00:02:52,400 --> 00:02:55,000
. حتي در وضعيت هاي بسيار سردِ اينچنيني

25
00:03:01,000 --> 00:03:04,400
چيز جالبتر اينکه ، او ميتواند با
خصوصيت پستانداران که شير دادن است

26
00:03:04,400 --> 00:03:08,920
به بچه اش غذا بدهد

27
00:03:08,920 --> 00:03:13,000
و در حالي که اينکار را انجام ميدهد ، همانند يک پوشش محافظ
. از بچه اش در مقابل کولاک حفاظت ميکند

28
00:03:38,120 --> 00:03:42,200
او در زمستان بسيار تلاش ميکند تا سوراخي که براي
تنفس روي زمين ايجاد کرده

29
00:03:42,200 --> 00:03:44,120
. توسط برف و کولاک يخ نزند

30
00:03:55,120 --> 00:03:57,600
، اين کار مستلزم اين است که با توجه دائم

31
00:03:57,600 --> 00:04:00,720
که لبه هاي سوراخ را با دنداهايش
. حسابي صاف کند

32
00:04:08,200 --> 00:04:12,600
بچه فُک نياز دارد تا هر وقت توانست به طرز مناسبي شنا کند
همراه با مادرش به زير يخ برود

33
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
فُک سعي ميکند بچه اش را تشويق کند که براي
، اولين بار در آب شيرجه بزند ، ولي

34
00:04:20,000 --> 00:04:22,200
. متسفانه ، بچه فُک زياد زيرک و باهوش نيست

35
00:04:44,520 --> 00:04:50,000
، هم اکنون ، بوسيله راهنمايي هاي مادرش
، بايد شکار کردن زير آب و پيدا کردن سوراخي که

36
00:04:50,000 --> 00:04:53,920
، در سطح يخ ايجاده شده را در مسيرهاي پر پيچ و خم زير دريا
. ياد بگيرد

37
00:05:09,800 --> 00:05:15,520
بدن گرم ، وجود مو ، وجود شير و مرافبتهاي
مادرانه باعث شده که

38
00:05:15,520 --> 00:05:19,320
اين نوع فُکها بتوانند در محيطهاي يخيِ اينچنيني
. زنده باقي بمانند

39
00:05:22,000 --> 00:05:25,320
و وجود چنين نقاط مثبتي به پستانداران
، کمک کرده تا بتوانند

40
00:05:25,320 --> 00:05:28,320
. به هر کجاي دنيا مهاجرت کنند

41
00:05:37,920 --> 00:05:39,920
" نواحي استوايي شرق آفريقا "

42
00:05:41,400 --> 00:05:45,400
تصور کردن مکاني که شرايطش با قطب جنوب خيلي فرق دارد
سخت است

43
00:05:47,600 --> 00:05:52,200
براي زندگي در اين مکان ، پستانداران با استعدادهاي اضافه تري
نياز دارند

44
00:05:54,400 --> 00:05:58,400
، اين درخت پناهگاه پستاندار کوچکي است که

45
00:05:58,400 --> 00:06:02,600
همه زندگي اش را با انجام فعاليتهاي آشفته واري
سپري ميکند

46
00:06:04,600 --> 00:06:07,120
اين پستاندار به دشمن فيل معروف بود

47
00:06:07,120 --> 00:06:10,920
ولي هم اکنون به نام آفريقاييش
يعني (سِنگي ) صدا زده ميشود

48
00:06:17,200 --> 00:06:21,200
. اين  يک سِنگيِ ماده و خرمايي رنگ هست

49
00:06:23,120 --> 00:06:27,800
و مانند همه سِنگي ها ، بسيار فعاله و
هميشه هم گرسنه هست

50
00:06:29,440 --> 00:06:32,400
، او براي بدست آوردن تمام غذايي که نياز داره

51
00:06:32,400 --> 00:06:35,920
. هم بايد خيلي زيرک باشه و هم خيلي کوشا و ماهر

52
00:06:42,400 --> 00:06:45,000
اون بوسيله علوفه پيچيده شده يک
مسير رو ساخته

53
00:06:45,000 --> 00:06:50,320
که براي شکار کردن حشراتي که طعمش هستند
. بسيار بش کمک ميکنه

54
00:06:51,320 --> 00:06:55,520
ولي اين مسير ها موقعي که او با دشمنش
روبرو ميشه

55
00:06:55,520 --> 00:06:57,600
. نقش بسيار مهمي ايجاد ميکنند

56
00:07:29,720 --> 00:07:33,520
سپردن نقشه اين مسيرها در ذهن ميتونه
، فرق بين

57
00:07:33,520 --> 00:07:35,000
.... زندگي و

58
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
. مرگ معني بده

59
00:07:43,800 --> 00:07:47,000
، همانند اکثر پستانداران ، و بر خلاف خزندگان

60
00:07:47,000 --> 00:07:49,600
پاهاي اين پستاندار مستقيما زير بدنش
قرار داره

61
00:07:50,720 --> 00:07:54,720
که باعث ميشه پستاندار کمي تعادلش بهم بخوره
. ولي باعث ميشه خيلي سريعتر و فرزتر حرکت کنه

62
00:08:13,400 --> 00:08:18,600
او ( پستاندار ) نه تنها از دست خزنده فرار کرده بلکه
او را فريب هم داده

63
00:08:24,000 --> 00:08:25,720
، و علاوه بر اين

64
00:08:25,720 --> 00:08:29,400
براي اينکه اون يه مادر هست و بايد از بچه خودش
محافظت کنه

65
00:08:38,800 --> 00:08:42,800
سِنگي با تکيه بر سرعت و زيرکي خودش
. تونست که موفق بشه

66
00:08:42,800 --> 00:08:45,920
البته پستانداران ديگر روشها و تکنيکهاي متفاوتي
دارند

67
00:08:50,800 --> 00:08:54,120
( صداي حيوانات مختلف )

68
00:08:54,120 --> 00:08:55,800
، اينجا در ماداگاسکار

69
00:08:55,800 --> 00:09:00,320
. يکي از عجيبترين پستانداران در پي شکار است

70
00:09:08,120 --> 00:09:11,520
اين پستاندار که به آي-آي معروفه ، همانند سِنگي ها
حشرات رو شکار ميکنه

71
00:09:12,920 --> 00:09:16,200
ولي هم اکنون چيزي که اي پستاندار در حال جستجويش است
، را نميتواند ببيند

72
00:09:16,200 --> 00:09:19,200
براي اينکه چيزهايي که به دنبالشان است در اعماق بوته ها
. قرار دارند

73
00:09:19,200 --> 00:09:21,600
. آنها سوسکهاي نوزتد هستند

74
00:09:24,720 --> 00:09:28,720
. پستاندار براي پيدا کردن سوسکها استعداد خاصي دارد

75
00:09:28,720 --> 00:09:32,000
اون (پستاندار ) 8 بار در ثانيه انگشتهايش
، را بر چوب ميزند

76
00:09:32,000 --> 00:09:34,720
و به جابجا شدن چيزهاي کوچک که صدا ايجاد ميکنند
گوش ميدهد

77
00:09:34,720 --> 00:09:38,400
که نشان ميدهد سوراخي در چوب وجود دارد

78
00:09:38,400 --> 00:09:42,600
، شنوايي اين پستاندار بسيار قوي ميباشد
او ميتواند بطور دقيق بفهمد

79
00:09:42,600 --> 00:09:46,000
که بايد براي دستيابي به سوسکها
کدام حفره رو بکَنَد

80
00:09:48,200 --> 00:09:52,200
البته انگشت وسط اين پستاندار بطرز نامتناسبي
بلند است

81
00:09:52,200 --> 00:09:54,000
که بوسيله آن ميتواند به درون حفره دسترسي داشته باشد

82
00:10:05,400 --> 00:10:11,200
براي يک آي- آي جوان فراگيري چنين مهارتي
مدت 4 سال طول ميکشد

83
00:10:11,200 --> 00:10:13,400
، ولي وقتي موفق به فراگيري آن شد

84
00:10:13,400 --> 00:10:17,000
ميتواند طعمه هايي پيدا کند که ساير پستانداران
. از دسترسي به آن طعمه ها ناتوانند

85
00:10:36,520 --> 00:10:38,000
" دشتهاي توندرا نواحي قطبي "

86
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
. در اينجا نيز پيدا کردن غذا سخت است

87
00:10:41,000 --> 00:10:44,800
در واقع ، اينجا خيلي بي ثمر است بطوريکه فقط تعداد کمي
از حيوانات بزرگ جثه ميتوانند اينجا زندگي کنند

88
00:10:48,000 --> 00:10:51,400
با اين حال يک پستاندار توانسته راهي پيدا کنه تا در
اينجا زندگي کنه

89
00:11:03,400 --> 00:11:04,600
، اواخر بهار است

90
00:11:04,600 --> 00:11:08,400
و بخاطر اينکه نور خورشيد اکثر اوقات زمينهاي اين
، منطقه رو گرم ميکنه

91
00:11:08,400 --> 00:11:11,600
حدود 8 ميليون آهوي قطبي (شمالي ) به اين
. منطقه کوچ ميکنند

92
00:11:23,120 --> 00:11:25,000
ولي پوشش گياهي در اينجا خيلي کم هست

93
00:11:25,000 --> 00:11:27,600
بطوريکه تنها راهي که گله ها ميتوانند
به انداز کاف غذا بدست بياورند

94
00:11:27,600 --> 00:11:30,400
. اين است که در مهاجرتشون پايدار باشن

95
00:11:37,600 --> 00:11:39,600
، آهوهاي تازه متولد شده به زودي ميفهمند

96
00:11:39,600 --> 00:11:44,000
که بايد هر روز رو با دنبال غذا گشتن
سپري کنند

97
00:11:46,120 --> 00:11:48,520
. اونها به طرز شگفت آوري سختيها رو تحمل ميکنند

98
00:11:48,520 --> 00:11:51,200
، بعضي از اين حيوانات قبل از اينکه بميرند

99
00:11:51,200 --> 00:11:53,520
، به يک مکان دوري ميروند

100
00:11:53,520 --> 00:11:56,920
که معادل 3 بار گشتن دور کره زمين هست

101
00:12:00,520 --> 00:12:03,200
. هم اکنون گله بهترين اوقاتش را سپري ميکند

102
00:12:03,200 --> 00:12:07,400
ولي اين زمان مصادف است با دوراني که زشترين
. دشمن آهوي قطبي ظاهر ميشود

103
00:12:08,600 --> 00:12:10,000
( صداي وِز-وِز )

104
00:12:10,000 --> 00:12:11,800
مگسهاي گزنده

105
00:12:14,120 --> 00:12:16,800
اين مگسها فقط اطراف آهو ها نميچرخند و
فقط موجب حواس پرتي آنها نميشوند

106
00:12:16,800 --> 00:12:20,400
بلکه ميتونند روزانه يک پيمانه خون بمکند

107
00:12:30,400 --> 00:12:34,200
ولي آهوي قطبي يک پدافند دفاعي دارد

108
00:12:40,000 --> 00:12:44,000
هر آهو به طور شخصي سعي ميکند که به وسط
، گله برود

109
00:12:44,000 --> 00:12:45,800
. چون در اونجا مگسهاي کمتري وجود دارد

110
00:13:02,600 --> 00:13:04,800
با تمام فشار ها و هُل دادنها براي رسيدن به
، وسط گله

111
00:13:04,800 --> 00:13:07,600
آهوهاي مادر نياز دارند در نزديک بچه هايشان
باشند

112
00:13:15,000 --> 00:13:17,600
، گاهي اوقات مگسها خيلي بد رفتار ميشوند بطوريکه

113
00:13:17,600 --> 00:13:19,720
يک آهو نميتواند کنار آنها باشد

114
00:13:19,720 --> 00:13:23,800
بدين ترتيب آهوها به مکانهاي مرتفع فرار ميکنند
جاييکه مگسها نميتوانند به دنبالشان بيايند

115
00:14:19,920 --> 00:14:22,800
. ولي قيمت اين نوع فرار ميتواند گران تمام شود

116
00:14:25,120 --> 00:14:28,320
در اون شلوغي ،يک آهوي مادر
. بچه اش را گم کرده است

117
00:14:30,600 --> 00:14:32,600
( آهو بچه اش را  صدا ميکند )

118
00:14:53,000 --> 00:14:55,200
. کساي ديگري هم اکنون بچه آهو را پيدا کردند

119
00:14:56,520 --> 00:14:58,600
( صداي پرندگان )

120
00:15:10,200 --> 00:15:12,520
، زمان زيادي از حرکت گله به سمت ارتفاع گذشته

121
00:15:12,520 --> 00:15:15,600
ولي غريزه ي مادرانه اين آهو بسيار قوي ميباشد

122
00:15:15,600 --> 00:15:19,800
او خواهد ماند تا چند روز به دنبال بچه گمشده اش
. بگردد

123
00:15:23,000 --> 00:15:26,720
آهو هاي قطبي هم اينک از دست
، مگسها خلاص شده اند

124
00:15:26,720 --> 00:15:30,120
، ولي بدون وجود غذا در چنين شيبهاي بلندي

125
00:15:30,120 --> 00:15:33,400
آنها سرانجام مجبور خواهند شد
پايين بيايند و مراتع گياهي جديدي پيدا کنند

126
00:15:33,400 --> 00:15:37,000
. و يک بار ديگر با هجوم مگسها مواجه شوند

127
00:15:40,400 --> 00:15:45,200
مهاجرت هيچ نوع حيواني روي سرزمينها کره زمين
، از مهاجرت اين نوع پستانداران

128
00:15:45,200 --> 00:15:46,720
. طولاني تر نيست

129
00:15:54,400 --> 00:15:58,000
، بقيه پستانداران يه راه اقتصادي تر

130
00:15:58,000 --> 00:16:02,120
براي رسيدن به مناطق دور دست با
. بلاترين سرعت ، پيدا کرده اند

131
00:16:02,120 --> 00:16:04,400
. آنها از طريق پرواز در آسمان اينکار را ميکنند

132
00:16:09,400 --> 00:16:11,720
( صداي پرندگان )

133
00:16:33,400 --> 00:16:35,720
اين  يک نوع خفاش بزرگ است که

134
00:16:35,720 --> 00:16:38,200
. که ساکن جنگلهاي بزرگ کونگو ميباشد

135
00:16:43,600 --> 00:16:46,720
.بالهاي آنها نزديک به يک متر طول دارد

136
00:16:52,720 --> 00:16:54,400
، هر ساله در نيمه دوم فصل پاييز

137
00:16:54,400 --> 00:16:58,000
آنها با مهاجرت طولانيشون سايه اي بر روي
جنگل مي افکنند

138
00:17:03,600 --> 00:17:05,800
. دسته آنها از صدتايي ، هزارتايي ميشود

139
00:17:13,520 --> 00:17:17,200
و دسته 10 هزارتايي به 100 هزارتايي
. تبديل ميشود

140
00:17:21,200 --> 00:17:23,720
آنها پرندگاني سريع و قدرتمندند

141
00:17:23,720 --> 00:17:27,600
. و ميتوانند طي چند شب کوتاه 1000 مايل جا به جا شوند

142
00:17:27,600 --> 00:17:29,600
( صداي رعد و برق )

143
00:17:35,920 --> 00:17:39,920
اينکه بدانند در چه زمان به چه مکاني کوچ کنند
، يک راز است

144
00:17:39,920 --> 00:17:45,800
ولي مسير همه آنها به يکجا ختم ميشود -
به يک سرزمين باتلاقيِ دور دست در زامبيا به نام کاسانکا

145
00:17:53,320 --> 00:17:56,520
. تعداد 10 ميليون از آنها در اينجا وجود دارند

146
00:18:10,520 --> 00:18:13,920
اونها با هم بصورت يک دسته در قسمت کوچکي
از جنگل جمع ميشوند

147
00:18:13,920 --> 00:18:17,400
البته از رديف هاي 2 يا 3 تايي
. بازي راگبي بزرگتر نيستن

148
00:18:17,400 --> 00:18:20,320
و اونها براي چند هفته کوتاه در اين مکان
. ساکن ميشوند

149
00:18:20,320 --> 00:18:23,800
اين بزرگترين آشيانه ي اين خفاش ( موسوم به خفاش ميوه اي ) در
. کره زمين است

150
00:18:37,720 --> 00:18:42,120
اونها بعد از يک سفر طولاني ، احتياج به
. استراحت و آرامش دارند

151
00:18:51,320 --> 00:18:55,360
آشيانه داراي چنان ازدحامي است که
شانه هاي تمامي خفاشها با هم بر خورد ميکنند

152
00:18:55,400 --> 00:18:58,000
. و حتي از اين طريق خود را گرم  ميکنند

153
00:19:01,800 --> 00:19:03,400
، با فرا رسيدن غروب

154
00:19:03,400 --> 00:19:07,000
آنها آماده ميشوند که پاداش سفر
طولانيشان را بدست آورند

155
00:19:20,800 --> 00:19:24,000
همه اونها از سراسر آفريقاي مرکزي
، در اين نقطه جمع شده اند

156
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
، به دليل اينکه

157
00:19:25,000 --> 00:19:26,600
، در اين موقع سال

158
00:19:26,600 --> 00:19:30,600
در اين مکان انبه و ساير ميوه ها بطور شگفت آوري
. به وفور يافت ميشود

159
00:19:32,200 --> 00:19:36,080
آنها با هم از آشيانه خارج ميشوند تا
. ميوه ها را بدست بياورند

160
00:20:07,000 --> 00:20:12,200
. هر خفاش هر شب حداقل 2 کيلو ميوه ميخورد

161
00:20:16,280 --> 00:20:18,880
، در عرض فقط چند هفته ، اين آشيانه ي بزرگ

162
00:20:18,880 --> 00:20:22,280
بيش از يک ميليارد انواع ميوه جات
را مصرف ميکنند

163
00:20:24,800 --> 00:20:28,800
اين قدرت پرواز است که به اين پستانداران اين
، امکان را ميدهد تا

164
00:20:28,800 --> 00:20:33,480
خيلي سريع بتوانند به نقاط دور دست بروند
. و همچنين بتوانند چنين خوراکي هايي را بدست آورند

165
00:20:35,680 --> 00:20:40,480
بعد از شش هفته ، درختان از ميوه هايشان
خالي ميشوند

166
00:20:40,480 --> 00:20:45,480
و سرانجام ، يک بار ديگر ، اين نيروي وسيع
. هوايي ( خفاشها ) به آسمان بر ميگردد

167
00:20:45,480 --> 00:20:49,200
و هر خفاش به قسمت مخصوص خودش
در جنگلهاي بزرگ کونگو

168
00:20:49,200 --> 00:20:51,400
. باز  ميگردد

169
00:21:31,600 --> 00:21:33,480
، در سرزمين پستاندارن آفريقا نيز

170
00:21:33,480 --> 00:21:36,880
پستانداران در دسته هاي بزرگ
شگفت انگيزي حرکت ميکنند

171
00:21:39,080 --> 00:21:42,600
تعداد گله هايي که از دشتهاي توندراي آفريقاي
شرقي تغذيه ميکردند

172
00:21:42,600 --> 00:21:45,480
، به اندازه تعداد شون در يک قرن پيش نيست

173
00:21:45,480 --> 00:21:47,880
ولي هنوز هم بسيار وسيع ميباشد

174
00:21:50,880 --> 00:21:54,000
غذا حوردن و زندگي در کنار هم پدافند دفاعي
خوبي است

175
00:21:54,000 --> 00:21:55,600
وقتي تعداد زياد باشد مکان نيز
امن خواهد بود

176
00:21:56,800 --> 00:22:00,680
. ولي در کنار شکار کردن نيز منفعت دارد

177
00:22:00,680 --> 00:22:02,400
( صداي غرش شيرها )

178
00:22:07,400 --> 00:22:12,200
در اين ميان يک کفتار ماده براي خودش
. به دنبال غذا ميگردد

179
00:22:14,800 --> 00:22:17,400
. او ( کفتار ) بايد مراقب باشد

180
00:22:23,400 --> 00:22:25,400
. ولي او ( کفتار ) بوي غذا را حس کرده

181
00:22:26,680 --> 00:22:29,200
. و ريسک ميکند

182
00:22:35,600 --> 00:22:37,200
( صداي ناله ي کفتار )

183
00:22:51,600 --> 00:22:53,400
( صداي جيغ کشيدن کفتار )

184
00:23:34,200 --> 00:23:38,600
او ( کفتار ) زخمي و خون آلود شده ، او شانس آورده که
. از چنين اشتباهي جان سالم به در برده

185
00:23:43,880 --> 00:23:45,880
ولي او ( کفتار ) هنوز بطور کامل شکست نخورده

186
00:23:45,880 --> 00:23:48,800
. او به يک قبيله تعلق دارد

187
00:23:48,800 --> 00:23:51,680
صداي کفتار ماده که بقيه را صدا ميزند
سکوت شب را ميشکند

188
00:23:51,680 --> 00:23:55,000
( صداي کفتار )

189
00:24:00,200 --> 00:24:02,680
. نيروي کمکي گرد هم مي آيند

190
00:24:08,000 --> 00:24:10,400
. هر کفتار بالغ از قبيله واکنش نشان ميدهد

191
00:24:18,880 --> 00:24:23,680
اگر کفتار ها بصورت گروهي باشند ، شانس اين را
دارند که با شيرها مبارزه کنند

192
00:24:23,680 --> 00:24:26,000
(  صداي کفتار ها )

193
00:24:31,600 --> 00:24:33,400
( صداي غرش شيرها )

194
00:24:39,000 --> 00:24:43,400
، اين مبارزه ميان قبيله کفتارها و سلطان جنگل است
. هر کدوم در نهايت قدرت و انرژي هستند

195
00:24:46,600 --> 00:24:50,000
.و تعداد گروه کفتارها از شيرها بيشتر است

196
00:25:26,400 --> 00:25:28,680
قدرت ترکيب شده ي کفتار ها

197
00:25:28,680 --> 00:25:31,600
. سر انجام باعث ميشود که شير ها عقب نشيني کنند

198
00:25:33,200 --> 00:25:35,680
، حمله ي گروهي اين چنيني

199
00:25:35,680 --> 00:25:39,600
مستلزم همکاري گروهي بسيار قوي و محکم
، ميباشد

200
00:25:39,600 --> 00:25:43,880
و اين هم يکي ديگر از
خصوصيات ويژه ي پستانداران است

201
00:25:54,880 --> 00:25:57,400
قيد اجتماعي زندگي کردن زماني در پستانداران آغاز
ميشود که

202
00:25:57,400 --> 00:26:00,200
. مادر ها دارند به بچه هايشان شير ميدهند

203
00:26:01,680 --> 00:26:05,200
و تعداد کمي از پستانداران وجود دارند که
بهتر از پستانداري که

204
00:26:05,200 --> 00:26:08,600
در اين سرزمين زندگي ميکند ، از بچه هايشان
. مراقبت ميکنند

205
00:26:12,280 --> 00:26:16,600
يک خرس قطبي ماده سعي بر اين دارد
که براي توله هايش غذا پيدا کند

206
00:26:18,280 --> 00:26:19,680
ولي ايم کار در اين
، موقع از سال

207
00:26:19,680 --> 00:26:21,800
.  بسيار دشوار است

208
00:26:23,400 --> 00:26:28,000
پوشش يخي دريايي که او ( خرس ) در آنجا
. به شکار ميپردازد در حال آب شدن ميباشد

209
00:26:28,880 --> 00:26:31,800
. خرس ماده بايد بر روي خشکي به دنبال غذا باشد

210
00:27:06,200 --> 00:27:11,880
، جاي آنها در کنار دريا بسيار امنه
ولي با اين حال ماه ها ميتوانند گرسنه بمانند

211
00:27:11,880 --> 00:27:17,400
پيدا کردن غذا در اين ساحل سرد و بي ثمر
. کار ساده اي نيست

212
00:27:17,400 --> 00:27:21,080
. ممکن است جستجو خيلي طول بکشد

213
00:27:27,080 --> 00:27:31,800
خرسهاي قطبي
از حس بويايي شگفت انگيزي برخوردارند

214
00:27:31,800 --> 00:27:36,400
و خرس ماده به يک چيز
. اميد بخش دسترسي پيدا کرده

215
00:27:48,800 --> 00:27:53,000
اين يک جسد بزگ يک نوع وال است

216
00:27:55,680 --> 00:28:00,600
جسد يک وال ميتواند غذاي بيش از يک خانواده از
، خرسها را فراهم آورد

217
00:28:02,600 --> 00:28:05,880
ولي بهرحال ، آنها اولين
، کساني نبودند که جسد وال را

218
00:28:05,880 --> 00:28:08,400
. پيدا کرده اند

219
00:28:13,080 --> 00:28:16,200
اين بو خرسها را از چندين مال دورتر به
. اين منطقه آورده است

220
00:28:16,200 --> 00:28:18,480
( صداي غرش خرس ها )

221
00:28:21,280 --> 00:28:24,080
خانواده خرسها به ندرت با هم
. غذا ميخورند

222
00:28:34,080 --> 00:28:38,280
او ( خرس ماده ) خيلي ريسک کرد که
. توله هايش را به اينجا آورده

223
00:28:42,200 --> 00:28:46,200
خرسهاي نر ميتوانند توله خرسهاي کوچک را بکُشند
. و گوشت آنها را بخورند

224
00:28:51,280 --> 00:28:52,600
( صداي غرش خرس ها )

225
00:28:52,600 --> 00:28:54,280
خانواده اي ديگر با او ( خرس ماده ) وارد
. مبارزه ميشوند

226
00:29:02,800 --> 00:29:08,880
خرس ماده بايد تصميم بگيرد که آيا براي خوردن غذا بماند ، يا
. اينکه فرار کند و گرسنه باقي بماند

227
00:29:17,080 --> 00:29:21,800
خرس ماده توله هايش را در کنار خود نگه ميدارد
. و در جايش باقي ميماند

228
00:29:34,880 --> 00:29:39,000
مادر اين توله ها خيلي شجاع بوده که
. توانسته براي بچه هايش خوراکي بدست آورد

229
00:30:05,200 --> 00:30:08,080
، خانوادگي زندگي کردن ممکن است بسيار خوب باشد

230
00:30:08,080 --> 00:30:13,080
، ولي ميتواند مشکلاتي نيز داشته باشد
. براي اينکه بچه ها ممکن است به رقيب يا دشمن هم تبديل شوند

231
00:30:16,080 --> 00:30:20,480
اين نوعي راکون ( کواتي ) است که از خانواده راکونهاي
. آمريکاي جنوبي به حساب مي آيد

232
00:30:25,400 --> 00:30:29,080
اين بچه راکونها در لا ه لاي شاخه هاي بلند درخت
، بدنيا آمده اند

233
00:30:29,080 --> 00:30:32,600
و ميخواهند از شاخه ها پايين بيايند و براي اولين بار
. روي زمين قدم بگذارند

234
00:30:38,600 --> 00:30:41,200
بعضي از آنها نسبت به بعضي ديگر نسبت به انجام
. اينکار بي ميل هستند

235
00:31:00,600 --> 00:31:05,000
وقتي که آنها پايين آمدند ، راکونِ مادر
بچه ها را جمع ميکند

236
00:31:05,000 --> 00:31:08,800
. و اونها رو به يک دسته بزرگ تبديل ميکند

237
00:31:12,800 --> 00:31:17,400
همراه با هم بودن اين خانواده ها باعث ميشود
. که همانند يک نيروي 40 نفره عمل کنند

238
00:31:23,600 --> 00:31:27,000
يک بار ديگر ، با هم بودن و بالا بودن تعداد
. امنيت را به ارمغان مي آورد

239
00:31:27,000 --> 00:31:29,600
اولين کسي که احساس خطر ميکند
. همه را گرم ميکند

240
00:31:43,080 --> 00:31:45,200
،اما رعايت صف خيلي آسون نيست

241
00:31:45,200 --> 00:31:48,200
.و وقتي اونها غذا پيدا کنن، واسه همه مجانيه

242
00:32:06,000 --> 00:32:08,400
"ميرکَت" ها هم در صحراي "کالاهاري"

243
00:32:08,400 --> 00:32:12,480
،در گروههاي بزرگ زندگي مي کنند
.اما نظم اونها به مراتب بيشتره

244
00:32:35,000 --> 00:32:38,400
،هر گروه خانوادگي، به وسيله ي ملکه اي کنترل مي شود

245
00:32:38,400 --> 00:32:41,200
.که معمولاً تنها ماده اي است که مي زايد

246
00:32:44,400 --> 00:32:48,600
اون به سختي مشغول شير دادن
،به 5 تا توله اش هستش

247
00:32:48,600 --> 00:32:52,200
و تقريباً زمان اون رسيده که اونا
.روي پاي خودشون بايستن

248
00:32:54,800 --> 00:33:00,480
امروز اولين روز اين بچه هاست که خودشون
.بايد براي خودشون غذا پيدا کنن

249
00:33:10,600 --> 00:33:14,400
براي بچه ها هفته ها طول مي کشه تا ياد بگيرن
.چطوري غذا پيدا کنن

250
00:33:20,680 --> 00:33:22,680
،اين يکي داره سعي مي کنه مورچه بگيره

251
00:33:22,680 --> 00:33:27,680
.اما هنوز کاملاً تکنيکهاي لازم رو بلد نيست

252
00:33:32,200 --> 00:33:37,200
اما اين بچه يه بزرگتر رو متقاعد کرده
.که بهش ياد بده چيکار بايد بکنه

253
00:33:38,200 --> 00:33:42,880
،جناب پرفسور از والدين اون نيست
!فقط يه عشق تدريسه

254
00:33:42,880 --> 00:33:47,280
و کسي هستش که درسهاش رو
،طبق توانايي هاي دانشجوهاش مي ده

255
00:33:49,280 --> 00:33:51,800
،اين جديده يه تازه کاره

256
00:33:51,800 --> 00:33:56,600
،پس استاد هم با يه چيز راحت شروع مي کنه
.چطوري بايد دنبال کرمها گشت-

257
00:34:09,080 --> 00:34:13,600
.وعده هاي ديگه، مثل اين يکي، مهارت بيشتري احتياج داره

258
00:34:13,600 --> 00:34:17,000
پس استاد اول نيش عقرب رو خنثي مي کنه

259
00:34:17,000 --> 00:34:19,200
.بعد به شاگرد اجازه درگيري باهاش رو مي ده

260
00:34:37,680 --> 00:34:40,200
.خانواده در دفاع هم با هم مشارکت مي کنن

261
00:34:41,600 --> 00:34:47,800
هر عضو وظيفه ي يک بار گشت امنيتي رو بر عهده داره
.تا مراقب خطر باشه

262
00:34:47,800 --> 00:34:49,880
،پس وقتي يکي مراقبه

263
00:34:49,880 --> 00:34:52,000
.بقيه مي تونن استراحت کنن

264
00:34:58,680 --> 00:35:03,280
.و تو روزهاي گرم، همه مي تونن راحت بخوابن

265
00:35:31,000 --> 00:35:34,080
راز موفقيت "ميرکت" ها اينه که

266
00:35:34,080 --> 00:35:37,800
هر کس در فعاليت هاي گروهي وظيفه اي رو
.به عهده مي گيره

267
00:35:57,080 --> 00:36:01,200
اما بسياري از حيوانات خيلي بيشتر از "تقسيم بارِ کاري" رو انجام مي دن

268
00:36:01,200 --> 00:36:08,000
،بعضي ها مي تونن علم خود رو به اشتراک بزارن
.و در طول نسل ها گسترش بدن

269
00:36:09,880 --> 00:36:13,200
بقاي فيل ها بستگي به پند گرفتن

270
00:36:13,200 --> 00:36:16,880
.از تجربه زندگي هاي ديگر فيل ها دارد

271
00:36:19,200 --> 00:36:22,280
،اين بچه فيل ديشب متولد شده

272
00:36:22,280 --> 00:36:26,200
.و بقيه ي گله به نظر به اين عضو جديد خوش آمد مي گن

273
00:36:29,680 --> 00:36:32,400
.اما مادر اون جوان و بي تجربه است

274
00:36:32,400 --> 00:36:34,600
.اين اولين فرزندشه

275
00:36:54,280 --> 00:36:57,680
،اگر مادر بخواهد شير توليد کند، بايد آب بخورد

276
00:36:57,680 --> 00:37:00,880
و گوساله تازه متولد بايد کنار مادر بماند

277
00:37:00,880 --> 00:37:04,080
در طول سفر طولاني که گله براي پيدا کردن
.آب مي پيمايد

278
00:37:07,800 --> 00:37:11,800
.بعد از هشت کيلومتر، گوساله خسته مي شود

279
00:37:15,600 --> 00:37:17,400
.ديگه کم مياره

280
00:37:26,200 --> 00:37:29,480
،مادر جوان گوساله اش رو تشويق مي کنه که ادامه بده

281
00:37:29,480 --> 00:37:31,680
،اما هنوز خيلي ديگه راه مونده

282
00:37:31,680 --> 00:37:34,480
.و گوساله همين الان هم تشنه است

283
00:38:02,400 --> 00:38:06,600
فيل ها حالا ديگه آنقدر به آب نزديک هستن
.که مي تونن بوش رو حس کنن

284
00:38:32,000 --> 00:38:33,600
.بالاخره، آب

285
00:38:56,400 --> 00:38:59,600
.اين اولين رويارويي گوساله با چاله ي آبه

286
00:39:01,880 --> 00:39:05,800
هنوز مطمئن نيست چطوري بايد بره توي آب، و البته
.چطوري بايد بيرون بياد

287
00:39:13,400 --> 00:39:15,200
،مادرش سعي مي کنه کمک اش کنه

288
00:39:15,200 --> 00:39:18,800
اما اون هيچ تجربه اي از
.رفتار با بچه ها نداره

289
00:39:27,600 --> 00:39:32,000
،همانطور که گله به سوي جاهاي عميق مرداب مي ره
،گوساله هم دنبالشون مياد

290
00:39:32,000 --> 00:39:34,600
.اما حالا ديگه واقعاً تو درد سر افتاده

291
00:39:43,480 --> 00:39:48,400
.بچه فيل مي تونه توي گل مقاومت کنه و مي کنه

292
00:40:13,200 --> 00:40:18,600
.اقدام به کمک مادرش فقط کارها رو بدتر مي کنه

293
00:40:18,600 --> 00:40:22,200
بچه داره سعي مي کنه روي پاش بايسته
.اما مادر همچنان داره به پايين هُل اش مي ده

294
00:40:26,000 --> 00:40:30,400
اما حالا مادربزرگ بچه دخالت مي کنه و مشکل
.رو حل مي کنه

295
00:40:40,400 --> 00:40:43,400
!حرکت مؤثر
اون مادر رو از سر راه مي زنه کنار

296
00:40:43,400 --> 00:40:45,800
!با يه ضربه مؤثر به ماتحت اش

297
00:40:45,800 --> 00:40:49,080
.و مي زاره نوه اش راحت خودش رو بکشه بالا

298
00:40:55,480 --> 00:40:59,800
.مادر و گوساله يک درس با ارزش از مادربزرگ گرفتن

299
00:41:02,800 --> 00:41:05,280
چيزي مثل انتقال دانش از نسلي به نسل ديگر

300
00:41:05,280 --> 00:41:09,480
.عنصر مهمي در بقاي فيل هاست

301
00:41:25,400 --> 00:41:30,600
بزرگترين حيوان خشکي، فيل، يک پستانداره

302
00:41:32,680 --> 00:41:36,680
.و همينطور بزرگترين حيوان در دريا

303
00:41:50,480 --> 00:41:54,880
.يک "وال کوهان دار" ماده و فرزند اش

304
00:41:56,400 --> 00:42:00,200
.هر چند سال اون حدود 3 هزار مايل سفر مي کنه

305
00:42:00,200 --> 00:42:03,280
از آبهاي شيرين قطب جنوب

306
00:42:03,280 --> 00:42:07,800
تا اين آبهاي گرم و نسبتاً بي حاصل اقيانوس آرام

307
00:42:07,800 --> 00:42:10,600
.براي زاييدن يک کودک

308
00:42:37,600 --> 00:42:43,400
،درياهاي اطراف "تانگا" تنها پرورشگاهي براي اين نوع وال ها نيست

309
00:42:43,400 --> 00:42:46,600
.بلکه منطقه جفت گيري اونها هم هست

310
00:42:58,600 --> 00:43:03,000
اين ماده ي 50 ساله به اينجا اومده
.تا بهترين جفت رو براي خودش پيدا کنه

311
00:43:03,000 --> 00:43:07,800
و شروع مي کنه به اعلام ورودش
.به خواستگارهاي احتمالي

312
00:43:31,480 --> 00:43:34,480
.آقايون يکي يکي سَر مي رسن

313
00:43:47,080 --> 00:43:51,000
،اما همينطور که اونها ميان، ماده دور مي شه

314
00:43:51,000 --> 00:43:56,000
تا اون دسته که خواستگارها باشن رو
.مجبور کنه دنبالش بيان

315
00:44:07,600 --> 00:44:13,400
،اون همونطور که نر ها پشت سرش مسابقه گذاشتن
به جلو مي ره

316
00:44:15,200 --> 00:44:18,200
،نر ها غرش هاي تهديدي واسه همديگه مي کشن

317
00:44:18,200 --> 00:44:20,800
.که باعث توليد يه عالمه حباب بزرگ مي شه

318
00:44:29,320 --> 00:44:32,120
،تمام پستانداران، از جمله خود ما

319
00:44:32,120 --> 00:44:35,520
.داراي يکسري صفات اکتسابي هستند

320
00:44:41,320 --> 00:44:47,720
خون گرم، احساسات فوق العاده و هوش سطح بالا

321
00:44:47,720 --> 00:44:53,640
.و اين صفات به اونها و به ما در موفقيت کمک مي کنه

322
00:44:59,120 --> 00:45:02,240
اما شايد مهمترين مشخصه در ميان پستانداران

323
00:45:02,240 --> 00:45:04,640
.همانا روابط خانوادگي قوي باشه

324
00:45:08,040 --> 00:45:12,440
.اينگونه است که خانواده پستانداران، فاتحان زمين اند

325
00:45:41,440 --> 00:45:44,440
رقابت داغ

326
00:45:46,120 --> 00:45:49,040
،تانگا" به خاطر والهاي کوهان دارش مشهوره"

327
00:45:49,040 --> 00:45:52,840
اما حتي اينجا، پيدا کردن و فيلمبرداري از والها
،در آبهاي آزاد

328
00:45:52,840 --> 00:45:54,520
.مسأله اي چالش برانگيزه

329
00:45:54,640 --> 00:45:58,640
ما شنيديم که يکي از قايق ها که يه مقدار جلوتره

330
00:45:58,640 --> 00:46:02,520
.يه وال و بچه اش و يه محافظ ديدن

331
00:46:02,520 --> 00:46:06,520
که اينطوري که معلومه اگه خدا بخواد!! قراره
.يه "رقابت داغ" شکل بگيره

332
00:46:06,520 --> 00:46:09,040
.پس ما سرِ خر!! رو کج مي کنيم اونور تا يه نگاهي بندازيم

333
00:46:09,040 --> 00:46:13,640
،هر ماده ي بالغ با فرزندش ممکنه يه مورد باشن

334
00:46:13,640 --> 00:46:16,040
.که هدف نر هاي عاشق پيشه قرار مي گيرن

335
00:46:17,040 --> 00:46:19,240
،وقتي داشتم مي رفتم اونجا خيلي هيجان زده بودم

336
00:46:19,240 --> 00:46:22,040
.و يه مقدار نگران، نمي دونستيم چي منتظرمونه

337
00:46:25,120 --> 00:46:27,640
وقتي رفتم تو آب و به پايين شنا کردم

338
00:46:27,640 --> 00:46:30,320
.اونجا خيلي خفن ساکت و آروم بود

339
00:46:31,920 --> 00:46:34,440
.البته اصلاً انتظار اتفاقي که بعدش افتاد رو نداشتيم

340
00:46:34,440 --> 00:46:37,040
.بچه يه راست اومد طرف من

341
00:47:05,040 --> 00:47:09,440
،خيلي آروم به نظر مي رسيد
.بعد يه دفعه اي مجذوب من شد

342
00:47:16,040 --> 00:47:19,640
،اين همون شنا کردن با فاصله چند متر از اونهاست

343
00:47:19,640 --> 00:47:23,040
دُم اشون رو مي زنن بهت، فکر مي کنم فقط کنجکاون

344
00:47:23,040 --> 00:47:24,240
.و مي خوان يه کم تفريح کنن

345
00:47:29,440 --> 00:47:30,920
،اين مشخصاً خيلي جوونه

346
00:47:30,920 --> 00:47:33,440
.مدت زياديه که روي سطح آب مونده

347
00:47:33,440 --> 00:47:35,320
،خيلي به سمت پايين شنا نمي کنه

348
00:47:35,320 --> 00:47:37,720
.فقط چند دقيقه اينطوريه
مادرش اون پايين

349
00:47:37,720 --> 00:47:40,640
.حدود 10 متر پايين تر حواسش به بچه هست

350
00:47:50,640 --> 00:47:54,040
اما حتي يک بچه هم قدرت زيادي
.در قسمت باله و دُم اش داره

351
00:47:54,040 --> 00:47:57,520
.راجر" بايد مراقب باشه"

352
00:48:08,040 --> 00:48:09,640
گرفتيش؟

353
00:48:12,320 --> 00:48:17,040
.باحال ترين چيزي بود که تو زندگيم ديدم

354
00:48:17,040 --> 00:48:20,720
.بچه هه مثل يه بره کوچولو اين ور و اون ور جست و خيز مي کرد

355
00:48:20,720 --> 00:48:21,840
.اما اون 2 تُن وزنشه

356
00:48:24,120 --> 00:48:27,840
،چند بار من رو زَد
.دُم اش يا هرچي رو مي زد به من

357
00:48:27,840 --> 00:48:30,320
."يه نماي خوب ازش گرفتم "جيسون

358
00:48:30,320 --> 00:48:32,520
!جيسون خودشو اينطوري کشيده بود عقب

359
00:48:35,640 --> 00:48:37,640
،فقط يه بچه است، مثل يه توله سگ

360
00:48:37,640 --> 00:48:40,840
آدم با توله سگ بازي مي کنه اما اين
!چهار متر قدشه

361
00:48:40,840 --> 00:48:44,720
.خيلي خنده داره-
مادرش چطور بود؟-

362
00:48:44,720 --> 00:48:47,120
.اون خيلي خونسرد اون پايين بود

363
00:48:47,120 --> 00:48:51,440
سينه اش رو داده بود عقب، همينطوري
.حدود 15 متر رو همينجوري بود

364
00:48:51,440 --> 00:48:52,840
.آره، همينطوري معلق بود

365
00:48:52,840 --> 00:48:55,120
.فکر کنم اصلاً منو نديد

366
00:48:58,320 --> 00:49:00,840
اينکه نزديک يه بچه بازيگوش باشي يه چيزه

367
00:49:00,840 --> 00:49:03,120
و اينکه سرِ راه

368
00:49:03,120 --> 00:49:06,240
.يه گروه نرِ باشي يه چيز ديگه است

369
00:49:06,240 --> 00:49:09,440
.هر کدوم ده برابر بچه هه

370
00:49:14,840 --> 00:49:19,720
اينجا به اندازه کافي نر براي رقابت داغ هستش
اما آيا الان حس اش رو دارن؟

371
00:49:20,720 --> 00:49:22,120
!اوه

372
00:49:22,120 --> 00:49:23,920
!ووو هوو-
!آره-

373
00:49:27,120 --> 00:49:28,240
.اين يکي عالي بود

374
00:49:31,920 --> 00:49:33,240
.هر وقت آماده بوديد شروع کنيد

375
00:49:34,920 --> 00:49:35,920
.سريعتر

376
00:49:44,720 --> 00:49:48,440
وزن اين والها مي تونه تا 40 تُن باشه و
.مي تونن خيلي سريع شنا کنن

377
00:49:48,440 --> 00:49:50,840
و وقتي دارن ازشون فيلم مي گيرن

378
00:49:50,840 --> 00:49:52,440
.بايد به اندازه کافي نزديکشون باشن

379
00:49:52,440 --> 00:49:54,720
.بايد خيلي مراقب باشن که وال بهشون ضربه نزنه

380
00:49:54,720 --> 00:49:57,040
اگه از يکي از اينها ضربه بخورن

381
00:49:57,040 --> 00:49:59,120
.مي تونه باعث يه حادثه ي وخيم بشه

382
00:50:05,640 --> 00:50:06,920
.درست جلوته

383
00:50:06,920 --> 00:50:10,040
براي اينکه اعصاب والها رو به هم نريزن

384
00:50:10,040 --> 00:50:15,520
،تيم بايد بدون کپسول هوا به زير آب شنا کنن

385
00:50:15,520 --> 00:50:17,720
.نَفس اشون رو تا جايي که مي تونن نگه دارن

386
00:50:17,720 --> 00:50:22,120
با يه شيرجه خوب من مي تونم نفسم رو
.شايد براي دو دقيقه نگه دارم

387
00:50:22,120 --> 00:50:24,520
،اين والها مي تونن 20 دقيقه يا بيشتر زير آب شنا کنن

388
00:50:24,520 --> 00:50:26,520
.قبل از اينکه واسه نفس کشيدن بيان بالا

389
00:50:26,520 --> 00:50:28,240
.رقابتي وجود نداره

390
00:50:28,240 --> 00:50:30,840
،والهاي بيشتر و بيشتري جمع مي شن

391
00:50:30,840 --> 00:50:34,040
.اما هنوز تبديل به رقابت داغ نشده

392
00:50:41,720 --> 00:50:43,840
.معلوم نيست چه خبره

393
00:50:45,440 --> 00:50:47,920
اون دفعه 5 تا بودن؟

394
00:50:50,040 --> 00:50:53,320
يه طورايي دارن مي چرخن، ميان بالا
مي رن پايين، باز ميان بالا

395
00:50:53,400 --> 00:50:55,800
.اميدواريم يه اتفاقي بيافته

396
00:50:55,800 --> 00:50:57,200
شايد عشق اين بالا باشه، ها؟

397
00:51:02,800 --> 00:51:06,920
،عشق شايد اين بالا باشه
.اما توي آب نيست

398
00:51:06,920 --> 00:51:10,600
با اينکه  طي ده روز آتي هواي والها رو داشتن

399
00:51:10,600 --> 00:51:13,320
.باز هم خبري از شروع رقابت داغ نبود

400
00:51:13,320 --> 00:51:16,720
شما فکر مي کنيد آسونه که دنبال يه حيوون
.چهل تُني بيافتي

401
00:51:16,720 --> 00:51:19,800
،و اينجا ما شش تا از اونا رو داريم

402
00:51:19,800 --> 00:51:22,600
.باز هم گُم اشون مي کنيم
يه دقيقه مي بيني اونجا هستن

403
00:51:22,600 --> 00:51:24,200
،به اندازه کافي بهشون نزديک مي شيم

404
00:51:24,200 --> 00:51:27,720
.توي 30 ثانيه اونا مي رن تو آب و دوباره غيبشون مي زنه

405
00:51:27,720 --> 00:51:31,120
و بعدش شايد 5 دقيقه يا 10 دقيقه طول بکشه

406
00:51:31,120 --> 00:51:34,400
.تا بيان به سطح آب و اون موقع حدود 300 ياردي ما هستن

407
00:51:34,400 --> 00:51:36,800
.و زمان مي بره تا بريم نزديکشون

408
00:51:36,800 --> 00:51:41,200
.ما داريم اينجا موش و گربه بازي مي کنيم

409
00:51:42,800 --> 00:51:45,600
.موش و گربه؟ اينها وال ان

410
00:51:47,200 --> 00:51:49,520
،فصل جفت گيري داره به پايان مي رسه

411
00:51:49,520 --> 00:51:52,400
،و گروه هنوز مأموريتشون رو تموم نکردن

412
00:51:52,400 --> 00:51:57,200
،اما ناگهان، نهايتاً، رفتار والها به نظر تغيير مي کنه

413
00:51:58,720 --> 00:51:59,720
!خودشه

414
00:51:59,720 --> 00:52:03,200
الان حدود شش يا هفت وال کوهان دار رو سمت افق
.نشون کرديم

415
00:52:03,200 --> 00:52:04,600
.فکر مي کنيم که رقابت داغ باشه

416
00:52:04,600 --> 00:52:07,800
اين 16 ، 17 روزي که تو دريا گذرونديم

417
00:52:07,800 --> 00:52:10,600
،احتمالاً به دو ساعت آينده ختم بشه

418
00:52:10,600 --> 00:52:12,600
،بستگي به اين داره که بتونيم فيلم رو بگيريم يا نه

419
00:52:12,600 --> 00:52:14,720
!رقابت شروع مي شه

420
00:52:41,720 --> 00:52:44,400
اينجا حداقل سه يا چهار نر هستن که افتادن دنبال ماده

421
00:52:44,400 --> 00:52:47,120
مشغول رقابت و زدن همديگه هستن

422
00:52:47,120 --> 00:52:50,120
.تا بهترين جايگاه رو برای ماده به دست بيارن

423
00:52:50,120 --> 00:52:52,800
.درست روبروت، درست روبروت

424
00:52:52,800 --> 00:52:57,320
،والها خيلي سريع حرکت مي کنن
براي ايجاد فرصت فيلمبرداري از اونا

425
00:52:57,320 --> 00:53:01,200
فيلمبردار بايد درست جلوي گروه مسابقه ظاهر بشه

426
00:53:16,320 --> 00:53:18,600
به محض اينکه "راجر" به کنار والها مي رسه

427
00:53:18,600 --> 00:53:21,800
،سرعت مسابقه به حداکثر خودش مي رسه

428
00:53:21,800 --> 00:53:23,200
.با حرکت سريع دُم

429
00:53:38,400 --> 00:53:42,720
در رويارويي نر هاي مسابقه دهنده زير آب، راجر
،همچنان مشغول فيلمبرداريه

430
00:53:42,720 --> 00:53:45,320
.نفس خودش رو نگه مي داره تا گروه رد بشن

431
00:53:54,000 --> 00:53:57,800
.يه نفس گيري سريع، و "راجر" دوباره بر مي گرده به زير آب

432
00:54:07,720 --> 00:54:10,600
.وال ها به حرکت خودشون ادامه مي دن

433
00:54:10,600 --> 00:54:14,200
.در انتها، "راجر" ديگه نمي تونه بيشتر تحمل کنه

434
00:54:20,920 --> 00:54:26,520
خسته شده، وقتشه که براي آخرين بار
.به قايق برگرده

435
00:54:26,520 --> 00:54:30,200
،خارق العاده بود، شگفت آور ترين تجربه اي بود که تا حالا داشتم

436
00:54:30,200 --> 00:54:31,800
...حدود

437
00:54:31,800 --> 00:54:37,120
هفت يا هشت تا بودن، همه با همديگه حدود 20 متر
.رفتن زير آب

438
00:54:37,120 --> 00:54:40,400
بعد ماده اول اومد، خيلي نزديک بود

439
00:54:40,400 --> 00:54:43,400
،بعدش همشون داشتن مي اومدن طرف من

440
00:54:43,400 --> 00:54:45,800
انگار تو مسير اتوبان ايستاده بودم

441
00:54:45,800 --> 00:54:49,000
يکي اين طرف بود، يکي اون طرفم

442
00:54:49,000 --> 00:54:50,920
و بعدش، بعد از حدود 40 ثانيه

443
00:54:50,920 --> 00:54:54,400
چهل يا 45 ثانيه، نفَسم تموم شده بود

444
00:54:54,400 --> 00:54:59,920
بعد به بالا نگاه کردم، درست بالاي سرم يکيشون
وايساده بود

445
00:54:59,920 --> 00:55:02,600
گرفتيش؟-
.فکر مي کنم، اميدوارم-

446
00:55:02,600 --> 00:55:05,200
!اگه نگرفته باشم فکر کنم جفتمون اخراجيم

447
00:55:07,120 --> 00:55:11,800
هجده روز و صدها بار شيرجه زمان بُرد

448
00:55:11,800 --> 00:55:14,720
اما نهايتاً تيم، از زندگي اين وال ها "رازي" براي گفتن داشت

449
00:55:14,720 --> 00:55:19,000
.که تعداد کمي از انسانها آن را ديده بودند
