﻿1
00:00:28,240 --> 00:00:31,720
سياره ما حقيقتا از آب تشکيل شده است

2
00:00:35,080 --> 00:00:38,680
آب بيشترين سطح
روي زمين رو پوشانده است

3
00:00:44,960 --> 00:00:48,440
در اينجا ما بيگانه هستم

4
00:00:58,840 --> 00:01:02,960
اما در زير اين امواج يک گروه پيشرفت ميکند

5
00:01:14,960 --> 00:01:18,040
ماهيان اربابان دريا هستند

6
00:01:22,880 --> 00:01:27,160
و شمشيرماهي
سريعترين نوع آنهاست

7
00:01:27,200 --> 00:01:31,880
سرعت آنها، آنها را يکي از
ترسناک ترين درنده گان اقيانوس کرده

8
00:01:35,320 --> 00:01:41,840
،دورتر از خليج مکزيک
سي شمشير ماهي گروهي از
ماهييان ريز رو محاصره کردند

9
00:01:48,040 --> 00:01:52,400
براي گرفتن شکارشون
سرعت بيشتري لازمه

10
00:01:57,280 --> 00:02:01,680
،در چرخش هاي محکم
استواري ماهي رو ايفا ميکند

11
00:02:01,720 --> 00:02:05,160
دم داسي شکل آنها
به جلو رفتن کمک ميکنه

12
00:02:05,200 --> 00:02:09,800
و اون باله فوقاني شگفت انگيز
کمک ميکنه کنه شکار ترسانده شود

13
00:02:18,040 --> 00:02:21,280
، با ديد طبيعي
،عمل اونها خيلي سريع هست

14
00:02:21,320 --> 00:02:24,680
با حرکت آهسته, مبارزه شون مشخص ميشود

15
00:02:26,240 --> 00:02:29,240
نوک زدن به يه هدف به اندازه
کافي مشکل هست

16
00:02:30,840 --> 00:02:35,880
،ضربه زدن ناموزون
باعث جدا شدن از گروه ميشود

17
00:02:35,920 --> 00:02:38,640
اين کار مهارت زيادي رو ملزوم ميکند

18
00:03:08,960 --> 00:03:12,440
هر تلاشي موفقيت آميز نيست

19
00:03:15,240 --> 00:03:22,080
، اما همين که شمشيرماهي هاي ديگه بيان
وقتي يکي به خطا بره اون يکي جاشو ميگيره

20
00:03:30,440 --> 00:03:34,880
دسته ماهيان ريز
عملا از بين رفته

21
00:03:39,360 --> 00:03:43,920
،شمشيرماهيها درندگان قهاري هستند
خيلي کم اتفاق مي افته که تهديد بشن

22
00:03:44,320 --> 00:03:47,840
ولي اين براي اکثر ماهيان
صدق نميکنه

23
00:03:51,080 --> 00:03:57,000
اقيانوس آزاد براي بيشتر
ماهيان خطر جدي محسوب ميشه

24
00:03:59,320 --> 00:04:03,120
تعداي از آنها امتداد اقيانوس رو
براي زنده ماندن طي ميکنن

25
00:04:14,800 --> 00:04:17,320
ماهي پرنده

26
00:04:22,360 --> 00:04:26,360
آبهاي آزادي که آنها
،دربالاي آن به پرواز در ميايند

27
00:04:26,400 --> 00:04:29,960
شکارچيان خود را پشت سر ميگذارند

28
00:04:50,480 --> 00:04:52,840
پرواز يک ماهي

29
00:04:57,080 --> 00:05:03,520
فرار از درندگان تنها
به نمايش ماهي پرنده نيست

30
00:05:05,080 --> 00:05:09,480
اونها همچنين بايد از
بچه ماهي هاشون محافظت کنن

31
00:05:12,080 --> 00:05:17,960
اين ماهيان پرنده به دنبال چيزي هستند
اين امر رو محقق کنند

32
00:05:19,520 --> 00:05:23,480
در چنين اقيانوس وسيعي اين کار
آسان نيست

33
00:05:26,000 --> 00:05:28,440
اينها خوش شانس هستند

34
00:05:28,480 --> 00:05:30,280
برگ درخت خرما

35
00:05:32,320 --> 00:05:36,440
يه جزيره کوچک
در يک اقيانوس پهناور

36
00:05:38,880 --> 00:05:43,440
و مانند يک جزيره يه منزل
،نه براي تخم ريزي ماهيان

37
00:05:48,160 --> 00:05:54,320
،ماهي مادر روي الوار شناور تخم گذاري ميکند
جايي که ماهيان مذکر آن را بارور ميکنند

38
00:06:00,480 --> 00:06:05,360
اولين تخم ماهي و اين
ماهيان ديگه رو ترغيب به تخم ريزي ميکنه

39
00:06:14,520 --> 00:06:19,520
بزودي هزاران ماهي به اين
هم همه ملحق مي شوند

40
00:06:22,760 --> 00:06:27,440
تعداد بي شماري از تخم ماهيان در ساحل
گذاشته شده اند

41
00:06:29,360 --> 00:06:33,360
الوار بخاطر سنگيني آنها
شروع به کج شدن ميشود

42
00:07:00,040 --> 00:07:04,080
بهترين محل براي تخم ريزي
درست داخل ساقه هاست

43
00:07:21,280 --> 00:07:25,880
الوار بخاطر سنگيني تخم
ماهيان زير آب ميرود

44
00:07:30,000 --> 00:07:33,120
ولي اينکار حادثه بدي رو رقم نميزنه

45
00:07:33,160 --> 00:07:39,480
فرو رفتن از سطح آب معمولا
براي تخم ها فرصت زنده ماندن است

46
00:07:39,520 --> 00:07:43,720
در عرض چند روز, بطور کامل
، در اعماق مخفي ميشوند

47
00:07:43,760 --> 00:07:45,080
آنها سر از تخم بيرون خواهند آورد

48
00:07:48,840 --> 00:07:53,040
ماهيان ديگر فرزندانشان را
به طرق ديگر محافظت ميکنند

49
00:07:53,080 --> 00:07:56,680
بعضي آنها مدت زمان بيشتري بر حفاظت از فرزندانشان
. صرف ميکنند

50
00:08:08,960 --> 00:08:12,280
آبهاي کم عمق استرالياي جنوبي

51
00:08:12,320 --> 00:08:15,160
محل بسياري از موجودات عجيب و غريب هست

52
00:08:26,040 --> 00:08:30,280
...دنياي اسبهاي دريايي

53
00:08:34,000 --> 00:08:36,200
..ستاره دريايي...

54
00:08:39,360 --> 00:08:41,080
ماهي برقي
(نوعي ماهي پهن برقي)

55
00:08:45,040 --> 00:08:51,000
اما هيچ کدام از آنها از نظر
زيبايي با اژدهاي دراز دريايي قابل مقايسه نيستند

56
00:09:02,160 --> 00:09:06,680
باله هاي کوچک اژدها ماهي بطور نامنظمي

57
00:09:20,360 --> 00:09:22,640
،الان اوايل بهاره است

58
00:09:22,680 --> 00:09:26,760
فصلي که اژدهاي دريا
شروع به ابراز عشق ميکنند

59
00:09:35,240 --> 00:09:39,920
، و در نور غروب
ميرقصند

60
00:09:58,320 --> 00:10:04,480
در يک هم نواختي دو نفره, هر شريک
اعمال ديگري رو شبيه سازي ميکند

61
00:10:41,960 --> 00:10:46,760
تاريکي شب بزودي روي
هردو کشيده خواهد شد

62
00:10:46,800 --> 00:10:50,400
اما درشب, به رقصيدن ادامه ميدهند

63
00:11:02,320 --> 00:11:06,800
پس از دو ماه, نتيجه ي
اظهار عشق آنها آشکار ميشود

64
00:11:15,040 --> 00:11:20,440
اين جنس نره و او تخم ها
را حمل ميکند

65
00:11:20,480 --> 00:11:24,360
رديف به رديف آنها رو
روي دمبش نشونده

66
00:11:26,880 --> 00:11:30,880
در آن شب ماهي ماده
تخم ها رو به او منتقل کرد

67
00:11:30,920 --> 00:11:33,960
از آن به بعد, ماهي نر به تنهايي
از آنها محافظت ميکنه

68
00:11:35,880 --> 00:11:39,600
حمل کردن تخم ها با خودش
آنها را در جاي امني قرار داده

69
00:11:49,400 --> 00:11:54,280
و حالا وقتشه که
پاداش زحمتشو ببينه

70
00:11:56,960 --> 00:12:00,000
تخم ها آماده ي شکستن هستن

71
00:12:10,680 --> 00:12:13,400
در يک صبح آرام تابستان

72
00:12:13,440 --> 00:12:18,800
يه بچه اژدهاي دريايي, با کيسه جنين
که هنوز بهش چسبيده, متولد شده

73
00:12:29,880 --> 00:12:33,080
گرچه اين اژدها ماهي ها
،بوسيله پدرشون خوب نگهداري ميشدن

74
00:12:33,120 --> 00:12:36,120
حالا ديگه بايد راهشون خودشون رو
در اين جهان پيدا کنن

75
00:12:41,280 --> 00:12:42,800
،بهرحال اونها ماهي هستن

76
00:12:50,520 --> 00:12:53,680
جنوب غربي اقيانوس آرام

77
00:12:56,200 --> 00:12:58,760
يک ماهي محبوس

78
00:12:58,800 --> 00:13:03,080
اين يه جور معمار
درياييه

79
00:13:04,120 --> 00:13:08,800
زيرزميني که اون ساخته
تونلهاي تودرتو هست

80
00:13:20,280 --> 00:13:24,680
ولي اون اينجا به تنهايي زندگي نميکنه

81
00:13:24,720 --> 00:13:29,200
از در ورودي ديگه هزاران نوع

82
00:13:29,240 --> 00:13:32,840
بچه ماهي هاي محبوس

83
00:13:32,880 --> 00:13:38,120
برخلاف والدينشون, جوون ترها
خيلي به پناهگاه نميچسبند

84
00:13:41,280 --> 00:13:46,760
،و وقتي آنها بيرون ميايند
سيلي از ماهيا بيرون ميزند

85
00:13:54,600 --> 00:13:56,120
از آنها نمايان ميشوند

86
00:14:00,320 --> 00:14:02,720
آنها در کارهاشون بهم کمک ميکنن

87
00:14:15,080 --> 00:14:19,040
کار دسته جمعي کارو سبک ميکنه

88
00:14:39,280 --> 00:14:42,360
ماهيان جوانتر دسته هاي بزرگي رو باهم تشکيل ميدهند

89
00:14:42,400 --> 00:14:45,640
هزاران

90
00:14:55,760 --> 00:14:59,680
هرچي که ماهيان بزگتر ميخورند يه نوعي
مستلزم ماهياي کوچکتر هم هست

91
00:15:11,200 --> 00:15:14,080
،هر چي که جوابش هست
کوچکترها از طرف والدينشون

92
00:15:14,120 --> 00:15:19,360
بهشون غذا داده ميشه

93
00:15:33,200 --> 00:15:38,880
يافتن غذا و جايي براي زندگي
تلاشهاي ديگري است که ماهي بايد
با آن روبرو شود

94
00:15:42,080 --> 00:15:46,760
،ساحل کاليفرنيا
دامنه وسيعي از موجودات زنده اينجا
زندگي ميکنن

95
00:15:49,080 --> 00:15:55,000
اما همه ي اين زندگي کردن به اين معني ست که
به قصد زنده ماندن رقابت بکنند

96
00:16:06,800 --> 00:16:10,160
صدفهاي قديمي ارزش بسياري دارند

97
00:16:13,000 --> 00:16:19,720
اين يکي با سر زهردار
خود اينجارو تصرف کرده

98
00:16:19,760 --> 00:16:23,560
اين ماهيا
،بطور استثنايي نزاع طلب هستند

99
00:16:23,600 --> 00:16:26,760
اونا مجبورند که, از فضاي
زندگي خود محافظت بکنند

100
00:16:43,800 --> 00:16:45,720
اختاپوس

101
00:16:48,280 --> 00:16:53,240
اون بطور غير عمد
سر از خونه سر سمي در مياره

102
00:16:53,280 --> 00:16:54,800
سرسمي طاقت اينو نداره

103
00:17:11,800 --> 00:17:17,680
ضربه موثر اختاپوس
سر سمي رو به دفاع از خود ميکشونه

104
00:17:26,240 --> 00:17:30,080
. در اين رفتار چيزي بيش از يک
خشم ساده وجود داره

105
00:17:31,800 --> 00:17:37,520
، سر سمي براي دفاع ازقلمرو اش در برابر جانوران ديگر
اگر توانست ميبايست آنها را بخورد

106
00:17:37,560 --> 00:17:40,120
. البته اختاپوس رقيب او بود و قابل خوردن نبود

107
00:17:49,280 --> 00:17:53,080
خرچنگها لقمه هاي راحتي نيستند

108
00:17:55,760 --> 00:18:00,640
بخاطر فضاي کم زندگي
جدال هميشه هست,

109
00:18:00,680 --> 00:18:04,720
مخصوصا به يه سر سمي ديگه

110
00:18:04,760 --> 00:18:08,680
اين يکي خيلي نزديک شده

111
00:18:14,280 --> 00:18:17,040
... باوجود تهديدات عجيب و غريب

112
00:18:18,560 --> 00:18:21,040
هيچ کدام حاضر به عقب نشيني نيستند...

113
00:18:48,440 --> 00:18:52,800
موفق شد, موقعشه که
سريع به پوسته برگرده

114
00:18:54,680 --> 00:18:59,360
يک سر سمي هرگز نبايد از نگهباني
. خسته بشه, چون رقباي زيادي وجود دارند

115
00:19:05,280 --> 00:19:10,160
بعضي از ماهيا به جاهايي ميروند
که رقيب کمتري اونجا باشه

116
00:19:24,520 --> 00:19:29,720
ماهي سر پهن ماهي ست که
بيشتر عمرشو دور از آب دريا سپري ميکنه

117
00:19:31,360 --> 00:19:35,560
اين ماهي ميتونه در خشکي راه بره و نفس بکشه

118
00:19:37,120 --> 00:19:40,440
زندگي اين ماهي
با ماهيان ديگه خيلي تفاوت داره

119
00:19:45,960 --> 00:19:49,640
،يک ماهي بيرون از اب شايد اينطور باشه

120
00:19:49,680 --> 00:19:52,040
ولي اونها اينجا در ژاپن موفق هستند

121
00:19:55,640 --> 00:19:59,320
خب چه چيزي باعث اين تغيير فاحش شده است؟

122
00:20:01,120 --> 00:20:04,000
پاسخ درون گل و لاي است

123
00:20:08,200 --> 00:20:12,840
همين که آب دريا فروکش ميکند
خود را نشان ميدهند

124
00:20:13,240 --> 00:20:19,400
نور خورشيد بر گل و لاي تابيده ميشود و
گياهان کوچک و جانوران نمايان ميشوند

125
00:20:20,680 --> 00:20:24,560
همه غذاها براي ماهي گِل

126
00:20:24,600 --> 00:20:28,240
ولي زندگي در خشکي
،مشکلات خودشو داره

127
00:20:28,280 --> 00:20:30,960
پيدا کردن يه جفت کار سختيه

128
00:20:39,240 --> 00:20:42,600
بالا پريدن باعث
جلب توجه ميشود

129
00:21:00,200 --> 00:21:03,200
با چشماني که روي سرشون قرار گرفته

130
00:21:03,240 --> 00:21:07,400
اين ماهيا به دنبال
هم دوست و هم دشمن ميگردن

131
00:21:09,040 --> 00:21:12,800
و ماهيان نر با اونهايي که
به قلمروشون بيان مبارزه ميکنند

132
00:21:33,040 --> 00:21:38,040
همچنين اونا بايد حواسشون باشه
که بدنشون با نور خورشيد خشک نشه

133
00:21:41,040 --> 00:21:46,640
غلط زدن روي لجن باعث ميشه
که پوست سرد و مرطوبي داشته باشن

134
00:21:48,680 --> 00:21:50,760
،براي انواع کوچکترشون

135
00:21:50,960 --> 00:21:55,160
بهترين کار اينه که
به خونشون برگردن

136
00:22:00,160 --> 00:22:04,720
بنابراين خودش
داخل لجنها يه تونل ميزنه

137
00:22:17,440 --> 00:22:22,640
کپه گل هايي که آورده
نشان دهنده وسعت حفره کنده شده س

138
00:22:37,200 --> 00:22:40,600
، با کندن زمين 2 بار در روز

139
00:22:40,640 --> 00:22:44,240
. زندگي و بقا واقعا سنگين ميشود

140
00:22:50,640 --> 00:22:54,080
تونل به اندازه کافي
دربرابر خورشيد کنده شده است

141
00:22:54,120 --> 00:22:57,440
او يک کار مهم ديگر بر عهده دارد

142
00:22:57,480 --> 00:23:03,760
هست "U" در واقع تونل به شکل
،و در يه محفظه آب قرار گرفته است

143
00:23:03,800 --> 00:23:07,640
ديوارهايي که به تخم آراسته شده

144
00:23:10,320 --> 00:23:15,040
تخم ها هوا را بهتر از
آب اکسيژن را نگه ميدارد

145
00:23:15,080 --> 00:23:20,040
مشکل اينجاست که هوايي که
اينجا ذخيره شده بمدت طولاني نمي مونه

146
00:23:20,080 --> 00:23:26,440
بنابراين ماهي نر براي
داخل دادن هواي تازه در رو باز ميکنه

147
00:23:26,480 --> 00:23:30,800
به جايي که تخم ها رو
گذاشته بر ميگرده

148
00:23:32,440 --> 00:23:37,640
پر شدن اکسيژن به
تخم ها بستگي دارد

149
00:23:39,560 --> 00:23:44,640
او اين کار رو صد و صدها بار
تکرار ميکنه تا اينکه بچه ها از تخم در بيايند

150
00:23:50,160 --> 00:23:53,120
،اين سبک زندگي واقعا سخته

151
00:23:53,160 --> 00:23:58,160
هنوز  هم ماهي گِل بايد براي حل هر مشکل
.راه حلي بيابد

152
00:24:04,320 --> 00:24:07,080
رقابتهاي سخت
زندگي در اقيانوس

153
00:24:07,120 --> 00:24:11,600
ماهيان رو ترغيب ميکنه
که به دريا بروند

154
00:24:11,640 --> 00:24:15,240
نه براي رسيدن به خشکي, بلکه براي آب تازه

155
00:24:16,600 --> 00:24:20,680
هاوايى دورترين سلسله
جزيره روى زمين است

156
00:24:23,640 --> 00:24:26,240
اين آبگير ظاهرا بهترين
،جا براي زندگي ماهيان است

157
00:24:26,280 --> 00:24:29,520
دور و آزاد ازهر
رقابت و ستيز

158
00:24:31,840 --> 00:24:37,000
،هنوز تعدادي ماهي هست
به يک دليل قابل ملاحظه

159
00:24:59,520 --> 00:25:03,240
مطمئنا هيچ ماهي نمي تواند به سمت بالا شنا کند

160
00:25:04,040 --> 00:25:10,560
،ولي ماهي که از سمت اقيانوس مياد
مصمم به طي کردن جريان رود هست

161
00:25:13,680 --> 00:25:17,960
اين يه بچه ماهي گابي است
يه صخره نورد

162
00:25:21,560 --> 00:25:26,320
با پليسه هاي لگني آميخته
،در ستون فقرات, عمل مکش رو انجام ميدهد

163
00:25:26,360 --> 00:25:30,280
همه گابيها برا صخره نوردي
به لايه يي از آب نياز دارند

164
00:25:39,840 --> 00:25:42,680
ماهيان ديگر خيلي زود
،همراه ماهي پيشرو ميشوند

165
00:25:42,720 --> 00:25:45,840
احتمالا بوسيله رد بوي ماهي

166
00:26:10,440 --> 00:26:15,640
.آنها بر ضد جريان آبشار بالا و بالاتر ميروند

167
00:26:16,480 --> 00:26:19,480
قطرات آب که مي افتند مانند بمب هستند

168
00:26:32,240 --> 00:26:35,840
مسيرهاي اشتباه انرژي بسياري را هدر ميدهند

169
00:26:38,720 --> 00:26:41,120
مقداري بايد استراحت کنند

170
00:26:49,240 --> 00:26:52,800
بعضي از آنها, بارها تلاش ميکنند

171
00:26:54,440 --> 00:26:58,360
خيلي از آنها براي رسيدن
به بالا جانشان را از دست ميدهند

172
00:27:26,800 --> 00:27:33,160
در مقابل همه احتمالات بعضي کارهاي
قهرمانانه تکي باعث صعود ميشه

173
00:27:36,360 --> 00:27:41,080
آنها خودشان را در يک
... محل سکونت ماهيان عالي مي يابند

174
00:27:48,520 --> 00:27:53,840
جايي که گابيها در آرامش مي توانند
بخورند و رشد کنند

175
00:27:57,040 --> 00:28:02,800
در يک زمان مشخص گونه هاي جوان از اين آبزيان به جريان رود ميروند
و به دريا ميرسند

176
00:28:03,200 --> 00:28:06,600
. و اين چرخه دوباره از اول آغاز ميگردد

177
00:28:19,600 --> 00:28:25,240
آبهاي تازه رقابتها و مبارزات خاصي براي
ماهيها بوجود مياورد

178
00:28:25,280 --> 00:28:29,360
مواد مغذي در
،در آبهاي فصل بهار بسيار کم است

179
00:28:29,400 --> 00:28:34,080
بنابراين ماهيان اينجا بايد
براي يافتن غذا همه سعي شون رو بکنن

180
00:28:34,120 --> 00:28:39,600
آبهاي روي اين تپه هاي کنيايي
بخاطر سرازير شدن آن از ميان صخره هاست

181
00:28:41,600 --> 00:28:44,800
درنهايت مانند يه آبگير کريستالي شفاف نمايان ميشود

182
00:28:52,080 --> 00:28:56,920
آبگيرهايي که محل سکونت
شيرماهيان هستند

183
00:29:00,800 --> 00:29:04,800
ماهيان آبگير را با
... ديگر جانداران تقسيم کرده اند

184
00:29:15,520 --> 00:29:18,960
مثل اسب آبي...

185
00:29:26,920 --> 00:29:32,200
اين غول هاي گياه خوار
،تهديدي برا ماهيان نيست

186
00:29:32,600 --> 00:29:35,520
در واقع آنها وسيله يي
براي بقاي ماهيان اينجاست

187
00:29:41,600 --> 00:29:46,160
بعد از يه شب چَرا کردن در
خشکي, اين اسب هاي آبي به

188
00:29:46,200 --> 00:29:49,000
براي سپري کردن وقتشون در نور
آفتاب به آب خنک بر ميگردند

189
00:30:03,280 --> 00:30:06,640
شير ماهيان به استقبال آنها ميايند

190
00:30:13,560 --> 00:30:17,560
طولي نميکشه که
ماهيان به دنبال اسب آبي راه مي افتند

191
00:30:17,600 --> 00:30:20,360
در انتظار صبحانه شان هستند

192
00:30:22,200 --> 00:30:25,160
! مدفوع اسب آبي

193
00:30:32,360 --> 00:30:36,720
ولي مدفوع اسب آبي چيزي نيست که
ماهيان بهش علاقه اي داشته باشند

194
00:30:40,120 --> 00:30:44,960
وقتي اسبهاي آبي در يه نقطه از
،آبگير بهم ميرسند

195
00:30:45,000 --> 00:30:47,440
آرام منتظر مي ايستند

196
00:30:50,440 --> 00:30:54,080
... و ماهيان شروع به تميز کردن آنها ميکنند

197
00:30:57,120 --> 00:31:02,240
..دفع کردن کنه ها, انگلها
و لقمه هاي خوشمزه ديگه

198
00:31:05,080 --> 00:31:09,160
براي ماهيان ، اسبهاي آبي
مثل کافه ترياي سيارند

199
00:31:13,120 --> 00:31:17,720
بنظر ميرسه که
حس خوشايندي دارند

200
00:31:20,440 --> 00:31:22,920
تنها چيزي که اين مهماني رو خراب ميکنه

201
00:31:22,960 --> 00:31:27,200
اينه که بايد
تنفس دوباره بگيرند

202
00:31:33,600 --> 00:31:38,400
تميز کردن پوست کرگدن
فقط يه پيش غذا بود

203
00:31:38,440 --> 00:31:42,240
حالا وقت قسمت اصليه

204
00:31:49,240 --> 00:31:53,000
بنابراين, علاوه بر آماده کردن پوست

205
00:31:53,040 --> 00:31:55,960
ماهي به  تميز
کردن دندانهاي کرگدن ميپردازه

206
00:31:56,000 --> 00:31:59,600
اين يه کار منظميه
که هردو قسمتش انجام ميشه

207
00:32:06,040 --> 00:32:10,320
اما بطور کلي شايد اين ماهي
باشه که برنده ميدان هست

208
00:32:10,360 --> 00:32:14,160
براي, تشکر از اسب آبي
آنها ميتونند از

209
00:32:14,200 --> 00:32:18,160
علوفه زياد و اضافي که در کنار
برکه محل زندگيشان ميرويد و بر روي خشکي است و نيز

210
00:32:18,200 --> 00:32:21,680
.از دسترشان دور است ، تغذيه کنند

211
00:32:24,160 --> 00:32:28,960
عمل تميز کردن پوست
واقعا يه راه خوب براي تغذيه هست

212
00:32:30,760 --> 00:32:35,280
و تميز کردن
بخوبي انجام شد

213
00:32:49,040 --> 00:32:55,680
زندگي اين ماهيان رنگارنگ
روي تميز کردن انگلهاي
ماهيان ديگه متمرکز شده

214
00:32:59,720 --> 00:33:03,480
مثل اين نو ماهي هاي ضد - انگل

215
00:33:08,720 --> 00:33:12,960
معمولا آنها اينطور ماهيان
،کوچک رو مي زنند

216
00:33:13,000 --> 00:33:15,400
ولي اين يه رابطه مقرر شده است

217
00:33:15,440 --> 00:33:17,280
و هر دو قوانين رو ميدونند

218
00:33:21,200 --> 00:33:25,640
با بسياري از ماهيان "جک" و
، همراهي تعداد کمي از ماهيان رنگي

219
00:33:25,680 --> 00:33:28,440
همه اين ماهيا
تميز نميشوند

220
00:33:32,200 --> 00:33:36,480
ولي همه اين دوران زندگي
باعث جلب ماهيان ديگر ميشود

221
00:33:38,080 --> 00:33:40,320
کوسه نقره يي

222
00:33:56,480 --> 00:34:00,280
صخره ها پناه گاههاي خوبي
،براي ماهياي کوچک هستند

223
00:34:00,320 --> 00:34:02,760
ولي ماهي "جک" همانطور باقي ميماند

224
00:34:02,800 --> 00:34:04,760
شايد بازم يه شانسي باشه که

225
00:34:04,800 --> 00:34:08,680
اين ماهي بتونه
مشکلاتشو رفع کنه

226
00:34:08,920 --> 00:34:11,560
اونا يه فرصت پيدا کردند

227
00:34:26,480 --> 00:34:31,720
کوسه ها پوستي شبيه سنباده دارند

228
00:34:31,760 --> 00:34:34,160
و ضربه زدن به پهلوهاي کوسه

229
00:34:34,200 --> 00:34:39,920
کمک ميکنه که اين ماهيان از شر
انگل و پوست هاي مرده خلاص بشوند

230
00:34:39,960 --> 00:34:46,040
شايد اين نوع ماهيها استفاده از اين روش براي
.تميزتر بودن بيشتر موثر ميدانند

231
00:34:46,080 --> 00:34:50,400
و طولي نميکشه که گروهي
از آنها دنبال کوسه راه مي افتند

232
00:34:51,960 --> 00:34:54,640
همه در آرزوي خاراندن خود

233
00:34:56,760 --> 00:35:03,200
بطور ناباورانه يي اين کار
کوسه ها رو اذيت ميکنه

234
00:35:03,240 --> 00:35:07,720
. و سپس دوباره به درياي آبي باز ميگردند

235
00:35:07,760 --> 00:35:12,560
رهاکردن ساکنين صخره
براي داشتن زندگي عادي

236
00:35:21,440 --> 00:35:25,560
صخره هاي مرجاني
غني ترين مکانهاي سکونتي زمين هستند

237
00:35:25,600 --> 00:35:27,680
،تعجبي نخواهد داشت که

238
00:35:27,720 --> 00:35:31,400
بسياري از انواع موجودات مختلف
،در کنارهم زندگي کنند

239
00:35:31,440 --> 00:35:34,800
بعضي رابطه ها بطور
خارق العاده يي تکامل پيدا کرده اند

240
00:35:38,600 --> 00:35:43,240
دلقک ماهي, ماهي کوچک و بي دفاع
ساکن صخره

241
00:35:45,360 --> 00:35:48,360
به نظر مي رسه که
،محل سختي رو درميان شاخکهاي حساس

242
00:35:48,400 --> 00:35:51,120
يک شقايق دريايي براي زندگي انتخاب کرده

243
00:35:53,240 --> 00:35:58,440
هر شاخك حساس مسلح به نيشهاي
فلج کننده يي است که ماهى را ميتواند بكشد

244
00:36:00,000 --> 00:36:04,440
بااين حال دلقک ماهي کاملا به اين مقاوم است

245
00:36:04,480 --> 00:36:07,520
براي اين جفت, شقايق دريايي
مثل يه قلعه ست

246
00:36:09,200 --> 00:36:13,240
تا وقتي که آنها بوسيله
شاخک ها محصور هستند, در امان ميباشند

247
00:36:13,280 --> 00:36:16,960
از آن رو اينجا جايي که
براي تخم گذاري انتخاب ميکنند

248
00:36:21,600 --> 00:36:23,760
،بعد از انتخاب محتاطانه محل

249
00:36:23,800 --> 00:36:27,080
شروع به آماده سازي سطح ميکنند

250
00:36:37,720 --> 00:36:40,120
،هردو ماهي کار را تقسيم ميکنند

251
00:36:40,160 --> 00:36:45,200
با اين وجود ماهي مونث
کسي ست که تصميم ميگيرد که کِي آماده ميشود

252
00:36:48,600 --> 00:36:52,440
رديف به رديف تخم ها به
صخره چسبيده اند

253
00:37:06,680 --> 00:37:11,480
آنها براي اينکه در جاي امني باشند
کاملا نزديک شقايق دريايي گذاشته شدند

254
00:37:13,040 --> 00:37:18,560
و آنها در طي هفت روز آينده
...بوسيله ماهي مذکر

255
00:37:19,400 --> 00:37:22,320
توجه خاصي بهشون داده ميشه...

256
00:37:24,120 --> 00:37:29,320
علاقه همراه با وسواس او
،دليل خوبي براش هست

257
00:37:29,360 --> 00:37:33,160
موقعيت ماهي در داخل شقايق
دريايي امنيت زيادي رو به او ميدهد

258
00:37:35,040 --> 00:37:37,760
ماهي مونث به هر حرکت ماهي مذکر
،توجه ميکند

259
00:37:37,880 --> 00:37:42,040
او اينجا نظاره گر است و اگر
تلاشهاي ماهي مذکر با

260
00:37:42,080 --> 00:37:44,720
با استاندارهايش هماهنگ نباشد
،او را برکنار ميکند

261
00:37:50,160 --> 00:37:54,680
در هر خطي گروهي از
... از دلقک ماهيان رشد نيافته هستند

262
00:37:57,160 --> 00:38:00,920
. هر کس صبر ميکند تا با گروه بالا بيايد..

263
00:38:07,320 --> 00:38:11,680
براي ماهي مذکر بهترين راه
براي مورد توجه قرار گرفتن

264
00:38:11,720 --> 00:38:14,400
مراقب بيش از اندازه از تخم هاست

265
00:38:16,560 --> 00:38:21,680
از اين رو او تمام تلاش خود رو
رو سالم بودن و تميز نگه داشتن آنها ميزاره

266
00:38:26,080 --> 00:38:30,760
تخم ها سريع رشد مي کنند
و خيلي زود قلبهاي کوچيکشون ظاهر ميشه

267
00:38:32,320 --> 00:38:34,520
بنظر ميرسه کارشو بخوبي انجام داده

268
00:38:45,680 --> 00:38:50,560
دلقک ماهيا ميتوانند
خود را داخل يه شقايق دريايي مخفي کنند

269
00:38:52,520 --> 00:38:56,160
ولي اکثر ماهيان اين کارو نميتوانند بکنند

270
00:38:56,560 --> 00:38:59,200
براي بعضي از آنها, تنها راه
دوري از خطر اينه که

271
00:38:59,240 --> 00:39:02,240
در همنوع خودشون در گروه

272
00:39:06,600 --> 00:39:08,880
مخفي بشن...

273
00:39:20,400 --> 00:39:24,880
،دسته چسبيده به هم
هيچ ماهي نميتونه ايستادگي کنه

274
00:39:27,160 --> 00:39:29,560
با عکس المعمل نشان دادن به حرکات

275
00:39:29,600 --> 00:39:33,680
فوري هم جوارشون,
هزاران ماهي در يک لحظه ميتونند تکون بخورند

276
00:39:41,760 --> 00:39:46,320
براي يه ماهي درنده, گرفتن يه
ماهي خاص تقريبا غيرممکنه

277
00:40:04,720 --> 00:40:07,640
وحدت گروه به استحکامشونه

278
00:40:34,440 --> 00:40:38,880
تا زماني که ماهي حرکت
خودسرانه يي نکنه

279
00:40:42,640 --> 00:40:46,960
حرکت با هم ديگر, شيرهاي هاي
دريايي رو بسيار گيج ميکنه

280
00:40:47,000 --> 00:40:52,280
که انها براي طمعه کوچکتر
به جاي ديگري بروند

281
00:40:52,320 --> 00:40:56,240
اندازه کلي گروه
،شيرهاي دريايي رو شکست ميده

282
00:40:56,280 --> 00:40:59,760
اما ماهيايي هستند
که بر چنين استراتژي غلبه ميکنند

283
00:41:01,920 --> 00:41:04,280
دورتر از سواحل اقيانوس آرام در آفريقا جنوبي

284
00:41:04,320 --> 00:41:09,640
اين گله بزرگ ماهيان ريز
بوسيله دندانهاي کوسه از هم گسسته ميشه

285
00:41:15,320 --> 00:41:19,280
کوسه هاي ديگه هم همراه ميشوند

286
00:41:22,200 --> 00:41:27,640
گروه آب سرد اقيانوس به
به قسمتهاي کم عمق کشيده شده اند

287
00:41:29,480 --> 00:41:32,560
و اين يه فرصت
براي کوسه ست

288
00:41:36,200 --> 00:41:38,920
صدها ماهي به جايگاه آمدند

289
00:41:43,080 --> 00:41:47,160
کوسه ها شعور خاصي
دارند, آنها ميتونند

290
00:41:47,560 --> 00:41:51,560
علامتهاي الکتريکي که شکارشون
در حين حرکت بيرون ميدن متوجه بشوند

291
00:41:55,440 --> 00:41:59,280
اين حس ششمه که
اونها رو متمايز کرده

292
00:42:02,920 --> 00:42:06,880
ولي با صدها از هزاران ماهي
که در قسمت کم عمق پر شدند,

293
00:42:06,920 --> 00:42:10,560
کوسه ها فقط بايد به
سرعت ئ چالاکي خودشون تکيه کنند

294
00:42:14,640 --> 00:42:17,040
همين که اولين کوسه
،حمله رو شروع ميکنه

295
00:42:17,080 --> 00:42:20,680
آشفتگي بوجود مياد

296
00:42:28,480 --> 00:42:31,240
استحکامات گروه ضعيف شده

297
00:42:31,280 --> 00:42:34,520
ديگه جايي براي مانور دادن نيست

298
00:42:34,560 --> 00:42:39,160
و کوسه ها براحتي آنها را مي بلعند

299
00:42:44,360 --> 00:42:46,080
با وجود تلفات,

300
00:42:46,120 --> 00:42:51,560
گروه پهن تر از اون چيزي است که
اثري روي آن بگذارند

301
00:42:58,960 --> 00:43:03,000
ماهيان براي مستحکم شدن گروه
،ديگه نميتونند کنار هم جمع شوند

302
00:43:03,040 --> 00:43:05,920
اما در اوقات بحرانى ديگر در زندگيهايشان

303
00:43:05,960 --> 00:43:07,920
وقتى كه آماده براى تخم ماهى هستند

304
00:43:09,200 --> 00:43:14,160
اين اتفاقات تنها چند روز
در هرسال رخ ميده

305
00:43:19,600 --> 00:43:23,560
،ماهيان اسناپر معمولا تنها زندگي ميکنند
ولي آنها صدها مايل

306
00:43:23,600 --> 00:43:27,880
دورتر از سواحل برزيل
در اينجا گرد هم ميايند

307
00:43:30,720 --> 00:43:37,720
درامتداد اين صخره, کابرا,
سگ ماهي و اسناپر ماهيا جمع ميشوند

308
00:43:44,520 --> 00:43:50,160
شصت متر پايين تر, جاي سرد
و ترسناکي وجود دارد

309
00:43:51,560 --> 00:43:54,680
ولي چيزها تقريبا گرم هستند

310
00:44:02,440 --> 00:44:07,680
کم کم داره
هوا تاريک ميشه, آب بالا مياد

311
00:44:13,920 --> 00:44:18,200
ستون بزرگي از ماهيا
ته آب رو ترک ميکنند

312
00:44:18,240 --> 00:44:22,640
،همينکه به سمت بالاي آب آمدند
به گروههاي کوچي تقسيم ميشوند

313
00:44:33,000 --> 00:44:37,760
هرگروهي با يه ماهي مونث هدايت ميشه
که ماهيان مذکر دنباله روي آنها هستند

314
00:44:42,040 --> 00:44:45,400
،هنکامي که اون تخم ريزي ميکند
آنها اسپرم خودشان را به تخم ها اضافه ميکنند

315
00:45:00,760 --> 00:45:04,280
با هماهنگي زمان
،وقتي کنار هم گرد ميايند

316
00:45:04,320 --> 00:45:08,240
تعداد بسيار زيادي از ماهيان
ميتوانند در تخم ريزي شرکت کنند

317
00:45:21,000 --> 00:45:23,560
ميليونها لقاح تخم
،منتشر شدند

318
00:45:23,600 --> 00:45:26,400
...ريختن در اقاينوسي روان

319
00:45:30,000 --> 00:45:33,720
... در يه دنيايي پرخطر

320
00:45:39,600 --> 00:45:44,160
نهنگ, بزرگترين ماهي در روي زمين

321
00:45:51,520 --> 00:45:54,560
هر نهنگي احتمالا 10 تن وزن دارد

322
00:45:54,600 --> 00:46:00,640
هنوزهم  آنها از جانداران ريز
تغذيه ميکنند, که تخم اسناپر ماهم  هم شاملشان ميشود

323
00:46:12,120 --> 00:46:18,200
زندگي بوجود آمده, سپري ميشود و
با يه اتفاق بزرگ

324
00:46:18,240 --> 00:46:20,120
نابود ميشود

325
00:46:22,520 --> 00:46:27,520
مبارزه براي زنده ماندن,
. تنها به يک لحظه بستگي پيدا ميکند

326
00:46:31,280 --> 00:46:35,120
،اقيانوسها محل خطرناکي براي زندگي هستند

327
00:46:35,520 --> 00:46:39,200
ماهيان راههاي فوق العادي يي
براي بقاي خود ياد گرفته اند

328
00:46:41,400 --> 00:46:46,040
،تفوتهاي عجيبشان
حاصل ميليونها سال

329
00:46:46,080 --> 00:46:49,280
تکامل تدريجي, است که
آنها را در اين قوي ساخته است

330
00:46:52,280 --> 00:46:59,880
تسلط به محل سکونتي که
. هنوز بر تسلط بر آن مشکل داريم

331
00:47:24,840 --> 00:47:30,040
فيلمبرداري در زير آّب
مشکلات خودشو برا ي تيم ما داشت

332
00:47:32,240 --> 00:47:35,880
حداقلش اين بود که
، که درباره ي جهان زير دريا

333
00:47:35,920 --> 00:47:42,160
به اندازه وجود هوا در مخزنهاي
، پشت سرشان يا نگه داشتن نفس خود
. تجربه کسب ميکردند

334
00:47:42,200 --> 00:47:47,640
اما بعد از سه سال تيم موفق
موفق شد که به اندازه کافي فيلم بگيرد

335
00:47:47,680 --> 00:47:51,360
بعضي از لحظات شگفت انگيز
در زندگي ماهيان

336
00:48:03,240 --> 00:48:06,880
شبه‌جزيره يوكاتان در مكزيك

337
00:48:06,920 --> 00:48:10,000
شکارگاهي غني براي شمشيرماهياست

338
00:48:15,960 --> 00:48:18,600
فيلمبردار ريك رزنتال

339
00:48:18,640 --> 00:48:22,240
با همکاري کاپيتان آنتوني منديلو
سعي کردند که

340
00:48:22,280 --> 00:48:26,360
از شکار کردن اين حيوانات
شگفت انگيز فيلم بگيرند

341
00:48:26,400 --> 00:48:28,000
!ماهي

342
00:48:29,320 --> 00:48:32,200
غذاي پرندگان آنها رو به شمشيرماهيا هدايت ميکند

343
00:48:32,240 --> 00:48:33,640
همينجا.همينجا

344
00:48:33,840 --> 00:48:37,040
ريختن دانه دام
قبل از اينکه تموم بشه

345
00:48:37,080 --> 00:48:39,120
در داخل آب يه راه حل سريع هستش

346
00:48:40,320 --> 00:48:43,400
آماده شيد

347
00:48:45,840 --> 00:48:48,200
ادامه بديد

348
00:48:50,640 --> 00:48:53,320
بريم شنا کنيم, حالا, حالا

349
00:48:55,960 --> 00:48:57,440
بريم اونجا

350
00:48:57,480 --> 00:49:00,160
خيلي خوبه که به ريک بگيم عجله کنه

351
00:49:00,200 --> 00:49:04,560
اما اين ماهيا قادرند
در ساعت 60 مايل شنا کنند

352
00:49:06,120 --> 00:49:09,320
برابري کردن با آنها
خيلي سخته

353
00:49:27,240 --> 00:49:30,120
رفتن به ميان آنها
،کار اصليه

354
00:49:30,160 --> 00:49:33,120
اما ريک اين کارو نتوانست بکند

355
00:49:35,840 --> 00:49:40,840
بيل تقريبا در فاصله يک
متريه, اسکي کردن در دريا با چنين سرعت بالايي

356
00:49:40,880 --> 00:49:43,120
. مسلما باعث به تپش افتادن قلب ميشود

357
00:49:53,520 --> 00:49:54,440
اما ريک خونسرديشو همينکه

358
00:49:54,480 --> 00:49:59,320
شمشيرماهي ماهيان ريز رو شکار ميکنه
حفظ ميکنه

359
00:50:08,400 --> 00:50:12,040
تقريبا همينکه شروع شد
زود تموم ميشه

360
00:50:21,560 --> 00:50:25,000
احتمالا 50 شمشيرماهي
...اونجا بوند

361
00:50:25,040 --> 00:50:30,520
شايدم 49 تا, ولي ماهياي مهاجمي بودند,
خيلي گرسنه, همه در جنب و جوش بودند

362
00:50:30,560 --> 00:50:33,280
منم هي مجبور بودن پا بزنم
و پا بزنم و پا بزنم

363
00:50:33,320 --> 00:50:36,480
و پا بزنم و پا بزنم و
پا بزنم تا عقب نمونم

364
00:50:36,520 --> 00:50:39,440
چون بعداز اينکه ماهياي ريز
خورده ميشدند

365
00:50:39,480 --> 00:50:43,480
همه چي تموم ميشد

366
00:50:43,520 --> 00:50:47,480
تقريبا 2000 مايل دورتر از
طرف ديگه درياي کاراييب

367
00:50:47,520 --> 00:50:50,840
يک گروه ديگر در حال انجام کاري تقريبا مشابه ميباشند

368
00:50:50,880 --> 00:50:53,680
آنها از ماهيان پرنده فيلم ميگيرند

369
00:50:56,280 --> 00:51:01,840
تيم در سپيده دم کارشو شروع ميکنه
يه قايق ماهيگيري تجارتي

370
00:51:01,880 --> 00:51:07,560
که وضعيتش براي تبديل شدن به يک قايق
ماهيگيريِ ورزشي کاملا مساعد هست

371
00:51:10,120 --> 00:51:12,240
آماده براي
کاره, ببين

372
00:51:19,640 --> 00:51:26,120
اونها اميدوارند که بتونند
از يه ماهيگير محلي استفاده کنند تا
تا سر وقت به محل مورد نظر برسند

373
00:51:26,160 --> 00:51:31,120
بله, مفهومه
همه تون غذا ميگيريد

374
00:51:31,160 --> 00:51:34,000
،شام ميگيريد
همينطور صبحانه و ناهار

375
00:51:35,880 --> 00:51:40,520
اين قايق بزرگي نيست و اتاق خواب
قايق درحال حاضر آشپزخونه ست

376
00:51:40,560 --> 00:51:43,400
امروز گوشت خوک سرخ شده
و تخم مرغ داريم

377
00:51:43,440 --> 00:51:44,920
تخم مرغ و گوشت سرخ شده خوک

378
00:51:47,120 --> 00:51:49,200
... من کارآموز سرآشپز هستم و بلد نيستم که

379
00:51:49,240 --> 00:51:52,520
پس بلد نيستم که اين
چکمه هاي سفيد رو پام کنم

380
00:51:56,600 --> 00:52:00,480
به جاي اينکه اقيانوس رو
زيرپاشون بزارند و دنبال شکار برند

381
00:52:00,520 --> 00:52:03,160
تيم ماهيان پرند مجبورند بشينند

382
00:52:03,200 --> 00:52:05,880
و منتظر آنها باشند

383
00:52:07,520 --> 00:52:11,120
ماهيان پرنده روي
آشغالاي روي آب تخم ريزي ميکنند

384
00:52:11,160 --> 00:52:13,520
و تيم برگه شناور رو
رو ببندند

385
00:52:13,560 --> 00:52:18,280
و مطمئن بشوند که
در صورت شروع به آن نزديک هستند

386
00:52:18,520 --> 00:52:22,080
و مطمئن بشوند که, خيلي
انتظار نميکشند

387
00:52:34,440 --> 00:52:38,320
صدها ماهي زيرسطح آب
،تجمع کردند

388
00:52:38,360 --> 00:52:41,040
همه مصمم هستند تا به برگ برسند

389
00:52:46,120 --> 00:52:49,400
برگ تنها چيزي نيست که

390
00:52:49,440 --> 00:52:52,160
اونها مطيخوان
روي آن تخم ريزي کنند

391
00:53:14,480 --> 00:53:17,840
سنگيني تخم طها
برگ رو به زير آب فرو ميبرد

392
00:53:17,880 --> 00:53:22,320
و به عمل فيلم برداري و
تخم ريزي پايان ميدهد

393
00:53:35,560 --> 00:53:38,240
خب,اين لحظاتيه که
ما بخاطرش کار کرديم

394
00:53:38,280 --> 00:53:40,360
همه چي درست بود

395
00:53:40,400 --> 00:53:43,600
،نور خوب بود رنگ آبي آب

396
00:53:43,640 --> 00:53:47,400
چهار تن ماهي پرنده
لحظه يي رو خلق ميکنند

397
00:53:47,440 --> 00:53:50,120
مرسي, باري.خواخش ميکنم

398
00:53:50,520 --> 00:53:53,440
حالا حواس ماهيا
به چيز بزرگتري جلب شده

399
00:53:53,480 --> 00:53:56,680
تخم ريزي مستقيم روي قايق

400
00:53:56,720 --> 00:54:01,000
باري نگران اينه که پهنه بزرگي
از تخمها رو بکشه

401
00:54:01,040 --> 00:54:03,640
اونا رو مياريم تو قايق و با دقت
بررسيشون ميکنيم.

402
00:54:07,240 --> 00:54:11,200
،حالا مشکل اينه
... اينجا کلي ماهي پرنده داريم

403
00:54:11,240 --> 00:54:12,280
يه عالمه...دور و برمون

404
00:54:12,320 --> 00:54:15,200
اگه ما تمام شب رو لنگر بندازيم

405
00:54:15,240 --> 00:54:20,360
همينطور ماهيا ميان
و کاري که اونا ميکنند
،اينه که روي قايل تخم ريزي ميکنند

406
00:54:20,400 --> 00:54:23,240
از اين رو قايق
هدف اونا ميشه و اين چيز خوبي نيست

407
00:54:23,280 --> 00:54:26,600
پس اساسا شما نگران اين هستيد که
ما روي اين جسم شناور نگه داشته بشيم

408
00:54:26,640 --> 00:54:28,120
قايقمون به زير آب بره

409
00:54:28,160 --> 00:54:32,480
پنج ساعت از الان که 3000
پوند ميشه.آره, خودشه

410
00:54:32,520 --> 00:54:34,600
از اين پشت, قايق رو غرق ميکنه

411
00:54:34,840 --> 00:54:37,240
بسيار خب, پس بايد از اينجا بريم

412
00:54:37,280 --> 00:54:39,120
آره, ما اينجا نميتونيم بمونيم

413
00:54:39,160 --> 00:54:42,960
فقط 5 دقيقه از تخم ريز
اينو بوجود اورده

414
00:54:43,000 --> 00:54:46,400
تيم هيچ چاره يي جز حرکت نداره

415
00:54:48,080 --> 00:54:52,320
روز بعد جستجو براي ماهي
پرنده دوباره شروع ميشه

416
00:54:52,360 --> 00:54:56,600
اينبار تيم از چيزي که ماهيا
بخاطرش معروف شدن فيلم بگيرد

417
00:54:56,800 --> 00:54:59,560
ما چند منظره دوست داشتني
از تخم ريزي آنها گرفتيم

418
00:54:59,600 --> 00:55:02,800
ولي واقعا الان مشکله که
اونارو تو پرواز کردن ببينيم

419
00:55:02,840 --> 00:55:06,080
مبارزه خوبي ميشه

420
00:55:06,880 --> 00:55:11,200
ماهيا همين اطراف هستند, ولي فاصله شون
براي فيلم گرفتن زياده

421
00:55:16,040 --> 00:55:18,560
،کار امروز کار تاثيرگذاريه

422
00:55:18,600 --> 00:55:21,040
غيرقابل پيش بيني ولي اثرگذار
،ولي دوره

423
00:55:21,080 --> 00:55:23,080
براي قايق بعدي اين
اتفاق نمي افته

424
00:55:23,120 --> 00:55:26,920
اونا تحت تعقيب بودند و
از طرفي هم علاقه يي به اين نداشتند

425
00:55:26,960 --> 00:55:30,920
ببينيد, نگا کنيد

426
00:55:30,960 --> 00:55:32,440
!آخ, آخ, آخ

427
00:55:34,000 --> 00:55:38,320
روز بعد خدمه تصميم مي گيرند
راه ديگه يي رو امتحان کنند

428
00:55:42,560 --> 00:55:44,040
بسيار خب, بريم

429
00:55:48,320 --> 00:55:50,840
،الان اونا جايي هستند که بايد باشن

430
00:55:50,880 --> 00:55:53,800
ولي دقيقا در معرض تير
هستند

431
00:56:04,520 --> 00:56:09,320
،با وجود بمباران شدن از طرف ماهيا
استراتژيشون داره نتيجه ميده

432
00:56:09,360 --> 00:56:14,040
عالي بود, امروز زمان زيادي رو
توي قايق گذرونديم. ممنون

433
00:56:17,000 --> 00:56:20,320
پشت هم بهمون
...مي خوردند. ما بايد

434
00:56:20,360 --> 00:56:24,360
احساس خوبي داشت

435
00:56:24,400 --> 00:56:27,680
،حق با دوگه

436
00:56:28,080 --> 00:56:29,600
جواب داد

437
00:56:29,800 --> 00:56:33,600
ماهياي پرنده
به هوا پريدند و پرواز کردند

438
00:56:33,640 --> 00:56:37,280
فيلم آهسته

439
00:56:58,040 --> 00:57:01,480
کارکردن با آدمهايي که بيشتر
ماهي ميگرفتند تا فيلم

440
00:57:01,520 --> 00:57:05,480
زندگي تيمي
بينش منحصر به فردي رو

441
00:57:05,520 --> 00:57:07,880
از دنياي پنهان ماهيان به نمايش گذاشت
