﻿1
00:00:22,480 --> 00:00:28,280
انواع حشرات در دنيا، بيشتر از همه انواع ديگر حيوانات با هم است

2
00:00:28,280 --> 00:00:30,280
،اما چون اونا خيلي کوچک هستن

3
00:00:30,280 --> 00:00:34,160
.واقعاً مي بينيم که چقدر شگفت آورند

4
00:00:34,280 --> 00:00:39,280
.گهگاه، آنها در تعداد فوق العاده زيادي در يک جا هستند

5
00:00:42,080 --> 00:00:46,880
ميليون ها ميليون از پروانه هاي شهريار در جنگلهاي مکزيک
.در خواب زمستاني هستند

6
00:00:57,760 --> 00:01:02,080
توده عظيمي از "مي فلاي" ها براي مهاجرت بيرون مي آيند

7
00:01:05,480 --> 00:01:08,680
.حشرات با نبردهاي بي پاياني روبرو هستند

8
00:01:10,360 --> 00:01:13,880
اونها مي تونن براي ديدن سوژه خودشون
بدنهاشون رو تغيير شکل بدن

9
00:01:13,960 --> 00:01:18,280
.چشم ها کِش ميان
.بدن ها به اسلحه اي شيميايي تبديل مي شن

10
00:01:22,960 --> 00:01:26,160
،براي کشف اينکه آنها "چرا" و "چگونه" اين کارها را انجام مي دهند

11
00:01:26,160 --> 00:01:28,480
.بايد به دنياي آنها وارد شويد

12
00:01:28,480 --> 00:01:32,480
حشرات

13
00:01:52,240 --> 00:01:58,240
پاتاگونيا، شيلي، خانه يکي از شگفت آورترين سوسک هاي دنيا

14
00:02:02,240 --> 00:02:03,960
،انواع بسيار زيادي از سوسک ها در دنيا وجود دارند

15
00:02:03,960 --> 00:02:08,240
اما اين يکي، يکي از بزرگترين آرواره ها را داراست

16
00:02:08,360 --> 00:02:11,160
.اين "سوسک داروين" است

17
00:02:14,440 --> 00:02:18,440
،اون در راه جنگل است براي اينکه جفت خود را پيدا کند

18
00:02:19,440 --> 00:02:23,840
اينکه بتونه پيداش کنه يا نه، بستگي به قدرتش و

19
00:02:23,960 --> 00:02:27,240
.اندازه آرواره هاش داره

20
00:02:37,520 --> 00:02:39,720
.اون جستجوي خودش را شروع مي کند

21
00:02:43,040 --> 00:02:46,320
يک ماده امکان دارد در بخش داخلي درخت باشد

22
00:02:49,240 --> 00:02:53,240
اما درختان در اين بخش دنيا، بسيار بلند هستند

23
00:02:56,840 --> 00:03:00,120
.جستجوش بايد خيلي طول بکشه

24
00:03:04,240 --> 00:03:09,640
،اون خيلي بدشانسه
ماده در 25 متري بالاتر از اونه

25
00:03:09,640 --> 00:03:11,240
.نزديک نوک درخت

26
00:03:14,920 --> 00:03:18,720
.ماده آرواره هاي  با سايز نرمال تري داره

27
00:03:18,840 --> 00:03:22,240
.اما اون فقط از آرواره هاش براي خوردن استفاده مي کنه

28
00:03:22,240 --> 00:03:26,320
...اما نر براي جنگيدن نياز به اين آرواره هاي عظيم داره

29
00:03:28,240 --> 00:03:32,640
چون نر هاي ديگري هم اين اطراف هستند
.که دنبال مأموريت مشابهي هستند

30
00:03:52,000 --> 00:03:55,480
.اين "بيد" نر به دنبال ماده ها نميره

31
00:03:56,560 --> 00:03:59,680
اون بويي که باعث جلب ماده مي شه رو

32
00:03:59,960 --> 00:04:03,160
.به وسيله ي عضوي در انتهاي شکم اش پخش مي کنه

33
00:04:03,280 --> 00:04:05,280
!و ماده ها ميان طرف اون

34
00:04:12,360 --> 00:04:15,880
...همه حشرات طراحي پايه اي مشابهي دارند

35
00:04:16,280 --> 00:04:20,280
.شش پا و يک بدن پوشاننده به صورت زره

36
00:04:20,680 --> 00:04:22,760
اما بخش هاي مختلف مي تونه بسيار متفاوت باشه

37
00:04:22,760 --> 00:04:25,680
.براي حل مشکلات خاصي

38
00:04:30,280 --> 00:04:35,160
اين کرم، گلوي زرافه اي داره براي مواقع مبارزه

39
00:04:39,560 --> 00:04:43,560
"آخوندک دعا خون"
به صورت يه گل تغيير قيافه مي ده

40
00:04:43,680 --> 00:04:46,760
.و منتظر حمله مي شه

41
00:04:48,080 --> 00:04:52,960
،يکي ديگشون تقريباً در بين برگهاي خشک شده نامرئيه

42
00:04:53,080 --> 00:04:58,960
زره حشرات مي تونه شامل رنگهاي مختلفي
.براي استتار يا ارتباط باشه

43
00:05:15,240 --> 00:05:20,160
.اما اين زره همانطور مي تواند به بال تبديل شود

44
00:05:20,160 --> 00:05:22,840
،و اينه که حشرات رو به موجوداتي جهاني مي کنه

45
00:05:22,840 --> 00:05:27,240
که اونها رو قادر مي کنه به هر نقطه قابل سکونت
.زمين بروند

46
00:05:47,440 --> 00:05:49,240
،در جنوب فرانسه

47
00:05:49,640 --> 00:05:53,440
،يک حشره داره يکي از روزهاي مهم زندگي خودش رو شروع مي کنه

48
00:05:57,440 --> 00:06:02,640
.سپيده دم، و سنجاقکي که به تازگي تخم گذاري کرده

49
00:06:04,440 --> 00:06:08,040
.اون بايد تخم گذاري رو قبل از غروب آفتاب انجام بده

50
00:06:08,240 --> 00:06:12,440
،زندگي سنجاقک بالغ خيلي کوتاهه
،شايد اين آخرين شانس اش باشه

51
00:06:17,440 --> 00:06:21,920
.موفقيت اون بستگي به اين بالهاي ظريف اش داره

52
00:06:24,840 --> 00:06:27,240
.اون با خطرهاي زيادي روبروئه

53
00:06:37,840 --> 00:06:41,840
.تعداد کمي از حشرات مي تونن از تارهاي عنکبوت فرار کنن

54
00:06:45,240 --> 00:06:48,720
.اما بالهاي اون قوي تر از اون چيزي هستند که نشون مي دن

55
00:06:59,200 --> 00:07:03,400
مانند يه ورزشکار، اون بايد عضله هاي خودش رو
،براي بهترين کارايي گرم نگه داره

56
00:07:03,400 --> 00:07:07,600
و همچنين استفاده از بالهاش به عنوان
،صفحه گرمايش خورشيدي

57
00:07:09,880 --> 00:07:15,200
اون براي اينکه جاي مناسبي براي تخم هاش پيدا کنه
بايد به طور خطرناکي پايين پرواز کنه

58
00:07:32,680 --> 00:07:36,080
.تنها سريع ترين سنجاقک ها فرار مي کنن

59
00:08:04,560 --> 00:08:06,960
،از قورباغه ها به خير گذشت

60
00:08:06,960 --> 00:08:12,160
اين ماده ها بايد به گياه مناسب براي قرار دادن تخم هاشون
.برسند

61
00:08:12,160 --> 00:08:16,360
.اما اونها بايد تخم ها رو زير آب بزارن، اگه بتونن زنده بمونن

62
00:08:16,360 --> 00:08:20,360
.براي اولين بار بالهاشون به نظر دست و پاگيره

63
00:08:20,360 --> 00:08:22,560
،اما در واقع هنوز هم دارن کمکش مي کنن

64
00:08:22,560 --> 00:08:27,360
با نگه داشتن لايه اي نقره فام از هوا که به اون
،اجازه تنفس مي ده

65
00:08:31,360 --> 00:08:36,960
اون ساقه گياه رو مي شکافه و تخمهاش رو درون اون
،جاي گذاري مي کنه

66
00:08:51,760 --> 00:08:54,960
.حالا بالهاش واقعاً مورد آزمايش قرار مي گيرن

67
00:08:54,960 --> 00:08:59,480
.اگه اون نتونه به سطح آب رسوخ کنه، غرق خواهد شد

68
00:09:31,760 --> 00:09:35,760
.روز اون کاملاً موفقيت آميز بود

69
00:09:38,640 --> 00:09:43,760
سنجاقک ها به ندرت ريسک رفتن
،به محوطه خارج از رود خود رو مي کنند

70
00:09:44,160 --> 00:09:47,760
.اما بعضي از حشرات مسافت هاي طولاني رو پرواز مي کنند

71
00:09:48,960 --> 00:09:53,240
.سپتامبر، در ساحل "ليک اِري" در جنوب کانادا

72
00:09:53,240 --> 00:09:57,760
"پروانه شهريار"
.در حال خوردن شهد است

73
00:10:05,760 --> 00:10:09,160
.يک جبهه هواي سرد شمالي

74
00:10:10,560 --> 00:10:12,040
.وقت تَرک گفتن است

75
00:10:15,920 --> 00:10:19,720
با آمدن زمستان هوا بسيار سرد مي شود
.که او را خواهد کشت

76
00:10:27,320 --> 00:10:31,720
،اون تو زندگيش هيچوقت بيشتر از چند صد متر پرواز نمي کنه

77
00:10:34,120 --> 00:10:37,240
،اما حالا به طرف اون سمت "ليک اري" روانه مي شه

78
00:10:37,320 --> 00:10:40,120
.که شامل صدها مايل مي شود

79
00:10:53,720 --> 00:10:59,120
،اين تنها يکي از اعضاي بزرگترين مهاجرت حيوانات است

80
00:10:59,240 --> 00:11:03,640
،اون به طرف جنوب مي ره
،از خورشيد به عنوان قطب نما استفاده مي کنه

81
00:11:03,720 --> 00:11:08,040
،براي عبور از آمريکا
.سفر 2000 مايلي

82
00:11:13,320 --> 00:11:18,840
،مقصد اون مکزيکه، و يه دسته کوچيک خاص از درختها

83
00:11:19,120 --> 00:11:23,720
،هيچ کس نمي دونه اون چطور جمعيت رو پيدا مي کنه
،در اين جنگل انبوه کوهستاني

84
00:11:27,720 --> 00:11:33,200
اون به باقي "پروانه هاي شهريار" که از سرتاسر آمريکاي
،جنوبي مهاجرت کرده اند، ملحق مي شود

85
00:11:38,520 --> 00:11:41,800
،بي شمار پروانه اطراف اين درختان خاص جمع شده اند

86
00:11:41,920 --> 00:11:44,120
.از هر شاخه اي آويخته اند

87
00:11:53,720 --> 00:11:57,720
،آنها به اينجا مي آيند، اگرچه زمستان هواي سرد را به اينجا هم مي آورد

88
00:11:58,120 --> 00:12:01,600
،سرما به اندازه کانادا کشنده نخواهد بود

89
00:12:01,600 --> 00:12:04,800
.شرايط براي خواب زمستاني عالي است

90
00:12:12,320 --> 00:12:16,920
خواب زمستاني پروانه ها باعث آسيب پذيري
،در مقابل دشمنان خواهد شد

91
00:12:17,000 --> 00:12:19,120
.اما "پروانه هاي شهريار" سمي هستند

92
00:12:19,400 --> 00:12:24,320
اگرچه بعضي از پرنده ها ياد گرفته اند که بخش سمي را
.بيرون آورده و بقيه بدن را بخورند

93
00:12:24,600 --> 00:12:29,480
اونها صدها پروانه را مي کشند و بسياري
.را از جاي خود بيرون مي اندازند

94
00:12:33,480 --> 00:12:39,680
آنهايي که سقوط مي کنند بايد به درختان برگردند
.پيش از آنکه شب هنگام قاتلان ديگري بيايند

95
00:12:40,080 --> 00:12:42,680
اونها بالهاشون رو تکون مي دن تا ماهيچه هاي
.پرواز گرم شوند

96
00:12:42,800 --> 00:12:45,000
.اما اين مسابقه اي با زمان است

97
00:12:50,400 --> 00:12:55,080
شب، شبنم کشنده زميني را با خود مي آورد

98
00:13:32,280 --> 00:13:38,960
آنهايي که زنده مي مانند، کنار هم براي چهار ماه
.روي درختان مي خوابند

99
00:13:43,680 --> 00:13:49,160
.گرماي بهار آنها را از خواب زمستاني بيدار مي کند

100
00:15:01,440 --> 00:15:06,440
.اکثر پروانه هايي که از کانادا به اينجا پرواز کرده اند زنده مانده اند

101
00:15:06,560 --> 00:15:11,640
،اونها اولين آب رو بعد از رسيدنشون در پاييز گذشته مي خورند

102
00:15:16,640 --> 00:15:20,960
.با افزايش گرما، پروانه هاي بيشتر و بيشتري بيدار مي شوند

103
00:15:33,840 --> 00:15:36,760
.به زودي همه اونها به سوي شمال رهسپار مي شوند

104
00:15:36,840 --> 00:15:39,440
.و آرامش به اين جنگل باز مي گردد

105
00:15:39,440 --> 00:15:46,240
تا نوه ي نوه اين پروانه ها براي فرار از سرماي زمستان شمال
.به اينجا برگردند

106
00:16:11,040 --> 00:16:17,240
با اين همه، بعضي از حشرات، توانايي خاصي دارند
.که در شرايط سخت زندگي کنند

107
00:16:23,440 --> 00:16:28,840
مونو لِيک" به عنوان درياچه مرده ي کاليفرنيا شناخته مي شود"

108
00:16:28,840 --> 00:16:34,320
.اينجا دو برابر اقيانوس شور و براي هر موجودي کشنده است

109
00:16:41,240 --> 00:16:47,320
مگسهاي قليايي" يکي از معدود"
،موجوداتي هستند که مي توانند اين شرايط را تحمل کنند

110
00:16:47,400 --> 00:16:50,120
،و از اونجا که اونا دشمن بالقوه اي ندارند

111
00:16:50,120 --> 00:16:52,520
.جمعيت اشون به ميليونها مي رسه

112
00:17:14,200 --> 00:17:18,320
.مگسها يکي از موفق ترين نوع حشرات اند

113
00:17:18,600 --> 00:17:21,600
از اونها 85000 نوع مختلف وجود داره

114
00:17:21,600 --> 00:17:27,000
،و اونها تقريباً در هر منطقه اي مي تونن باشن، حتي جايي مثل اين

115
00:17:44,000 --> 00:17:50,200
مگس قليايي" توانايي خاصي دارد که به او"
.اجازه زندگي در اين درياچه را مي دهد

116
00:17:50,200 --> 00:17:52,520
.او مي تواند به زير آب برود براي خوردن خزه و جلبک

117
00:17:52,800 --> 00:17:57,000
موهاي بدن اش حباب هوايي مي سازد
.که از غرق شدن او جلوگيري مي کند

118
00:17:57,080 --> 00:18:01,080
،اما بالاتر از همه، اين مگس وضعيت بدني دارد

119
00:18:01,200 --> 00:18:04,880
.که مي تواند ميزان کشندگي نمک را براي او طبيعي کند

120
00:18:04,880 --> 00:18:10,880
،بنابراين غلبه بر "مگس قليايي" امکان پذير نمي باشد

121
00:18:10,880 --> 00:18:14,400
.غير از چند هفته در سال

122
00:18:23,680 --> 00:18:29,400
.صد هزار "مرغ ساحلي ويلسون" به جنوب آمريکا مهاجرت مي کنند

123
00:18:29,400 --> 00:18:32,800
.مونو ليک" تنها توقفگاه اونهاست"

124
00:18:32,800 --> 00:18:38,600
.اين "مگسهاي قليايي" براي آنها ضيافتي بزرگ و بي نظير هستند

125
00:18:45,400 --> 00:18:51,800
مگس هيچ دفاعي ندارد به غير از اينکه
.پرواز کند و به ميان جمعيت برود

126
00:18:57,960 --> 00:19:01,960
به مهارت خاصي نياز است براي اينکه مگسها را
.يکي يکي از هوا قاپيد

127
00:19:06,880 --> 00:19:08,360
.مرغ هاي نوروزي" هم اينجا هستند"

128
00:19:12,480 --> 00:19:16,960
.اگرچه مگس قاپي اينها زياد ماهرانه نيست

129
00:19:45,760 --> 00:19:49,960
در چهار هفته، مرغ هاي ساحلي وزن خود رو
.دو برابر مي کنند

130
00:19:50,080 --> 00:19:53,560
.بعد دوباره به سمت جنوب رهسپار مي شوند

131
00:19:53,560 --> 00:19:56,560
.مرغ هاي نوروزي" را تنها مي گذارند"

132
00:20:00,760 --> 00:20:05,760
اندازه جمعيت مگس ها تقريباً فرقي نمي کند

133
00:20:05,840 --> 00:20:09,560
.براي اونها، هنوز جمعيت زيادي براي دفاع وجود داره

134
00:20:21,760 --> 00:20:27,040
.اما براي بعضي از حشرات، دفاع امري پيچيده تر از اين حرفهاست

135
00:20:29,040 --> 00:20:32,760
.يه "سوسک اوخپيستر" در آفريقاي جنوبي

136
00:20:32,840 --> 00:20:35,160
.اون مورچه ها رو شکار مي کنه

137
00:20:43,760 --> 00:20:47,560
خوردن مورچه ها شايد چيزي
.بيشتر از تغذيه براي اون باشه

138
00:20:47,960 --> 00:20:51,440
احتمالاً اون چيز ديگه اي از مورچه به دست مياره
.که به اون تو مبارزه با دشماناش کمک اش مي کنه

139
00:21:02,360 --> 00:21:07,960
مورچه ها حمله متقابلي رو تدارک مي بينن
.و قوزک پاي سوسک رو گاز مي گيرن

140
00:21:08,240 --> 00:21:11,440
.ما اون خيلي راحت اونا رو از سر راهش شوت مي کنه کنار

141
00:21:21,920 --> 00:21:24,840
...مورچه هاي شجاع اونو مي ندازنش

142
00:21:24,920 --> 00:21:27,920
.درست تو دلِ يه خطر واقعي

143
00:21:31,720 --> 00:21:33,520
."يک "نمس هندي
(ميمون پوزه دار)

144
00:21:38,520 --> 00:21:41,120
.اون کنجکاوه

145
00:21:41,320 --> 00:21:45,640
.اما مواظب "اوخپيستر" هم هست

146
00:21:45,720 --> 00:21:49,440
.طرح سياه و سفيد سوسک نشانه هشداره

147
00:21:49,520 --> 00:21:51,440
...سوسک هدف رو نشونه مي گيره

148
00:21:55,240 --> 00:21:59,520
و "اسيد فرميک" (جوهر مورچه) رو مستقيماً به چشم
.و دهن ميمون شليک مي کنه

149
00:22:04,840 --> 00:22:07,920
.سوسک احتمالاً اين اسيد رو از مورچه ها جمع کرده بود

150
00:22:08,040 --> 00:22:14,320
شايد اين براي خود سوسک ناخوشايند بوده، اما
.وقتي موقع مبارزه برسه ارزش اون معلوم ميشه

151
00:22:14,520 --> 00:22:19,120
،اين بزمجه بي دفاع از الگوي هشداري سوسک ها استفاده مي کنه

152
00:22:21,120 --> 00:22:25,120
.همينطور طرز فرار کردن رو هم از سوسک ها تقليد مي کنه

153
00:22:27,120 --> 00:22:30,600
...از نظر جزئيات زياد دقيق نيست،  درسته، اما براي

154
00:22:30,600 --> 00:22:35,520
گول زدن دشمناش تا فکر کنن اون هم
.يه سوسک اسيد پاش هستش، کافيه

155
00:22:45,120 --> 00:22:50,320
.همه انواع حشرات اسلحه شيميايي پيشرفته اي دارن

156
00:22:52,600 --> 00:22:55,800
يک جفت حشره "سوارکار شيطان" چسبيده به هم

157
00:22:58,920 --> 00:23:03,520
.اونها روغن تلخ مزه ي "ترپن" شليک مي کنن

158
00:23:07,600 --> 00:23:12,520
مورچه هاي چوب فرنگي" زير حمله يه کلاغ گرسنه ان"

159
00:23:12,920 --> 00:23:17,200
اونها همون نوعي از اسيد رو شليک مي کنن
،که در "گزنه" باعث سوزش مي شه

160
00:23:17,320 --> 00:23:20,000
خوب اين کلاغ هم مثل ما
.گيرِ سوزش گزنه مي افته

161
00:23:30,480 --> 00:23:35,480
.اما خداي تسليحات شيمياي "سوسک بمب افکن" هستش

162
00:23:36,400 --> 00:23:40,480
اون مي تونه واکنش هاي شيميايي رو خيلي سريع
توي بدنش انجام بده

163
00:23:40,600 --> 00:23:45,280
که باعث مي شه مايع سوزش آور
،به صورت انفجاري از شکم اش بزنه بيرون

164
00:23:53,880 --> 00:23:56,400
با شليک 500 بار در ثانيه ي مايع

165
00:23:56,400 --> 00:24:00,880
اونو جايي نگه مي داره تا به اندازه کافي
.براي پختن طعمه اش کافي باشه

166
00:24:19,480 --> 00:24:21,600
،"در جنگل "مينه سوتا

167
00:24:21,600 --> 00:24:26,280
حشره اي وجود داره که نوع ديگري
.از سلاح شيميايي رو داراست

168
00:24:26,360 --> 00:24:32,480
اما اين يکي با يه ارتش مي جنگه و
.مي تونه تقريباً جلوي هر دشمني بايسته

169
00:24:41,880 --> 00:24:47,880
زنبورها کل روز شهدها رو انبار مي کنن و اونها رو در داخل
شکم خود منتقل مي کنن

170
00:24:47,880 --> 00:24:51,480
.که يکي از مقوي ترين غذاهاي طبيعي مي شود، عسل

171
00:24:55,760 --> 00:25:01,760
صدها تن از اونها کوله بار گرانبهاي خود را
.به کلوني خود در تنه خالي درخت مي آورند

172
00:25:11,760 --> 00:25:16,360
عسل در لانه آنها غذايي مي شود براي بچه هايشان

173
00:25:16,480 --> 00:25:21,360
و براي کل مجموعه، در صورتي که هوا
.سرد شود يا خشکسالي بيايد

174
00:25:34,040 --> 00:25:39,360
.اما غذاي زياد باعث جلب توجه دزدان مي شود

175
00:25:41,360 --> 00:25:44,640
.بچه خرس سياه عاشق چيزاي شيرينه

176
00:25:48,440 --> 00:25:50,440
اما اون تا حالا نزديک زنبورها نشده

177
00:25:50,440 --> 00:25:54,040
و اطلاع نداره که زنبورها تا پاي جونشون
!!از عسل هاشون دفاع مي کنن

178
00:25:58,760 --> 00:26:02,240
نيش زدن، از خود گذشتگي نهايي براي زنبوره

179
00:26:02,440 --> 00:26:05,840
.چون نمي تونه نيش زهر آلود خودش رو بيرون بکشه

180
00:26:08,360 --> 00:26:11,040
.پس بدن اش تيکه مي شه

181
00:26:23,360 --> 00:26:26,440
.حمله زنبور ها براي بچه خرس زيادي هم بود

182
00:26:28,240 --> 00:26:30,640
.اما مبارزه بزرگتري در پيشه

183
00:26:35,040 --> 00:26:36,440
!مامان بچه خرسه

184
00:26:43,920 --> 00:26:49,320
زنبورها سخت مي جنگن، پس مادر فقط
.وقت مي کنه که يکي از لانه ها رو بدزده

185
00:26:58,040 --> 00:27:01,640
وقتي که خانواده تو يه فاصله ي امن
،از عسل شون لذت مي برن

186
00:27:01,640 --> 00:27:04,840
.زنبورها به نظر شکست خورده ميان

187
00:27:12,240 --> 00:27:14,040
خونه اونها نابود شده

188
00:27:14,440 --> 00:27:17,520
،و بچه ها هم حتماً در هواي آزاد مي ميرن

189
00:27:17,640 --> 00:27:24,240
هنوز کلوني به طور کامل به فنا نرفته، چون کارگرها
...حداقل بعضي چيزهاي با ارزش اشون رو نجات مي دن

190
00:27:25,640 --> 00:27:26,840
.عسل هاشون

191
00:27:29,920 --> 00:27:35,520
هر نجات يافته اي مي تونه به اندازه
،وزن مخزن خودش، عسل در شکم اش انبار کنه

192
00:27:42,200 --> 00:27:44,800
،اونا مجبورن بچه هاشون که دارن مي ميرن رو رها کنن

193
00:27:44,800 --> 00:27:47,800
اما اونها به اندازه کافي از عسل گرانبهاشون
بر مي دارن

194
00:27:47,800 --> 00:27:51,520
،تا بتونن تا زمان ساختن کلوني جديد سرِ پا بمونن

195
00:27:55,000 --> 00:28:01,000
کار با يکديگر در جامعه اي بسيار سازمان يافته، ابتکاري
.بزرگ از حشرات است

196
00:28:02,600 --> 00:28:05,200
خوب، از کجا شروع شد؟

197
00:28:12,400 --> 00:28:15,320
،مي تونه از جايي مثل اينجا شروع شده باشه

198
00:28:15,400 --> 00:28:18,520
.لانه حشره قرمز ژاپني

199
00:28:22,120 --> 00:28:28,400
والدين حشرات معمولاً اهميتي به فرزندان
،خود نمي دهند، اما اين حشره متفاوت است

200
00:28:34,200 --> 00:28:39,800
.نوزاد تنها از ميوه افتاده از نوعي درخت نادر تغذيه مي کند

201
00:28:44,600 --> 00:28:50,080
.اونها به تنهايي نمي تونن ميوه رو پيدا کنن
.پس مادرشون براشون اين ميوه رو جمع مي کنه

202
00:29:05,200 --> 00:29:09,000
اون هر ميوه اي که پيدا مي که رو امتحان مي کنه

203
00:29:09,400 --> 00:29:12,800
تا ببينه رسيده باشه

204
00:29:12,800 --> 00:29:14,800
.و يکي بعد از ديگري رو کنار مي زنه

205
00:29:16,480 --> 00:29:19,280
.اين مي تونه ساعتها طول بکشه

206
00:29:22,600 --> 00:29:25,600
.بالاخره، يه ميوه عالي

207
00:29:33,800 --> 00:29:34,800
!دزد

208
00:29:34,880 --> 00:29:38,200
.دزديدن غذا راحت تر از اينه که خودت دنبالش بگردي

209
00:29:40,600 --> 00:29:46,800
.براي هر دو حشره، عاقبت اين نزاع به تغيير زندگيشون ختم مي شه

210
00:29:49,880 --> 00:29:52,760
.به عنوان مادري براي حفظ ارزش هاش

211
00:29:53,080 --> 00:29:56,760
،بچه هاش توي لونه، بي قراري مي کنن

212
00:30:02,560 --> 00:30:05,680
.دزد مي بره

213
00:30:05,680 --> 00:30:12,360
مادر نمي دونه که بچه هاش دارند لانه را
.براي پيدا کردن سوسک مراقب ترک مي کنن

214
00:30:20,080 --> 00:30:22,680
اون بر مي گرده

215
00:30:22,880 --> 00:30:25,760
.که متوجه مي شه لونه اش خاليه

216
00:30:36,080 --> 00:30:41,880
بچه هاش لانه دزد رو پيدا مي کنن، که خودشم يه مادره

217
00:30:44,280 --> 00:30:50,360
اون بر مي گرده و متوجه مي شه دو برابر
!!دهن گشنه منتظر غذا هستن

218
00:30:55,360 --> 00:31:00,160
.بازنده، در تنها شانسش به عنوان والد شکست خورده

219
00:31:05,440 --> 00:31:09,760
.براي دزد، زندگي ناگهان خيلي سخت تر مي شه

220
00:31:09,760 --> 00:31:13,360
.ميوه بالاخره به ته اش مي رسه

221
00:31:14,360 --> 00:31:18,360
بچه ها از سر و کول اون براي غذاي بيشتر بالا مي رن

222
00:31:37,960 --> 00:31:41,560
اون با يه ميوه ديگه بر مي گرده، اما بچه هاي
زياد

223
00:31:41,640 --> 00:31:44,760
.و سيري ناپذيرش باز هم بيشتر مي خوان

224
00:31:47,760 --> 00:31:50,760
.پس اون ناچاره هر روز بدون توقف کار کنه

225
00:32:04,320 --> 00:32:09,040
نهايتاً، بچه ها واسه خودشون به اندازه کافي بزرگ
.مي شن تا غذاي خودشونو تآمين کنن

226
00:32:09,120 --> 00:32:12,120
.اما به بار نشستن اونا بهايي داشت

227
00:32:12,120 --> 00:32:15,840
.مادر تا حد مرگ از خودش کار کشيد

228
00:32:16,840 --> 00:32:23,440
و اکنون بدن مادر تبديل به آخرين وعده غذايي بچه ها
...قبل از ترک خونه مي شه

229
00:32:25,120 --> 00:32:27,120
مراقبت از کودکان به همچين صورتي

230
00:32:27,120 --> 00:32:32,320
.به نظر بايد اولين قدم در راه زندگي در اجتماع باشه

231
00:32:38,320 --> 00:32:43,320
.اما بعضي از حشرات از کار گروهي نکردن سود مي برند

232
00:32:43,320 --> 00:32:45,040
.اونها هميدگه رو مي کشن

233
00:32:47,440 --> 00:32:50,640
زنبور داوسن" يکي از بزرگترين زنبورهاي دنياست"

234
00:32:53,440 --> 00:32:57,520
،اون در کف زمين هاي داغ دور افتاده استراليايي لانه مي سازه

235
00:32:57,640 --> 00:33:03,040
،گل ها تو اين بيابان ناياب هستن
.بنابرين کلوني هاي اين زنبورها هم بسيار نايابه

236
00:33:11,720 --> 00:33:14,920
.اين زنبورها براي بچه هاشون تونل حفر مي کنن

237
00:33:25,000 --> 00:33:29,520
اين جامعه انقدر منسجم هست که باورش سخته
که اين مکان قراره

238
00:33:29,520 --> 00:33:32,600
.محل قتل عام باشه

239
00:33:36,800 --> 00:33:41,200
آتش نزاع وقتي شروع مي شه که يک زنبور
.گيج شده و به درون سوراخ زنبور ديگري مي رود

240
00:33:41,320 --> 00:33:44,120
.اما اين اختلاف چيز کوچيکيه

241
00:33:48,600 --> 00:33:54,720
.کلوني الان آرومه، چون همه زنبورهايي که اينجا هستند ماده اند

242
00:33:54,800 --> 00:33:59,120
.اين نر ها هستن که قاتلن و همه اونها خواهند مُرد

243
00:34:03,400 --> 00:34:05,600
،داستان از دو ماه قبل شروع مي شه

244
00:34:05,720 --> 00:34:08,320
.قبل از ظاهر شده ماده ها

245
00:34:11,680 --> 00:34:14,400
زنبور داوسن" نر"

246
00:34:21,280 --> 00:34:25,800
،ماده ها تازه دارن بيرون ميان
راهشون رو يکي يکي به بيرون تونل

247
00:34:26,000 --> 00:34:28,960
جايي که تخم گذاري و رشد مي کنند، هموار مي کنن

248
00:34:31,360 --> 00:34:35,280
دو ماه مي گذره، و اين جامعه کلاً ماده اند

249
00:34:35,280 --> 00:34:39,600
.با نسل بعدي که در حال رشد در زير زمين هستند

250
00:35:01,840 --> 00:35:06,440
حشرات در جوامع سطح بالايي زندگي مي کنند
که از نظر پيچيدگي

251
00:35:06,440 --> 00:35:10,440
.شباهت بسياري به شهرهاي ما دارد

252
00:35:22,040 --> 00:35:25,960
،حشراتي که اين ساختمان را در "آرژانتين" ساخته اند

253
00:35:26,040 --> 00:35:32,960
،و بر چمنزار اطراف مسلط شده اند
.داراي مهارتي هستند که بيشتر به انسان مي خوره تا حشره

254
00:35:37,840 --> 00:35:40,160
،اين يک کلان شهر است

255
00:35:40,160 --> 00:35:43,840
.خانه هزاران مورچه

256
00:35:46,040 --> 00:35:49,440
.کلوني احتياج به تهيه غذاي زيادي دارد

257
00:35:50,440 --> 00:35:53,040
،اينجا توسط  علف احاطه شده است

258
00:35:53,120 --> 00:35:56,840
اما خود مورچه ها نمي توانند تيغ هاي اين ها را هضم کنند

259
00:35:58,320 --> 00:36:01,240
.با اين وجود اونها رو انبار مي کنند

260
00:36:03,320 --> 00:36:08,640
اگرچه همه آنها از يک نوع هستند، اما در اندازه ها
.و شکل هاي متفاوتي وجود دارند

261
00:36:15,960 --> 00:36:20,880
،سر اين فک-گنده منحصر به فرد مغزش کمه

262
00:36:20,960 --> 00:36:22,760
.اما ماهيچه هاش قويه

263
00:36:22,760 --> 00:36:25,360
.نام اين نوع مورچه از اونها گرفته شده

264
00:36:25,480 --> 00:36:26,880
.اونها "چمن زن" هستند

265
00:36:34,840 --> 00:36:38,840
.اونا تمام روز، هر روز، کار مي کنند

266
00:37:06,520 --> 00:37:10,600
مورچه هاي کوچک تر، اون پايين روي زمين، مشغول حمل

267
00:37:10,600 --> 00:37:13,800
.تکه هاي چمن به کلوني هستند

268
00:37:26,200 --> 00:37:31,000
اونا قدرت بالايي دارند، مشکل اصلي شون
.تعادل ـه

269
00:37:57,800 --> 00:38:03,280
...ستونهاي مورچه ها چمن ها رو در طول بزرگراه هاي

270
00:38:03,400 --> 00:38:05,480
.بزرگ رومي، به لانه حمل مي کنند

271
00:38:11,800 --> 00:38:17,600
اعضاي مختلف کلوني در کارهاي خاصي تخصص
.پيدا کرده اند، مانند ما انسانها

272
00:38:21,800 --> 00:38:25,600
،اما مانند جوامع انساني، ممکن است مشکلاتي به وجود آيد

273
00:38:26,600 --> 00:38:29,680
سواري مفتي کار يک مورچه رو خيلي سخت تر مي کنه

274
00:38:31,400 --> 00:38:34,200
.و اين يکي اصلاً علف نيست

275
00:38:56,000 --> 00:39:00,800
،يک کلوني نيم تُن علف را در سال ذخيره مي کند

276
00:39:01,160 --> 00:39:03,760
.بيشتر از هر حيوان ديگري در اين محوطه

277
00:39:03,760 --> 00:39:07,760
اما از اونجايي که خودِ اونها نمي تونن علف ها
رو بخورن، چرا اين کار رو مي کنن؟

278
00:39:14,360 --> 00:39:17,160
.پاسخ در زيرِ زمين است

279
00:39:17,160 --> 00:39:22,760
اين يکي از خارق العاده ترين استراتژي هاي بقاء
.در دنياي حشرات است

280
00:39:24,960 --> 00:39:27,760
مورچه ها شبکه اي از تونلها را حفر کرده اند

281
00:39:27,760 --> 00:39:31,560
.که تا هفت متر به سمت پايين مي رود

282
00:39:35,960 --> 00:39:41,760
،در قلب کلوني، کليد زنده ماندن آنها نهفته است
قارچ

283
00:39:42,160 --> 00:39:43,960
.اما اين يه خونه کثيف و در هم نيست

284
00:39:43,960 --> 00:39:47,280
.اين قارچي است که در هيچ کجاي ديگر زمين يافت نمي شود

285
00:39:51,160 --> 00:39:55,080
.و مورچه ها با پشتکار آن را کِشت مي کنند

286
00:39:55,160 --> 00:39:59,560
...فک-گُنده علف رو تکه تکه مي کنه و اون رو با

287
00:39:59,560 --> 00:40:04,760
بزاق آنتي بيوتيکي خود که هر قارچي جز اين يکي را مي کشد، مي پوشاند

288
00:40:07,560 --> 00:40:11,640
.مورچه ها کشاورزي مي کنند

289
00:40:11,640 --> 00:40:13,960
اونها با علف غذاي قارچ رو تأمين مي کنند

290
00:40:13,960 --> 00:40:15,560
.و قارچ رشد مي کند

291
00:40:20,160 --> 00:40:25,560
مورچه ها يک دوجين از اين مزارع کشت قارچ
.را در سراسر کلوني دارند

292
00:40:26,760 --> 00:40:30,160
.اين چيزيه که اونا مي خورن

293
00:40:30,160 --> 00:40:36,760
اين سيستم آنقدر کارآمد هست که يک کلوني به تنهايي
.مي تواند 5 ميليون عضو داشته باشد

294
00:40:38,160 --> 00:40:41,040
.اما اين قارچها خطرناک هم هستند

295
00:40:43,760 --> 00:40:49,760
اين قارچها همزمان با رشد خود "دي اکسيد کربني" آزاد مي کنند
.که امکان دارد تمام کلوني را خفه کند

296
00:40:51,160 --> 00:40:54,840
.راه مقابله مورچه ها با اين مشکل مبتکرانه است

297
00:40:56,840 --> 00:41:02,440
اونها ساختمان هاي خود را طوري مي سازند
.که داراي سيستم تهويه ي هواي خودکار است

298
00:41:04,040 --> 00:41:07,960
سطح بيروني براي جذب باد شمال ساخته شده

299
00:41:08,040 --> 00:41:11,600
.هواي مانده از اين دريچه هاي مرکزي خارج مي شوند

300
00:41:11,840 --> 00:41:16,520
.همزمان هواي تازه از دريچه هاي دروني به داخل کشيده مي شود

301
00:41:16,520 --> 00:41:19,040
.درست به قلب لانه

302
00:41:24,840 --> 00:41:28,720
اجتماع ما براي هزاران سال زيسته است

303
00:41:28,720 --> 00:41:33,640
اما اجتماع حشرات ميليون ها سال
.باقي مانده است

304
00:41:42,120 --> 00:41:46,640
احتمالاً 10 ميليون گونه مختلف از حشرات وجود داشته باشد

305
00:41:46,720 --> 00:41:52,040
. و به ازاي هر يک نفر از ما 200 ميليون حشره وجود دارد

306
00:41:54,520 --> 00:41:58,240
بدن منعطف حشرات و سازگاري آنها با محيط

307
00:41:58,320 --> 00:42:04,320
اونها را تبديل به موجوداتي بسيار فراوان و متنوع
.از گروه حيوانات در تاريخ سياره ما کرده است

308
00:42:27,320 --> 00:42:29,720
رشته کوه هاي مکزيک

309
00:42:29,800 --> 00:42:32,920
.خانه ي يکي از شگفت آورترين موجودات طبيعي است

310
00:42:36,720 --> 00:42:42,800
ميلياردها پروانه درخشان نارنجي، تيم "لايف" را به
.يک فيلم برداري باشکوه طلبيد

311
00:42:46,200 --> 00:42:50,320
،کلوني ها تنها در 3000 متري سطح دريا يافت مي شوند

312
00:42:50,520 --> 00:42:54,800
.و تيم به آهستگي آنها را در هواي سبک ردگيري کرد

313
00:43:06,400 --> 00:43:12,800
پديده "پروانه هاي شهريار" تنها حدود 30 سال قبل کشف شد
...و يک مرد از آن موقع تا کنون

314
00:43:12,800 --> 00:43:16,520
،هر ساله روي آنها مطالعه مي کند
."پرفسور "لينکن براور

315
00:43:16,520 --> 00:43:20,520
دانش او براي تيم ضروري بود
...براي رسيدن به هدف خود که همانا

316
00:43:20,520 --> 00:43:24,920
.پرواز دوربين در ميان پروانه ها بود

317
00:43:25,000 --> 00:43:27,880
شگفت انگيزه که اين پروانه ها تنها به اين منطقه مي آن

318
00:43:27,880 --> 00:43:31,680
در اين محوطه 30 در 60 مايلي

319
00:43:32,080 --> 00:43:35,800
جاهاي ديگه هم تو مکزيک هست
،که درختهاي بلند داشته باشه

320
00:43:35,880 --> 00:43:40,680
در جاهاي مختلف، در غرب اينجا، در جنوب اينجا

321
00:43:40,680 --> 00:43:47,080
اما تا اونجايي که ما مي دونيم
.اينجا تنها جاييه که "شهريار" ها قادر به گذرندون زمستان هستند

322
00:43:47,080 --> 00:43:51,480
اين پروانه ها آنقدر زياد هستند که فيلمبرداري از
آنها به شيوه سنتي

323
00:43:51,480 --> 00:43:55,480
.با دوربين روي سه پايه، عاقلانه ترين کار هستش

324
00:43:55,600 --> 00:44:00,080
اما گرفتن نما از نقطه ي ديد پروانه ها با
پرواز دوربين از ميان آنها

325
00:44:00,200 --> 00:44:04,000
.خيلي سخت تر مي شود

326
00:44:06,400 --> 00:44:11,880
اول از همه تيم به محلي احتياج داره که تعداد زيادي
.از پروانه ها اونجا جمع شده باشند

327
00:44:15,080 --> 00:44:21,080
خوشبختانه، "لينکلن" جايي رو بلده که هزاران
پروانه هر روز براي آب خوردن اونجا ميان

328
00:44:21,080 --> 00:44:25,800
گروه باقي روز رو صرف آماده سازي تجهيزات مي کنه

329
00:44:25,880 --> 00:44:32,400
،دوربين کنترل دار
،يه عالمه کابل، دوتا چرخ دوچرخه
.يه کيسه سنگ، و کمي نيروي ماهيچه

330
00:44:36,160 --> 00:44:42,560
حالا همشون بايد صبر کنن تا تعداد پروانه ها
.به تعداد تأثير گذاري برسه

331
00:44:48,080 --> 00:44:50,680
در نيمه روز تعداد پروانه ها بسيار زياد مي شه

332
00:44:50,760 --> 00:44:54,480
حالا وقتشه که دوربين با پروانه ها
.در هوا پرواز کنه

333
00:44:54,480 --> 00:44:55,960
.سه و حرکت

334
00:45:07,880 --> 00:45:11,680
.عاليه، خوبه، بياين متوقف اش کنيم

335
00:45:12,080 --> 00:45:13,080
.کاملاً عالي

336
00:45:13,080 --> 00:45:15,680
،تونستيم از تعداد زياديشون فيلم بگيريم، ادامه بدين

337
00:45:15,680 --> 00:45:18,680
.بعدش نماي باز محيط رو مي گيريم

338
00:45:18,680 --> 00:45:23,880
.مجموعه اي بي نظير از نما هاي پرواز از پروانه ها گرفته شد

339
00:45:28,880 --> 00:45:32,680
.اما اون بخش راحت قضيه بود

340
00:45:33,840 --> 00:45:38,840
حالا وقتيه که بايد دوربين رو به 50 متر
.بالاتر، به نوک درختان بُرد

341
00:45:40,440 --> 00:45:46,640
،فيلمبرداري از دسته پروانه ها ساده نخواهد بود
.دسته ها ناپايدار هستند

342
00:45:47,840 --> 00:45:50,560
و اونا امکان داره به طور ناگهاني بدون هشدار
،متفرق بشن

343
00:45:50,640 --> 00:45:52,560
!"چيزي که "لينکلن" بهش مي گه "انفجار

344
00:45:52,640 --> 00:45:56,160
.اينم يه انفجار ديگه
!واي، نگاش کن

345
00:45:56,240 --> 00:45:58,760
.حالا اونا دقيقاً ميان بالاي سرِ ما

346
00:46:00,440 --> 00:46:06,440
،تماشائيه، شکي توش نيست
"اما مشکل اصلي براي تيم صعوده، "جيم اسپيکلر" و تيم فالک

347
00:46:06,640 --> 00:46:09,160
اگه الان شروع کنيم بهتر نيست؟

348
00:46:09,160 --> 00:46:11,640
بايد خيلي مراقب باشيم
که بهشون صدمه نزنيم

349
00:46:11,640 --> 00:46:15,160
،يا صدمه رو کمتر کنيم
اما اگه الان مزاحمشون بشيم

350
00:46:15,360 --> 00:46:20,240
اونا به اندازه کافي گرم هستن که
،جاشون رو عوض کنن و برن تو يه خوشه ديگه

351
00:46:20,240 --> 00:46:21,840
فکر مي کني همينطوره؟

352
00:46:21,960 --> 00:46:27,440
.خوب، اگه مزاحمشون بشي اونا مي رن بالاي درخت
شايد 50 فيت يا بيشتر

353
00:46:27,560 --> 00:46:31,840
.خوب اگه بهشون صدمه بزني فکر کنم خوشه اونها رو از دست مي دي

354
00:46:31,960 --> 00:46:37,960
فکر مي کني به هر حال دوباره خوشه درست مي کنن؟
.فردا، نه؟ شک دارم

355
00:46:38,040 --> 00:46:39,640
<فکر کنم فقط بيان پايين

356
00:46:39,640 --> 00:46:47,440
واقعاً چيز سختيه، مي دوني چون من نمي دونم
چطوري مي خوايم بريم بالاي درختها و

357
00:46:47,520 --> 00:46:49,040
،کارمون رو اون بالا انجام بديم

358
00:46:49,120 --> 00:46:51,640
.به يه خوشه نزديک بشيم بدون اينکه اونا پرواز کنن

359
00:46:51,640 --> 00:46:55,440
.من فقط نمي دونم چطوري بايد يه پيکان(براي صعود) رو تو درخت بکنيم

360
00:46:55,440 --> 00:46:58,920
فکر مي کنم اگه درختتون رو انتخاب کردين، بايد همين الان پيکان رو بکنين تو

361
00:47:00,240 --> 00:47:05,040
بردن کابل و تجهيزات به اون بالا بدون صدمه رسوندن

362
00:47:05,040 --> 00:47:10,840
.به پروانه ها، يه کار مشکله
.اونها شايد فقط يه فرصت داشته باشن

363
00:47:11,040 --> 00:47:12,920
.يه حرکت اشتباه و همه چيز به باد مي ره

364
00:47:12,920 --> 00:47:15,440
به نظر مي رسه که اونا فقط خودشونو بکشن کنار

365
00:47:15,440 --> 00:47:18,920
اما "لينکلن" مي گه اونا پرواز مي کنن به يه درخت ديگه

366
00:47:18,920 --> 00:47:21,840
...خوب ما همه کابلها رو مي زاريم، بعد به اونها صدمه مي زنيم و

367
00:47:21,840 --> 00:47:23,840
!همين

368
00:47:23,840 --> 00:47:28,040
اينکه کدوم درخت رو براي جايگذاري تجهيزات
انتخاب کنند تصميم سختيه

369
00:47:30,640 --> 00:47:34,120
فکر مي کني درخت شمار 6 خوب باشه؟ يا به نظرت
خيلي دوره؟

370
00:47:41,120 --> 00:47:45,640
اونها با درست کردن يه خط طناب در شاخه اي
.مناسب شروع مي کنن

371
00:47:55,520 --> 00:47:57,000
.مؤثره

372
00:47:59,600 --> 00:48:04,600
هيچ کس، حتي "لينکلن" هم نمي دونه
،واکنش پروانه ها چه خواهد بود

373
00:48:09,520 --> 00:48:12,000
.فکر مي کنم عالي کار کنه

374
00:48:12,000 --> 00:48:13,920
.باشه، خوبه

375
00:48:14,000 --> 00:48:16,800
.بايد يه کم تغييرات بدم، فقط بهم يه مقدار وقت بده

376
00:48:23,920 --> 00:48:27,000
. يه انفجار

377
00:48:31,720 --> 00:48:36,400
خدا رو شکر اين تو اون درختي که "جيم" و "تيم" دارند
.روش کار مي کنن نيست

378
00:48:46,600 --> 00:48:48,720
مي توني يه کم به سمت من فشارش بدي؟

379
00:48:48,880 --> 00:48:50,680
اوخ، تو خوبي؟

380
00:48:50,680 --> 00:48:53,800
.خوبه، انگشتتو بِکِش بيرون

381
00:48:53,800 --> 00:48:55,800
.خوب، عاليه

382
00:48:57,480 --> 00:49:04,200
سه روز ديگر هم طول مي کشه تا آنتن رو نصب کنن
.که به ساعتها تنظيم دقيق اون منتهي مي شه

383
00:49:04,600 --> 00:49:07,800
خوب حالا وصلش کن، ما تو مانيتور نمي بينيمش

384
00:49:12,800 --> 00:49:17,800
همه چيز بالاخره مستقر شد و
پروانه ها هنوز اونجان

385
00:49:17,800 --> 00:49:22,000
.يک، دو سه

386
00:49:25,400 --> 00:49:26,880
.برداشت اول

387
00:49:34,800 --> 00:49:36,400
.خيلي آهسته است

388
00:49:36,400 --> 00:49:38,400
اولش زياد سنگيني نمي کرد

389
00:49:38,400 --> 00:49:41,600
.بعدش يه دفعه کاملاً ايستاد

390
00:49:45,200 --> 00:49:48,080
.برداشت شش

391
00:49:48,080 --> 00:49:52,880
ادامه بده، خيلي آروم شروع کن، يواش برو
برو، برو

392
00:49:52,880 --> 00:49:54,600
.خوبه مايک، نگهش دار

393
00:49:54,680 --> 00:49:56,680
.به اندازه کافي نبود

394
00:49:56,760 --> 00:49:59,160
.وزن به اندازه کافي نيست، جيم

395
00:50:07,760 --> 00:50:09,560
.برداشت نه

396
00:50:09,960 --> 00:50:10,560
.ادامه بده ، مايک

397
00:50:10,560 --> 00:50:14,560
ادامه بده مايک، برو نزديکتر، مايک، حالا يواش اش کن

398
00:50:14,560 --> 00:50:15,880
خيلي خوب

399
00:50:15,960 --> 00:50:20,280
.هنوز درست نشده و حالا زمان داره تموم مي شه

400
00:50:20,360 --> 00:50:22,160
.فکر کنم نور داره مي ره

401
00:50:22,560 --> 00:50:24,360
مي تونيم يه برداشت ديگه داشته باشيم؟

402
00:50:24,480 --> 00:50:28,680
خيلي خوب، چون اين اينجاست، داريم نور رو از دست مي ديم

403
00:50:28,760 --> 00:50:31,680
امتحان کن، يه نما بگير، اگه اينجا مناسب باشه همينجا مي زاريمش

404
00:50:33,680 --> 00:50:38,560
.يک، دو، سه و حرکت

405
00:50:38,960 --> 00:50:39,880
.برداشت 17

406
00:50:45,560 --> 00:50:47,960
.و به نظر خوب مياد

407
00:50:47,960 --> 00:50:53,480
،خوب، مايک يواش اش کن، خوبه
.ادامه بده، ادامه بده

408
00:50:56,360 --> 00:50:58,360
.نهايتاً موفق شدند

409
00:51:02,440 --> 00:51:07,040
با تکنيکي که حالا ديگه کار مي کنه، گروه نماهاي
بيشتر و بيشتري مي گيره

410
00:51:07,160 --> 00:51:12,040
.تا بتونن يک نماي هوايي از اثر پروانه اي بگيرن

411
00:51:17,960 --> 00:51:22,840
،کار اون گروه رو به اينجا کشوند
لينکلن" هنوز مشغول تحقيق هستش"

412
00:51:22,960 --> 00:51:25,760
.کاري که اون بيش از ربع قرن به اون مشغوله

413
00:51:25,760 --> 00:51:28,960
اگرچه پروانه ها به اندازه بسيار زيادي در اينجا هستند

414
00:51:28,960 --> 00:51:32,640
.اون نگرانه اينه که تهديدي متوجه زندگي اونها باشه

415
00:51:32,840 --> 00:51:39,360
اين محوطه بزرگ و عظيمي که وجود داره، ممکنه
همه دو ميليارد پروانه

416
00:51:39,360 --> 00:51:43,560
،به درون اين محوطه 30 در 60 مايلي پرواز کنن

417
00:51:43,560 --> 00:51:48,040
ممکنه تمام اين محوطه به وسيله قطع غير قانوني
.درخت نابود بشه

418
00:51:48,040 --> 00:51:51,960
،اگه درختان محافظت نشن، اين اثر نابود خواهد شد

419
00:52:03,960 --> 00:52:05,240
.اين يه ضايعه خواهد بود

420
00:52:05,520 --> 00:52:12,120
مي خوام بگم مثل اينه که تابلوي "مونا ليزا" رو
...از موزه پاريس خارج اش کنيد

421
00:52:12,520 --> 00:52:13,720
.و اونو بسوزونيد
