﻿1
00:02:42,620 --> 00:02:44,664
!يکي منو از اينجا بياره بيرون

2
00:02:46,082 --> 00:02:47,792
! آه ، خداي من

3
00:03:01,973 --> 00:03:04,267
! والت ، والت

4
00:03:04,267 --> 00:03:06,102
. از جلوي بنزين برين كنار ، برين اونطرف

5
00:03:15,778 --> 00:03:18,239
! كمك ، كمك

6
00:03:18,323 --> 00:03:20,491
. يكي به من كمك كنه

7
00:03:28,458 --> 00:03:31,336
... پاهام

8
00:03:35,340 --> 00:03:37,800
. هي ، بيا اينطرف ، بيا به من كمك كن

9
00:03:37,842 --> 00:03:41,346
. هي تو ، زود باش ، بيا كمك كن

10
00:03:41,429 --> 00:03:43,348
. تا سه مي شمرم

11
00:03:43,431 --> 00:03:47,185
!يک ، دو ، سه

12
00:04:00,615 --> 00:04:03,910
! كمك

13
00:04:05,078 --> 00:04:07,914
. خيلي خب ، از اينجا بيارينش بيرون ،

14
00:04:07,997 --> 00:04:10,166
ببرينش كنار

15
00:04:14,295 --> 00:04:15,755
كمكم كنيد

16
00:04:15,755 --> 00:04:18,883
از كي اينجا افتادي ؟ -
. نمي دونم ، فكر كنم همين الان اتفاق افتاد -

17
00:04:20,760 --> 00:04:23,012
. هي ، هي ، هي ، برو كنار

18
00:04:33,856 --> 00:04:36,317
! آهاي ، تو
. بيا اينجا

19
00:04:36,359 --> 00:04:39,862
. بيا كمك كن اين خانم رو از اينجا دور كنيم
. ببرش اونطرف . كنارش بمون

20
00:04:39,946 --> 00:04:43,324
، اگه دوباره دردش شروع شد
. و هر 3 دقيقه تكرار شد منو صدا كن

21
00:04:43,950 --> 00:04:46,035
. ممنونم

22
00:04:46,119 --> 00:04:48,621
هي ، اسمت چيه ؟

23
00:04:49,622 --> 00:04:51,332
. جك

24
00:04:52,875 --> 00:04:56,713
. صبر كن
. سرش به اندازه كافي به عقب خم نشده
. نفست ميره توي شكمش

25
00:04:56,796 --> 00:05:01,342
تو مطمئني؟
منم دقيقاً همين كار رو ميكردم
. من يه نجات غريق هستم . مدركش رو دارم

26
00:05:01,426 --> 00:05:04,429
آره خب ؛ ميدوني ؟ بهتره خيلي جدي
. راجع به پس دادن مدركت فكر كني

27
00:05:04,512 --> 00:05:08,891
ممكنه مجبور بشيم
يكي از اون سوراخ ها براش درست كنيم
. ميدوني كه ؛ يه خودكار توي گلوش فرو كنيم

28
00:05:08,975 --> 00:05:12,145
. آره ، فكر خوبيه . برو يه خودكار برام بيار

29
00:05:14,897 --> 00:05:17,859
كسي اينجا خودكار نداره ؟ آقا شما خودكار داري ؟

30
00:05:17,942 --> 00:05:20,069
كسي اينجا خودكار نداره ؟ -
!زود باش -

31
00:05:21,487 --> 00:05:23,197
! زود باش

32
00:05:23,656 --> 00:05:26,743
! يالا ، زود باش ، بجنب

33
00:05:32,373 --> 00:05:34,334
. يه نفس عميق
. نفس عميق

34
00:05:47,597 --> 00:05:49,057
! برين كنار ، برين كنار ، برين كنار

35
00:05:49,098 --> 00:05:51,059
! از اينجا ببرش ، بال هواپيما

36
00:06:52,120 --> 00:06:54,831
. من نمي دونستم كدومش بهتره

37
00:07:02,088 --> 00:07:05,508
. همه اش خوبه

38
00:08:22,293 --> 00:08:23,878
. ممنون

39
00:08:31,928 --> 00:08:34,096
. ممنون

40
00:08:44,398 --> 00:08:45,691
... ببخشيد

41
00:08:48,569 --> 00:08:51,155
تو تا حالا با سوزن كار كردي ؟

42
00:08:52,114 --> 00:08:56,202
چي ؟ -
تا حالا دو تا تيكه پارچه رو بهم دوختي ؟ -

43
00:08:59,747 --> 00:09:01,624
...من

44
00:09:02,667 --> 00:09:06,546
. من براي آپارتمانم پرده دوختم -
...اين عاليه . گوش كن -

45
00:09:06,629 --> 00:09:10,049
يه ثانيه وقت داري ؟
. من به كمكت احتياج دارم

46
00:09:14,845 --> 00:09:17,014
چه كمكي ؟

47
00:09:17,098 --> 00:09:20,560
! اينجا رو ببين
. ببين ، من خودم مي تونم اينكار رو بكنم
. من يه پزشك هستم ، ولي دستم نمي رسه

48
00:09:20,643 --> 00:09:22,895
تو از من مي خواي كه اينو بدوزم؟ -
. اين درست مثل دوختن پرده اس -

49
00:09:22,979 --> 00:09:26,983
. نه ، براي اون كار من از چرخ خياطي استفاده مي كنم -
. نه ، تو مي توني اينكار رو بكني . من بهت ميگم چكار كني

50
00:09:27,066 --> 00:09:28,901
. البته اگه از نظرت ايرادي نداشته باشه

51
00:09:36,200 --> 00:09:39,579
. البته ، من اينكار رو مي كنم -
. ممنونم -

52
00:09:43,916 --> 00:09:44,333
. اين براي دستاته

53
00:09:45,334 --> 00:09:49,505
. كمي هم واسه من نگه دار

54
00:09:54,552 --> 00:09:56,345
رنگ خاصي دوست داري ؟

55
00:09:58,389 --> 00:10:01,767
. نه ، استانداردش سياهه

56
00:11:09,293 --> 00:11:11,295
! آهاي ؛ تو

57
00:11:11,379 --> 00:11:14,423
اسمت چيه ؟ -
. من ؟ چارلي -

58
00:11:14,507 --> 00:11:18,469
. ما بايد براي درخواست كمك آتيش درست كنيم
. اگه به اندازه كافي بزرگ نباشه كسي اونو نمي بينه

59
00:11:18,552 --> 00:11:21,263
باشه ؛ من آماده اش مي كنم ، اسمت چيه ؟ -
. سعيد  -

60
00:11:21,347 --> 00:11:24,141
. سعيد ، من آماده اش ميكنم سعيد

61
00:11:35,361 --> 00:11:36,946
. ممكنه همين الان بالا بيارم

62
00:11:38,406 --> 00:11:40,449
. تو كارتو خوب انجام مي دي

63
00:11:43,994 --> 00:11:45,996
. اصلاً بنظر نمياد ترسيده باشي

64
00:11:47,415 --> 00:11:49,041
. من اصلاً اينو نمي فهمم

65
00:11:49,959 --> 00:11:53,671
... خب ترس چيز عجيبيه

66
00:11:57,425 --> 00:12:01,554
زماني كه من توي بيمارستان رزيدنت بودم
، اولين عملي كه به تنهايي انجام دادم

67
00:12:01,637 --> 00:12:07,017
. يه جراحي ستون فقرات روي يه بچه 16 ساله بود

68
00:12:07,727 --> 00:12:13,357
، آخر كار ، بعد از 13 ساعت
... داشتم اونو مي بستم .... و من

69
00:12:14,191 --> 00:12:16,944
. يه دفعه بطور تصادفي پوستش رو شكافتم

70
00:12:17,027 --> 00:12:20,448
. عصب اصلي پاره شد
. همون جايي كه همه اعصاب به هم مي رسند

71
00:12:20,489 --> 00:12:23,743
. پوستش ؛ بافتهاي داخلي

72
00:12:23,826 --> 00:12:26,579
. زخمش باز شد

73
00:12:27,997 --> 00:12:32,251
. رشته هاي عصبي از بدنش بيرون زد
. درست مثل رشته هاي ماكاروني

74
00:12:32,293 --> 00:12:35,337
... مايع درون نخاع زد بيرون و من

75
00:12:41,177 --> 00:12:43,721
. در اون لحظه وحشت كردم .... ديوونه شدم

76
00:12:44,180 --> 00:12:48,434
. كاملاً واقعي

77
00:12:49,810 --> 00:12:52,772
. ميدونستم كه بايد کاري بكنم

78
00:12:53,981 --> 00:12:57,067
. واسه همين سريع تصميم گرفتم

79
00:12:57,151 --> 00:13:01,155
به ترس اجازه دادم كه وارد بشه و همه وجودم رو پر كنه
... گذاشتم ترس هر كاري بكنه

80
00:13:01,238 --> 00:13:05,034
. ولي فقط براي 5 ثانيه
. اين تمام فرصتي بود كه بهش دادم ...

81
00:13:05,117 --> 00:13:07,328
. پس شروع كردم به شمردن

82
00:13:07,411 --> 00:13:10,414
يک ، دو

83
00:13:10,498 --> 00:13:15,336
.سه ، چهار ، پنج

84
00:13:17,838 --> 00:13:19,423
. بعد از اون ترس  ديگه رفت

85
00:13:21,717 --> 00:13:24,845
. من برگشتم به كارم ، دوباره زخمش رو دوختم
. و اون خوب شد

86
00:13:26,847 --> 00:13:31,101
. اگه من جاي تو بودم
. فكر مي كنم از اونجا فرار مي كردم

87
00:13:32,853 --> 00:13:35,648
. خب ، بنظر من اين واقعيت نداره

88
00:13:37,149 --> 00:13:39,819
. چون تو الان فرار نكردي

89
00:13:56,168 --> 00:13:59,046
تو فكر ميكني اونا همين الان مي خوان بيان؟

90
00:14:00,464 --> 00:14:03,634
چي ؟ كي ؟ -
. هر كسي -

91
00:14:09,014 --> 00:14:13,477
. شانون ، ما ممكنه مدت طولاني اينجا باشيم -
. هواپيما يه جعبه سياه داشته ، احمق -

92
00:14:13,561 --> 00:14:17,439
. اونا دقيقاً مي دونن كه ما كجاييم . اونا مي آن

93
00:14:19,233 --> 00:14:22,278
. من توي قايق نجات مي خورم

94
00:14:22,361 --> 00:14:26,115
. من توي قايق نجات مي خورم

95
00:14:34,373 --> 00:14:37,001
مطمئني كه به اندازه كافي گرمه ؟

96
00:14:45,384 --> 00:14:56,645
. تو نبايد از جلوي چشم من دور بشي
. بايد هر جا مي رم دنبالم بياي
مي فهمي ؟

97
00:14:58,147 --> 00:15:01,609
. نگران بقيه نباش ما بايد كنار هم بمونيم

98
00:15:17,124 --> 00:15:19,585
به نظرت زنده مي مونه ؟

99
00:15:23,714 --> 00:15:26,091
مي شناسيش ؟

100
00:15:26,800 --> 00:15:29,803
. كنار من نشسته بود

101
00:15:37,186 --> 00:15:42,149
، فكر كنم در ارتفاع 40000 پايي بوديم
. وقتي اين اتفاق افتاد

102
00:15:42,232 --> 00:15:45,402
. يه ماسك اكسيژن اومد پايين

103
00:15:45,444 --> 00:15:48,739
، يه دفعه ارتفاع هواپيما
. حدود 200 پا كم شد

104
00:15:49,531 --> 00:15:52,076
. يه آشفتگي هوايي بود

105
00:15:56,622 --> 00:15:58,874
من بيهوش شدم

106
00:16:00,793 --> 00:16:03,087
. من نشدم

107
00:16:03,170 --> 00:16:05,631
. من همه چيزو ديدم

108
00:16:09,677 --> 00:16:13,055
...من ميدونستم كه دم هواپيما كنده شده ، ولي

109
00:16:13,138 --> 00:16:16,350
جرات نداشتم پشت سرم رو نگاه كنم...

110
00:16:17,351 --> 00:16:21,313
... بعدش
. دماغه هواپيما شكست و جدا شد

111
00:16:24,483 --> 00:16:27,111
. خب ، اون قسمت هواپيما ، اينجا توي ساحل نيست

112
00:16:27,194 --> 00:16:28,570
. همينطور دم هواپيما

113
00:16:31,156 --> 00:16:33,367
. خب ما بايد بفهميم از كدوم طرف اومديم

114
00:16:33,450 --> 00:16:36,412
چرا ؟ -
چون اونوقت اين شانس رو داريم كه بتونيم كابين خلبان رو پيدا كنيم -

115
00:16:36,495 --> 00:16:39,456
. اگه اون سالم باشه ، ممكنه بتونيم دستگاه بيسيم رو پيدا كنيم

116
00:16:39,540 --> 00:16:42,626
. و با فرستادن سيگنال به تيم نجات كمك كنيم كه پيدامون كنند

117
00:16:42,668 --> 00:16:45,170
اين همه چيز رو از كجا بلدي ؟

118
00:16:46,255 --> 00:16:48,757
. يکي دو جلسه كلاس پرواز رفتم

119
00:16:50,676 --> 00:16:52,636
. نه براي خودم

120
00:16:55,639 --> 00:16:58,517
. من مقداري دود ديدم

121
00:16:58,600 --> 00:17:00,936
درست وسط كوه...

122
00:17:04,523 --> 00:17:08,152
اگه خواستي براي پيدا كردن كابين خلبان بري ، منم باهات ميام

123
00:17:16,702 --> 00:17:18,871
. من اسم تو رو نمي دونم

124
00:17:22,416 --> 00:17:24,418
من كيت هستم

125
00:17:24,710 --> 00:17:26,712
جك

126
00:17:40,809 --> 00:17:41,393
اون چي بود ؟

127
00:17:46,065 --> 00:17:49,526
غير عادي بود ، درسته ؟ -
اون وينسنت بود ؟ -

128
00:17:49,568 --> 00:17:51,653
. نه اون وينسنت نيست

129
00:17:55,699 --> 00:17:57,826
كسي اونو ديد ؟

130
00:17:59,745 --> 00:18:00,996
. آره

131
00:18:03,082 --> 00:18:04,208
!! بوون

132
00:18:24,520 --> 00:18:26,271
. وحشتناكه

133
00:18:41,954 --> 00:18:43,997
خب ، نوشيدني چطور بود ؟

134
00:18:45,833 --> 00:18:49,294
. خوبه -
. اين جواب خيلي محكمي نبود -

135
00:18:49,336 --> 00:18:52,214
. خب ، چون خيلي قوي نبود

136
00:18:56,218 --> 00:18:58,262
. فقط به كسي نشونش نده

137
00:18:58,303 --> 00:19:01,557
. البته اين خلاف قانون آژانس هوايي فدراله

138
00:19:32,379 --> 00:19:34,381
... ببخشيد

139
00:19:35,007 --> 00:19:38,802
... آقا ، ببخشيد -
. انگار خيلي عجله داشت -

140
00:19:38,886 --> 00:19:41,138
. آقا ، ببخشيد

141
00:19:53,609 --> 00:19:57,237
. خلبان، نشانه بستن كمربندها رو روشن كردند

142
00:19:57,321 --> 00:20:00,866
، لطفا روي صندلي خودتون بشينيد
. و كمربندهاتون رو ببنديد

143
00:20:00,949 --> 00:20:02,743
. اين عاديه

144
00:20:03,452 --> 00:20:07,998
. موقع پرواز من هيچوقت مسافر خوبي نبودم

145
00:20:08,081 --> 00:20:12,586
، همسرم هميشه به من يادآوري مي كنه كه
. اين هواپيما بايد توي آسمون باشه

146
00:20:12,669 --> 00:20:15,005
. خب ، ظاهرش نشون ميده آدم خيلي باهوشيه

147
00:20:15,047 --> 00:20:18,717
، وقتي از دستشويي برگشت
. بهش اطمينان مي دم و اينو بهش مي گم

148
00:20:23,847 --> 00:20:26,850
. خب ، تا وقتي كه ايشون بيان من همراه شما هستم

149
00:20:27,851 --> 00:20:30,437
ناراحت نباش
...بزودي تموم ميشه

150
00:21:10,602 --> 00:21:13,605
. كيت ، بمن بگو دود رو كجا ديدي
. من خودم مي تونم پيداش كنم

151
00:21:13,689 --> 00:21:14,856
. من ميام

152
00:21:18,193 --> 00:21:21,071
. خب ، تو به كفشهاي بهتري احتياج داري

153
00:22:21,631 --> 00:22:25,802
هرچي که بود ، طبيعي نبود

154
00:22:25,886 --> 00:22:29,973
كسي كرم ضد آفتاب نداره؟ -
. آره ، من دارم -

155
00:22:30,515 --> 00:22:34,436
خب من الان يه نگاهي به داخل لاشه هواپيما انداختم

156
00:22:34,519 --> 00:22:36,772
. صحنه وحشتناكي بود

157
00:22:36,855 --> 00:22:40,400
. فكر نمي كنيد ما بايد كاري بكنيم
... يه فكري براي

158
00:22:41,943 --> 00:22:43,945
. جسدها ...

159
00:22:45,947 --> 00:22:49,117
منظورت جنازه هاست؟ -
. مرده ها -

160
00:22:49,201 --> 00:22:51,119
. پيشنهاد خوبي بنظر ميرسه

161
00:22:51,203 --> 00:22:53,997
. نه ، کمک که برسه خودشون مي دونن چکار کنن

162
00:22:54,081 --> 00:22:56,249
. من دارم مي رم دنبال کابين خلبان بگردم

163
00:22:56,958 --> 00:23:00,337
. اگه ما بتونيم دستگاه بيسيم رو پيدا کنيم

164
00:23:00,337 --> 00:23:01,254
، و درخواست کمک بکنيم
. تيم امداد زودتر ما رو پيدا مي کنه

165
00:23:01,296 --> 00:23:03,382
، شما بايد چشماتون رو خوب باز کنيد
. ومواظب زخمي ها باشيد

166
00:23:03,465 --> 00:23:06,051
اگه اون مرد زخمي از خواب بيدار شد
. سعي کنيد آروم نگهش داريد

167
00:23:06,134 --> 00:23:08,804
. ولي بهش اجازه نديد اون تکه فلز توي سينه اش رو حرکت بده
فهميدي ؟

168
00:23:08,887 --> 00:23:11,932
. آره ، گرفتم
اون آقا که پاهاش آسيب ديده بود چطوره ؟

169
00:23:12,015 --> 00:23:14,476
. خونريزي بند اومده ، زخمش رو ديشب باز کردم

170
00:23:14,559 --> 00:23:18,980
. اون بايد حالش خوب باشه -
. باشه ، خوبه . کارت خوب بود -

171
00:23:19,022 --> 00:23:22,234
. منم باهات ميام ، مي خوام کمک کنم -
. نه ، فعلا به کمک احتياجي نيست -

172
00:23:22,317 --> 00:23:25,612
. نه ، خوبه . دوست دارم همراهتون بيام

173
00:23:28,740 --> 00:23:30,033
. عاليه

174
00:23:36,331 --> 00:23:37,666
مي تونم يه چيزي بپرسم ؟

175
00:23:37,707 --> 00:23:39,751
. ما خونديم ، گروه درايو شفت

176
00:23:39,835 --> 00:23:43,046
. اين حلقه ها رو ببين
تور دوم در  فنلاند
تو چيزي راجع به گروه درايو شفت نشنيدي؟

177
00:23:43,130 --> 00:23:44,714
گروه ؟ -
. آره ، گروه -

178
00:23:44,798 --> 00:23:48,051
تو توي گروه درايو شفت بودي ؟ -
. آره من گيتار بيس ميزنم -

179
00:23:48,135 --> 00:23:49,636
جدي ؟ -
. آره ، چارلي -

180
00:23:49,719 --> 00:23:51,721
. آهنگ سوم ، ميدوني ، من صداي دوم هستم

181
00:23:51,763 --> 00:23:55,058
دوستم بت حتما تعجب -
مي کنه اون گروه شما رو دوست داره
. شماره تلفن بت رو به من بده ، من باهاش تماس مي گيرم -

182
00:23:55,100 --> 00:23:57,894
هي ، تو تا حالا از درايو شفت چيزي شنيدي ؟

183
00:24:03,483 --> 00:24:05,569
. ما بايد به راهمون ادامه بديم

184
00:24:07,070 --> 00:24:11,533
.گروه خوبي بودن -
.گروه خوبي هستن . هنوز هم با هم هستن -

185
00:24:12,576 --> 00:24:15,203
. تو فکر بازگشت هستن

186
00:24:42,189 --> 00:24:44,858
هي ، بچه ها ، اين عاديه ؟

187
00:24:45,609 --> 00:24:48,653
. روز يه دفعه شب ميشه

188
00:24:48,737 --> 00:24:51,531
مي دونيد ؟ آخر آب و هواي چهارفصله
اينطور نيست بچه ها؟

189
00:25:01,458 --> 00:25:02,959
. من که بهتون گفتم ،اونجا نرين ، پر از جسده

190
00:25:59,432 --> 00:26:02,561
. خب ، شروع کنيم

191
00:26:40,599 --> 00:26:45,645
. زود بجنب دستگاه فرستنده رو بردار از اينجا بريم بيرون

192
00:27:47,332 --> 00:27:48,583
! زود باش ، زود باش

193
00:27:55,256 --> 00:27:59,052
حالت خوبه ؟ -
آره ، تو چي ؟ -

194
00:27:59,135 --> 00:28:01,054
. آره

195
00:28:02,347 --> 00:28:06,768
منم خوبم
. بهر حال چارلي هم حالش خوبه

196
00:28:09,270 --> 00:28:13,108
هي ، تو نمي خواي بياي اين بالا ؟ -
. نه ، همينجا خوبه -

197
00:28:34,754 --> 00:28:39,092
خب ، اين فرستنده چه شكليه ؟ -
. يه چيزي شبيه يه واكي تاكي پيشرفته -

198
00:29:14,252 --> 00:29:16,963
هي ، صدامو مي شنوي ؟

199
00:29:19,466 --> 00:29:20,592
. من به اون آب احتياج دارم

200
00:29:27,098 --> 00:29:29,017
. هي ، بيا بخور

201
00:29:34,355 --> 00:29:37,776
چند نفر زنده موندن ؟ -
. حدود 48 نفر -

202
00:29:38,526 --> 00:29:40,528
احساس شكستگي نمي كني ؟ -
... نه ، نه ، فقط سرم

203
00:29:40,612 --> 00:29:43,364
. سرم كمي گيج ميره ، همين

204
00:29:45,033 --> 00:29:47,577
. ممكنه يه ضربه خورده باشه

205
00:29:48,369 --> 00:29:51,331
چه مدتيه اين اتفاق افتاده ؟ -
. شانزده ساعت -

206
00:29:51,372 --> 00:29:53,416
شانزده ساعت؟

207
00:29:55,960 --> 00:29:58,755
كسي براي نجات اومده ؟ -
. هنوز نه -

208
00:30:02,550 --> 00:30:05,094
. راديو شش ساعت روشن بوده

209
00:30:07,347 --> 00:30:09,307
. ديگه از كار افتاده

210
00:30:10,517 --> 00:30:12,143
. كسي نمي تونه ما رو پيدا كنه

211
00:30:13,019 --> 00:30:16,022
. ما برگشتيم كه توي فيجي بشينيم

212
00:30:16,064 --> 00:30:19,484
. همون موقع توي يه طوفان هوايي افتاديم

213
00:30:20,819 --> 00:30:22,946
. ما هزاران مايل از مسير اصلي دور شديم

214
00:30:25,824 --> 00:30:29,327
. اونا جاي ديگه اي دنبال ما مي گردند

215
00:30:35,083 --> 00:30:37,710
. ما يه دستگاه فرستنده داريم -
خوبه ، خوبه -

216
00:30:37,752 --> 00:30:39,879
اين همون چيزيه كه ما بهش اميد داشتيم

217
00:30:39,963 --> 00:30:43,925
. گوش كن ، تو نبايد حركت كني -
. نه ، نه ، من حالم خوبه -

218
00:30:44,008 --> 00:30:45,593
. فرستنده درست اونجاست

219
00:30:52,141 --> 00:30:54,602
چارلي كجاست ؟

220
00:31:02,944 --> 00:31:04,362
. كار نمي كنه

221
00:31:10,952 --> 00:31:12,954
چارلي ؟

222
00:31:17,083 --> 00:31:20,461
توي دستشويي چكار مي كردي ؟ -
چي ؟ -

223
00:31:26,551 --> 00:31:28,595
اون لعنتي چي بود ؟

224
00:31:29,137 --> 00:31:31,014
! كيت

225
00:31:35,101 --> 00:31:35,518
. درست اون بيرونه -
چي ؟ چي درست اون بيرونه؟ -

226
00:32:34,744 --> 00:32:36,287
چه اتفاقي داره مي افته ؟

227
00:32:56,182 --> 00:32:58,434
. جك زود باش

228
00:32:58,476 --> 00:32:59,978
. زود بيا بيرون

229
00:33:56,993 --> 00:33:58,661
. فرار كن

230
00:34:08,588 --> 00:34:11,674
جك

231
00:34:40,244 --> 00:34:42,205
يک

232
00:34:43,915 --> 00:34:46,167
دو

233
00:34:46,250 --> 00:34:48,711
سه

234
00:34:48,753 --> 00:34:50,630
چهار

235
00:34:52,715 --> 00:34:55,176
پنج

236
00:35:08,898 --> 00:35:10,942
! كيت

237
00:35:34,966 --> 00:35:37,009
اون چيه ؟

238
00:36:01,909 --> 00:36:03,953
چي ؟ -
چي ؟ -

239
00:36:12,587 --> 00:36:14,589
تو اونو ديدي ؟

240
00:36:14,672 --> 00:36:18,926
، نه ، اون درست پشت سر من بود
. ولي من پريدم توي بوته ها

241
00:36:19,677 --> 00:36:21,095
! بچه ها

242
00:36:21,137 --> 00:36:24,265
چطور همچين چيزي ممكنه؟
