﻿1
00:00:40,290 --> 00:00:42,125
! آخ ! لعنتی خورد بهم

2
00:00:42,917 --> 00:00:45,253
به هر حال تو اينهمه راه رو اومدي اينجا چکار ؟

3
00:00:45,670 --> 00:00:46,838
. همه به غذاي زياد احتياج دارن

4
00:00:46,838 --> 00:00:49,340
. اينجا تنها جائيه که ميوه هاش کاملاً چيده نشده

5
00:01:41,976 --> 00:01:44,395
. هي ، من يه کيف واسه خودم برداشتم

6
00:01:45,063 --> 00:01:47,774
. تو نفرت انگيزي -
. دلش واسه کيفش تنگ نميشه -

7
00:01:47,774 --> 00:01:48,733
. کمکم کن کيفو بردارم

8
00:01:49,234 --> 00:01:51,945
! اوه ، من نفرت انگيزم ولي تو نيستي

9
00:01:52,153 --> 00:01:53,029
. اون مال منه

10
00:02:09,003 --> 00:02:10,547
اون کيف مال تو نيست ، هست ؟

11
00:02:11,089 --> 00:02:11,923
. نه

12
00:02:14,092 --> 00:02:14,968
... خب

13
00:02:16,594 --> 00:02:18,596
... پس واست ايرادي نداره که

14
00:02:20,014 --> 00:02:20,932
. من برش دارم

15
00:02:38,408 --> 00:02:40,326
! دريا داره همه چيزو بر مي گردونه

16
00:02:40,618 --> 00:02:41,744
. اين نمي تونه عادي باشه

17
00:02:42,328 --> 00:02:44,122
... جزر و مد دريا ناگهانيه

18
00:02:45,123 --> 00:02:46,749
. بالا اومدن آب خيلي سريع اتفاق ميافته

19
00:02:47,167 --> 00:02:48,960
. اينجا خيلي چيزا عادي نيست

20
00:02:49,544 --> 00:02:50,795
. تو اين ساحل همه چيز فرسوده مي شه

21
00:02:50,795 --> 00:02:53,006
. لاشه هواپيما ظرف چند روز ميره زير آب

22
00:02:53,256 --> 00:02:55,884
قبل از اينکه شب بشه
. بايد چيزايي رو که تو ساحله جمع کنيم

23
00:02:57,468 --> 00:03:00,013
. اميدوارم که اين فاصله گرفتن از ساحل يه تغييري بوجود بياره

24
00:03:00,221 --> 00:03:02,390
. اميدوارم رفتن از ساحل شرايط  رو عوض کنه

25
00:03:03,641 --> 00:03:06,936
فکر مي کنم مشکل بتوني کسي رو پيدا کني
... که حاضر شه بياد تو جنگل

26
00:03:06,936 --> 00:03:08,980
. بعد از اون اتفاقي که واسه اون دختر حامله پيش اومد

27
00:03:09,397 --> 00:03:11,649
. ديگه مهم نيست که چه اتفاقي ميفته

28
00:03:11,941 --> 00:03:12,901
... سعيد

29
00:03:14,736 --> 00:03:17,906
. تو بايد منو ببري پيش اون زن فرانسوي ، روسيو

30
00:03:17,906 --> 00:03:19,199
. کلير هنوز اونجاس

31
00:03:19,616 --> 00:03:21,451
... منظور روسيو اين بوده که

32
00:03:22,368 --> 00:03:23,786
. کساي ديگه اي تو اين جزيره هستن

33
00:03:23,786 --> 00:03:25,496
. اون عقلشو از دست داده -
. تو خودت صداشونو شنيدي -

34
00:03:25,496 --> 00:03:27,415
... من نمي دونم چه صدايي شنيدم -
...تو خودت گفتي که -

35
00:03:27,415 --> 00:03:31,294
. باد ، جک . اون صداي وزش باد بود

36
00:03:33,755 --> 00:03:36,841
باشه ، پس اون کاغذهايي که تو از اونجا برداشتي چي ؟

37
00:03:36,841 --> 00:03:38,635
... پرونده ها ، نقشه ها . منظورم اينه که اونجا چيزي نبود که

38
00:03:38,635 --> 00:03:40,386
، من در رياضيات و رمز گشايي حرفه اي هستم

39
00:03:40,386 --> 00:03:43,097
. ولي اين معادلات چيزي فراتر از چيزائيه که من تا حالا ديدم

40
00:03:43,097 --> 00:03:46,434
اونجا يادداشتهايي به زبان فرانسويه
. که ضميمه شده به يه سري نقشه و نمودار

41
00:03:46,434 --> 00:03:48,019
، اگه بتونم اونا رو ترجمه کنم

42
00:03:48,478 --> 00:03:50,230
... ممکنه ازشون سر در بيارم ، ولي

43
00:03:52,315 --> 00:03:53,274
ولي چي ؟

44
00:03:53,608 --> 00:03:56,444
. شايد بهتر باشه بعضي چيزا ترجمه نشه

45
00:03:56,444 --> 00:03:57,362
آره ؟

46
00:03:57,695 --> 00:03:59,072
. شايد بهتر باشه اينا رو به اون هم بگي

47
00:04:14,504 --> 00:04:16,714
. خوشحالم که مي بينم داري از وقتت استفاده مي کني

48
00:04:16,714 --> 00:04:17,715
تو کجا بودي ؟

49
00:04:17,715 --> 00:04:18,841
منظورت چيه که من کجا بودم ؟

50
00:04:18,841 --> 00:04:20,885
، الان چهار روزه که تو و لاک قبل از طلوع آفتاب مي رين

51
00:04:20,885 --> 00:04:24,055
. و بعد از تاريک شدن هوا بر مي گردين

52
00:04:24,097 --> 00:04:25,890
اونجا چکار مي کنين ؟

53
00:04:26,891 --> 00:04:28,184
اون دوست جديدته ؟

54
00:04:34,482 --> 00:04:35,692
. دنبال کلير مي گشتيم

55
00:04:36,067 --> 00:04:38,778
فکر مي کنم اونجا ديگه ردي باقي نمونده
. که حتي کسي بدونه از کجا بايد بريم

56
00:04:38,778 --> 00:04:40,488
. آره ، خب حداقل من يه کاري مي کنم

57
00:04:41,155 --> 00:04:42,407
مي بيني بقيه چه جوري به ما نگاه مي کنن ؟

58
00:04:42,407 --> 00:04:44,784
. اونا ما رو جدي نمي گيرن ، ما يه شوخي بيشتر نيستيم

59
00:04:45,326 --> 00:04:47,036
... من سعي مي کنم يه همکاري بکنم

60
00:04:47,578 --> 00:04:50,581
. و تو فقط ، ... يه آدم بي مصرفي

61
00:05:30,788 --> 00:05:33,458
... بسيارخب ، خانم راين ؛ اگه مشخصات خودتون رو بدين

62
00:05:33,458 --> 00:05:35,209
. کارمون رو روي درخواست وام شما شروع مي کنيم

63
00:05:35,877 --> 00:05:38,796
. باشه ، بفرمائيد

64
00:05:38,796 --> 00:05:40,965
خب ، چي شما رو به نيو مکزيکو کشونده ؟

65
00:05:42,008 --> 00:05:42,967
. کارم

66
00:05:43,259 --> 00:05:44,761
اون چه نوع کاريه ؟

67
00:05:45,219 --> 00:05:46,429
. من يه عکاسم

68
00:05:46,763 --> 00:05:48,014
از چي عکس مي گيرين ؟

69
00:05:48,014 --> 00:05:50,892
. من از طرف يه مجله کافي تيبل براي تهيه عکس اومدم

70
00:05:50,892 --> 00:05:53,436
. آه ، عکس از معلماي پير توي شهر هاي کوچيک

71
00:05:53,436 --> 00:05:56,022
. اوه ، يه مورد جالبش توي ريو دوسو هست

72
00:05:56,022 --> 00:05:57,774
. حيفه اونو از دست بدين . سمت راست جاده اصليه

73
00:05:57,774 --> 00:05:57,899
... خب ، وقتي کارم تموم شد

74
00:05:57,899 --> 00:06:01,235
. مطمئناً شما رو از نتيجه مطلع مي کنم ، آقاي ... هاتن

75
00:06:01,652 --> 00:06:02,320
. مارک

76
00:06:03,321 --> 00:06:04,614
! همه بخوابن روي زمين

77
00:06:04,614 --> 00:06:05,865
! همه روي زمين ، ... حالا

78
00:06:08,242 --> 00:06:10,244
! نه ! حتي فکرش هم نکن . بدو راه بيفت

79
00:06:10,244 --> 00:06:12,955
! خفه شو و بيا اينور ! راه بيفت

80
00:06:14,499 --> 00:06:15,708
! اون پشت کيه ؟ دارم مي بينمت

81
00:06:15,708 --> 00:06:17,293
! بسيار خب ، گنده بک . همونجا  

82
00:06:18,378 --> 00:06:20,380
! بيا بيرون ! بيا بيرون ! بجنب

83
00:06:20,380 --> 00:06:21,756
. خيلي خب ! همونجا نگهش دار

84
00:06:22,924 --> 00:06:24,759
! خيلي خب ، دخترک . بلند شو برو اونور

85
00:06:24,759 --> 00:06:27,011
! بجنب ! يالله . همونجا بمون ! درست همونجا

86
00:06:27,011 --> 00:06:28,763
! بخواب روي زمين 

87
00:06:29,180 --> 00:06:30,181
تو مدير هستي ؟

88
00:06:31,015 --> 00:06:32,475
پرسيدم تو مدير هستي ؟

89
00:06:32,475 --> 00:06:33,476
. بله

90
00:06:34,018 --> 00:06:38,606
خوبه . حالا بهتره قبل از اينکه مردم کشته بشن
. در صندوق پولها رو باز کني

91
00:06:39,315 --> 00:06:41,317
. منو نگاه نکن . زمينو نگاه کن

92
00:06:41,317 --> 00:06:42,652
! بخواب زمين

93
00:06:42,860 --> 00:06:44,654
! گفتم پائين

94
00:07:13,474 --> 00:07:15,017
، اوه ، زن

95
00:07:16,644 --> 00:07:19,564
. اگه مي خواستي سخت بگيري ، کافي بود بگي نه

96
00:07:24,527 --> 00:07:26,028
مي خواي دوباره سعي کني ؟

97
00:07:28,156 --> 00:07:29,407
. بدش به من

98
00:07:31,534 --> 00:07:32,285
. نه

99
00:07:48,050 --> 00:07:51,053
براي ترجمه يه سري کاغذ که از روسيو برداشتم
. به کمکت احتياج دارم

100
00:07:51,137 --> 00:07:52,930
برادرم از شما خواسته اينکارو بکنيد ؟

101
00:07:52,930 --> 00:07:53,848
برادرت ؟

102
00:07:56,058 --> 00:07:56,851
. نه

103
00:07:58,895 --> 00:08:02,190
تعدادي معادله به همراه چند تا يادداشت
. به زبون فرانسوي توي اين کاغذا هست

104
00:08:02,190 --> 00:08:03,774
... اگه بتونم بفهمم يادداشتها چيه

105
00:08:03,774 --> 00:08:05,109
. متأسفم . من تمي تونم کاري برات بکنم

106
00:08:06,652 --> 00:08:08,946
. تو اين جزيره تو تنها کسي هستي که فرانسوي بلده

107
00:08:08,946 --> 00:08:11,532
. من به سختي فرانسوي حرف مي زنم -
. خواهش مي کنم ، شانن -

108
00:08:12,033 --> 00:08:13,576
ممکنه حداقل سعيتو بکني ؟

109
00:08:22,502 --> 00:08:24,295
لعنت بهش

110
00:08:24,295 --> 00:08:25,922
. داري وقتتو تلف مي کني ، مرد

111
00:08:26,839 --> 00:08:28,549
، اگه تونستي قفل اون کيف رو باز کني

112
00:08:28,549 --> 00:08:30,718
. ميزارمت رو پشتم و به لس آنجلس پرواز مي کنم

113
00:08:30,927 --> 00:08:32,845
. تو بهتره فکر راه فرار براي خودت باشي ، پدرجان

114
00:08:33,179 --> 00:08:35,181
. چون هيچ قفلي نيست که من نتونم بازش کنم

115
00:08:35,765 --> 00:08:36,849
اون داره چکار مي کنه ؟

116
00:08:37,558 --> 00:08:39,435
. مي خواد قفل يه کيف رو باز کنه

117
00:08:41,270 --> 00:08:42,313
. موفق باشي

118
00:08:45,191 --> 00:08:48,110
تنها چيزي که مي توني اون کيف رو باهاش باز کني
. يه نيروي زياده ، مرد

119
00:08:48,444 --> 00:08:50,112
. يه ضربه سريع

120
00:08:50,112 --> 00:08:51,531
اينايي که مي گي چه معني داره ؟

121
00:08:51,531 --> 00:08:56,536
. بايد با يه چيز سخت مثل پتک يا تبر بهش ضربه بزني

122
00:09:08,631 --> 00:09:09,549
آورديش ؟

123
00:09:10,424 --> 00:09:13,636
. آره ، اينجاست

124
00:09:15,096 --> 00:09:17,014
. راه آسونتري براي رسيدن به اونجا نيست

125
00:09:17,265 --> 00:09:19,100
. آسونترين راه هميشه بهترين راه نيست

126
00:09:19,934 --> 00:09:21,394
کسي هم ديد که اينو برداشتي ؟

127
00:09:21,394 --> 00:09:24,272
. نه ، فکر نمي کنم

128
00:09:25,147 --> 00:09:27,441
. خب ، کدومش  -
ببخشيد ؟ -

129
00:09:27,441 --> 00:09:29,569
نه " يا  " فکر نمي کنم " ؟ "

130
00:09:32,530 --> 00:09:33,447
. نه

131
00:09:33,990 --> 00:09:36,158
. خوبه . بريم به کارمون برسيم

132
00:09:42,582 --> 00:09:44,000
. سلام ، چارلي

133
00:09:45,626 --> 00:09:49,964
. اوه ، درسته . تو اين روزا خيلي حرف نمي زني

134
00:09:50,423 --> 00:09:52,717
. ولي اين دليل نميشه که بي ادب باشي

135
00:09:53,551 --> 00:09:54,552
ببخشيد ؟

136
00:09:55,803 --> 00:10:01,934
همه دارن کمک مي کنن
. که کمپ ساحلي رو جابجا کنيم ، بجز تو

137
00:10:01,934 --> 00:10:03,060
جدي مي گي ؟

138
00:10:03,060 --> 00:10:06,897
فکر مي کني تنها کسي هستي
. که تو اين جزيره از اون موضوع ناراحتي

139
00:10:06,897 --> 00:10:08,774
، عزيزم ، منم کلي داستان گريه آورم برات دارم

140
00:10:08,774 --> 00:10:11,611
پس چرا کمک نميکني باقيمونده وسايل رو از اينجا ببريم ؟

141
00:10:16,782 --> 00:10:17,658
خب ؟

142
00:10:31,797 --> 00:10:32,381
. يالله

143
00:10:33,883 --> 00:10:34,634
. زودباش

144
00:10:52,193 --> 00:10:53,986
... يه ضربه محکم

145
00:10:54,487 --> 00:10:56,238
... فيزيک ؛ ارواح بابات

146
00:10:58,491 --> 00:10:59,283
. خيلي خب

147
00:11:05,122 --> 00:11:06,332
آشغال لعنتی

148
00:11:07,625 --> 00:11:09,168
. باورم نميشه

149
00:11:17,426 --> 00:11:18,844
. حتي فکرشم نکن

150
00:11:23,265 --> 00:11:24,141
. لعنتي

151
00:11:52,378 --> 00:11:54,547
. کک مکي لعنتي ، مي دونستم اونو مي خواي

152
00:11:54,547 --> 00:11:55,881
. نمي دونستم اينقدر مشتاقي

153
00:11:57,466 --> 00:11:59,051
... تو بايد با يه حرکت جديد بلند شي ، آه

154
00:12:00,052 --> 00:12:00,886
. خداي من

155
00:12:01,804 --> 00:12:02,179
. خيلي خب

156
00:12:02,263 --> 00:12:04,890
. باشه . باشه ، اين خيلي احمقانه اس

157
00:12:06,142 --> 00:12:07,143
. صبر کن

158
00:12:07,143 --> 00:12:08,436
... من يه پيشنهاد دارم

159
00:12:08,436 --> 00:12:11,522
. بهم بگو توش چيه ، اونوقت مي دمش به تو

160
00:12:11,522 --> 00:12:12,481
جدي ميگي ؟

161
00:12:15,568 --> 00:12:17,862
. لعنتي ، هيچ راهي براي باز کردنش وجود نداره

162
00:12:17,862 --> 00:12:21,115
تو اين مورد ، تنها چيزي که برام مهمه
. اينه که حس کنجکاوي خودمو ارضاء کنم

163
00:12:22,908 --> 00:12:24,869
. اوه ! سخت نگير ، عزيزدلم

164
00:12:25,119 --> 00:12:26,746
. واقعاً برام مهم نيست که اين چيه

165
00:12:27,955 --> 00:12:31,709
چيزي که منو مي سوزونه اينه که
اين چيه که اينقدر واسه تو مهمه ؟

166
00:12:36,422 --> 00:12:37,465
. اين آخرين شانسه

167
00:12:43,929 --> 00:12:44,930
. بسيار خب

168
00:12:50,978 --> 00:12:53,022
. کليد رو بده به من

169
00:12:53,230 --> 00:12:55,441
. دارم سعي مي کنم مؤدبانه ازت بپرسم

170
00:12:55,441 --> 00:12:57,860
. کليد صندوق پولها رو بده به من

171
00:12:57,860 --> 00:13:00,362
تو به هر حال مي خواي منو بکشي ، چرا بايد اونو بهت بدم ؟

172
00:13:00,362 --> 00:13:02,740
تو فکر کردي ما اينجا با هم گپ مي زنيم ، هان ؟

173
00:13:02,740 --> 00:13:04,992
همه آروم باشين ! دلتون مي خواد برين خونه ؟

174
00:13:04,992 --> 00:13:06,660
! به من نگاه نکن ! زمينو نگاه کن

175
00:13:06,952 --> 00:13:08,204
. همه ساکت باشين . بخوابين

176
00:13:08,204 --> 00:13:11,707
. گوش کن ببين چي مي گم . دوباره ازت نمي پرسم
. اون کليد رو بده به من

177
00:13:12,291 --> 00:13:14,543
. من مي تونم بگيرمش -
چي ؟ -

178
00:13:14,543 --> 00:13:16,629
. اون قدبلنده ، حواسش به ما نيست
. مي تونم بگيرمش

179
00:13:16,837 --> 00:13:19,089
. يا حالا يا هيچوقت . سرتو بگير پائين

180
00:13:20,800 --> 00:13:22,927
! هي ! هي ! مواظب باش

181
00:13:26,222 --> 00:13:27,181
! برش دار

182
00:13:28,599 --> 00:13:31,310
! برش دار ! بهش شليک کن ! بزنش

183
00:13:31,852 --> 00:13:33,646
! چه مرگت شده ؟ اسلحه رو شليک کن

184
00:13:33,896 --> 00:13:34,522
! مواظبش باش

185
00:13:34,814 --> 00:13:36,732
! بزنش ! بزنش

186
00:13:36,732 --> 00:13:37,942
! آرامشت رو حفظ کن

187
00:13:38,192 --> 00:13:39,193
! اسلحه رو بده به من

188
00:13:39,193 --> 00:13:41,695
! بهتره اون اسلحه رو برگردوني

189
00:13:41,695 --> 00:13:43,614
! من بلد نيستم از اسلحه استفاده کنم

190
00:13:45,825 --> 00:13:47,785
تو مي خواي اون گنده بک کشته بشه ؟ هان ؟

191
00:13:49,954 --> 00:13:52,331
. خيلي خب ، قهرمان کوچولو -
. نه ! خواهش مي کنم اينکارو نکن -

192
00:13:52,331 --> 00:13:56,752
خفه شو ! چطوره من وتو با هم حرف بزنيم ، هان ؟
. برو اونجا ، راه بيفت

193
00:14:06,595 --> 00:14:08,264
! " من بلد نيستم از اسلحه استفاده کنم "

194
00:14:09,431 --> 00:14:11,141
. کارت عالي بود -
. آره -

195
00:14:12,935 --> 00:14:15,771
. اگه واقعاً حواستو جمع کني ، مي دونم که مي توني ، شانن

196
00:14:16,021 --> 00:14:19,692
. تو فرانسه . سن تروپز . يه مدتي اونجا زندگي کردم

197
00:14:21,318 --> 00:14:24,613
خب ، اونا گفتن اين بهترين راه
. براي ياد گرفتن يه زبون بيگانه اس

198
00:14:27,867 --> 00:14:29,660
اين چيه ؟ به چه درد مي خوره ؟

199
00:14:38,085 --> 00:14:39,336
. براي سردرد

200
00:14:40,337 --> 00:14:42,298
. اوه ، عاليه

201
00:14:43,090 --> 00:14:43,924
. بسيار خب

202
00:14:45,509 --> 00:14:46,302
. جک

203
00:14:49,305 --> 00:14:50,347
. ما يه مشکل داريم

204
00:14:51,098 --> 00:14:52,308
... ما يه مشکل داريم ، يا

205
00:14:53,726 --> 00:14:54,643
تو يه مشکل داري ؟

206
00:14:56,061 --> 00:15:00,566
. جک ، تو تنها کسي هستي که در مورد من مي دوني

207
00:15:06,238 --> 00:15:07,740
، قبل از اينکه سيدني رو ترک کنم

208
00:15:07,740 --> 00:15:10,868
. پليسي که منو همراهي مي کرد ، يه کيف نقره اي داشت

209
00:15:11,577 --> 00:15:13,787
شرکت هوايي اجازه نداد که کيف رو
. با خودش توي هواپيما بياره

210
00:15:13,787 --> 00:15:16,457
اون خيلي سعي کرد اونا رو راضي کنه
. که بهش اجازه بدن يه اسلحه به خودش ببنده

211
00:15:17,124 --> 00:15:19,585
. ولي کيف ... اونا کيفش رو بررسي کردن

212
00:15:20,377 --> 00:15:21,712
توي کيف چي بود ؟

213
00:15:22,922 --> 00:15:26,050
. مقداري پول مسافرتي و کمي هم از وسايل خودش

214
00:15:27,718 --> 00:15:31,263
. و چهارتا تفنگ 9 ميليمتري با چند بسته فشنگ

215
00:15:31,889 --> 00:15:32,765
. تفنگ

216
00:15:33,098 --> 00:15:33,891
. تفنگ

217
00:15:38,103 --> 00:15:40,314
خب ، اون کيف حالا کجاست ؟

218
00:15:40,564 --> 00:15:41,774
. پيش ساويره

219
00:15:43,484 --> 00:15:44,985
... اون نتونسته بازش کنه ، ولي

220
00:15:45,194 --> 00:15:46,820
. خوش بحال ما -
. ولي يالاخره مي تونه -

221
00:15:47,446 --> 00:15:48,447
. دير يا زود

222
00:15:50,950 --> 00:15:52,660
خب ، از من مي خواي چکار کنم ؟

223
00:15:56,038 --> 00:15:57,373
. من مي دونم کليدش کجاست

224
00:15:57,998 --> 00:16:04,046
. اون پليس کليد رو توي يه کيف بغلي توي جيبش گذاشته بود

225
00:16:06,840 --> 00:16:08,300
. ما دفنش کرديم ، کيت

226
00:16:08,300 --> 00:16:09,259
. مي دونم

227
00:16:11,136 --> 00:16:12,137
کجا ؟

228
00:16:17,893 --> 00:16:19,728
خب ، ديگه توي کيف چي بود ؟

229
00:16:20,813 --> 00:16:21,355
چي ؟

230
00:16:21,355 --> 00:16:23,315
ديگه توي کيف چي بود ، کيت ؟

231
00:16:23,774 --> 00:16:24,566
. هيچي

232
00:16:26,735 --> 00:16:27,987
اين حقيقت داشت ؟

233
00:16:28,737 --> 00:16:30,698
. فقط تفنگا

234
00:16:38,872 --> 00:16:43,544
. اگه مي خواي کمکت کنم ، بايد با هم کيف رو باز کنيم

235
00:16:45,671 --> 00:16:46,672
. باشه

236
00:16:49,591 --> 00:16:50,426
. باشه

237
00:16:55,264 --> 00:16:56,181
چرا مي خندي ؟

238
00:16:56,598 --> 00:16:57,474
من ؟

239
00:16:58,267 --> 00:16:59,893
. خوشحال بنظر مياي

240
00:17:00,561 --> 00:17:02,604
. خب ، فکر مي کنم بايد خوشحال باشم

241
00:17:03,480 --> 00:17:05,691
. اينجا هيچي براي خوشحالي وجود نداره
. همه چيز ترسناکه

242
00:17:05,691 --> 00:17:08,068
. اونا هيچکدوم ترسناک نيستن -
. ما هم قانوني توي يه جزيره هستيم -

243
00:17:08,569 --> 00:17:11,321
. کسي براي کمکمون نمياد -
. تو که نمي دوني -

244
00:17:11,655 --> 00:17:16,744
خب ، چيزي که مي دونم اينه که يه چيزي
. توي اون جنگله که آدما رو مي خوره

245
00:17:16,994 --> 00:17:18,912
فقط به اين دليل که ما دو هفته اس
، صداشو از جنگل نشنيديم

246
00:17:18,912 --> 00:17:20,622
. معنيش اين نيست که اون دوباره گرسنه نمي شه

247
00:17:21,749 --> 00:17:25,586
و من مي دونم اونجا يه کسايي هستن
. که مي خوان به ما آسيب برسونن

248
00:17:25,586 --> 00:17:26,628
! چارلي

249
00:17:28,464 --> 00:17:31,467
... هيچکس تو رو مقصر نمي دونه -
چي ؟ -

250
00:17:31,675 --> 00:17:33,343
. بخاطر اتفاقي که براي کلير افتاده

251
00:17:34,136 --> 00:17:35,554
. تو اشتباهي نکردي

252
00:17:36,096 --> 00:17:38,515
. تو هر کاري که تونستي کردي

253
00:17:38,515 --> 00:17:41,560
. و نزديک بود که خودت رو به کشتن بدي

254
00:17:43,437 --> 00:17:44,229
. آره

255
00:17:47,441 --> 00:17:48,901
. شايد من بايد مي مردم

256
00:17:50,527 --> 00:17:52,404
مي دوني چي فکر مي کنم ، چارلي ؟

257
00:17:56,366 --> 00:17:58,160
. تو به کمک احتياج داري

258
00:17:59,661 --> 00:18:00,829
کي ميخواد به من کمک کنه ؟

259
00:18:05,751 --> 00:18:07,836
خب چرا اينکارو به ديگران واگذار نکردي ؟

260
00:18:08,378 --> 00:18:09,838
، وقتي لاشه هواپيما رو سوزونديد

261
00:18:13,675 --> 00:18:15,385
. چون بايد اونو دفن مي کردم

262
00:18:29,483 --> 00:18:31,193
خب ، حالا واسه انجامش حاضري ؟

263
00:18:31,193 --> 00:18:34,321
. آره ، اون لعنتيا تا حالا هزار تا خيال عوضي کردن

264
00:18:34,321 --> 00:18:35,280
. زياد طولش نده

265
00:18:35,697 --> 00:18:37,407
. اگه اين جزئيات رو نديده بگيريم ، طرف حرف نمي زنه

266
00:18:37,407 --> 00:18:39,118
. تو و اين جزئياتت ، مگي

267
00:18:43,622 --> 00:18:45,999
... خيلي خب ، قهرمان -
. نه ، خواهش مي کنم . اينکارو نکن -

268
00:18:46,291 --> 00:18:47,042
! خفه شو

269
00:18:47,918 --> 00:18:49,419
! همه آروم باشين

270
00:18:50,796 --> 00:18:51,755
! گفتم ساکت

271
00:18:51,755 --> 00:18:54,883
باشه ، آقاي مدير . تو مي خواي مقاومت کني ؟

272
00:18:55,134 --> 00:18:57,344
مراقبت از چيزي که حتي مال خودت نيست ؟

273
00:18:57,970 --> 00:19:00,722
. باشه ، نتيجه اش هم مي بيني

274
00:19:01,140 --> 00:19:02,432
. اون به هر حال منو مي کشه

275
00:19:02,432 --> 00:19:04,518
... به خدا قسم ، اگه خفه نشي

276
00:19:06,645 --> 00:19:09,189
. سه ثانيه وقت داري که اون کليد لعنتي رو به من بدي

277
00:19:09,773 --> 00:19:10,607
يک ...

278
00:19:11,567 --> 00:19:12,609
دو ...

279
00:19:14,111 --> 00:19:14,611
سه ...

280
00:19:15,320 --> 00:19:16,280
. خيلي خب

281
00:19:17,072 --> 00:19:18,198
. کليد رو بهت مي دم

282
00:19:19,700 --> 00:19:21,660
. خوبه ، راه بيفت

283
00:19:22,119 --> 00:19:23,203
. درست از اينطرف

284
00:19:23,871 --> 00:19:24,788
. راه بيفت

285
00:19:49,563 --> 00:19:51,899
حالت خوبه ؟ -
تا منظورت از خوب چي باشه ؟ -

286
00:19:52,733 --> 00:19:55,319
... مي خواي من -
. نه ، خودم ترتيبشو مي دم -

287
00:19:56,153 --> 00:19:57,279
! اوه ، خداي من

288
00:20:25,057 --> 00:20:26,433
. کليد اينجا نيست

289
00:20:27,726 --> 00:20:28,852
نيست ؟

290
00:20:32,481 --> 00:20:35,943
نه ، ولي روش خوبي بود که
. حواسم رو به کيف بغلي پرت کني

291
00:20:41,782 --> 00:20:42,866
. بازش کن

292
00:20:54,753 --> 00:20:56,088
... جک  -
. ادامه نده -

293
00:20:58,090 --> 00:20:59,132
. ادامه نده

294
00:21:09,893 --> 00:21:13,939
." درياي درخشان نقره اي که تغيير مي کنه "

295
00:21:14,648 --> 00:21:16,233
. اينم مثل قبليه

296
00:21:16,233 --> 00:21:17,276
مطمئني ؟

297
00:21:17,567 --> 00:21:19,653
چيزي که تو مي گي با عقل جور در نمياد

298
00:21:20,237 --> 00:21:21,488
اين يکي چي ؟

299
00:21:22,072 --> 00:21:24,074
اين بايد يه چيزي راجع به عرض جغرافيايي
. يا طول جغرافيايي باشه

300
00:21:24,741 --> 00:21:27,411
..."  کنار برکه ... آبي  "

301
00:21:27,869 --> 00:21:30,831
." آبي ابدي ؛ تا ابد آبي "

302
00:21:31,290 --> 00:21:33,709
. " نه ، صبرکن . نه .  " هميشه آبي

303
00:21:33,709 --> 00:21:34,293
هميشه آبي " ؟  "

304
00:21:36,378 --> 00:21:38,964
. يه چيزي اين تو هست که خيلي برام آشناس

305
00:21:38,964 --> 00:21:42,676
. يه ساعته که داري حرف مي زني که بنظرم همش چرنده

306
00:21:43,135 --> 00:21:46,513
 اينا چرنديات من نيست ، فهميدي ؟

307
00:21:46,847 --> 00:21:50,058
، فکر مي کني بعداز 16 سال تو يه جزيره ترسناک

308
00:21:50,058 --> 00:21:52,728
. رفيقت ممکنه عقل درست و حسابي نداشته باشه

309
00:21:56,440 --> 00:21:57,149
. اين يه اشتباه بود

310
00:22:00,110 --> 00:22:00,986
ساوير ؟

311
00:22:03,030 --> 00:22:03,905
. دکتر

312
00:22:06,992 --> 00:22:08,535
چکار مي تونم برات بکنم ؟

313
00:22:12,164 --> 00:22:14,666
فکر کنم اون ازت خواسته که
. اون کار کثيفو تو براش انجام بدي

314
00:22:16,084 --> 00:22:18,795
خب که چي ، بايد بخاطرش کشتي بگيريم ؟

315
00:22:18,795 --> 00:22:20,380
. نه ، تو اونو مي دي به من

316
00:22:20,630 --> 00:22:22,758
من ؟ -
. آره -

317
00:22:22,966 --> 00:22:24,593
من اينو مي دم به تو ؟

318
00:22:25,218 --> 00:22:26,094
. آره

319
00:22:26,678 --> 00:22:28,138
چرا بايد اينکارو بکنم ؟

320
00:22:28,347 --> 00:22:29,431
. سفالکسين

321
00:22:31,016 --> 00:22:32,559
. آره ؟ ادامه بده

322
00:22:32,934 --> 00:22:36,188
اين آنتي بيوتيکي بود که بخاطر
. زخم چاقو روي بازوت بهت دادم

323
00:22:36,772 --> 00:22:38,273
. تو الان درست وسط دوره درماني هستي

324
00:22:38,273 --> 00:22:39,900
، حالا اگه من دادن قرصها رو ادامه بدم

325
00:22:40,692 --> 00:22:42,569
. تو خوب خوب مي شي

326
00:22:43,528 --> 00:22:45,697
. ولي من ديگه اون قرصها رو بهت نمي دم

327
00:22:46,406 --> 00:22:48,867
. براي دو روز فکر مي کني که داري خوب مي شي

328
00:22:49,743 --> 00:22:51,703
. بعدش شروع به خارش مي کنه

329
00:22:52,412 --> 00:22:54,039
. يه روز بعد تب مي کني

330
00:22:54,039 --> 00:22:57,084
بعد خط هاي قرمزي رو مي بيني
. که روي بازوت بالا و پائين مي رن

331
00:22:57,084 --> 00:22:58,502
، يکي دو روز بعد

332
00:22:59,753 --> 00:23:01,671
. تو به من التماس مي کني که کيفو ازت بگيرم

333
00:23:01,963 --> 00:23:03,673
. و در عوض بازوت رو قطع کنم

334
00:23:05,884 --> 00:23:07,677
. داستان قشنگي بود ، جک

335
00:23:07,969 --> 00:23:09,554
، و حتي اگه واقعاً اينطوري باشه

336
00:23:10,931 --> 00:23:12,641
. فکر نمي کنم بتوني اينکارو بکني

337
00:23:14,935 --> 00:23:16,186
. اشتباه مي کني

338
00:23:22,067 --> 00:23:23,985
اون بهت گفت داخلش چيه ؟

339
00:23:27,447 --> 00:23:28,949
. آره ، به منم نگفت

340
00:23:30,909 --> 00:23:34,162
اميدوارم يه جفت آرواره قوي
.  توي اون شهر غارنشينها واسه خودت دست و پا کني

341
00:23:34,871 --> 00:23:37,332
. چون اين تنها چيزيه که مي توني اين لعنتي رو باز کني

342
00:23:37,582 --> 00:23:38,792
. مي تونم يه چيزي پيدا کنم

343
00:23:42,587 --> 00:23:44,589
. مي دونم فکر مي کني خواهش اونو انجام دادي

344
00:23:45,507 --> 00:23:47,759
، ولي هرچي بهت گفته تا اينکارو بکني

345
00:23:48,677 --> 00:23:50,387
. اون دروغ گفته ، برادر

346
00:24:00,355 --> 00:24:00,981
جک ؟

347
00:24:00,981 --> 00:24:02,607
. ما اينکارو با هم مي کنيم

348
00:24:04,317 --> 00:24:05,068
چرا ؟

349
00:24:05,068 --> 00:24:06,486
. چون من ميگم بايد اينکارو با هم بکنيم

350
00:24:07,946 --> 00:24:10,449
. لعنتي ، حالا زبون همو مي فهميم . تکون نخور

351
00:24:12,159 --> 00:24:14,327
... خواهش مي کنم ، اينکارو نکن -
. خفه شو -

352
00:24:22,210 --> 00:24:25,839
. من اجازه دادم بياي داخل . حالا خواهش مي کنم بزار اون بره

353
00:24:28,675 --> 00:24:30,677
بزارم دختره بره ؟

354
00:24:32,137 --> 00:24:34,556
مرد ، تو که خيالي نداري ، داري ؟

355
00:24:35,182 --> 00:24:38,226
. اين دختر همونيه که مقدمات کارو فراهم کرده

356
00:24:38,226 --> 00:24:40,770
. اين دختر بانک رو زده

357
00:24:40,770 --> 00:24:42,189
. اين پولها رو دزديده

358
00:24:42,189 --> 00:24:44,316
. همه اين کارا فکر اين دختر بوده

359
00:24:48,445 --> 00:24:50,780
چکار داري مي کني ؟ -
. آروم باش ، مگي -

360
00:24:51,323 --> 00:24:53,200
. دارم شاهدا رو از بين مي برم

361
00:24:59,456 --> 00:25:01,041
. شليک کني ، شليک مي کنم

362
00:25:02,542 --> 00:25:03,668
صبر کن ، چي شده ؟

363
00:25:03,668 --> 00:25:05,462
. گفتم کسي نبايد آسيب ببينه

364
00:25:06,546 --> 00:25:08,256
. من مي دونم تو خونسردي ، عزيزم

365
00:25:08,715 --> 00:25:10,550
. ولي تو اونقدر خونسرد نيستي

366
00:25:15,180 --> 00:25:16,598
اينجا چه خبر شده ؟

367
00:25:17,974 --> 00:25:20,143
! تو منو زدي ، توي احمق

368
00:25:20,143 --> 00:25:21,311
. خفه شو ، جيسن

369
00:25:21,811 --> 00:25:23,522
. بهت گفتم بهش اعتماد نکن

370
00:25:23,522 --> 00:25:26,233
. من کليد صندوق امانات شماره 850 رو مي خوام
، حالا

371
00:25:26,233 --> 00:25:27,192
تو کي هستي ؟

372
00:25:27,192 --> 00:25:29,277
. کليد صندوق ، همين حالا

373
00:25:29,277 --> 00:25:32,197
...تو به دوتا کليد احتياج داري ، کليد بانک و

374
00:25:32,197 --> 00:25:33,865
... کليد مشتري ، اگه داشته باشي . چرا تو

375
00:25:33,865 --> 00:25:35,325
. من امضاء کننده کارت نيستم

376
00:25:35,325 --> 00:25:38,495
تو منو وادار کردي اينکارو بکنم
که بري توي صندوق امانات ؟

377
00:25:38,495 --> 00:25:41,540
... بخدا قسم بهتره منو بکشي ، مگي ، وگرنه

378
00:25:41,540 --> 00:25:43,959
. اسم من مگي نيست . حالا برو

379
00:25:58,682 --> 00:26:00,183
چيزي هست که بخواي به من بگي ؟

380
00:26:05,230 --> 00:26:06,231
، خيلي خب ، پس

381
00:26:39,764 --> 00:26:40,807
همينه ؟

382
00:26:41,474 --> 00:26:42,726
اين همونه که مي خواي ؟

383
00:27:01,620 --> 00:27:02,746
اين چيه ؟

384
00:27:06,291 --> 00:27:06,750
. چيزي نيست

385
00:27:07,125 --> 00:27:08,501
. من حقيقت رو مي خوام

386
00:27:09,127 --> 00:27:12,172
فقط همين يه بار . اين چيه ؟

387
00:27:13,590 --> 00:27:15,258
. اين متعلق به مرديه که من عاشقش بودم

388
00:27:15,258 --> 00:27:16,217
. حقيقتو بگو

389
00:27:16,217 --> 00:27:18,261
! اين متعلق به مرديه که من عاشقش بودم

390
00:27:18,261 --> 00:27:19,929
! ديگه به من دروغ نگو ، راستشو بگو

391
00:27:19,929 --> 00:27:22,140
. دروغ نمي گم . اين متعلق به مرديه که من کشتمش

392
00:28:35,130 --> 00:28:37,882
. همسرت توي قسمت دم هواپيما بود

393
00:28:38,925 --> 00:28:40,552
. آره ، همينطوره

394
00:28:42,053 --> 00:28:43,513
. ولي اون بر ميگرده

395
00:28:45,682 --> 00:28:47,434
تو فکر مي کني هنوز زنده اس ؟

396
00:28:48,143 --> 00:28:49,477
. من مي دونم که زنده اس

397
00:28:52,188 --> 00:28:53,064
چطور ؟

398
00:28:54,482 --> 00:28:55,734
! فقط مي دونم

399
00:28:58,570 --> 00:29:02,240
. بين انکار و ايمان يه خط باريک هست

400
00:29:03,116 --> 00:29:05,493
. سمتي که من هستم خيلي بهتره

401
00:29:23,720 --> 00:29:25,180
. کمکم کن

402
00:29:26,055 --> 00:29:27,056
... عزيزم

403
00:29:29,642 --> 00:29:32,103
. من کسي نيستم که بتونم کمکت کنم

404
00:29:45,200 --> 00:29:46,701
، پدر آسماني

405
00:29:48,077 --> 00:29:49,370
. ازت متشکريم

406
00:29:51,289 --> 00:29:56,085
. از تو ممنونيم که امشب ما رو کنار هم جمع کردي

407
00:29:57,378 --> 00:30:01,966
... و ازت مي خوايم که کلير و راه رو به ما نشون بدي

408
00:30:04,385 --> 00:30:06,346
، اون پسر اهل سن تروپز

409
00:30:07,889 --> 00:30:09,265
، اون يه بچه داشت

410
00:30:10,767 --> 00:30:12,018
، يه گستاخ واقعي

411
00:30:12,018 --> 00:30:13,770
. کسي که از من متنفر بود

412
00:30:14,062 --> 00:30:15,313
. اسمش لوران بود

413
00:30:16,105 --> 00:30:17,732
. اون اين فيلم رو ديده بود

414
00:30:17,732 --> 00:30:23,112
بارها و بارها و بارها و هر روز ، همه روزها
. درست مثل بچه ها ، 900 بار ديده بود

415
00:30:23,112 --> 00:30:25,740
. اون يه کارتون بود راجع به يه ماهي

416
00:30:26,825 --> 00:30:28,701
. مي دوني ، يکي از اون فيلمهاي کامپيوتري

417
00:30:28,993 --> 00:30:30,662
چرا اينا رو به من مي گي ؟

418
00:30:30,662 --> 00:30:30,787
. چون اون فيلم به زبون فرانسوي ضبط شده بود
