﻿1
00:00:01,751 --> 00:00:02,877
آنچه گذشت

2
00:00:02,961 --> 00:00:08,258
اونا دارم ميان . شما سه تا انتخاب بيشتر نداريد ، فرار كنيد ، پنهان بشيد يا بميريد

3
00:00:08,341 --> 00:00:11,011
ما يه نقشه داريم
آره ، بريد توي جنگل

4
00:00:11,094 --> 00:00:14,597
چندتا ديناميت بياريد و دريچه رو منفجر كنيد تا همه داخلش پنهان بشن

5
00:00:14,681 --> 00:00:16,224
نه

6
00:00:17,434 --> 00:00:19,894
صبر كنيد ، صبر كنيد

7
00:00:19,978 --> 00:00:23,231
دست نگه داريد ، ما نبايد اينكارو بكنيم

8
00:04:09,040 --> 00:04:11,417
4, 8, 15, 16, 23, 42.

9
00:04:24,097 --> 00:04:25,848
اين چيه ؟

10
00:04:25,932 --> 00:04:28,059
مهم نيست كه چيه

11
00:04:28,142 --> 00:04:31,688
ما در رو منفجر كرديم براي اينكه بتونيم بريم داخل و امنيت داشته باشيم

12
00:04:31,771 --> 00:04:35,149
نقشه بي فايده اس . هرگز نمي تونيم بقيه رو به موقع اينجا بياريم

13
00:04:37,527 --> 00:04:38,444
آبه .
كمه عمقه . مثل اينكه يه چاله اس

14
00:04:38,528 --> 00:04:40,405
حدود 40 پا عمق داره ؟
بالاي 50 پا

15
00:04:40,488 --> 00:04:43,950
ما مي تونيم از سيم هواپيما براي

16
00:04:44,033 --> 00:04:48,037
جان ، بايد از اينجا بريم .
آره فكر خوبيه . بزن بريم

17
00:04:48,121 --> 00:04:51,916
خيلي سختي كشيديم تا به اينجا برسيم
نردبان شكسته

18
00:04:52,500 --> 00:04:55,336
مي خواي 40 نفر رو دونه دونه بفرستي پايين

19
00:04:55,420 --> 00:04:58,047
بقيه منتظر ما هستن كه برگرديم و بهشون بگيم چكار كنن

20
00:04:58,131 --> 00:05:00,133
پس فراموشش كن
جك ...

21
00:05:00,216 --> 00:05:01,843
چيه ؟

22
00:05:01,926 --> 00:05:04,178
چرا بايد بي خيال بشيم ؟

23
00:05:04,262 --> 00:05:08,599
اگه اكتشاف رو به فردا صبح موكول كنيد ، خوبه ولي امشب كار ما تموم شده

24
00:05:08,683 --> 00:05:12,854
من ميرم ديناميت هايي كه استفاده نكرديم رو بردارم ، بعد برمي گرديم به غار

25
00:05:13,521 --> 00:05:16,024
چطوره امشب رو بي خيال بشي جان ؟

26
00:05:23,531 --> 00:05:25,366
باشه خيلي خوب

27
00:05:27,660 --> 00:05:29,203
خوبه

28
00:05:31,539 --> 00:05:34,500
چرا نمي خوان بري اين داخل ، جك ؟

29
00:05:38,713 --> 00:05:39,380
زن ، بيست ساله ، هويت نامعلوم . در طول راه دو بار از حال رفته

30
00:05:39,380 --> 00:05:41,174
زن ، بيست ساله ، هويت نامعلوم . در طول راه دو بار از حال رفته

31
00:05:41,257 --> 00:05:43,885
بقيه كجا هستن ؟
تو راه هستن

32
00:05:43,968 --> 00:05:46,888
آتش نشاني مجبور شد از گيره استفاده كنه
اين كيه ؟

33
00:05:46,971 --> 00:05:50,099
زن بيست ساله ، تصادف با ماشين
اين چيه ؟

34
00:05:50,183 --> 00:05:53,936
يه تيكه از ستون ماشين . بريم .سرش رو محكم نگه دار

35
00:05:54,020 --> 00:05:57,523
پدرم رو پيج كن . بگو ببينم
لاستيك تركيد و به سمت گارد ريل منحرف شد

36
00:05:57,607 --> 00:05:59,150
به يه ماشين ديگه كوبيد
ضربان قلب داره پايين مي ياد

37
00:05:59,233 --> 00:06:01,569
ديواره قبل سوراخ شده اون راننده بوده ؟

38
00:06:01,652 --> 00:06:04,197
آره تنها بوده .
راننده اون يكي ماشين كجاست ؟

39
00:06:04,280 --> 00:06:05,531
دارن مي يارنش

40
00:06:05,615 --> 00:06:08,618
آدام راسرفورد ، 57 ساله ، آسيب ديدگي از ناحيه قفسه سينه ، صداي نفسش به سختي مي ياد

41
00:06:08,701 --> 00:06:11,871
لوله اكسيژن بزاريد
من مي تونم ، خودت بايد انجامش بدي

42
00:06:11,954 --> 00:06:15,500
دكتر شپرد ، ضربان قلبش از 80 به 60 رسيده
خيلي سخت نفس مي كشه

43
00:06:15,875 --> 00:06:19,253
يه كاري بايد بكنيم
يه سرنگ بزرگ نياز دارم

44
00:06:19,337 --> 00:06:21,589
تو فشارش رو اندازه بگير
پنج درجه

45
00:06:21,672 --> 00:06:23,883
مردمك چشم ؟
گشاده

46
00:06:24,509 --> 00:06:26,469
نزديك شاهرگه

47
00:06:26,552 --> 00:06:29,472
ضربان پايينه

48
00:06:29,555 --> 00:06:31,808
مي دونم . مي دونم ريه خونريزي داره

49
00:06:33,810 --> 00:06:35,645
كجاست ؟
بيا . گرفتي ؟

50
00:06:35,728 --> 00:06:37,105
بله

51
00:06:38,231 --> 00:06:41,359
تنفس داره قطع ميشه ، زودباش
دكتر ، داريم از دستش ميديم

52
00:06:44,737 --> 00:06:46,614
ضربان ثابت شد

53
00:06:47,657 --> 00:06:50,118
زمان مرگ ، 8.15 صبح

54
00:06:53,704 --> 00:06:57,458
خيلي خوب ، يه گاز استريل بهم بده
بذارش به عهده من ، دكتر

55
00:06:57,542 --> 00:07:00,253
ببريدش به بخش (آي  سي يو) و بستريش كنيد

56
00:07:05,550 --> 00:07:07,844
مي خوام در روز عروسم برقصم

57
00:07:08,761 --> 00:07:11,431
شنيدي چي گفت ؟
بايد آروم باشي ، فهدميدي ؟

58
00:07:11,514 --> 00:07:13,558
فقط آروم باش
اوچي گفت ؟

59
00:07:25,445 --> 00:07:28,489
كسي اون بيرون نيست . كسي قصد نداره بياد اينجا

60
00:07:28,573 --> 00:07:30,241
ولي اون زن فرانسوي گفت

61
00:07:30,324 --> 00:07:32,952
اون زن فرانسوي عشقش رو از دست داده

62
00:07:33,035 --> 00:07:35,705
منظورم اينه كه همش چرند بود واقعيت نداشت

63
00:07:35,788 --> 00:07:38,082
اون ، خودش آتيش رو روشن كرده

64
00:07:40,668 --> 00:07:42,420
چيه ؟

65
00:07:42,503 --> 00:07:44,255
هيچي

66
00:07:48,009 --> 00:07:50,511
كسي وينسنت رو نديده ؟

67
00:07:50,595 --> 00:07:52,972
اون سگه ، كسي اونو نديده ؟
نه ، نديدم

68
00:07:53,764 --> 00:07:55,933
كسي اون سگرو نديده ؟
نه

69
00:07:58,227 --> 00:08:00,563
چرا اون كارو كردي ؟

70
00:08:00,646 --> 00:08:02,523
چرا فتيله رو روشن كردي ؟

71
00:08:04,567 --> 00:08:06,903
چرا نبايد روشن مي كردم ؟

72
00:08:07,737 --> 00:08:10,907
به اين دليل كه داشتم به سمتت مي دويدم و دستم رو تكون مي دادم

73
00:08:10,990 --> 00:08:13,075
و داد مي كشيدم كه اين كارو نكن

74
00:08:15,495 --> 00:08:17,872
خوب اون نظر تو بود

75
00:08:19,207 --> 00:08:22,960
فكر كنم بيش از حد هيجان زده بودم كه در رو باز كنم . به همين دليله كه اينجا اومديم ، درسته ؟

76
00:08:23,044 --> 00:08:25,213
و به همين دليله كه به صخره سياه رفتيم

77
00:08:25,296 --> 00:08:27,423
و براي منفجر كردن در ، ديناميت آورديم

78
00:08:27,507 --> 00:08:29,717
اين كارها رو كرديم كه داخلش بشيم ، هوگو

79
00:08:29,800 --> 00:08:31,761
و زندگي بقيه رو نجات بديم

80
00:08:32,803 --> 00:08:34,722
درسته ، و زندگي بقيه رو نجات بديم

81
00:08:35,264 --> 00:08:39,143
يا ممكنه سرنوشتمون اينجوري بوده درسته جان ؟

82
00:08:39,227 --> 00:08:40,728
ممكنه

83
00:08:40,811 --> 00:08:45,358
بچه ها . بياييد و روي اين دريچه رو نگاه كنيد

84
00:08:55,034 --> 00:08:57,119
وينسنت
فكر خوبي نيست

85
00:08:57,203 --> 00:08:58,996
من اونو پنج دقيقه پيش ديدم

86
00:08:59,080 --> 00:09:01,707
بعلاوه اينكه خودت گفتي توي جزيره كسي نيست

87
00:09:01,707 --> 00:09:03,626
اون سگه خودش برمي گرده . هميشه اينكارو مي كنه

88
00:09:03,960 --> 00:09:06,170
اگه اتفاقي براش بي افته

89
00:09:06,254 --> 00:09:10,466
چه مدته كه نخوابيدي و چيزي نخوردي ؟
تو خسته شدي

90
00:09:10,550 --> 00:09:13,928
نمي تونم به اون بچه بگم كه به خاطر اينكه خسته بودم ، سگش رو گم كردم

91
00:09:21,352 --> 00:09:23,771
ميرم اطراف رو نگاه كنم
باشه

92
00:09:31,612 --> 00:09:32,947
وينسنت

93
00:09:33,155 --> 00:09:34,782
سعيد ؟

94
00:09:43,249 --> 00:09:45,001
سعيد ؟

95
00:09:45,084 --> 00:09:47,545
كجايي سعيد ؟

96
00:09:54,218 --> 00:09:55,761
سعيد ؟

97
00:10:17,867 --> 00:10:18,993
والت ؟

98
00:10:25,374 --> 00:10:27,585
اينجا چيكار مي كني ؟

99
00:10:31,672 --> 00:10:33,132
چيه ؟

100
00:10:38,429 --> 00:10:39,889
چي شده ؟

101
00:10:43,267 --> 00:10:46,187
چرا ؟ براي اينكه مي خواي از توي يه دريچه اي كه از داخل قفله

102
00:10:46,270 --> 00:10:49,607
و توسط يه دريچه فولادي كه روش نوشته (قرنطينه) پايين بري ؟

103
00:10:49,690 --> 00:10:52,068
جنبه مثبت قضيه رو نگاه كن : دريچه رو باز كرديم

104
00:10:52,735 --> 00:10:54,820
اونو ديدي كيت ؟

105
00:10:58,741 --> 00:11:00,951
بنابراين فكر كگنم كه هر دوتامون ديوانه ايم

106
00:11:02,411 --> 00:11:04,580
متعجبم كه جك چي فكر مي كنه ديده

107
00:11:09,543 --> 00:11:13,422
بايد زودتر راه بري ، رفيق . نمي خوام لاك مخ دوستت رو بزنه

108
00:11:13,506 --> 00:11:14,840
شوخي كردم رفيق

109
00:11:14,924 --> 00:11:16,676
جالب نبود هورلي

110
00:11:16,759 --> 00:11:20,137
جدي ؟ توكه هميشه خنده رويي

111
00:11:21,681 --> 00:11:24,725
بي خيال . زندگي او نقدر هم سخت نيست درسته ؟

112
00:11:25,351 --> 00:11:28,187
منظورم اينه كه اونا دارم مي يان تا همه مارو بخورن

113
00:11:28,270 --> 00:11:31,482
و هر از گاهي يه نفر ازما سر به نيست ميشه

114
00:11:31,565 --> 00:11:33,984
و تنها كاري كه مي كنيم اينه كه راحت مي خوابيم

115
00:11:35,361 --> 00:11:37,446
جريان شماره ها چيه ؟

116
00:11:38,948 --> 00:11:41,033
چي ؟
تو گفتي اون شماره ها بد يمنه

117
00:11:41,117 --> 00:11:44,870
وقتي داشتم روت مي پرديم ، اينو فرياد مي زدي

118
00:11:44,954 --> 00:11:49,166
آره ، داستانش مفصله
من وقت دارم

119
00:11:49,583 --> 00:11:52,044
آخه اگه بگم ، فكر مي كني ديوانه ام
بگو

120
00:11:56,257 --> 00:12:00,928
يه مدت پيش به يه تيمارستان رفتم . يه ردي به اسم لئوناردو اونجا بود

121
00:12:01,011 --> 00:12:04,265
هروقت اونو مي ديدم اين شماره هارو تكرار مي كرد

122
00:12:04,348 --> 00:12:08,686
بارها و بارها شماره هاي 4،8،15،16،23،42 رو تكرار مي كرد

123
00:12:08,769 --> 00:12:10,896
و ديگه اونا رو حفظ شده بود

124
00:12:10,980 --> 00:12:14,984
چند ماه بعد از اونجا خارج شدم

125
00:12:15,067 --> 00:12:19,029
يه بليط بخت آزمايي رو خريدم

126
00:12:19,113 --> 00:12:22,616
و فكر كردم از شماره هايي كه در ذهنمه استفاده كنم

127
00:12:22,700 --> 00:12:26,162
و 114 ميليون دلار برنده شدم

128
00:12:27,538 --> 00:12:30,583
اتفاقات يكي بعد از ديگري افتاد و پدربزرگم مرد

129
00:12:30,666 --> 00:12:33,085
خانه ام آتيش گرفت

130
00:12:33,169 --> 00:12:36,505
جايي كه كار مي كردم ، توسط يه سنگ آسماني ويران شد

131
00:12:36,589 --> 00:12:39,049
خوب در حقيقت يه شهاب سنگ بود

132
00:12:40,092 --> 00:12:44,472
امشب هم اين شماره ها رو روي اون دريچه ديدم

133
00:12:44,555 --> 00:12:46,599
كنار درب نوشته شده بود

134
00:12:46,682 --> 00:12:50,561
براي همين بد كه سعي داشتم جلوش رو بگيرم چونكه نفرين شده بود رفيق

135
00:12:54,815 --> 00:12:57,234
تو در يه تيمارستان بدي ؟

136
00:12:58,819 --> 00:13:01,238
من ديونه نيستم
نميگم كه هستي

137
00:13:02,782 --> 00:13:06,410
پس منظورت چي بود ؟
چي ميخواي بگي ؟

138
00:13:06,494 --> 00:13:09,997
حرفم رو باور نمي كني ؟
هارلي اونا فقط چندتا شماره هستن

139
00:13:13,375 --> 00:13:18,339
اون اسمش چيه كه دكترها با صحبت كردن احساس شادابي به بيمار ميدن ؟

140
00:13:18,422 --> 00:13:20,925
روان درماني
آره همون

141
00:13:22,009 --> 00:13:24,094
تو برعكس اونا به آدم تشنج ميدي رفيق

142
00:13:38,359 --> 00:13:40,444
چه اتفقاي براش افتاده ؟

143
00:13:41,278 --> 00:13:43,364
سعي كن استراحت كني باشه ؟

144
00:13:45,074 --> 00:13:48,744
به ماشيني برخورد كردم . يه راننده پير داشت

145
00:13:49,411 --> 00:13:51,080
اون تو اتاق عمل مرد

146
00:13:56,502 --> 00:13:58,337
هيچ چيزي نمي تونم احساس كنم

147
00:13:59,964 --> 00:14:01,674
مي دونم

148
00:14:04,802 --> 00:14:06,971
چه اتفاقي برام افتاده ؟

149
00:14:08,013 --> 00:14:11,684
تو يه شكستگي در ناحيه ستون فقرات داري

150
00:14:11,767 --> 00:14:14,019
همراه با جابجايي مهره ها

151
00:14:15,938 --> 00:14:18,023
كمرت شكسته

152
00:14:19,108 --> 00:14:20,776
استخوان لگنت شكسته

153
00:14:20,860 --> 00:14:23,779
و خونريزي داخلي داري

154
00:14:23,863 --> 00:14:26,532
من تا جايي كه بتونم ، براي ترميمش اقدام مي كنم

155
00:14:26,615 --> 00:14:32,079
ولي در خوشبينانه ترين حالت برگرداندن احساس

156
00:14:32,162 --> 00:14:34,665
يا تحرك دوباره قسمت پايين كمرت

157
00:14:36,125 --> 00:14:38,544
خيلي بعيده

158
00:14:43,716 --> 00:14:46,969
دكتر شپرد ميشه باهاتون حرف بزنم ؟

159
00:14:52,391 --> 00:14:55,227
كار خطايي انجام دادم ؟
مگه انجام دادي ؟

160
00:14:56,020 --> 00:14:58,606
آخه اخم كردي
من قيافم اين شكليه

161
00:14:58,689 --> 00:15:01,817
پدر زودباش بگو چي شده

162
00:15:04,153 --> 00:15:08,741
تو قصد داري كسي رو قطع اميد كني ؟

163
00:15:10,576 --> 00:15:13,078
حتي اگر 99 درصد شانس باشه كه

164
00:15:13,162 --> 00:15:15,414
جراحي جواب نده

165
00:15:15,497 --> 00:15:19,877
بايد به مردم ، اون يك درصد شانس باقيمونده رو بگيم

166
00:15:19,960 --> 00:15:22,296
كه همه چيز درست ميشه

167
00:15:22,379 --> 00:15:24,465
ستون فقراتش خورد شده

168
00:15:24,548 --> 00:15:28,761
من بهش گفتم كه هر نوع احتمالي وجود داره اون فقط يه اميدواري بيخوده

169
00:15:28,844 --> 00:15:30,971
ممكنه شايد

170
00:15:31,597 --> 00:15:33,891
ولي اسمش اميده

171
00:15:48,572 --> 00:15:51,075
مي دونم كه چي ديدم . خودش بود والت بود

172
00:15:51,158 --> 00:15:53,827
لطفا صدات رو پايين بيار
من صداي پچ پچ شنيدم

173
00:15:53,911 --> 00:15:55,287
كجا ؟
همه جا

174
00:15:55,371 --> 00:15:57,790
چه پچ پچي ؟ كي بود ؟
نمي دونم

175
00:15:57,873 --> 00:16:00,834
فكر مي كني براي قايق اتفاقي افتاده ؟
هيچ اتفاقي نيفتاده

176
00:16:00,918 --> 00:16:04,505
والت با شوهر تو ، ساوير و ...
سعيد ، مي دونم كه چي ديدم

177
00:16:04,588 --> 00:16:06,715
اونا برگشتن

178
00:16:23,357 --> 00:16:25,943
لاك

179
00:16:26,026 --> 00:16:29,989
يه دريچه در نيم مايلي اينجا پيدا كرده

180
00:16:31,198 --> 00:16:34,201
ما رفتيم كه دريچه رو منفجر كنيم تا بتونيم همه بريم توش و پنهان بشيم

181
00:16:36,537 --> 00:16:38,914
ولي موضوع اين نيست . نميشه اين كارو كرد

182
00:16:38,998 --> 00:16:41,792
امكان نداره كه امشب همه بتونيم بريم اونجا

183
00:16:41,875 --> 00:16:43,627
جك ، دكتر آرز كجاست ؟

184
00:16:46,588 --> 00:16:49,258
اون موفق نشد
چي ؟

185
00:16:49,341 --> 00:16:51,635
اوه خداي من
شما بيگانه هارو ديديد ؟

186
00:16:51,719 --> 00:16:55,514
اونارو ديديد ؟
هي شانون كسي توي اين جزيره نيست

187
00:16:55,597 --> 00:16:57,683
قبلا هم بهت گفته بودم
از كجا مي دوني ؟

188
00:16:57,683 --> 00:16:59,977
تو كه نديدي از كجا مي دوني ؟

189
00:17:00,060 --> 00:17:00,936
هي

190
00:17:10,112 --> 00:17:12,239
همه چيز درست ميشه

191
00:17:12,322 --> 00:17:15,743
فقط آروم باشيد . ما چيزيمون نميشه

192
00:17:15,826 --> 00:17:18,704
ما همه امشب در اينجا پيش هم مي مونيم
فهميديد ؟ با هم

193
00:17:18,787 --> 00:17:22,458
ما هنوز چهار تا اسلحه داريم . جلوي تمام وروديها يه نگهبان ميذاريم

194
00:17:24,418 --> 00:17:27,379
تا زماني كه همه با هم هستيم ، هيچ نگراني وجود نداره

195
00:17:29,965 --> 00:17:31,759
تا سه ساعت ديگه آفتاب طلوع مي كنه

196
00:17:31,842 --> 00:17:34,553
اون موقع يه فكري مي كنيم

197
00:17:38,223 --> 00:17:40,309
قول ميدم

198
00:17:50,444 --> 00:17:54,615
جان چيكار داري ؟ مي كني
دارم يه مقدار كابل برمي دارم

199
00:17:55,908 --> 00:17:57,951
براي چي ؟

200
00:17:58,035 --> 00:18:00,579
براي دريچه ميخوام برم پايين

201
00:18:03,665 --> 00:18:06,502
شك دارم در حقيقت حق با توئه

202
00:18:06,585 --> 00:18:10,339
ايمن ترين راه اينه كه تا صبح صبر كنيم

203
00:18:11,548 --> 00:18:14,384
منتظر باشيم كه ببينيم اون بيگانه ها خودشون رو نشون ميدن يا نه

204
00:18:15,761 --> 00:18:18,889
منتظر اون افراد شجاعي باشيم كه با قايق رفتن تا كمك بيارن

205
00:18:20,224 --> 00:18:22,726
ولي ميدوني چيه ؟ من از صبر كردن خسته شدم

206
00:18:46,708 --> 00:18:48,794
بهش اعتقاد داري ؟

207
00:18:53,090 --> 00:18:54,716
به چي ؟

208
00:18:55,050 --> 00:18:59,179
به نظر برعكس مياد . مثل يه ليوان نيمه خالي هستي

209
00:18:59,263 --> 00:19:01,348
ليوان ؟

210
00:19:03,016 --> 00:19:04,309
كار خوبي كردي براي اينكه با بقيه صحبت كردي

211
00:19:05,769 --> 00:19:10,774
اينكه مراقب همه هستي و بهشون اميد ميدي

212
00:19:15,237 --> 00:19:17,406
جك اگه تو نبودي

213
00:19:24,163 --> 00:19:26,248
مي خوام برم پيش دريچه

214
00:19:27,708 --> 00:19:32,421
من درك مي كنم چرا نتونستي بري . اونا به وجود تو احتياج دارن

215
00:19:35,924 --> 00:19:39,386
ولي چه بخواي چه نخواي لاك مي خواد بره

216
00:19:40,304 --> 00:19:42,514
و اگه بيوفته و گردنش بشكنه

217
00:19:46,185 --> 00:19:48,520
يه دست صدا نداره درسته ؟

218
00:19:53,692 --> 00:19:55,235
درسته

219
00:20:04,161 --> 00:20:06,330
نامزد شما آسيب خيلي سختي ديده

220
00:20:06,413 --> 00:20:09,666
حدود ده تا دوازده ساعت طول ميكشه

221
00:20:09,750 --> 00:20:13,128
تا زمانيكه جراحي نكنم ، شدت آسيب ديدگي رو نمي دونم

222
00:20:17,758 --> 00:20:21,220
اون داشت مي رفت كه لباس بخره

223
00:20:24,848 --> 00:20:26,975
چه وقته ؟ عروسيشون رو ميگم

224
00:20:27,059 --> 00:20:29,478
هشت ماه ديگه

225
00:20:30,520 --> 00:20:33,315
مطمئنم سارا تا اون وقت بهبود پيدا مي كنه و

226
00:20:33,398 --> 00:20:36,360
بهبود پيدا مي كنه ؟ يعني چي ؟

227
00:20:37,069 --> 00:20:39,321
اگه فيزيوتراپي كنه

228
00:20:39,404 --> 00:20:42,491
و خوب تلاش كنه
آيا ما مي تونيم

229
00:20:43,659 --> 00:20:45,869
با هم صحبت كنيم ؟

230
00:20:49,623 --> 00:20:51,792
بايد بدوني كه امكانش هست كه

231
00:20:51,875 --> 00:20:56,046
سارا ، بقيه عمرش نياز به مراقبت زياد داشته باشه

232
00:20:57,214 --> 00:21:01,260
منظورت اينه كه امكان داره خودش به تنهايي نتونه حمام بره ؟

233
00:21:18,068 --> 00:21:20,028
بيا اينجا

234
00:21:21,405 --> 00:21:23,365
بيا اينجا

235
00:21:25,951 --> 00:21:28,453
مي خوام يه راز كوچيك بهت بگم

236
00:21:30,664 --> 00:21:31,707
بيا

237
00:21:35,502 --> 00:21:36,628
نزديكتر

238
00:21:42,342 --> 00:21:44,136
خوبه

239
00:21:46,555 --> 00:21:49,141
مي دونم كه ديگه نمي تونم برقصم

240
00:21:55,981 --> 00:21:59,568
حداقل مي تونم در روز عروسيم باشم 

241
00:22:03,238 --> 00:22:05,324
تو رو هم دعوت مي كنم باشه ؟

242
00:22:11,204 --> 00:22:13,290
من تورو نجات ميدم

243
00:22:45,614 --> 00:22:48,742
توقع داشتم كه تا الان ، نصف راه رو پايين رفته باشي

244
00:22:49,659 --> 00:22:51,828
منتظر تو بودم

245
00:23:02,381 --> 00:23:06,343
تو ميخواي اول من برم پايين ؟
خوب تو سبك تري

246
00:23:06,426 --> 00:23:10,097
خيلي راحت مي تونم در پايين رفتن كمكت كنم

247
00:23:10,180 --> 00:23:12,474
ممكنه اون پايين باريكتر بشه

248
00:23:12,557 --> 00:23:16,520
اگه خواستي ببيني ، چيزي منو خورده ، طناب رو بكش

249
00:23:16,603 --> 00:23:18,688
باشه

250
00:23:22,442 --> 00:23:24,569
محكم نبستم
نه

251
00:23:43,380 --> 00:23:44,840
صبر كن

252
00:23:45,590 --> 00:23:47,467
اگه بخوام متوقف بشي چي بگم ؟

253
00:23:48,510 --> 00:23:50,095
بگو وايسا

254
00:23:54,099 --> 00:23:56,560
خيلي خوب بريم

255
00:24:46,693 --> 00:24:49,112
كيت تو حالت خوبه ؟

256
00:24:52,866 --> 00:24:54,117
آره

257
00:24:55,660 --> 00:24:56,828
شايد بهتر باشه

258
00:24:58,205 --> 00:25:00,081
خيلي خوب ادامه بديم

259
00:25:13,428 --> 00:25:14,679
يك

260
00:25:17,224 --> 00:25:18,475
دو

261
00:25:19,768 --> 00:25:21,019
سه

262
00:25:22,646 --> 00:25:23,897
چهار

263
00:25:26,441 --> 00:25:27,943
وايسا

264
00:25:34,574 --> 00:25:35,617
چي شده ؟

265
00:25:35,700 --> 00:25:38,453
جان فكر كنم يه چيزي اين پايينه

266
00:25:47,921 --> 00:25:49,631
كيت حالت خوبه ؟

267
00:26:07,315 --> 00:26:08,775
كيت

268
00:26:18,201 --> 00:26:21,037
جدي ميگي ؟ مي خواي برگردي ؟

269
00:26:22,372 --> 00:26:24,749
آره
پس در مورد اون چيزايي كه گفتي

270
00:26:24,833 --> 00:26:28,128
بايد تا فردا صبر كنيم چي ؟

271
00:26:28,878 --> 00:26:31,047
نظرم عوض شد

272
00:26:56,990 --> 00:26:58,533
كيت

273
00:26:59,826 --> 00:27:01,661
لاك

274
00:28:27,288 --> 00:28:28,915
لعنتي

275
00:28:28,998 --> 00:28:31,918
تو حالت خوبه ، بردار ؟
خوبم ، من خوبم

276
00:28:32,001 --> 00:28:35,004
آروم باش . بگير بشين . بذار يه نگاهي بكنم

277
00:28:36,548 --> 00:28:38,508
صدمه ديده ؟

278
00:28:38,591 --> 00:28:40,760
خوب رگ به رگ شده

279
00:28:41,553 --> 00:28:44,431
خيال نكن كه مي تونستي از من جلو بزني

280
00:28:44,514 --> 00:28:47,976
من عقب نبودم
البته كه عقب نبودي

281
00:28:50,770 --> 00:28:54,149
از كجا در مورد رگ به رگ شدن مي دوني ؟
يه زماني دكتر بودم

282
00:28:56,109 --> 00:28:57,277
دنياي كوچيكيه

283
00:28:57,360 --> 00:28:59,446
تو هم يه دكتري ؟

284
00:29:12,041 --> 00:29:15,920
دليلت چيه ؟
دليل چي ؟

285
00:29:16,004 --> 00:29:18,506
براي اينكه اينجوري مي دوي ؟

286
00:29:19,382 --> 00:29:21,968
من به خاطر اينكه دارم تمرين مي كنم

287
00:29:23,011 --> 00:29:25,930
تمرين چي ؟
براي يه مسابقه دور دنيا

288
00:29:27,432 --> 00:29:29,517
جالبه مي دونم

289
00:29:31,728 --> 00:29:33,938
دليل تو مي تونه بهتر باشه برادر

290
00:29:34,939 --> 00:29:37,233
سعي دارم بعضي از مسائل رو حل كنم

291
00:29:39,569 --> 00:29:41,654
پاي يه دختر در ميونه درسته ؟

292
00:29:42,906 --> 00:29:46,326
يه بيمار
آهان بيمار دختر

293
00:29:50,497 --> 00:29:52,248
اسمش چيه ؟

294
00:29:55,084 --> 00:29:58,713
سارا
چكارش كردي ؟

295
00:29:59,380 --> 00:30:00,465
چكارش كردم ؟

296
00:30:00,548 --> 00:30:04,344
بايد يه كار ارزشمند براش كرده باشي

297
00:30:07,180 --> 00:30:08,848
بهش گفتم

298
00:30:09,974 --> 00:30:12,268
يه قولي بهش دادم كه نتونستم روش بمونم

299
00:30:13,311 --> 00:30:17,023
بهش قول دادم كه مداواش كنم ولي نتونستم

300
00:30:18,900 --> 00:30:20,485
شكست خوردم

301
00:30:23,822 --> 00:30:25,698
خيلي خب

302
00:30:26,825 --> 00:30:28,910
فقط يه چيزي

303
00:30:31,412 --> 00:30:33,164
اگه مداواش مي كردي چي ميشد ؟

304
00:30:34,415 --> 00:30:36,251
ولي نكردم
اگه مي كردي چي ؟

305
00:30:36,751 --> 00:30:39,212
تو كه نمي دوني

306
00:30:39,295 --> 00:30:40,672
چي رو نمي دونم ؟

307
00:30:40,755 --> 00:30:44,217
با وضعيتي كه اون داره ، فقط يه معجزه مي تونه مداواش كنه

308
00:30:47,178 --> 00:30:49,514
و تو به معجزه اعتقاد نداري

309
00:30:53,560 --> 00:30:58,898
خيلي خوب ميخوام يه نصيحت بهت بكنم

310
00:31:02,402 --> 00:31:04,487
بايد بهش رسيدگي كني

311
00:31:10,618 --> 00:31:12,579
رسيدگي كنم ؟

312
00:31:15,540 --> 00:31:18,710
بايد به قوزك پات رسيدگي كني

313
00:31:22,005 --> 00:31:24,132
خيلي خوشحال شدم

314
00:31:24,841 --> 00:31:28,887
جك هستم
جك ، منم دزموند هستم

315
00:31:29,929 --> 00:31:33,266
موفق باشي بردار به اميد ديدار

316
00:35:21,202 --> 00:35:23,329
من اون كارو نكردم

317
00:35:24,705 --> 00:35:26,791
كيت كجاست

318
00:35:27,875 --> 00:35:29,710
بهت گفتم

319
00:35:49,230 --> 00:35:50,773
من زنده ام ؟

320
00:35:55,194 --> 00:35:58,489
آره ، آره زنده اي

321
00:36:05,371 --> 00:36:07,331
بوي خوبي ميدي

322
00:36:08,416 --> 00:36:12,170
ممنونم
واقعا بوي خوبي ميدي

323
00:36:13,713 --> 00:36:17,466
رفته بودم كه بدوم

324
00:36:17,550 --> 00:36:19,677
مثل اينكه خيلي دويدي

325
00:36:21,095 --> 00:36:24,223
خوب دوش گرفتم . فكر كنم به اندازه كافي

326
00:36:24,307 --> 00:36:27,226
خواستم برگردم و يه نگاهي به وضعيتت بندازم

327
00:36:27,310 --> 00:36:29,729
تور اسيد انجام مي دادم

328
00:36:30,980 --> 00:36:32,398
چي ؟

329
00:36:33,691 --> 00:36:38,029
يعني تمام پله هاي استاديوم رو بالا و پايين مي دويدم

330
00:36:40,072 --> 00:36:41,991
چرا اينكارو مي كني ؟

331
00:36:44,285 --> 00:36:45,995
خيلي علاقه دارم

332
00:36:48,581 --> 00:36:51,709
موفق شدي ؟
نه قوزك پام آسيب ديد

333
00:36:54,253 --> 00:36:56,005
بدشانسي آوردي

334
00:36:59,842 --> 00:37:02,345
كوين اينجاست ؟ نامزدم ؟

335
00:37:03,596 --> 00:37:05,598
نديدمش

336
00:37:06,599 --> 00:37:11,354
مطمئنم كه اون
آره آره درسته

337
00:37:13,689 --> 00:37:16,817
جراحي موفقيت آميز بود ؟

338
00:37:22,573 --> 00:37:24,492
سارا

339
00:37:25,243 --> 00:37:28,120
آسيب ديدگي كمرت خيلي شديد بود

340
00:37:32,833 --> 00:37:36,587
هركاري كه تونستم كردم ، ولي ستون فقراتت رو

341
00:37:41,217 --> 00:37:43,511
نتونستم مداوا كنم

342
00:37:46,264 --> 00:37:50,268
تو تا آخذ عمرت ، از كمر به پايين فلج ميشي

343
00:37:53,479 --> 00:37:56,607
متاسفم ، خيلي متاسفم سارا

344
00:38:01,821 --> 00:38:04,240
داري شوخي مي كني ؟

345
00:38:06,284 --> 00:38:07,743
نه

346
00:38:09,954 --> 00:38:12,540
پس چطور مي تونم انگشت پام رو تكون بدم ؟

347
00:38:35,938 --> 00:38:37,982
مي توني اينو احساس كني ؟

348
00:38:38,649 --> 00:38:39,817
آره

349
00:38:41,861 --> 00:38:44,822
اين يكي رو چطور ؟
آره

350
00:38:45,531 --> 00:38:47,533
اين چي ؟
آره

351
00:38:50,995 --> 00:38:52,997
اين جي ؟
آره

352
00:39:16,103 --> 00:39:18,981
تكون بخوري مي كشمش

353
00:39:19,815 --> 00:39:22,234
اسلحت رو بنداز

354
00:39:22,318 --> 00:39:24,195
كيت كجاست ؟
جك چيزي نيست

355
00:39:24,278 --> 00:39:26,155
گفتم بندازش
كيت كجاست ؟

356
00:39:26,238 --> 00:39:29,742
اون حالش خوبه . اسلحه ات رو بنداز
اين كارو نمي كنم

357
00:39:29,825 --> 00:39:32,411
مي خواي بميره ؟ گفتم بندازش

358
00:39:36,415 --> 00:39:38,876
اين چيزي بود كه در موردش حرف مي زدي لاك ؟

359
00:39:38,959 --> 00:39:41,045
اين سرنوشتي بود كه مي گفتي ؟

360
00:39:42,671 --> 00:39:45,132
گفتي تمام راهها به اينجا منتهي ميشه
جك آروم باش

361
00:39:46,592 --> 00:39:50,137
اسلحه ات رو بنداز وگرنه سرش رو منفجر مي كنم ، برادر

362
00:40:01,899 --> 00:40:03,984
تو ؟
