﻿1
00:00:07,298 --> 00:00:09,426
چهار روز مي گذره

2
00:00:12,220 --> 00:00:14,055
مدت زيادي نگذشته

3
00:00:14,139 --> 00:00:15,140
اونا گفتن ممكنه دو هفته بگذره تا به مسير اصلي برسن

4
00:00:15,557 --> 00:00:17,767
منظورم اينه كه مايكل مي دونه داره چيكار مي كنه
فكر كنم اتفاقي براشون

5
00:00:17,767 --> 00:00:19,060
چي شده ؟

6
00:00:19,060 --> 00:00:24,441
سان چي شده ؟
حلقه ازدواجم گم شده

7
00:00:47,047 --> 00:00:49,507
هي پسر

8
00:00:49,591 --> 00:00:50,842
به فكر

9
00:00:50,925 --> 00:00:52,802
سان هستي

10
00:00:52,886 --> 00:00:55,138
دوباره مي بينيش

11
00:00:55,221 --> 00:00:57,098
به زودي

12
00:00:57,974 --> 00:00:59,684
خب ؟

13
00:01:02,312 --> 00:01:06,316
هي ، فكر كنم اونا دارن تصميم ميگيرن كه با ما چيكار كنن

14
00:01:06,483 --> 00:01:07,192
خيلي خب همه بلند شيد

15
00:01:07,442 --> 00:01:09,444
بايد حركت كنيم

16
00:01:12,322 --> 00:01:13,406
كجا حركت كنيم ؟

17
00:01:13,531 --> 00:01:16,576
بايد به ما كمك كنيد تا آب و غذا بياريم

18
00:01:16,659 --> 00:01:18,369
چيكار بايد بكنيم ؟

19
00:01:18,453 --> 00:01:21,623
بايد اين كار رو بكنيم براي اينكه راه درازي در پيش داريم

20
00:01:21,748 --> 00:01:24,584
راه دراز به كجا ؟

21
00:01:24,667 --> 00:01:26,878
برمي گرديم به جايي كه شما از اونجا اومديد

22
00:01:56,282 --> 00:01:58,326
خبري نيست

23
00:02:04,207 --> 00:02:07,836
هي ، مايك ، فكر كنم بهتره همينجا زنداني باشيم

24
00:02:07,919 --> 00:02:11,381
جدي ؟ خوب ، مي خوام ببينم اينجا چه خبره

25
00:02:11,464 --> 00:02:13,883
قبل از اينكه بخوام تصميمي بگيرم

26
00:02:13,967 --> 00:02:14,592
خيلي خب ، افراد گوش كنيد

27
00:02:14,592 --> 00:02:15,844
بايد هرچي مي تونيد غذا و آب جمع آوري كنيم

28
00:02:15,927 --> 00:02:19,180
دو نفري حركت مي كنيم . هرچي مي توانيد سريعتر راه بريد

29
00:02:19,264 --> 00:02:21,099
هيچ صدايي ازتون درنياد

30
00:02:21,182 --> 00:02:24,310
شايد بهتر باشه يه دقيقه صبر كنيم و برامون توضيح بدي كه

31
00:02:24,394 --> 00:02:28,773
اينجا چه خبره كه اينقدر محتاط عمل مي كني ؟

32
00:02:28,857 --> 00:02:30,650
مي دوني چيه ؟ ايده خوبيه

33
00:02:30,733 --> 00:02:33,486
شايد تو راه براي هم ، داستانمون رو گفتيم
بايد يه ديدي به اطراف بندازم

34
00:02:33,486 --> 00:02:34,737
ليبي ، ببين چه ميوه اي مي توني جمع كني

35
00:02:34,821 --> 00:02:37,490
اون هم با خودت ببر
اسمش مايكله

36
00:02:37,490 --> 00:02:39,284
خيلي خب ، باشه مايكل

37
00:02:39,367 --> 00:02:40,535
صبر كن
چيزي نيست ، نگران نباش

38
00:02:41,035 --> 00:02:42,287
اين مرد بلده ماهي بگيره
اگه جاي تو بودم . اونو با خودم مي بردم

39
00:02:42,370 --> 00:02:45,582
باشه ، اون هم با ما مياد

40
00:02:48,084 --> 00:02:50,170
دقيقا نمي دونم

41
00:02:53,798 --> 00:02:56,593
من يكبار حلقه ازدواجم رو گم كردم

42
00:02:56,676 --> 00:03:01,514
همه جارو گشتم

43
00:03:01,598 --> 00:03:04,934
مثل ديوانه ها
سطل زباله بيرون خانه رو گشتم

44
00:03:05,018 --> 00:03:07,562
تمام كيسه ها و سطل ها

45
00:03:07,645 --> 00:03:10,231
حتي لوله هاي حمام خونه رو از همه جدا كردم

46
00:03:10,315 --> 00:03:14,569
براي اينكه فكر كردم ممكنه با آب حمام ، پايين رفته باشه

47
00:03:14,652 --> 00:03:16,779
همسرت چي گفت ؟

48
00:03:16,863 --> 00:03:19,782
اون هيچوقت متوجه نشد
چطور ممكنه ؟

49
00:03:19,866 --> 00:03:24,829
رفتم به جواهر سازي و سافرش يه مدل مثل اون رو دادم

50
00:03:31,920 --> 00:03:36,049
در حال حاضر توي كشوي لباسهام در خانه ، بلا استفاده افتاده

51
00:03:39,636 --> 00:03:42,263
مي تونم در پيدا كردنش بهت كمك كنم

52
00:03:42,347 --> 00:03:44,849
نه ، ممنونم مطمئنم پيدا ميشه

53
00:03:55,610 --> 00:03:57,737
چيزي مي خواي بخوري ؟

54
00:03:57,862 --> 00:03:59,739
بيا كمكمون كن

55
00:04:06,621 --> 00:04:09,540
مگه من به زبان كره اي حرف زدم ؟

56
00:04:24,764 --> 00:04:26,015
ماهي

57
00:04:26,015 --> 00:04:27,517
هرگز به عنوان يك دوست بهش فكر نكردم يكي از اونا دوستمه

58
00:04:27,517 --> 00:04:30,395
فكر كنم اون سفيد پوسته نباشه
آره ، اون سفيد پوسته ، دوستم نيست

59
00:04:30,478 --> 00:04:35,441
هرگز فكر نمي كردم كسي رو ببينم كه اينقدر ترسيده باشه

60
00:04:35,525 --> 00:04:40,113
خوب مي دونم معني ترس چيه
به همين دليل بود كه ما رو توي گودال انداختيد ؟

61
00:04:40,196 --> 00:04:42,323
براي اينكه ترسيده بوديد ؟

62
00:04:42,407 --> 00:04:45,535
اين كارو كرديم براي اينكه اعتماد نداشتيم

63
00:04:48,538 --> 00:04:50,623
پس اينطور

64
00:04:50,707 --> 00:04:53,001
ميوه ها كجا هستن ؟

65
00:04:53,084 --> 00:04:57,380
ما ميوه هاي درختهاي اينجا رو لخت كرديم .
بعضي وقتها مي توني از روي زمين پيدا كني

66
00:04:57,463 --> 00:04:58,464
چرا داخل جزيره نميريد ؟ سمت ما ، پر از درختهاي ميوه س

67
00:04:58,798 --> 00:05:00,425
ما اون سمت نمي ريم
چرا ؟

68
00:05:07,056 --> 00:05:10,018
براي مراقبت از خودته ، زماني كه حركت مي كنيم

69
00:05:15,356 --> 00:05:17,442
تو اينو ساختي ؟

70
00:05:21,904 --> 00:05:24,282
اسمت چيه ؟

71
00:05:28,661 --> 00:05:30,496
آقاي اكو

72
00:05:31,539 --> 00:05:33,666
آقاي اكو ؟

73
00:05:35,293 --> 00:05:37,420
آره

74
00:05:37,503 --> 00:05:39,088
اسمت يه مقدار غلط اندازه نيست ؟

75
00:05:39,630 --> 00:05:42,508
اون رفت . همين الان اينجارو ترك مي كنيم
منظوريت چيه ؟

76
00:05:42,633 --> 00:05:45,720
رفيق شما به جنگل فرار كرده
مايكل رفته

77
00:05:49,766 --> 00:05:51,017
اون سعي داره چي بگه ؟

78
00:05:53,811 --> 00:05:55,271
والت

79
00:05:56,856 --> 00:05:57,899
والت

80
00:06:01,527 --> 00:06:04,572
مي توني راديو رو در بياري ؟

81
00:06:04,655 --> 00:06:07,241
مي توني راديو رو در بياري ؟

82
00:06:08,034 --> 00:06:10,328
صبركن ، شما راديو داريد ؟ اون كار مي كنه ؟
مي تونيد ازش استفاده كنيد ؟

83
00:06:10,870 --> 00:06:12,163
چه فكر خوبي

84
00:06:12,246 --> 00:06:16,376
تو قصد داري سرعت مارو كم كني ؟
نه ، مايكل

85
00:06:16,459 --> 00:06:21,172
قبل از اينكه به اونا بگه ما اينجائيم ، بايد بريم

86
00:06:21,255 --> 00:06:23,341
مايكل

87
00:06:23,424 --> 00:06:25,968
چكار بايد بكنيم ؟ بايد منتظرش بمونيم ؟

88
00:06:26,052 --> 00:06:28,388
اون بدون بچه اش برنمي گرده

89
00:06:28,471 --> 00:06:31,641
اون بدون والت برنمي گرده

90
00:06:32,975 --> 00:06:36,104
واقعا فكر مي كني پسرش رو پيدا ميكنه ؟

91
00:06:37,647 --> 00:06:42,276
در اين صورت تو متوجه نشدي كه ، اينجا هركس به فكر خودشه

92
00:06:42,360 --> 00:06:47,657
مايك نگران خودشه و منم نگران خودم

93
00:06:47,740 --> 00:06:49,826
صبركن

94
00:06:50,576 --> 00:06:52,245
خواهش مي كنم

95
00:07:15,685 --> 00:07:18,062
داري اشتباه ميري

96
00:07:20,648 --> 00:07:21,566
چكار داري مي كني ؟

97
00:07:21,649 --> 00:07:24,569
مي خوام بهش كمك كنم تا دوستش رو پيدا كنه

98
00:07:26,279 --> 00:07:28,406
ما نمي تونيم منتظرت بمونيم

99
00:07:30,074 --> 00:07:31,993
ازتون همين توقعي ندارم

100
00:07:41,544 --> 00:07:45,256
تنها كاري كه بايد بكني اينه كه ببيني كجاها رفتي

101
00:07:45,339 --> 00:07:48,676
مقلا ديروز چكار كردي ؟

102
00:07:50,344 --> 00:07:51,679
بازي بينگو

103
00:07:51,679 --> 00:07:52,597
تو كره اين بازي مجازه يا غيرمجاز ؟

104
00:07:52,680 --> 00:07:55,183
مجازه

105
00:07:59,854 --> 00:08:03,149
آيا به ديدن مسابقات المپيك رفتي ؟

106
00:08:03,232 --> 00:08:06,194
هارلي ، اين خيلي مسخرس

107
00:08:06,277 --> 00:08:08,696
كه اينجا منتظر بمونيم

108
00:08:10,323 --> 00:08:12,533
اون سگ حلقه منو نخورده

109
00:08:12,617 --> 00:08:15,453
رفيق سگها همه چيز مي خورن

110
00:08:15,536 --> 00:08:18,164
وقتي كه بچه بودم ، يه سگ داشتم

111
00:08:18,247 --> 00:08:21,083
يه كشو داشتم كه پولهام رو اونجا مي ريختم

112
00:08:21,167 --> 00:08:23,127
كلي سگه داخلش پس اندازه كرده بودم

113
00:08:23,211 --> 00:08:27,423
يه روز سگم حدود 35 تا سكه از مدفوعش خارج شد

114
00:08:36,057 --> 00:08:38,601
تا حالا سگ داشتي ؟

115
00:08:38,726 --> 00:08:42,480
آره ، جين يكي بهم داد

116
00:08:42,605 --> 00:08:46,359
يه توله سگ
اسمش چيه ؟

117
00:08:46,484 --> 00:08:50,530
بوپو
بوپو

118
00:08:50,613 --> 00:08:56,452
معني خاصي ميده ؟
آره يعني بوسه

119
00:08:56,577 --> 00:08:58,538
بوسه

120
00:09:27,650 --> 00:09:28,943
نه
مايكل

121
00:09:29,026 --> 00:09:30,987
صبر كن نه

122
00:10:10,818 --> 00:10:13,279
اسمش گودوين بود

123
00:10:16,991 --> 00:10:18,826
ديگران ؟

124
00:10:37,303 --> 00:10:39,263
مايكل ؟

125
00:10:41,432 --> 00:10:42,975
نه

126
00:10:45,186 --> 00:10:47,313
براي زخمت

127
00:10:57,740 --> 00:10:59,992
تو ازدواج كردي ؟

128
00:11:01,077 --> 00:11:03,120
حلقه دستته

129
00:11:03,245 --> 00:11:05,581
زن داري ؟

130
00:11:07,041 --> 00:11:08,959
آره

131
00:11:09,794 --> 00:11:11,253
تو ؟

132
00:11:12,338 --> 00:11:13,798
نه

133
00:11:22,848 --> 00:11:25,476
اسم زنت چيه ؟

134
00:11:28,396 --> 00:11:30,356
اسم زنت ؟

135
00:11:30,439 --> 00:11:33,150
سان

136
00:11:33,234 --> 00:11:35,361
اونم با تو بود ؟

137
00:11:37,530 --> 00:11:39,699
توي هواپيما ؟

138
00:11:44,954 --> 00:11:46,997
روز بديه ؟

139
00:11:58,676 --> 00:12:00,386
اين تميزه

140
00:12:02,138 --> 00:12:03,973
ممنونم

141
00:12:05,182 --> 00:12:06,517
ممكنه بشينم ؟

142
00:12:11,439 --> 00:12:13,441
تو منو ديدي ؟

143
00:12:13,566 --> 00:12:16,152
داشتي باغچه ات رو خراب مي كردي ؟ نه

144
00:12:21,782 --> 00:12:25,161
بعضي وقتها آرزو مي كنم كه يه باغ داشته باشم تا بتونم داغونش كنم

145
00:12:27,079 --> 00:12:30,332
هرگز فكر نمي كنم بتونم تو رو عصباني ببينم

146
00:12:31,667 --> 00:12:35,296
قبلا عصباني ميشدم

147
00:12:35,379 --> 00:12:37,339
هميشه

148
00:12:37,423 --> 00:12:39,633
نااميد هم ميشدم

149
00:12:39,717 --> 00:12:43,095
ديگه نااميد نميشي ؟

150
00:12:45,556 --> 00:12:47,808
ديگه چيزي گم نمي كنم

151
00:12:50,060 --> 00:12:52,271
چطور ممكنه ؟

152
00:12:52,354 --> 00:12:55,357
براي اينكه وقتي چيزي گم ميشه

153
00:12:58,903 --> 00:13:01,030
دنبالش نمي گردم

154
00:13:09,288 --> 00:13:11,957
از اون طرف نه ، از اين طرف

155
00:13:17,880 --> 00:13:21,634
اطراف ردپاس
تازه س

156
00:13:24,220 --> 00:13:26,305
اين ردپاها

157
00:13:26,430 --> 00:13:28,015
مايكل ؟

158
00:13:29,308 --> 00:13:31,435
آره ، مال مايكله

159
00:13:33,312 --> 00:13:35,648
اونا از خودشون ردپا نميذارن

160
00:13:54,458 --> 00:13:55,793
كجا ؟

161
00:14:06,929 --> 00:14:07,972
كجا ؟

162
00:15:31,597 --> 00:15:35,601
اونا فقط چند روزه كه رفتن
بس كن

163
00:15:35,684 --> 00:15:40,022
خسته شدم بس كه شنيدم همه ميگن اون حالش خوبه

164
00:15:40,105 --> 00:15:42,399
يه اتفاقي براي افتاده

165
00:15:45,027 --> 00:15:47,947
كلير بطري رو پيدا كرد

166
00:15:48,030 --> 00:15:51,450
اوني كه پيامها داخلش بود

167
00:15:51,533 --> 00:15:53,494
اوني كه با قايق رفته بود

168
00:16:00,167 --> 00:16:02,294
كجاست ؟

169
00:16:03,629 --> 00:16:05,839
دفنش كردم

170
00:16:19,436 --> 00:16:24,900
حالا كه ردياب شما رفته ، چطور مي خواي كمپ ها رو بدون من پيدا كني ؟

171
00:16:24,984 --> 00:16:28,654
از كنار ساحل ، مسير رو ادامه ميديم

172
00:16:52,928 --> 00:16:55,931
همينجا صبر كن ردپاي مايكل رو گم كرديم

173
00:16:56,056 --> 00:16:58,267
برمي گردم و پيداش مي كنم

174
00:17:11,947 --> 00:17:13,907
چيكار داري مي كني ؟

175
00:17:15,576 --> 00:17:18,245
برگرد
مايكل

176
00:17:18,328 --> 00:17:20,289
برگرد من

177
00:17:30,424 --> 00:17:36,346
والت

178
00:17:36,430 --> 00:17:38,682
مايكل
از اونجا برو

179
00:17:38,766 --> 00:17:40,851
من بدون پسرم برنمي گردم

180
00:17:40,934 --> 00:17:43,729
والت ، من اينجام

181
00:17:43,812 --> 00:17:45,564
تو كجايي ؟

182
00:17:45,647 --> 00:17:47,399
والت

183
00:17:47,649 --> 00:17:49,860
از چي نگراني ؟ كه اونا صدام رو بشنون ؟

184
00:17:49,943 --> 00:17:52,029
بذار اونا منو بگيرن

185
00:17:52,112 --> 00:17:54,573
بياييد ، بياييد منو بگيريد

186
00:17:54,656 --> 00:17:57,743
فرياد زدن ، فكر خوبي نيست

187
00:17:57,826 --> 00:18:02,122
بايد همين الان با ما برگردي
من اونو اينجا ترك نمي كنم

188
00:18:02,206 --> 00:18:04,875
از من دور شو

189
00:18:08,629 --> 00:18:11,882
مي دونم اونا پسرت رو بردن

190
00:18:11,965 --> 00:18:16,929
ولي تو نمي توني اونا چي قابليتي دارن

191
00:18:17,012 --> 00:18:19,640
و اگه خودشون نخوان ، نمي توني پيداشون كني

192
00:18:21,683 --> 00:18:25,354
اونا پسرم رو از من گرفتن

193
00:18:25,437 --> 00:18:28,148
از توي دستهام جدا كردن

194
00:18:30,567 --> 00:18:33,112
من بدون اون از اينجا نميرم

195
00:18:44,498 --> 00:18:47,835
تو والت رو پيدا مي كني ، مايكل

196
00:19:21,743 --> 00:19:23,495
راستش

197
00:19:28,417 --> 00:19:30,794
باهاش خداحافظي نكردم

198
00:19:34,173 --> 00:19:36,008
ساوير ؟

199
00:19:54,067 --> 00:19:56,028
سان
