﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:04,045
آنچه گذشت

2
00:00:05,630 --> 00:00:08,717
هواپيما پر از بار مواده

3
00:00:09,843 --> 00:00:12,345
اون گفت كه از جنگل پيداش كرده ؟
كجاي جنگل ؟

4
00:00:12,429 --> 00:00:14,848
اين فقط يه مجسمه س
فقط يه مجسمه ؟

5
00:00:19,227 --> 00:00:20,520
چارلي كجاس ؟

6
00:00:20,603 --> 00:00:24,858
اين چيه ؟ توي اون مجسمه كوچيكت بود

7
00:00:24,941 --> 00:00:26,651
نمي دونستم

8
00:00:26,735 --> 00:00:30,321
از كجا بايد بدونم كه اينو داخل مجسمه گذاشتن ؟

9
00:00:35,076 --> 00:00:37,912
تو به من دروغ گفتي ، چارلي
متاسفم

10
00:00:37,996 --> 00:00:40,749
نمي خوام اطراف بچه ام باشي
كلير ...

11
00:00:40,832 --> 00:00:43,585
نمي خوام حتي در نزديكي ما بخوابي

12
00:01:29,255 --> 00:01:31,216
ولترون

13
00:01:36,888 --> 00:01:40,183
هديه هاي من كجاست ؟

14
00:01:41,935 --> 00:01:43,561
اون طرف چارلي

15
00:01:56,950 --> 00:01:59,577
يه پيانو

16
00:02:00,787 --> 00:02:02,831
اين ماله منه ؟
آره

17
00:02:02,914 --> 00:02:06,084
بابانوئل مي دونسته تو چه استعداي داري

18
00:02:11,047 --> 00:02:13,174
تو خيلي بخصوصي ، عزيزم

19
00:02:13,258 --> 00:02:16,803
يه روزي تو مارو از اينجا ميبري . همه مارو

20
00:02:18,221 --> 00:02:20,223
حالا ...

21
00:02:21,057 --> 00:02:23,852
يه قطعه بزن

22
00:02:25,520 --> 00:02:27,522
زودباش ، برادر

23
00:02:28,940 --> 00:02:33,027
اگه نزني ، نمي توني خانواده ات رو نجات بدي

24
00:02:34,070 --> 00:02:37,031
زودباش ، بزن

25
00:02:37,115 --> 00:02:40,618
يه قطعه بزن . زودباش ، بذار بشنويم

26
00:02:42,620 --> 00:02:45,498
اون نمي تونه كسي رو نجات بده

27
00:02:45,582 --> 00:02:48,877
تو از موزيك ، به جايي نمي رسي ، چارلي

28
00:02:50,753 --> 00:02:53,214
تو بايد تجارت كني
پدر ؟

29
00:02:54,757 --> 00:02:57,635
بزن ، برادر . مارو نجات بده

30
00:02:57,719 --> 00:03:00,638
مارو نجات بده ، چارلي

31
00:03:21,492 --> 00:03:23,494
آرون ؟

32
00:03:30,668 --> 00:03:33,004
چيزي نيست ، چيزي نيست

33
00:04:06,579 --> 00:04:10,583
سان . كلير و بچه اش رو نديدي ؟ اونا نيستن

34
00:05:05,179 --> 00:05:07,140
سلام

35
00:05:09,934 --> 00:05:13,438
امروز صبح براي آرون يه مقدار كهنه تهيه كردم

36
00:05:13,521 --> 00:05:16,733
اونارو اينجا ميذارم

37
00:05:16,816 --> 00:05:19,360
ممنونم

38
00:05:23,406 --> 00:05:26,326
اون ، سراغ منو نمي گيره ؟

39
00:05:26,409 --> 00:05:28,786
چارلي ، اينكارو نكن

40
00:05:35,043 --> 00:05:36,753
متاسفم

41
00:05:36,836 --> 00:05:39,797
بايد در مورد مجسمه بهت مي گفتم

42
00:05:39,881 --> 00:05:41,883
و اينكه چه چيزي داخلشه

43
00:05:43,051 --> 00:05:47,096
اميدوارم اوضاع مثل قبل بشه

44
00:05:47,180 --> 00:05:49,724
هيچ گذشته اي بين ما نيست

45
00:05:51,476 --> 00:05:54,187
ما توي هواپيما ، باهم غريبه بوديم و دوست شديم

46
00:05:54,270 --> 00:05:56,773
الان ، لاك دوستته ، درسته ؟

47
00:06:02,737 --> 00:06:04,906
بس كن ، چارلي

48
00:06:04,989 --> 00:06:07,825
منو يه كمي به حال خودم بذار ، باشه ؟

49
00:06:10,036 --> 00:06:11,996
به حال خودت بزارم

50
00:06:19,587 --> 00:06:22,548
مي بينمت ، رفيق . از مادرت مراقبت كن

51
00:06:40,024 --> 00:06:42,026
چارلي ؟
سلام

52
00:06:44,654 --> 00:06:47,740
اينجا چيگار مي كني ؟ تو الان بايد خوابيده باشي

53
00:06:47,824 --> 00:06:52,495
بايد دوباره مي ديدمش . خوشگل نيست ؟

54
00:06:54,914 --> 00:06:58,042
اون خيلي زيباست ، كارن

55
00:06:58,126 --> 00:07:00,420
اسمش رو گذاشتم ، مگان

56
00:07:03,214 --> 00:07:05,550
ليام كجاست ؟

57
00:07:08,719 --> 00:07:12,765
اينجا نيست
تقصير اون نبود

58
00:07:12,849 --> 00:07:16,477
ما (درسدن) رو ترك كرديم . من يه تاكسي گرفتم و اون هم با ماشينش اومد

59
00:07:17,395 --> 00:07:19,647
توي راه فرودگاه ، لاستيكش تركيد

60
00:07:19,730 --> 00:07:23,276
پرواز رو از دست داد . ولي با هواپيماي بعدي مياد

61
00:07:23,359 --> 00:07:26,362
خيلي زود ميرسه
اون حالش خوبه ؟

62
00:07:27,530 --> 00:07:29,991
از اين بهتر نميشه . آخه پدر شده

63
00:07:51,012 --> 00:07:54,015
اين براي ليامه

64
00:07:55,141 --> 00:07:57,226
باورم نميشه

65
00:07:57,810 --> 00:08:00,229
ليام ؟

66
00:08:02,565 --> 00:08:05,276
بيدارشو ، ليام

67
00:08:05,359 --> 00:08:09,697
تو چت شده ؟ چه غلطي داري مي كني ؟

68
00:08:09,780 --> 00:08:12,658
برادر .
فكر كردم ، ترك كردي

69
00:08:12,742 --> 00:08:17,038
بلندشو . به كارن گفتم پروازت رو از دست دادي

70
00:08:17,121 --> 00:08:19,999
اون توي بيمارستان تنهاست و تو اينجا داري خودت رو مي سازي ؟

71
00:08:20,082 --> 00:08:23,628
من خوبم . فقط مي خواستم يه كمي شنگول بشم

72
00:08:25,338 --> 00:08:27,381
نگران نباش ، براي تو هم گذاشتم

73
00:08:29,300 --> 00:08:32,136
شنگول بشي ؟ چرا بلند نميشي ؟

74
00:08:32,220 --> 00:08:35,264
چرا يه دوش نمي گيري و لباس بپوشي تا بيمارستان بري ؟

75
00:08:35,348 --> 00:08:38,351
خيلي خب ، باشه

76
00:08:40,019 --> 00:08:42,939
به هر حال ، صاحب يه دختر شدي

77
00:08:45,775 --> 00:08:47,777
اسمش مگانه

78
00:08:49,612 --> 00:08:51,948
مثل مادرشه ؟

79
00:08:53,032 --> 00:08:55,576
آره ، مثل مادرشه

80
00:08:55,660 --> 00:08:58,538
حالا خودت رو تميز كن . ناسلامتي ، پدرشدي

81
00:09:01,082 --> 00:09:04,335
آروم . خوبه خيلي خوبه

82
00:09:04,418 --> 00:09:07,296
يكبار ديگه
ساوير

83
00:09:07,380 --> 00:09:10,424
وقتي كه اون طرف جزيره بودي

84
00:09:10,508 --> 00:09:12,885
چقدر روي نفرات انتهاي هواپيما ، شناخت پيدا كردي ؟

85
00:09:12,969 --> 00:09:17,139
به اندازه كافي . چطور ؟
ليبي ، ظاهرا دختر خوبيه

86
00:09:19,225 --> 00:09:22,103
منظورم اينه كه درست حدس زدم ؟

87
00:09:22,186 --> 00:09:25,690
تو يه نوع رابطه عاشقانه پيدا كردي ؟

88
00:09:27,233 --> 00:09:30,987
نه ، فقط سوال كردم
منم شنيدم كه سوال كردي

89
00:09:32,530 --> 00:09:34,699
فرموشش كن

90
00:09:36,450 --> 00:09:39,787
تو چت شده ؟ مثل بچه مدرسه اي ها رفتار مي كني

91
00:09:45,543 --> 00:09:47,795
لعنتي

92
00:10:04,270 --> 00:10:06,147
بچه

93
00:10:07,898 --> 00:10:09,609
كمك

94
00:10:13,070 --> 00:10:15,156
بچه

95
00:10:24,957 --> 00:10:26,917
آرون

96
00:10:38,846 --> 00:10:41,682
دارم ميام . چيزي نيست

97
00:10:45,978 --> 00:10:48,064
تكون نخور

98
00:10:56,364 --> 00:10:59,158
گرفتمت . خيلي خب ، چيزي نيست

99
00:10:59,241 --> 00:11:02,036
تو حالت خوبه . الان ، در اماني

100
00:11:04,830 --> 00:11:06,832
چيزي نيست

101
00:11:12,505 --> 00:11:15,007
مامان ؟

102
00:11:15,091 --> 00:11:16,592
كلير ؟

103
00:11:16,676 --> 00:11:20,596
اون در خطره . بايد نجاتش بدي
بايد بچه رو نجات بدي

104
00:11:20,680 --> 00:11:23,182
فقط تو مي توني نجاتش بدي

105
00:11:38,989 --> 00:11:41,951
چكار داري مي كني ؟
چي ؟

106
00:11:42,034 --> 00:11:45,037
چيكار داري مي كني ، رفيق ؟

107
00:11:45,121 --> 00:11:48,666
چي شده ؟
با بچه چيكار داري ؟

108
00:11:56,966 --> 00:11:58,968
نمي دونم

109
00:11:59,593 --> 00:12:03,264
كمك . يه نفر بچه ام رو دزديده . آرون نيست

110
00:12:03,347 --> 00:12:05,766
چيزي نيست . ما اينجائيم

111
00:12:05,850 --> 00:12:09,019
نمي دونم چه اتفاقي افتاده . متاسفم

112
00:12:13,941 --> 00:12:16,610
اون حالش خوبه . من خوابش رو ديدم

113
00:12:37,131 --> 00:12:40,885
بيام پايين ؟ نمي دونم ، رفيق . باز هم ورق بردارم ؟ فكر كنم بسوزم

114
00:12:42,386 --> 00:12:46,098
ولي من عدد 6 دارم . مي بازم
از كجا مي دوني ؟

115
00:12:46,182 --> 00:12:49,393
نمي دونم. تو گفتي كه من مي بازم

116
00:12:49,477 --> 00:12:51,061
چرا ؟

117
00:12:54,857 --> 00:12:57,526
منتظر يه فرصت مناسب هستم

118
00:12:59,028 --> 00:13:01,030
خوب

119
00:13:02,281 --> 00:13:05,534
الان همون فرصته

120
00:13:06,869 --> 00:13:09,038
سلام ، ليبي

121
00:13:15,544 --> 00:13:17,379
سلام

122
00:13:31,894 --> 00:13:35,105
سلام ، جان . ميشه چتد لحظه باهات حرف بزنم ؟

123
00:13:35,940 --> 00:13:37,900
چي شده ؟

124
00:13:37,983 --> 00:13:40,778
شنيدي ديشب چه اتفاقي افتاده ؟

125
00:13:40,861 --> 00:13:44,865
اگه منظورت اينه كه بچه كلير رو نیمه شب از چادرش خارج كردي

126
00:13:44,949 --> 00:13:47,910
آره ، شنيدم
سوءتفاهم شده

127
00:13:47,993 --> 00:13:50,371
من خوابگردي مي كردم . نمي دونم چطور يا چرا

128
00:13:50,454 --> 00:13:53,332
كاري مي تونم برات بكنم ؟

129
00:13:53,415 --> 00:13:55,835
اميدوار بودم در مورد من با كلير صحبت كني

130
00:13:55,918 --> 00:13:58,254
يه صحبت مناسب

131
00:13:58,337 --> 00:14:00,005
تو استفاده مي كني ؟

132
00:14:01,298 --> 00:14:03,717
چي ؟
مواد استفاده مي كني ؟

133
00:14:05,761 --> 00:14:08,889
كيت يه اسب رو ديد ، هيچي نبود

134
00:14:08,973 --> 00:14:11,851
بعضي ها والت رو تو جنگل ديدن

135
00:14:11,934 --> 00:14:14,228
و حالا همه چارلي رو با مواد مخدر ديدن

136
00:14:14,311 --> 00:14:17,606
بامزه بود ، ولي جواب سوالم رو ندادي

137
00:14:17,690 --> 00:14:19,984
هواپيما رو يادت مياد ، جان ؟

138
00:14:20,067 --> 00:14:24,196
من و اكو اونو سوزونديم . همه چيزشو سوزونديم

139
00:14:24,280 --> 00:14:28,033
مواد، مجسمه ها ، همه چيز نابود شد

140
00:14:29,994 --> 00:14:32,454
همه اونا ؟
آره همشون

141
00:14:39,253 --> 00:14:41,672
اعتماد ، چيزيه كه سخت بدست مياد

142
00:14:41,755 --> 00:14:44,258
كلير ، نياز به زمان داره

143
00:14:44,341 --> 00:14:47,344
تو بايد اون و بچه اش رو يه مدتي تنها بذاري

144
00:15:07,156 --> 00:15:09,700
مي توني از پسش بربياي ؟ چهرت ات سبز شده

145
00:15:09,783 --> 00:15:12,036
دست بردار ، حالم خوبه

146
00:15:12,119 --> 00:15:14,663
بريم براي اجرا ، باشه ؟

147
00:15:14,747 --> 00:15:18,542
با هم انجامش ميديم . فراموش نكن كه بايد اينكارو بكنيم

148
00:15:18,626 --> 00:15:20,628
چاي

149
00:15:20,711 --> 00:15:24,089
بچه ها آمده ايد ؟
آماده ايم . بريم

150
00:15:24,173 --> 00:15:27,092
وقت رو تلف نكنيد
تو خوبي ؟

151
00:15:27,176 --> 00:15:30,554
ما 20 دقيقه زمان داريم . شروع كنيد

152
00:15:38,729 --> 00:15:41,315
خيلي خب

153
00:15:41,398 --> 00:15:44,234
دوربين . تا 8 شماره ، بچرخونيد
شروع

154
00:15:44,318 --> 00:15:45,903
محصول رو بالا نگه داريد

155
00:15:45,986 --> 00:15:48,238
اجرا

156
00:15:48,322 --> 00:15:51,158
نشونش بده
و حركت

157
00:15:52,826 --> 00:15:53,577
كات

158
00:15:54,703 --> 00:15:57,581
چيزي نيست
كافيه . تموم مي كنيم

159
00:15:57,665 --> 00:16:00,918
نه ، رفيق صبركن

160
00:16:03,337 --> 00:16:06,632
چكار داري مي كني ؟
ديگه وقتم رو تلف نمي كنم

161
00:16:06,715 --> 00:16:10,386
شما به خاطر لطفي كه خواستم به وكيلت بكنم ، استخدام شديد

162
00:16:10,469 --> 00:16:13,472
بي خيال رفيق . يه فرصت ديگه به ما بده

163
00:16:13,555 --> 00:16:16,475
يه فرصت ديگه مي خواي ؟ به نصيحتم گوش كن

164
00:16:16,558 --> 00:16:19,603
اون يكي رو سر به نيست كن ، خيلي اوضاعش خرابه

165
00:16:22,106 --> 00:16:26,568
من كسي رو سر به نيست نمي كنم . اون برادرمه

166
00:16:26,652 --> 00:16:30,072
خوبه . پس فكر كنم اخراجي

167
00:16:32,157 --> 00:16:36,120
اين ، بهترين ماشين لباسشويي اينجاست ؟

168
00:16:36,203 --> 00:16:39,248
لباسها رو كه مي شوره . همين كافيه

169
00:16:39,331 --> 00:16:43,043
بالاخره يكي پيدا شد كه بي خيال باشه

170
00:16:43,127 --> 00:16:45,671
اينجا رو ببين

171
00:16:45,754 --> 00:16:48,590
من اينو از يه چمدون ، پيدا كردم

172
00:16:49,466 --> 00:16:51,719
فكر مي كني بتونم اينجا بپوشم ؟

173
00:16:54,847 --> 00:16:56,724
بذار يه چيزي بهت بگم

174
00:16:56,807 --> 00:17:02,021
وقتي كه يه دختر ، همچين سوالي ازت كرد ، قصد داره تو رو ارزيابي كنه

175
00:17:03,939 --> 00:17:06,358
من تورو قبلا نديدم ؟

176
00:17:09,737 --> 00:17:12,072
منظورت خارج از هواپيماست ؟

177
00:17:12,823 --> 00:17:15,492
هواپيما
برگرد

178
00:17:15,576 --> 00:17:18,287
برگرد . مي خوام اينو بپوشم

179
00:17:23,959 --> 00:17:26,670
چيكار مي كني ؟

180
00:17:26,754 --> 00:17:28,756
درختهارو علامت ميذارم

181
00:17:30,257 --> 00:17:32,259
براي چي ؟

182
00:17:34,261 --> 00:17:37,598
براي اينكه ، اينا رو دوست دارم

183
00:17:41,018 --> 00:17:43,979
تو به لاك گفته بودي كه يه مجسمه از هواپيما ، بهم دادي ؟

184
00:17:44,063 --> 00:17:46,815
چرا بايد اينكارو بكنم ؟

185
00:17:46,899 --> 00:17:50,736
اون مي دونه . مرتيكه كچل ، يه چيزايي مي دونه

186
00:17:53,280 --> 00:17:55,282
مشكلي پيش اومده ؟

187
00:17:55,365 --> 00:17:58,494
جدا عقلم رو از دست دادم ؟ نه ، همه چيز مرتبه

188
00:17:58,577 --> 00:18:00,996
چرا ميگي عقلت رو از دست دادي ؟

189
00:18:01,080 --> 00:18:03,916
جريان خوابگردي من چيه ؟

190
00:18:03,999 --> 00:18:06,251
اينكه يه بچه رو از تختش دزديدم ؟

191
00:18:07,711 --> 00:18:10,589
يه خواب واقعي كه احساس مي كردم بيدارم

192
00:18:10,672 --> 00:18:13,926
البته تا زماني كه بيدار شدم

193
00:18:17,721 --> 00:18:20,599
خوابت در مورد چي بود ؟

194
00:18:20,682 --> 00:18:23,310
يه سري تصاوير پراكنده از آرون ، كه در خطر بود

195
00:18:24,895 --> 00:18:27,523
توي يه پيانو گير افتاده بود

196
00:18:27,606 --> 00:18:29,608
داشت به سمت داخل دريا مي رفت

197
00:18:29,691 --> 00:18:33,153
تختش ، روي آب شناور بود و كلير و مادرم لباس شبيه فرشته ها پوشيده بودن

198
00:18:33,237 --> 00:18:35,489
و به من مي گفتن كه بايد بچه رو نجات بدم

199
00:18:41,078 --> 00:18:43,080
چي شده ؟

200
00:18:44,373 --> 00:18:49,086
تا حالا به اين نتيجه رسيدي كه مي تونه اين خوابها معني خاصي داشته باشه ؟

201
00:18:50,087 --> 00:18:52,089
مثلا چي ؟

202
00:18:52,172 --> 00:18:54,967
اگه واقعا بايد بچه و نجات بدي چي ؟

203
00:19:00,597 --> 00:19:01,807
بايد باهاش حرف بزنم
الان وقت مناسبي نيست

204
00:19:01,807 --> 00:19:03,934
چي داری میگی ؟
بچه ات در خطره

205
00:19:04,017 --> 00:19:07,312
خوابش رو ديدم و مي دونم معنيش چيه

206
00:19:07,396 --> 00:19:10,357
بايد آرون رو غسل تعميد بديم

207
00:19:10,440 --> 00:19:12,651
چي ؟
مي تونيم اين كارو انجام بديم . اكو يه كشيشه

208
00:19:12,734 --> 00:19:14,820
وقتشه بري
صبركن . ما بايد آرون رو غسل تعميد بديم

209
00:19:30,169 --> 00:19:32,212
بهت گفتم . محكم بكش وگرنه آويزونم ميشه

210
00:19:36,466 --> 00:19:38,760
تو فقط گفتي كه اون مرد چي گفت

211
00:19:39,887 --> 00:19:42,848
نگفتي كه چي باعث شد پشيمون بشي

212
00:19:42,931 --> 00:19:45,309
چي باعث شد برگردي

213
00:19:45,392 --> 00:19:47,477
اون ، يه اسلحه به طرف كيت نشونه گرفت

214
00:21:10,978 --> 00:21:12,938
سلام

215
00:21:15,857 --> 00:21:17,818
كارن ، منو بيرون كرد

216
00:21:19,861 --> 00:21:21,822
چي ؟

217
00:21:24,574 --> 00:21:27,077
چه اتفاقي افتاده ؟

218
00:21:28,328 --> 00:21:30,622
اون فكر مي كنه من خطرناكم

219
00:21:33,750 --> 00:21:36,211
چرا اين فكر رو مي كنه ؟

220
00:21:37,629 --> 00:21:41,300
بخاطر اينكه بچه رو انداختم . مگان رو انداختم

221
00:21:46,305 --> 00:21:48,515
ليام ، چيزي نيست

222
00:21:49,766 --> 00:21:52,352
ما هيچ پولي نداريم . هيچي

223
00:21:54,771 --> 00:21:57,524
چكار بايد بكنيم ؟
از پسش برميايم

224
00:21:57,607 --> 00:22:00,152
جدي ؟ چطور ؟

225
00:22:01,361 --> 00:22:03,280
دوباره دارم مي نويسم

226
00:22:03,405 --> 00:22:07,951
يه آهنگ جديد دارم . در مورد دوتا برادره

227
00:22:08,076 --> 00:22:12,122
دو برادر كه قصاب بودن ؟
اينجوري نگو . اين يكي خوبه

228
00:22:12,247 --> 00:22:16,793
احساس مي كنم خيلي خوب شده . گوش كن

229
00:23:03,256 --> 00:23:05,342
خوبه ، مرد

230
00:23:05,467 --> 00:23:07,469
اين يكي كار مي كنه
خوبه ، درسته ؟

231
00:23:07,594 --> 00:23:12,391
مي تونيم موفق بشيم . تمام شب رو روش كار كن درست مثل قديما

232
00:23:14,768 --> 00:23:17,521
پس ، برادر

233
00:23:18,438 --> 00:23:21,441
مواد داري ؟

234
00:23:23,819 --> 00:23:26,822
ازت نااميد شدم ، چارلي

235
00:23:29,950 --> 00:23:33,995
تو تعقيبم كردي ؟
چه مدته اينجا مياي ؟

236
00:23:34,538 --> 00:23:36,540
تو اشتباه مي كني ، مرد

237
00:23:36,665 --> 00:23:39,501
تو گفتي كه اونارو نابود كردي و حالا اينجا داري

238
00:23:40,252 --> 00:23:42,921
اومدم كارو تموم كنم و از دستشون خلاص شم

239
00:23:43,004 --> 00:23:45,298
جالبه كه اينارو پيدا كردم

240
00:23:46,299 --> 00:23:47,926
چكار داري مي كني ؟

241
00:23:48,051 --> 00:23:50,720
يه زماني بود كه گذاشتم تا انتخاب كني

242
00:23:50,804 --> 00:23:54,850
دوباره اين بلا رو سرت خودت آوردي

243
00:23:56,518 --> 00:24:00,355
حالا ، من جاي تو انتخاب مي كنم
تو حرفم رو باور نمي كني ؟

244
00:24:00,480 --> 00:24:03,400
اونا رو بهم بده تا نابودشون كنم

245
00:24:03,483 --> 00:24:06,319
همه رو مي ريزم ، دور

246
00:24:06,445 --> 00:24:09,531
مي دونم دروغ گفتم . صبركن

247
00:24:10,323 --> 00:24:13,577
اون حرف هايي كه باهم زديم رو يادت مياد ؟

248
00:24:13,660 --> 00:24:16,496
تو گفتي همه اين حوادث به يك دليل اتفاق مي افته

249
00:24:17,539 --> 00:24:19,749
اين جزيره داره ما رو آزمايش مي كنه

250
00:24:19,875 --> 00:24:23,503
دليلش همينه . من دارم آزمايش ميشم . به خاطر همينه كه اين مواد ، اينجاست

251
00:24:23,628 --> 00:24:26,882
اين موادها اينجاست ، براي اينكه تو اونا رو آوردي

252
00:24:27,007 --> 00:24:28,049
صبركن

253
00:24:29,426 --> 00:24:33,138
چيكار مي خواي بكني ؟ ميخواي به كلير بگي ؟

254
00:24:34,055 --> 00:24:36,433
تو نمي توني اينكارو بكني . اگه اينارو ببينه ، ديگه تمومه

255
00:24:36,558 --> 00:24:39,394
اون ديگه هرگز بهم اعتماد نمي كنه

256
00:24:39,519 --> 00:24:44,149
به خاطر بگه ميگم . آرون در خطره

257
00:24:46,568 --> 00:24:49,112
بايد حرفم رو باور كني

258
00:24:49,237 --> 00:24:52,574
تو حرف صادقانه اي نداري كه باور كنم

259
00:25:09,925 --> 00:25:13,011
جان ، مي تونم ازت يه سوال بپرسم ؟
البته

260
00:25:13,136 --> 00:25:15,430
فكر مي كني من و آرون

261
00:25:15,555 --> 00:25:18,808
مي تونيم يه مدتي ، توي دريچه بمونيم ؟

262
00:25:22,270 --> 00:25:24,397
آلارم ، هريك ساعت و نيم زده ميشه

263
00:25:24,523 --> 00:25:28,818
اونجا محل مناسبي براي خوابيدن بچه نيست

264
00:25:28,944 --> 00:25:31,530
آره ، درسته

265
00:25:34,407 --> 00:25:38,161
چطوره چند شب ، وسايلم رو اينجا بيارم و كنار چادر شما اقامت كنم ؟

266
00:25:39,913 --> 00:25:42,123
عاليه . ممنونم

267
00:25:43,375 --> 00:25:45,585
پس وسايلم رو جمع مي كنم

268
00:25:45,669 --> 00:25:49,256
تو چيزي در مورد غسل تعميد مي دوني ؟

269
00:25:49,381 --> 00:25:52,467
نه خيلي زياد ، چطور مگه ؟

270
00:25:52,551 --> 00:25:54,511
چارلي اومده بود اينجا

271
00:25:56,846 --> 00:25:59,057
اون گفت كه آرون بايد غسل تعميد بشه

272
00:26:02,936 --> 00:26:04,896
و اينكه در خطره

273
00:26:07,649 --> 00:26:12,862
تا جايي مي دونم ، غسل تعميد يه اطمينان خاطر براي رفتن بچه ها به بهشت

274
00:26:12,988 --> 00:26:14,948
در اثر اتفاقات ناگواره

275
00:26:16,992 --> 00:26:19,536
يه نوع ، بيمه روحيه

276
00:26:22,914 --> 00:26:26,418
هيچي خطري در كار نيست . چارلي فقط

277
00:26:33,258 --> 00:26:36,511
چارلي فقط احساس مي كنه ، بايد بچه ات رو نجات بده

278
00:26:36,595 --> 00:26:39,055
براي اينكه نتونسته خودش رو نجات بده

279
00:26:42,142 --> 00:26:44,227
امشب مي بينمت .
باشه

280
00:27:26,436 --> 00:27:29,147
چارلي ، ميشه يه كمكي بهم بكني ؟

281
00:27:29,230 --> 00:27:31,691
الان وقت مناسبي نيست ، سعيد

282
00:27:32,609 --> 00:27:34,819
بلندش مي كنيم

283
00:27:34,903 --> 00:27:36,863
گرفتمش

284
00:27:45,413 --> 00:27:47,707
آتيش
كجا ؟

285
00:27:48,708 --> 00:27:51,961
ظرف براي حمل شن ، و هر چيزي كه دستتونه بياريد

286
00:27:52,087 --> 00:27:55,256
اگه جلوش رو نگيريم ، آتيش به كمپ مي رسه

287
00:27:58,009 --> 00:28:00,720
تو پيش آرون بمون

288
00:28:05,100 --> 00:28:08,436
بايد مسير آتيش رو قطع كنيم ، درست از اون خط

289
00:28:08,520 --> 00:28:11,272
چندتا از شما بياييد تا آب بياريم

290
00:28:11,356 --> 00:28:13,483
ساوير

291
00:28:13,608 --> 00:28:16,152
شما نذاريد آتيش به اينجا برسه

292
00:28:47,600 --> 00:28:49,561
ليام ؟

293
00:28:51,771 --> 00:28:53,732
پيانوي من

294
00:28:55,900 --> 00:28:57,861
چي شده ؟

295
00:29:00,697 --> 00:29:02,907
پيانوي من كجاست ؟

296
00:29:03,032 --> 00:29:04,826
فروختمش

297
00:29:04,909 --> 00:29:07,704
تو چيكار كردي ؟

298
00:29:08,329 --> 00:29:10,290
صبركن
برو كنار

299
00:29:10,373 --> 00:29:12,917
پولش كجاست ؟ خرج عملت كردي ؟

300
00:29:13,001 --> 00:29:15,128
من پاكم . دو روزه استفاده نمي كنم

301
00:29:15,211 --> 00:29:18,256
دو روز ؟ چقدر زياد

302
00:29:18,339 --> 00:29:22,343
تو چه مدته كه پاكي ؟
پولش كجاست ؟

303
00:29:22,427 --> 00:29:25,388
اون داشت منو ترك مي كرد . مي خواست مگان رو ببره

304
00:29:26,431 --> 00:29:30,268
تو چيكار كردي ؟
كارن ، يه عمو در استراليا داره

305
00:29:30,351 --> 00:29:33,605
اون مي خواد بهم كار بده . توي يه كلينيك توانبخشي در سيدني

306
00:29:33,688 --> 00:29:36,149
پول نياز داشتم تا از اينجا برم

307
00:29:38,276 --> 00:29:40,320
بايد اينكارو بكنم

308
00:29:40,403 --> 00:29:44,657
بايد از خودم و خانواده ام مراقبت كنم

309
00:29:47,494 --> 00:29:49,579
منم جز خانواده تو هستم

310
00:29:49,662 --> 00:29:52,123
ميشه چند لحظه صبر كني ؟

311
00:29:52,248 --> 00:29:55,001
نمي تونم
پس گروه مون چي ميشه

312
00:29:55,084 --> 00:29:57,086
آهنگا چي ؟

313
00:30:00,048 --> 00:30:02,717
سعي كن بفهمي . من بايد برم

314
00:30:02,801 --> 00:30:04,844
مجبورم

315
00:30:04,928 --> 00:30:10,600
وقتي كه اوضاع رديف شد ، بهت زنگ مي زنم

316
00:30:10,683 --> 00:30:15,271
فكر خودتي ؟ پس من چي ؟

317
00:30:15,355 --> 00:30:17,690
خانواده من چي ؟

318
00:30:47,136 --> 00:30:50,056
چارلي ، چيكار داري مي كني ؟
كاري رو مي كنم كه بايد انجام بدم

319
00:30:50,139 --> 00:30:54,853
اون بچه ام رو گرفته . بگيريدش
چيزي نيست

320
00:30:54,936 --> 00:30:56,187
كمك ، كمك

321
00:30:56,271 --> 00:30:59,023
يه نفر كمك كنه . اون بچه ام رو داره مي بره

322
00:31:00,775 --> 00:31:03,987
خواهش مي كنم چارلي ، بس كن

323
00:31:04,070 --> 00:31:05,905
من ميخوام نجاتش بدم

324
00:31:05,989 --> 00:31:08,241
چارلي
چيزي نيست

325
00:31:10,410 --> 00:31:12,620
بچه رو بده به من

326
00:31:14,706 --> 00:31:18,501
اكو ، بهشون بگو . بگو كه به من چي گفتي

327
00:31:18,585 --> 00:31:20,879
بگو كه بچه بايد غسل تعميد بشه

328
00:31:20,962 --> 00:31:23,506
اين ، راهش نيست

329
00:31:25,717 --> 00:31:27,886
بچه رو بده من

330
00:31:27,969 --> 00:31:32,265
تو چه خري هستي ؟ مسئوليت آرون ، با تو نيست

331
00:31:32,348 --> 00:31:35,768
وقتي كه به دنيا اومد ، كجا بودي ؟

332
00:31:35,852 --> 00:31:39,564
تو پدرش نيستي . خانواده اش هم نيستي

333
00:31:40,273 --> 00:31:42,525
تو هم همينطور ، چارلي

334
00:31:46,821 --> 00:31:50,199
بايد اينكارو بكنم

335
00:31:51,367 --> 00:31:53,745
نميخوام صدمه ببينه

336
00:31:53,828 --> 00:31:55,914
تو داري به من صدمه ميزني

337
00:32:28,821 --> 00:32:29,948
متاسفم

338
00:33:17,620 --> 00:33:20,289
بايد بخيه بشه

339
00:33:33,302 --> 00:33:35,304
سعي كن تكون نخوري

340
00:33:47,191 --> 00:33:49,444
من آتيش رو روشن كردم ، جك

341
00:33:51,029 --> 00:33:53,031
آره ، مي دونم

342
00:33:54,532 --> 00:33:56,159
بهم ريخته بودم

343
00:33:56,242 --> 00:34:00,038
مي خوام بدونم كه ديگه هيچوقت از اين كارا انجام نميدي

344
00:34:02,415 --> 00:34:06,002
مي دوني بقيه چه فكر مي كنن

345
00:34:07,045 --> 00:34:10,715
الان ديگه مهم نيست ، ولي من مواد مصرف نمي كنم

346
00:34:13,801 --> 00:34:16,429
مي خواستم اينكارو بكنم

347
00:34:16,512 --> 00:34:19,557
واقعا مي خواستم مواد مصرف كنم

348
00:34:20,475 --> 00:34:22,727
ولي اينكارو نكردم

349
00:34:24,979 --> 00:34:27,982
اين ، جواب سوالم نبود

350
00:34:29,067 --> 00:34:31,944
ديگه اين اتفاق نمي افته

351
00:35:13,736 --> 00:35:16,114
اون گفت كه تو ميگي بايد

352
00:35:16,155 --> 00:35:18,699
من به چارلي نگفتم اينكاروبكنه

353
00:35:19,575 --> 00:35:22,578
متاسفم از اينكه بد متوجه شده

354
00:35:25,998 --> 00:35:29,210
تو فكر مي كني ، بچه بايد غسل تعميد بشه ؟

355
00:35:30,378 --> 00:35:32,505
تو ميدوني غسل تعميد چيه ؟

356
00:35:34,006 --> 00:35:36,217
چيزيه كه باعث ميشه آدم به بهشت بره

357
00:35:40,847 --> 00:35:45,017
وقتي كه خداوند ، حضرت مسيح رو غسل تعميد داد

358
00:35:45,101 --> 00:35:50,314
آسمان باز شد و يك ستاره به روي زمين افتاد

359
00:35:50,398 --> 00:35:53,192
خداوند گفت

360
00:35:53,276 --> 00:35:55,987
گناهان اين مرد رو پاك كن

361
00:35:56,070 --> 00:35:58,573
و اونو آزاد كن

362
00:36:01,325 --> 00:36:03,870
بدين ترتيب بهشتي شد

363
00:36:05,288 --> 00:36:07,456
من غسل تعميد نشدم

364
00:36:09,417 --> 00:36:14,505
يعني اگر تو آرون رو غسل بدي و يه اتفاقي براي ما بي افته

365
00:36:15,923 --> 00:36:18,342
از هم جدا ميشيم ؟

366
00:36:22,305 --> 00:36:25,349
اگر هر دوتاتون رو غسل تعميد كنم ، نه
