﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:02,877
آنچه گذشت

2
00:00:03,503 --> 00:00:05,088
اونا بودن ، غريبه ها

3
00:00:05,213 --> 00:00:07,007
تو نفرات ديگه اي رو توي جزيره نديدي ؟

4
00:00:07,090 --> 00:00:10,176
صداي اونارو توي جنگل مي شنوم

5
00:00:16,808 --> 00:00:20,437
اونا به ما حمله كردن ، خرابكاري كردن و افراد مارو دزديدن

6
00:00:20,520 --> 00:00:24,566
ما تنها نفرات اين جزيره نيستيم ، اينو همه مي دونيد

7
00:00:24,649 --> 00:00:27,652
وقتشه كه در مورد اونا نگران بشيم

8
00:00:27,736 --> 00:00:30,363
اونا شب اول اومدن و سه نفر مارو بردن

9
00:00:30,447 --> 00:00:33,950
بعدش برگشتن و نه نفر ديگه رو بردن

10
00:00:34,200 --> 00:00:36,828
اونا باهوش و حيوون صفت هستن

11
00:00:36,911 --> 00:00:39,289
و درهر زمان ، مي تونن هرجايي باشن

12
00:00:39,372 --> 00:00:44,544
اگه فكر مي كني اون يه اسلحه با يك گلوله مي تونه جلوشون رو بگيره

13
00:00:45,170 --> 00:00:46,546
اشتباه كردي

14
00:00:48,506 --> 00:00:50,050
شانون

15
00:00:57,640 --> 00:00:59,642
اينجا متعلق به شما نيست

16
00:01:00,143 --> 00:01:02,145
اينجا جزيره ماست

17
00:01:02,520 --> 00:01:05,106
و تنها دليلي كه داريد روي اون زندگي مي كنيد

18
00:01:05,231 --> 00:01:07,609
اينه كا ما اجازه زندگي به شما داديم

19
00:01:48,358 --> 00:01:49,901
بندازش . بشنيد . گم شيد بشنيد

20
00:01:49,984 --> 00:01:50,902
بشنيد

21
00:01:51,027 --> 00:01:53,613
نه ، نه همين الان اسلحه ت رو بنداز

22
00:01:53,738 --> 00:01:55,240
تكون خور

23
00:01:55,323 --> 00:01:57,909
اونارو نسوزون
بندازش زمين

24
00:01:58,034 --> 00:01:59,994
كي مسئول اينجاست ؟

25
00:02:02,622 --> 00:02:04,624
گفتم كي مسئول اينجاست ؟

26
00:02:06,751 --> 00:02:09,587
بهتره يكي بهشون بگه دست نگه دارن وگرنه مي ميرن

27
00:02:09,671 --> 00:02:13,174
اونا نمي فهمن ، گروهبان
مي فهمن . گوش كنيد

28
00:02:13,258 --> 00:02:16,344
با سه شماره شليك مي كنم . يك ... دو

29
00:02:22,642 --> 00:02:25,061
تو

30
00:02:25,103 --> 00:02:27,897
تو مسئولي ؟
نه ، من نيستم

31
00:02:27,981 --> 00:02:30,483
پس كيه ؟

32
00:02:32,610 --> 00:02:35,572
افسر ارشد ، اينجا نيست

33
00:02:35,655 --> 00:02:38,783
اون دو ساعت پيش ، اينجا رو ترك كرد

34
00:02:38,867 --> 00:02:41,119
انگليسيت خيلي خوبه

35
00:02:41,202 --> 00:02:44,330
ولي داري  دروغ ميگي و اين اصلا خوب نيست

36
00:02:55,383 --> 00:02:58,803
دلتا 17 ، چارلي 46 هستم

37
00:02:58,887 --> 00:03:00,847
خودشه ، سرگروهبان

38
00:03:02,932 --> 00:03:04,893
پاشو بريم

39
00:03:09,022 --> 00:03:13,234
پسر ، ما نمي خواهيم كه ديگه در اينجا

40
00:03:13,276 --> 00:03:17,030
تو و رفيقت ، صدام ، داخل كويت رژه بريد

41
00:03:17,113 --> 00:03:19,824
براي همينه كه اينجائيم

42
00:03:19,908 --> 00:03:23,578
بوچلي ميگه تو انگليسي بلدي . تا حالا ترجمه كردي ؟

43
00:03:23,620 --> 00:03:25,830
به طور رسمي ، نه

44
00:03:25,914 --> 00:03:27,165
خب

45
00:03:27,248 --> 00:03:31,711
معني كلمه "رسمي" رو بلدي

46
00:03:33,546 --> 00:03:36,549
هليكوپتر آپاچي ، دو روز پيش در اين قسمت سقوط كرد

47
00:03:36,633 --> 00:03:38,968
منابع اطلاعاتي به ما گفتن كه خلبانش اسير شده

48
00:03:39,052 --> 00:03:42,096
خيلي مهمه كه اون خلبان رو برگردونيم

49
00:03:42,180 --> 00:03:45,642
اونو پيش فرمانده اطلاعاتي گارد جمهوري بردن

50
00:03:45,725 --> 00:03:48,519
پيش شخصي به اسم تريك

51
00:03:48,603 --> 00:03:52,482
اونو مي شناسي ؟
بله . اون افسر ارشد ما بود

52
00:03:52,565 --> 00:03:55,526
مي دوني كجاست ؟

53
00:03:55,610 --> 00:03:59,197
وقتي كه بمباران شروع شد ، به هيلاح فرار كرد

54
00:04:00,740 --> 00:04:02,283
هيلاح ؟

55
00:04:03,743 --> 00:04:05,995
آره ، درسته

56
00:04:11,501 --> 00:04:13,503
به هيلاح خوش آمديد

57
00:04:28,142 --> 00:04:28,893
جك كجاست ؟

58
00:04:29,352 --> 00:04:31,354
چي شده ؟

59
00:04:36,109 --> 00:04:38,194
تو برگرد . مي دونم چيكار كنم

60
00:04:38,278 --> 00:04:40,488
چي ؟

61
00:04:40,571 --> 00:04:44,909
برگرد ، آنا لوسيا . و به هيچكس نگو چي ديدي

62
00:05:15,690 --> 00:05:17,483
اينجا چيكار مي كني ، دانيل ؟

63
00:05:18,026 --> 00:05:20,570
دنبال تو مي كشتم

64
00:05:38,129 --> 00:05:41,758
بايد يه جايي بريم
بگو كجا داريم ميريم ؟

65
00:05:41,841 --> 00:05:44,135
به من اعتماد كن

66
00:05:44,218 --> 00:05:48,931
آخرين باري كه ديدمت ، تو به ما هشدار دادي ديگران دان ميان ، كه در حقيقت اينطور نبود

67
00:05:48,973 --> 00:05:52,352
در حقيقت ، يه كار انحرافي تا بچه كلير رو بدزدي

68
00:05:52,435 --> 00:05:55,188
بنابراين ببخشد از اينكه بهت اعتماد ندارم

69
00:05:57,315 --> 00:05:59,817
اين جايي كه مي خوام ببرمت

70
00:05:59,901 --> 00:06:03,946
چيزي هست كه بهت كمك مي كنه ، يه چيز مهم

71
00:06:08,368 --> 00:06:10,370
براي اينكه اعتماد كني

72
00:06:13,748 --> 00:06:15,458
اينو بگير

73
00:06:18,044 --> 00:06:21,172
اگه ديدي دروغ ميگم ، مي توني ازش استفاده كني

74
00:06:27,553 --> 00:06:29,555
چقدر راهه ؟

75
00:06:30,681 --> 00:06:32,183
زياد دور نيست

76
00:06:34,227 --> 00:06:36,938
ازش بپرس ، خلبان رو كجا برده

77
00:06:49,575 --> 00:06:51,744
اون ميگه نمي دونه

78
00:06:51,828 --> 00:06:55,415
ما مي دونيم كه دو روز پيش ازش بازجويي كرده

79
00:06:55,498 --> 00:06:57,500
شايد توي همين اتاق

80
00:06:59,085 --> 00:07:01,546
بهش بگو

81
00:07:01,587 --> 00:07:04,674
اگه اون خلبان سالم برگرده ، آزادش مي كنيم

82
00:07:31,701 --> 00:07:34,370
اون چي ميگه ؟

83
00:07:34,454 --> 00:07:36,664
ميگه چيزي نمي دونه

84
00:07:38,666 --> 00:07:42,128
من ، هفت خط روزگارم ، پسر

85
00:07:42,211 --> 00:07:45,298
نو نميخواي كمك كني ، يه نفر ديگه رو مياريم

86
00:07:45,381 --> 00:07:50,720
و اون نفر ، مارو به بازي نميگيره

87
00:07:53,431 --> 00:07:57,226
متاسفم اون هيچي نمي دونه

88
00:07:59,770 --> 00:08:02,440
باشه . شانست رو از دست دادي

89
00:08:04,484 --> 00:08:05,610
نگهبان

90
00:08:07,236 --> 00:08:09,697
ببرش به بازداشتگاه

91
00:08:30,259 --> 00:08:32,261
باور نكردنيه

92
00:08:40,728 --> 00:08:44,148
هي ، هي تو اون صدا رو مي شنوي ؟

93
00:08:44,190 --> 00:08:46,567
صداي اون قورباغه ؟
قورباغه ؟

94
00:08:48,277 --> 00:08:50,613
مي خوام كمكم كني تا پيداش كنيم ؟

95
00:08:53,449 --> 00:08:55,451
چي شده ؟ ديگه با هم دوست نيستيم ؟

96
00:09:25,523 --> 00:09:28,150
چه كار داري مي كني ؟
هيچي

97
00:09:31,028 --> 00:09:35,449
خوب ، يه كمي از اون هيچي ، چسبيده زير چونه ات

98
00:09:38,869 --> 00:09:41,581
مواد غذايي پروژه دارما ؟

99
00:09:42,623 --> 00:09:46,502
بعد از باز كردنش ، بايد توي يخچال نگهداري كني

100
00:09:46,586 --> 00:09:48,421
پشتش نوشته

101
00:09:48,504 --> 00:09:51,215
در دماي معمولي نگهداري شود . تاريخ انتقضاش 7 ساله است

102
00:09:54,719 --> 00:09:58,639
به ، به . مي بينم ذخيره انبار رو خالي كردي

103
00:09:58,723 --> 00:10:00,933
خواهش مي كنم رفيق . به كسي چيزي نگو

104
00:10:01,017 --> 00:10:03,477
چي رو ؟ كه غذاي گروه رو دزديدي ؟

105
00:10:06,022 --> 00:10:07,982
چرا بايد چيزي نگم ؟

106
00:10:08,065 --> 00:10:10,067
خواهش مي كنم

107
00:10:11,902 --> 00:10:13,863
عوضی

108
00:10:16,407 --> 00:10:19,327
رفيق ، اون يه قورباغه درختيه
تو اونو ديدي ؟

109
00:10:19,368 --> 00:10:21,370
آره

110
00:10:23,581 --> 00:10:25,875
بگو چطوري بايد پيداش كنم

111
00:10:25,916 --> 00:10:29,211
من هم چيزي نميگم

112
00:10:29,253 --> 00:10:31,255
معامله كنيم ؟

113
00:10:35,009 --> 00:10:38,262
هي ، اينطرف

114
00:10:41,682 --> 00:10:43,309
صبركن

115
00:10:43,392 --> 00:10:45,895
كمك
سعيد ، گوش كن

116
00:10:45,978 --> 00:10:49,273
هي ، هي

117
00:10:49,357 --> 00:10:51,651
اين طرف

118
00:10:51,692 --> 00:10:54,904
خواهش مي كنم كمك كنيد

119
00:10:57,031 --> 00:11:00,326
كمك كنيد
يه كلمه از حرفهاش رو باور نكن

120
00:11:00,368 --> 00:11:03,829
هي
يكي از اوناست

121
00:11:03,871 --> 00:11:07,708
من نمي دونم اون چي ميگه . اون ديوانه س

122
00:11:07,750 --> 00:11:10,336
چه مدته اون بالاست ؟
از ديشب

123
00:11:10,419 --> 00:11:13,839
خواهش مي كنم منو بيار پايين . اسمم هنري گيله

124
00:11:13,881 --> 00:11:15,883
من اهل مينسوتا هستم

125
00:11:19,220 --> 00:11:21,222
خواهش مي كنم
داره دروغ ميگه

126
00:11:25,267 --> 00:11:27,853
ميارمش پايين
اين كارو نكن

127
00:11:29,063 --> 00:11:32,525
ممنونم
تو داري اشتباه بزرگي رو مرتكب ميشي

128
00:11:36,737 --> 00:11:39,115
چيزي نيست . حالم خوبه

129
00:11:41,242 --> 00:11:43,661
صبركن

130
00:11:44,203 --> 00:11:46,997
آروم باش

131
00:11:49,250 --> 00:11:51,961
نه
صبركن

132
00:11:52,002 --> 00:11:54,338
دانيل ، اين كارو نكن

133
00:12:10,312 --> 00:12:11,939
قبلا هم مي تونستي اونو بكشي

134
00:12:12,064 --> 00:12:14,734
اگه مي خواستم اونو بكشم ، اين كارو مي كردم

135
00:12:16,902 --> 00:12:22,366
تو بدون هيچ دليلي بهش تيراندازي كردي
اين مرد يكي از اوناست

136
00:12:22,450 --> 00:12:24,410
ببندش

137
00:12:25,119 --> 00:12:28,789
بايد ببريش پيش دكتر . براي تو خوب نميشه اگر بميره

138
00:12:28,873 --> 00:12:31,459
و بعدش چي ؟

139
00:12:31,542 --> 00:12:34,044
بايد باهاش حرف بزني ، سعيد

140
00:12:34,086 --> 00:12:37,089
دوباره ميگم ، باهاش حرف بزن

141
00:12:40,342 --> 00:12:43,345
ولي اينو بدون ، كه اون دروغ ميگه

142
00:12:44,597 --> 00:12:47,641
اون به تو دروغ ميگه

143
00:13:27,807 --> 00:13:31,936
مي خوام باهات در مورد دوستت ، تريك ، حرف بزنم

144
00:13:35,064 --> 00:13:39,985
آهان ، فهميدم . تو يه آدم وفاداري

145
00:13:40,069 --> 00:13:42,238
حتي اون يه ذره ترجمه اي كه براي ما انجام دادي

146
00:13:42,321 --> 00:13:45,074
احساس كردي كه كار اشتباهي انجام دادي

147
00:13:45,157 --> 00:13:48,327
من درك مي كنم و بهش احترام ميذارم

148
00:13:52,540 --> 00:13:54,542
اين ، همون كاري بود كه تريك مي كرد

149
00:13:54,625 --> 00:13:58,838
قبل از اينكه فرمانده اطلاعاتي واحد شما بشه

150
00:13:58,921 --> 00:14:02,633
اون فرمانده نظامي جنگ شيميايي شمال بود

151
00:14:02,675 --> 00:14:06,303
شخص ناظر استفاده از گازهاي شيميايي در اين دهكده بود

152
00:14:14,728 --> 00:14:17,481
متوجه شدي كجا رو ميگم ؟

153
00:14:18,399 --> 00:14:21,193
تو در اين روستا ، اقوامي داشتي ، درسته ؟

154
00:14:26,073 --> 00:14:28,617
و مي دوني گاز شيميايي چيكار مي كنه

155
00:14:30,870 --> 00:14:33,330
به هيچكس رحم نمي كنه

156
00:14:33,414 --> 00:14:35,416
كليه نفرات

157
00:14:35,499 --> 00:14:38,544
زنان و بچه هاي بي گناه

158
00:14:44,717 --> 00:14:46,927
كافيه

159
00:14:47,011 --> 00:14:48,971
خواهش مي كنم

160
00:14:53,267 --> 00:14:55,978
وفاداري يه چيز مقدسيه

161
00:14:57,187 --> 00:14:59,273
ولي در مورد وفاداري كوركورانه

162
00:15:00,733 --> 00:15:03,068
فكر نمي كنم همچين آدمي باشي

163
00:15:05,029 --> 00:15:07,698
چرا بايد به حرفات گوش بدم ؟

164
00:15:08,949 --> 00:15:12,036
فكر مي كني از كجا مي دونستيم كه اونجا فاميل داري ؟

165
00:15:12,119 --> 00:15:16,415
ما پرونده تو و تريك رو بازيابي كرديم

166
00:15:21,795 --> 00:15:24,298
چيزي كه ما مي خواهيم ، اينه كه خلبان ما برگرده

167
00:15:24,381 --> 00:15:27,509
تا بتونيم اونو پيش خانواده اش برگردونيم

168
00:15:31,555 --> 00:15:34,058
تريك هرگز با شما صحبت نمي كنه

169
00:15:34,934 --> 00:15:38,354
به همين دليل بايد وادارش كني تا باهات حرف بزنه

170
00:15:46,820 --> 00:15:49,323
جان ، جان بلند شو

171
00:15:55,245 --> 00:15:58,374
چي شده ؟
بيا بيرون

172
00:16:07,174 --> 00:16:09,176
مينسوتا ؟

173
00:16:11,178 --> 00:16:14,932
سوال اينجاست ، اينطور نيست ؟

174
00:16:20,396 --> 00:16:22,815
من كجا هستم ؟

175
00:16:22,898 --> 00:16:26,068
تو كي هستي ؟
هنري ، هنر گيل

176
00:16:26,110 --> 00:16:28,112
آه ، پشتم

177
00:16:29,905 --> 00:16:33,117
ما اينو در مياريم ، ولي اول ازت مي خوام كه آروم باشي

178
00:16:34,785 --> 00:16:36,745
چطوري به اين جزيره اومدي ؟

179
00:16:36,829 --> 00:16:40,374
چهار ماه پيش ، من و همسرم در اينجا سقوط كرديم

180
00:16:40,457 --> 00:16:42,418
با چي سقوط كرديد ؟

181
00:16:42,501 --> 00:16:46,714
يه بالون . مي خواستيم از اقيانوس در بشيم

182
00:16:49,591 --> 00:16:51,927
همسرت كجاست ؟

183
00:16:53,429 --> 00:16:56,432
اون مرد . اون

184
00:16:57,683 --> 00:17:00,352
مريض شد ، سه هفته پيش

185
00:17:01,979 --> 00:17:06,942
ما در يه غار ، كنار ساحل اقامت مي كرديم

186
00:17:07,026 --> 00:17:09,445
شانه هام

187
00:17:10,279 --> 00:17:12,322
حداقل دست هام رو باز كن

188
00:17:12,406 --> 00:17:14,908
اينجا چه خبره ؟

189
00:17:15,701 --> 00:17:18,871
روسو ، اينو توي جنگل به دام انداخته بود

190
00:17:20,122 --> 00:17:24,752
روسو معتقده كه يكي از اون غريبه هاست
كدوم غريبه ؟

191
00:17:24,793 --> 00:17:27,755
تو با يه نيزه بهش شليك كردي ؟
مگه من كمان دارم ؟

192
00:17:28,964 --> 00:17:31,800
هي ، هي صدامو مي شنوي ؟

193
00:17:33,385 --> 00:17:38,015
شما قصد داشتيد بذاريد از خونريزي بميره ؟
مي خواستيم جواب صادقانه ازش بشنويم

194
00:17:38,932 --> 00:17:42,019
و اينكه جراحتش خيلي خطرناك نبود

195
00:17:42,102 --> 00:17:45,606
اون بايد بذاريم ، جك مداواش كنه . بعد ازش سوال مي كنيم

196
00:17:45,647 --> 00:17:49,109
جك ، دستاشو باز نكن

197
00:18:01,997 --> 00:18:05,084
توي فيلمهاي ترسناك ، در يه هميچين محيطي مردم كشته ميشن

198
00:18:05,167 --> 00:18:09,004
اگه اين يه فيلم ترسناك بود ، الان بايد با يه دختر جذاب همقطار ميشدم ، نه آدم گنده اي مثل تو

199
00:18:12,091 --> 00:18:14,802
آدم گنده
چرا خفه نميشي ؟

200
00:18:14,843 --> 00:18:20,307
مي خواي جريان دستبردت به غذاها رو توي صفحه اصلي اينترنت پخش كنم ؟

201
00:18:20,390 --> 00:18:23,143
باشه . هركاري دوست داري بكن

202
00:18:24,019 --> 00:18:27,189
برو به همه بگو كه اون پسره چاق ، غذاها رو پنهان كرده

203
00:18:27,272 --> 00:18:29,733
بگو اون پسر چاق همش دوست داره بخوره

204
00:18:30,484 --> 00:18:32,444
آره ، من چاقم

205
00:18:32,528 --> 00:18:36,949
چاق ، چاق ، چاق چاق
فكر مي كني خودم نمي دون كه چاقم ؟

206
00:18:37,616 --> 00:18:39,451
حداقل اينه كه مردم منو دوست دارن

207
00:18:42,162 --> 00:18:45,124
مي دوني چيه ؟ خودت اون قورباغه رو پيدا كن

208
00:18:46,166 --> 00:18:48,877
هورلي صبركن ، صبركن . هي هورلي

209
00:18:51,213 --> 00:18:53,757
ببين مرد متاسفم باشه ؟

210
00:18:55,050 --> 00:18:59,012
اين قورباغه داره منو مي كشه . بايد كمك كني

211
00:18:59,096 --> 00:19:00,639
خواهش مي كنم

212
00:19:38,218 --> 00:19:41,555
چي فكر مي كني ؟
تو چي فكر مي كني ، جان ؟

213
00:19:43,348 --> 00:19:45,851
فكر كنم آد متقاعد كنده ايه

214
00:19:48,061 --> 00:19:50,397
آره ، همينطوره

215
00:19:51,607 --> 00:19:55,194
مسئله اصلي اينه كه هيچ راهي وجود نداره تا مطمئن بشيم كه حرفاش درسته

216
00:19:57,863 --> 00:20:00,240
اون چيزي كه گفت ، مي تونه حقيقت نباشه

217
00:20:03,493 --> 00:20:06,038
جك ، رمز در اسلحه خونه رو مي دونه ؟

218
00:20:08,373 --> 00:20:11,251
در حال حاضر مي دونه

219
00:20:11,335 --> 00:20:14,546
چقدر زمان مي بره تا تغييرش بدي ؟

220
00:20:25,098 --> 00:20:29,394
اگه عصباني هستي و دنبال كسي مي گردي تا تنبيهش كني

221
00:20:29,478 --> 00:20:32,731
چرا بايد كسي رو تنبيه كنم ؟

222
00:20:38,153 --> 00:20:41,198
ميخوام بفهمم اون كيه

223
00:20:41,281 --> 00:20:44,368
حقيقت رو ميخوام

224
00:20:44,451 --> 00:20:49,164
هردوتامون مي دونيم كه جك يه كاري مي كنه تا اون ، آزاد بشه

225
00:20:55,045 --> 00:20:59,383
بنابراين ، چقدر طول ميكشه تا رمز رو تغيير بدي ؟

226
00:20:59,466 --> 00:21:01,885
چند دقيقه

227
00:21:02,719 --> 00:21:06,056
پس پيشنهاد مي كنم كارت رو شروع كني

228
00:21:18,986 --> 00:21:21,738
چيزي گفته در اين مدتي كه
نه ، هيچي

229
00:21:23,323 --> 00:21:25,284
بهش شوك وارد شده

230
00:21:28,120 --> 00:21:30,580
نمي تونيم بذاريم اينجا دراز بكشه ، جك

231
00:21:30,664 --> 00:21:33,125
اگه بقيه اونو ببينن ، نگران ميشن

232
00:21:33,166 --> 00:21:37,004
فكر مي كني كجا بايد اونو ببريم ؟
فكر كنم بهتر باشه توي اسلحه خونه ببريم

233
00:21:37,087 --> 00:21:39,423
اونجا امنه

234
00:21:39,506 --> 00:21:43,343
اونجا امنتره ، حداقل تا زماني كه ازش مطمئن بشيم

235
00:21:49,891 --> 00:21:51,935
باشه

236
00:21:52,019 --> 00:21:53,979
پس زود باشيد

237
00:22:21,381 --> 00:22:25,677
مي تونيم اون تختخواب رو بياريم اينجا . اون نبايد به پشت ، برگرده

238
00:22:25,719 --> 00:22:27,721
فكر خوبيه

239
00:22:36,104 --> 00:22:38,106
سعيد

240
00:22:39,191 --> 00:22:42,152
هي ، چه غلطي داري مي كني ، سعيد ؟

241
00:22:42,194 --> 00:22:45,489
كاري كه نيازه ، انجام بديم
هي

242
00:24:53,283 --> 00:24:56,453
خلبان دو روز پيش اعدام شده

243
00:24:56,536 --> 00:25:00,832
در چهار كيلومتري اينجا دفن شده

244
00:25:00,916 --> 00:25:03,251
مي تونم شمارو اونجا ببرم

245
00:25:22,812 --> 00:25:25,482
لعنتي . سعيد در رو باز كن

246
00:25:27,234 --> 00:25:29,069
سعيد جواب بده
جك

247
00:25:30,487 --> 00:25:33,949
چرا اين رمز ، كار نمي كنه ، جان ؟

248
00:25:35,116 --> 00:25:37,327
تغييرش دادي ؟

249
00:25:37,410 --> 00:25:39,246
آره

250
00:25:41,164 --> 00:25:43,667
چرا اينكارو كردي ؟

251
00:25:43,750 --> 00:25:47,546
تو داري يه ارتش مي سازي
چي ؟

252
00:25:47,629 --> 00:25:49,673
اينكه چرا به من نگفتي ، به خودت مربوطه

253
00:25:49,756 --> 00:25:54,302
ولي به يه دليل ، ارتش ساخته ميشه ، اونم وقتيه كه بخواهيم بجنگيم

254
00:25:55,845 --> 00:25:59,432
و چه بخواهي چه نخواهي ، هركاري كه سعيد پشت اين در انجام ميده

255
00:25:59,516 --> 00:26:01,309
قسمتي از اين كاره

256
00:26:03,186 --> 00:26:05,689
اگه اون حقيقت رو گفته باشه ، چي ؟

257
00:26:06,856 --> 00:26:09,359
و اگر نگفته باشه ؟

258
00:26:20,870 --> 00:26:22,956
بلندشو

259
00:26:25,709 --> 00:26:27,335
چي شده ؟

260
00:26:28,628 --> 00:26:30,630
بذار كمكت كنم

261
00:26:38,221 --> 00:26:40,515
تو گفتي كه چهار ماهه اينجايي

262
00:26:40,557 --> 00:26:41,891
چي ؟

263
00:26:41,975 --> 00:26:45,145
تو گفتي كه چهار ماهه توي اين جزيره اومدي درسته ؟

264
00:26:45,186 --> 00:26:46,688
من كجا هستم ؟

265
00:26:48,273 --> 00:26:51,610
لطفا به سوالم جواب بده

266
00:26:51,693 --> 00:26:55,864
آره ، ما چهار ماه پيش ، اينجا فرود اومديم

267
00:26:55,947 --> 00:26:58,700
شايد هم بيشتر ازچهار ماه
تو كي هستي ؟

268
00:26:58,783 --> 00:27:00,827
تمام اين مدت توي غار بودي ؟

269
00:27:00,869 --> 00:27:03,121
كنار ساحل

270
00:27:03,204 --> 00:27:07,042
در شمال جزيره . از جايي كه اسير شدي ، تا اون محل ، چقدر راهه ؟

271
00:27:07,125 --> 00:27:09,127
نمي دونم
چند روز پياده روي كردي ؟

272
00:27:09,210 --> 00:27:12,714
دو روز
چرا بيشتر ، كنار ساحل نموندي ؟

273
00:27:12,797 --> 00:27:14,799
چرا بايد مي مونديم ؟

274
00:27:15,592 --> 00:27:18,345
ما مي خواستيم اونجا باشيم تا مارو ببينن

275
00:27:18,386 --> 00:27:20,889
ما يه راديوي اضطراري داشتيم ، يه بيسيم

276
00:27:20,972 --> 00:27:24,142
چه نوع بيسيمي ؟
يه راديوي اي دي اف

277
00:27:25,393 --> 00:27:27,729
ما ميخواستيم مطمئن بشيم كه مارو مي بينن

278
00:27:31,566 --> 00:27:35,153
ببين ، من اون كسي كه فكر مي كني نيستم ،

279
00:27:36,988 --> 00:27:41,409
خواهش مي كنم اسمت رو به من بگو

280
00:27:41,451 --> 00:27:43,578
نام خانوادگي همسرت چي بود ؟

281
00:27:43,662 --> 00:27:46,331
مورفي
كجا باهاش آشنا شدي ؟

282
00:27:46,414 --> 00:27:49,334
دانشگاه مينسوتا
اون چه جوري مرد ؟

283
00:27:49,417 --> 00:27:51,378
مريض شد

284
00:27:52,587 --> 00:27:54,714
مريض شد ؟

285
00:27:56,883 --> 00:27:59,386
دچار تب شد

286
00:27:59,469 --> 00:28:02,972
بعد از دو روز ، پرت پلا مي گفت

287
00:28:05,183 --> 00:28:07,185
و بعدش مرد

288
00:28:17,445 --> 00:28:19,989
نمي دونم چرا اين سوالها رو داري ازم مي پرسي

289
00:28:20,073 --> 00:28:24,452
نمي دونم چرا با من اينطوري برخورد مي كني

290
00:28:24,536 --> 00:28:26,996
چرا بايد برات توضيح بدم كه كي هستم

291
00:28:27,080 --> 00:28:29,457
وقتي كه تو نميگي كي هستي

292
00:28:29,541 --> 00:28:33,044
وقتي كه آمريكائيها به كشورم اومدند حدود 23 سال داشتم

293
00:28:34,671 --> 00:28:37,882
يه آدم خوب بودم . يه سرباز

294
00:28:39,467 --> 00:28:44,013
و وقتي اونا رفتن ، يه آدم ديگه شدم

295
00:28:44,848 --> 00:28:47,434
به مدت شش سال

296
00:28:47,517 --> 00:28:50,145
كارهايي انجام دادم كه آرزو مي كنم از ذهنم پاك بشه

297
00:28:50,228 --> 00:28:53,732
كارهايي كه هيچوقت فكرش رو نمي كردم بتونم انجام بدم

298
00:28:56,484 --> 00:28:58,820
ولي يه چيزي متوجه شدم

299
00:29:00,196 --> 00:29:03,533
بخشي از من ، توانايي هركاري رو داشت

300
00:29:05,910 --> 00:29:09,038
مي خواي بدوني من كي هستم ؟

301
00:29:12,500 --> 00:29:16,379
اسمم سعيد جاراهه

302
00:29:16,463 --> 00:29:18,798
و يه شكنجه گر هستم

303
00:29:33,062 --> 00:29:35,148
كجاست ؟

304
00:29:35,231 --> 00:29:37,233
اونجاست

305
00:29:48,203 --> 00:29:49,788
گرفتمش

306
00:29:49,871 --> 00:29:52,207
رفيق ، كارت عالي بود

307
00:29:52,290 --> 00:29:54,542
خب ، خاك تو سرم

308
00:29:54,626 --> 00:29:57,128
اين همه صدا از اين موجود كوچولوئه

309
00:29:58,338 --> 00:30:02,926
يادم مياد يه لاك پشت داشتم اسمش استيوارت بود

310
00:30:03,009 --> 00:30:05,303
وقتي 10 سالم بود ، فرار كرد

311
00:30:05,345 --> 00:30:08,097
اونجوري كه من متوجه شدم

312
00:30:08,181 --> 00:30:10,141
مادرم سربه نيستش كرد

313
00:30:14,604 --> 00:30:18,233
دوست كوچولوي من ، تو خوشحالي ، درسته ؟

314
00:30:24,364 --> 00:30:27,242
من يه فكري دارم

315
00:30:27,325 --> 00:30:30,328
بهتر نيست اينو يه جاي دور ببرم ؟

316
00:30:31,371 --> 00:30:36,209
كلي از اينجا دورش مي كنم ، شايد يه جفت براي خودش پيدا كنه

317
00:30:36,292 --> 00:30:40,213
در اين صورت ديگه بيدارت نمي كنه و همه راضي ميشن

318
00:30:43,174 --> 00:30:45,510
اينم يه فكريه

319
00:30:47,136 --> 00:30:49,138
ولي يه كار ديگه ميشه كرد

320
00:30:52,225 --> 00:30:54,269
رفيق

321
00:30:55,895 --> 00:30:59,440
از يه نفر شنيدم كه طعمي مثل جوجه داره

322
00:31:26,551 --> 00:31:28,887
كمك ميخواي ؟

323
00:31:35,852 --> 00:31:38,187
جك ، مي دونم كه
خفه شو

324
00:31:53,077 --> 00:31:55,413
انبردست كجاست ؟

325
00:31:57,248 --> 00:31:59,584
در مورد بالون برام بگو

326
00:32:01,127 --> 00:32:03,713
چي ؟
بالوني كه شما رو به اينجا آورد

327
00:32:03,796 --> 00:32:07,342
در موردش برام بگو
چي مي خواي بدوني ؟

328
00:32:08,176 --> 00:32:10,178
همه چيزو

329
00:32:14,390 --> 00:32:17,393
اون 140 پا ارتفاع و 60 پا عرض داشت

330
00:32:19,938 --> 00:32:23,066
وقتي كه به هوا ميره ، 550 هزار متر مكعب گاز هليوم

331
00:32:23,149 --> 00:32:25,526
و 100 هزار متر مكعب هواي داغ رو نگه ميداره

332
00:32:27,654 --> 00:32:29,739
و اگر از بالا بهش نگاه كني

333
00:32:29,822 --> 00:32:34,077
يه چهره خندان زرد رو مي توني روي سقفش ببيني

334
00:32:35,954 --> 00:32:38,081
چرا به اين شيوه مسافرت مي كني ؟

335
00:32:40,917 --> 00:32:46,714
براي اينكه پولدار بودم و هميشه آرزوم بود

336
00:32:50,259 --> 00:32:53,221
و جنيفر فكر مي كرد بالون ، سوخت پاك داره

337
00:32:54,430 --> 00:32:55,890
پولدار بودي ؟

338
00:33:02,313 --> 00:33:05,441
من در گذشته ، فكرهاي زيادي براي الان داشتم

339
00:33:05,483 --> 00:33:08,027
به نظرت زيادي خوشبين نبودم ؟

340
00:33:08,111 --> 00:33:10,989
چيكار مي كردي كه اينقدر پولدار شدي ؟

341
00:33:12,657 --> 00:33:15,451
شركتم رو فروختم
چه شركتي ؟

342
00:33:15,535 --> 00:33:17,578
معدن
چي معدني ؟

343
00:33:18,997 --> 00:33:21,290
ما مواد غير فلزي رو استخراج مي كرديم

344
00:33:24,335 --> 00:33:27,296
همه دوست داشتن كه يه كار ديگه انجام بدم

345
00:33:35,555 --> 00:33:37,557
دستت رو بده به من

346
00:33:38,808 --> 00:33:40,768
دستت رو بده

347
00:33:47,483 --> 00:33:49,569
كجا دفنش كردي ؟
چي ؟

348
00:33:49,652 --> 00:33:51,487
گوش كن

349
00:33:51,571 --> 00:33:54,198
تو گفتي كه همسرت رو دفن كردي . بگو كجا ؟

350
00:33:55,033 --> 00:33:56,492
در مورد چي داري
كجا ؟

351
00:33:56,576 --> 00:34:01,164
توي جنگل ، كنار بالون

352
00:34:01,247 --> 00:34:04,542
عمق قبري كه كندي چقدره ؟

353
00:34:04,625 --> 00:34:08,629
نمي دونم
چقدر خاك رو كنار زدي ؟

354
00:34:08,671 --> 00:34:11,424
از دستت استفاده كردي ؟ چقدر طول كشيد تا قبر رو تموم كني ؟

355
00:34:11,507 --> 00:34:14,594
يادت نمياد
بايد يادت بياد

356
00:34:14,677 --> 00:34:16,637
بايد يادت بياد كه عمقش چقدره

357
00:34:16,721 --> 00:34:19,807
بايد هر لحظه كه خاك رو كنار ميزدي ، يادت باشه

358
00:34:20,516 --> 00:34:24,479
بايد يات بياد كه وقتي جسدش رو خاك مي كني چه حسي بهت دست ميده

359
00:34:25,521 --> 00:34:29,025
اگه يه نفري كه دوست داشتي دفن كردي ، بايد همه چيز رو به ياد داشته باشي

360
00:34:30,193 --> 00:34:33,821
اگه حقيقت داشته باشه بايد يادت بمونه

361
00:34:37,325 --> 00:34:39,994
تو كسي رو از دست دادي ؟

362
00:34:41,329 --> 00:34:45,500
آيا توي اين جزيره ، كسي رو از دست دادي ؟ پس تو هم كسي رو از دست دادي ؟

363
00:34:45,541 --> 00:34:47,543
چه اتفاقي براش افتاد ؟

364
00:34:52,465 --> 00:34:56,385
يه حادثه بود

365
00:34:56,469 --> 00:35:00,014
كسي كه اينكارو كرد ، اونو با يه نفر ديگه اشتباه گرفته بود

366
00:35:00,098 --> 00:35:04,894
با كسي كه فكر مي كرد بهش صدمه ميزنه ، با يه نفر مثل تو

367
00:35:04,977 --> 00:35:07,855
اشتباه مي كني

368
00:35:07,897 --> 00:35:10,399
آروم باش

369
00:35:10,483 --> 00:35:14,529
با صدمه زدن به من ، اون برنمي گرده
تو نمي دوني من كي رو از دست دادم

370
00:35:14,570 --> 00:35:17,532
حقيقت رو بگو
نه صبركن

371
00:35:17,573 --> 00:35:22,036
به من بگو كي هستي ؟
نه ، نه  نه كمك . صبركن

372
00:35:22,078 --> 00:35:24,247
حقيقت رو بگو .

373
00:35:24,330 --> 00:35:26,999
بگو كي هستي
خواهش مي كنم دست نگه دار

374
00:35:27,083 --> 00:35:29,377
سعيد
من همه چيز رو بهت گفتم

375
00:35:29,418 --> 00:35:31,003
سعيد
جك

376
00:35:31,087 --> 00:35:34,090
همه چيزو بهم بگو
بازش كن

377
00:35:34,173 --> 00:35:36,425
همين الان باز كن
بايد اين كارو بكنه

378
00:35:37,468 --> 00:35:40,721
اين در لعنتي رو باز كن ، مي فهمي ؟ بازش كن

379
00:35:40,763 --> 00:35:43,057
نه
گفتم همين الان

380
00:35:47,520 --> 00:35:50,940
داري دروغ ميگي
تو ميخواي من چي بگم ؟

381
00:35:51,023 --> 00:35:54,402
هر كاري بگي انجام ميدم ، فقط خواهش مي كنم

382
00:35:55,820 --> 00:35:57,738
ازت مي خوام كه حقيقت رو بگي

383
00:35:57,780 --> 00:35:59,574
در رو باز كن

384
00:36:01,617 --> 00:36:04,412
ولم كن ، جك
اگه ولت نكنم چي ؟ مي خواي دكمه رو فشار بدي ؟

385
00:36:04,453 --> 00:36:06,998
پس در رو باز كن

386
00:36:11,460 --> 00:36:14,213
يه دقيقه بيشتر وقت نداريم . بهتره زودتر فكر كني

387
00:36:14,297 --> 00:36:17,258
تو اين كارو نمي كني
چي؟ من چه كار نمي كنم ؟

388
00:36:17,341 --> 00:36:20,720
اگه دكمه رو نزنيم ، زندگي همه رو به خطر ميندازي

389
00:36:20,803 --> 00:36:25,308
تو در مورد فشار دادن اون دكمه ، يكبار بهم گفتي ، ولي بستگي به خودت داره

390
00:36:25,391 --> 00:36:27,476
تو كسي هستي كه خطر نمي كني

391
00:36:27,560 --> 00:36:30,438
من فكر مي كنم وقتي زمان تموم بشه ، هيچ اتفاقي نمي افته

392
00:36:30,479 --> 00:36:32,148
جك
مي خواي ببيني ؟

393
00:36:32,231 --> 00:36:35,109
پس ببينم چه اتفاقي ميفته

394
00:36:35,193 --> 00:36:37,570
تو كي هستي ؟

395
00:36:37,612 --> 00:36:38,863
كي هستي ؟

396
00:36:44,493 --> 00:36:47,163
باشه ة باشه . 15 درجه به راست

397
00:36:47,246 --> 00:36:49,749
فكر مي كني من احمقم ؟ بازش كن

398
00:37:06,641 --> 00:37:08,601
هي ، هي

399
00:37:30,790 --> 00:37:33,459
داره دروغ ميگه

400
00:37:33,542 --> 00:37:35,503
هرچي بخواي بهت ميگم

401
00:37:35,586 --> 00:37:38,756
داره دروغ ميگه

402
00:37:38,839 --> 00:37:40,800
كافيه

403
00:37:55,690 --> 00:37:57,817
چي شد ؟

404
00:37:58,734 --> 00:38:03,489
يكي از اون غريبه هاست
جدي ؟ خودش اينو گفت ؟

405
00:38:03,572 --> 00:38:06,075
نه
پس از كجا مي دوني ؟

406
00:38:07,493 --> 00:38:11,455
براي اينكه مي دونم . يكي از اوناست

407
00:38:14,166 --> 00:38:17,378
فكر كنم يكبار روسو هم در مورد تو همچين فكري كرده بود

408
00:38:17,461 --> 00:38:19,839
اون تورو بسته بود و بهت شوك وارد كرد

409
00:38:19,922 --> 00:38:23,092
براي اينكه فكر مي كرد ، يكي از اونايي

410
00:38:23,175 --> 00:38:25,303
همينطوره

411
00:38:25,386 --> 00:38:28,431
چي ؟
اون يكي از غريبه هاست

412
00:38:28,514 --> 00:38:32,476
از ديده روسو ، همه ما جز غريبه ها هستيم

413
00:38:34,478 --> 00:38:36,397
فكر كنم همه چيز يجوري به هم ربط داره

414
00:39:07,720 --> 00:39:10,222
زن داري ؟ بچه ؟

415
00:39:29,533 --> 00:39:33,954
98

416
00:39:34,038 --> 00:39:36,290
98

417
00:39:40,419 --> 00:39:42,421
من ، مي برمش

418
00:39:47,676 --> 00:39:50,471
تموم شد . ما داريم ميريم . به بغداد نميريم

419
00:39:52,098 --> 00:39:54,100
نيروهاي صدام ، برسر قدرت برگشتن

420
00:39:54,183 --> 00:39:58,813
معنيش اينه كه احتمالش هست تو در سمت خودت باقي بموني

421
00:39:58,896 --> 00:40:02,358
فكر كنم خيلي خوش شانسي كه تونستي يه مهارت جديد كسب كني تا بعدا ازش استفاده كني

422
00:40:03,943 --> 00:40:08,531
كاري كه شما مجبورم كرديد انجام بدم ، هيچ انساني با انسان ديگه انجام نميده

423
00:40:24,964 --> 00:40:27,800
ديگه هرگز اينكارو انجام نميدم

424
00:40:30,302 --> 00:40:32,304
آره

425
00:40:35,891 --> 00:40:39,061
موفق باشي ، سعيد

426
00:40:39,979 --> 00:40:42,773
از اينجا ، اتوبوس به رامادي ميره

427
00:40:42,857 --> 00:40:45,317
حركت مي كنيم

428
00:41:08,841 --> 00:41:11,510
يه نفر توي دريچه هست

429
00:41:12,887 --> 00:41:15,556
يه غريبه كه توسط روسو گرفته شده

430
00:41:17,766 --> 00:41:19,768
من اونو زدم

431
00:41:21,604 --> 00:41:23,606
بدجوري زدمش

432
00:41:27,985 --> 00:41:30,696
چرا داري اينو بهم ميگي ، سعيد ؟

433
00:41:33,032 --> 00:41:35,451
جك ، ازم پرسيد كه از كجا مي دونم

434
00:41:35,493 --> 00:41:38,287
و از كجا مطمئنم كه اون مرد دروغ ميگه

435
00:41:38,996 --> 00:41:44,251
چطور مطمئنم كه يكي از اوناست . يكي از اون غريبه ها

436
00:41:45,544 --> 00:41:48,964
من مي دونم چون احساس مي كنم براي كاري كه با اون كردم ، هيچ گناهي مرتكب نشدم

437
00:41:57,848 --> 00:42:02,895
ولي امكان نداره بتونم براي جك ، ياحتي جان ، توضيح بدم

438
00:42:02,978 --> 00:42:05,356
چونكه هردوي اونها فراموش كردند

439
00:42:06,065 --> 00:42:08,067
فراموش كردند ؟ چي رو ؟

440
00:42:09,735 --> 00:42:12,988
كه تو رو از گردن ، آويزون كرده بودن تا بميري

441
00:42:13,030 --> 00:42:17,576
اينكه كلير رو چند روز برده بودن ، و خدا مي دونه چه اتفاقي براش افتاده

442
00:42:17,660 --> 00:42:21,539
اينكه اين افراد ، اين غريبه ها

443
00:42:21,580 --> 00:42:23,874
بي رحم هستن

444
00:42:23,958 --> 00:42:26,961
و هروقت بخوان ، مي تونن يكي از مارو ببرن

445
00:42:33,926 --> 00:42:35,928
تو به من بگو ، چارلي

446
00:42:38,097 --> 00:42:40,099
تو هم يادت رفته ؟
