﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:03,586
آنچه گذشت

2
00:00:03,878 --> 00:00:06,673
ما فقط يك هفته با هم بوديم

3
00:00:07,048 --> 00:00:08,550
اونا اومدن

4
00:00:10,385 --> 00:00:13,054
اومدن و اونو بردن

5
00:00:14,681 --> 00:00:15,557
الكس

6
00:00:17,767 --> 00:00:19,185
اونا بچه منو بردن

7
00:00:25,150 --> 00:00:27,318
خواهش مي كنم يكي كمكم كنه

8
00:00:27,444 --> 00:00:30,447
اون يه چيز شبيه سوزن داشت

9
00:00:30,530 --> 00:00:32,699
اون سعي كرد به بچه ام صدمه بزنه

10
00:00:33,408 --> 00:00:35,493
يه مشكلي داريم . ليست تمام كساني كه

11
00:00:35,618 --> 00:00:38,246
با همه مصاحبه كردم . يكي از اونا توي ليست نيست

12
00:00:38,329 --> 00:00:39,247
سلام

13
00:00:40,957 --> 00:00:41,750
اتان

14
00:00:46,629 --> 00:00:48,256
فكر كنم اونا رو بردن

15
00:00:48,423 --> 00:00:49,132
كلير

16
00:00:57,557 --> 00:00:59,142
من اتان رو به ياد ندارم

17
00:00:59,350 --> 00:01:01,436
يادم نمياد با من چيكار كرد

18
00:01:02,228 --> 00:01:03,646
كمكم كنيد

19
00:01:03,730 --> 00:01:07,442
يك كلمه از حرفاش رو باور نكن . اون يكي از غريبه هاست

20
00:01:07,650 --> 00:01:09,736
نمي دونم در مورد چي حرف ميزنه

21
00:01:10,445 --> 00:01:12,822
اون دروغ ميگه

22
00:01:13,448 --> 00:01:15,825
نمي دونم چرا اين سوالها رو ازم مي كني

23
00:01:15,825 --> 00:01:17,243
يه اشتباهي شده

24
00:01:18,036 --> 00:01:20,038
به من بگو كي هستي ؟

25
00:01:20,538 --> 00:01:22,332
اگه حقيقت رو گفته باشه چي ؟

26
00:01:22,540 --> 00:01:23,833
اگه نگفته باشه ؟

27
00:01:29,255 --> 00:01:29,923
هي

28
00:01:34,928 --> 00:01:36,846
هي ، چيزي نيست ، عزيزم

29
00:01:37,555 --> 00:01:38,556
شيشش

30
00:01:44,062 --> 00:01:45,730
عزيزم ، آروم باش

31
00:01:49,651 --> 00:01:54,239
جان ، جان بيدار شو .
چيه كلير ؟ چي شده ؟

32
00:01:54,531 --> 00:01:57,659
اون تب داره و جوش درآورده

33
00:01:58,159 --> 00:02:00,120
بايد جك رو پيدا كنيم

34
00:02:00,328 --> 00:02:03,039
اون ، توي دريچه ، نوبت شيفتشه

35
00:02:04,332 --> 00:02:07,919
باشه
نه ، كلير . صبركن

36
00:02:08,002 --> 00:02:11,256
كلير صبركن
نه نمي تونم جان ، بچه

37
00:02:11,339 --> 00:02:15,635
نه ، نه تو نصفه شب نبايد توي جنگل بري

38
00:02:15,677 --> 00:02:18,972
من ميرم دنبال جك و ميفرستمش ، بياد اينجا

39
00:02:19,013 --> 00:02:21,099
باشه
نگران نباش

40
00:02:31,693 --> 00:02:33,403
جك

41
00:02:35,155 --> 00:02:37,949
چي شده ؟
بچه كلير ، دچار تب شده

42
00:02:39,576 --> 00:02:42,036
تب ؟
كلير مي خواست به اينجا بياد

43
00:02:45,874 --> 00:02:48,877
اون خوابيده ؟
تمام شب ، صداش در نيومده

44
00:02:51,171 --> 00:02:53,506
خيلي زود ، برمي گردم

45
00:03:06,811 --> 00:03:08,479
شيشش

46
00:03:08,563 --> 00:03:11,232
هي ، هي عزيزم

47
00:03:11,316 --> 00:03:14,485
چيزي نيست . مامان مي خواد تبت رو پايين بياره

48
00:03:14,569 --> 00:03:17,197
باشه ؟ هيس . چيزي نيست

49
00:03:18,948 --> 00:03:20,366
اينجا چيكار مي كني ؟

50
00:03:20,408 --> 00:03:24,412
از ما دور شو
اون آلوده شده ، درسته ؟

51
00:03:25,246 --> 00:03:26,706
چي ؟

52
00:03:27,749 --> 00:03:33,254
بچه ات مريضه
از اينجا دور شو . از ما دور شو

53
00:03:35,840 --> 00:03:37,800
يادت نمياد ، درسته ؟

54
00:03:42,847 --> 00:03:44,224
اين يه واكسنه ، نمي خواهيم مريض بشه

55
00:03:45,016 --> 00:03:47,143
هي ، برگرد . ازش دور شو 

56
00:03:48,436 --> 00:03:50,396
از كمپ ما دور شو

57
00:03:55,735 --> 00:03:57,612
چي شده ؟

58
00:04:00,031 --> 00:04:02,200
چي بهت گفت ؟

59
00:04:04,369 --> 00:04:06,955
اون گفت يه مشكلي براي بچه پيش اومده

60
00:04:27,725 --> 00:04:31,437
اصلا اينجوري نيست . هميشه ، شبها مي خوابه

61
00:04:31,521 --> 00:04:34,190
اين جوش ... غير عاديه
بچه مريض شده ، كلير

62
00:04:34,232 --> 00:04:36,693
پس تب و سرفه اش رو چي ميگي ؟
اين طبيعيه

63
00:04:36,734 --> 00:04:40,071
هيچي تا الان نخورده
كلير ، چيزي نيست

64
00:04:40,154 --> 00:04:41,739
امكان داره سرخك گرفته باشه

65
00:04:41,823 --> 00:04:44,450
اين يه نوع ويروسه كه در بچه هاي هم سنش ، رايجه

66
00:04:44,534 --> 00:04:48,329
اين جوش ، علامت همين بيماريه
ولي اگر اين بيماري نباشه ، چي ؟

67
00:04:48,413 --> 00:04:50,873
اگه خيلي بد سرفه كرد چي ؟

68
00:04:51,916 --> 00:04:54,877
مثل يك نوع آلودگي
آلودگي ؟

69
00:04:54,961 --> 00:04:56,713
اين فكر رو از كجا آوردي ؟

70
00:04:56,754 --> 00:04:58,798
روسو اينجا بود

71
00:05:01,384 --> 00:05:04,721
به تو چي گفت ؟
اون گفت كه بچه ام ، آلوده شده ، فهميدي ؟

72
00:05:04,762 --> 00:05:08,182
آلوده شده
كلير ، هيچ نوع آلودگي در كار نيست

73
00:05:08,266 --> 00:05:11,394
ما دو ماه توي اين جزيره بوديم و هيچكس مريض نشده

74
00:05:11,477 --> 00:05:15,231
روسو ، ديوانه اس . بايد صبر كنيم تا دوره تب تموم بشه

75
00:05:15,273 --> 00:05:19,277
اون حالش خوب ميشه باشه ؟ بهم اعتماد كن

76
00:05:19,360 --> 00:05:21,279
من ميخوام به دريچه برگردم

77
00:05:21,362 --> 00:05:24,866
چند ساعت ديگه برمي گردم و دوباره حال بچه رو چك مي كنم ، باشه ؟

78
00:05:24,949 --> 00:05:26,826
باشه ؟
خيلي خب

79
00:05:34,709 --> 00:05:38,171
هي ، مطمئنم يه بيماري خطرناك بود ، جك مي فهميد

80
00:05:41,257 --> 00:05:43,634
تو مي توني به مردن كمك كني تا يه چيزهايي به ياد بيارم؟

81
00:05:44,552 --> 00:05:47,347
بستگي به اين داره كه چه چيزهايي رو بخواي به خاطر بياري

82
00:05:49,557 --> 00:05:53,353
وقتي من و جك ، چارلي رو پيدا كرديم روي ديه درخت ، حلق آويز شده بود

83
00:05:53,436 --> 00:05:55,521
نمي دونم چه اتفاقي افتاده بود

84
00:05:55,563 --> 00:05:58,566
و حالا بعضي از خاطرات ، داره توي ذهنم جرقه مي زنه

85
00:05:58,608 --> 00:06:00,109
من دچار فراموشي شدم

86
00:06:00,193 --> 00:06:02,695
دو هفته از زندگيم رو به خاطر ندارم

87
00:06:02,779 --> 00:06:05,156
كلير فكر نكنم دچار فراموشي شده باشي

88
00:06:05,782 --> 00:06:08,159
بعضي وقتها ، هنگامي كه يه اتفاق بد مي افته

89
00:06:08,242 --> 00:06:10,661
يه سوئيچ كوچولو در ذهن ، فعال ميشه

90
00:06:10,745 --> 00:06:13,664
تا ما با اون قضيه ، كنار بياييم

91
00:06:13,748 --> 00:06:16,292
شايد حافظه تو از بين نرفته باشه

92
00:06:16,376 --> 00:06:18,711
شايد اونا بلوكه شده

93
00:06:22,215 --> 00:06:24,175
پس به تو نياز دارم تا اين مانع برداشته بشه

94
00:06:24,842 --> 00:06:27,887
شايد بچه ام به خاطر اين مريضه كه اونا يه كاري باهاش كردن

95
00:06:42,527 --> 00:06:45,822
مي خواي بري حمام ؟
نه

96
00:06:45,905 --> 00:06:49,784
خب ، هروقت خواستي ، بگو
باشه ، بهتون ميگم

97
00:06:54,705 --> 00:06:56,749
فكر كردم شايد بخواي مطالعه كني

98
00:06:56,833 --> 00:06:58,626
داستايوفسكي

99
00:06:59,585 --> 00:07:03,923
كتابي از استيون كينگ ، نداري ؟
كتابخونه اينجا يه كمي قديميه

100
00:07:03,965 --> 00:07:05,925
باشه

101
00:07:05,967 --> 00:07:07,677
خب ، ممنونم

102
00:07:13,182 --> 00:07:15,226
قضيه كتاب ، چي بود ؟

103
00:07:16,060 --> 00:07:17,937
گفتم زمان براش بهتر بگذره

104
00:07:21,107 --> 00:07:24,944
مي دونستي كه همينگوي به داستايوفسكي حسادت مي كرد ؟

105
00:07:25,862 --> 00:07:28,114
نه ، جان ، نمي دونستم

106
00:07:28,197 --> 00:07:30,575
اون مي خواست بزرگترين نويسنده دنيا باشه

107
00:07:30,616 --> 00:07:33,035
ولي خودش رو متقاعد كرد كه هرگز نمي تونه

108
00:07:33,119 --> 00:07:34,996
انگشت كوچيكه داستايوفسكي باشه

109
00:07:35,079 --> 00:07:37,582
واقعا غم انگيزه

110
00:07:37,665 --> 00:07:40,168
چيكار داريم مي كنيم ، جك ؟

111
00:07:40,251 --> 00:07:43,629
چيكار داريم مي كنيم ؟
نمي تونيم اونو براي ابد ، اينجا نگه داريم

112
00:07:43,713 --> 00:07:46,215
در صورت تغيير شيفت ، بقيه براشون سوال پيش مياد

113
00:07:46,299 --> 00:07:49,218
مي خواستم بدونم نقشه دراز مدت چيه

114
00:07:50,636 --> 00:07:53,139
جان ، بذار يه چيزي ازت بپرسم

115
00:07:53,222 --> 00:07:55,516
ما نقشه دراز مدت ، براي اين دكمه نداريم

116
00:07:55,600 --> 00:07:57,852
ولي همچنان اونو فشار ميديم ، درسته ؟

117
00:08:00,480 --> 00:08:05,109
ببين ، تا زماني كه ندونيم اون كيه و ندونيم كه راست يا دروغ ميگه

118
00:08:05,151 --> 00:08:07,445
بايد به همين وضع ادامه بديم

119
00:08:08,154 --> 00:08:10,072
اگه فكر بهتري داري ، بگو

120
00:08:10,156 --> 00:08:12,617
چطوره بذاريد من برم ؟

121
00:08:17,497 --> 00:08:18,915
خوبه . دم

122
00:08:20,541 --> 00:08:23,419
و بازدم ، خيلي آروم

123
00:08:23,503 --> 00:08:24,837
خوبه

124
00:08:26,172 --> 00:08:28,466
چشمانت رو بسته نگه دار

125
00:08:30,843 --> 00:08:32,887
خيلي با آرامش ، كلير

126
00:08:34,263 --> 00:08:36,349
همينطوري نفس بكش

127
00:08:36,432 --> 00:08:41,145
حالا مي خوام خودت رو در زماني كه حامله بودي تجسم كني

128
00:08:42,480 --> 00:08:44,440
به حرفهاي من هم ، توجه كن

129
00:08:46,108 --> 00:08:48,319
چيزي كه مي بيني ، در موردش فكر كن

130
00:08:55,701 --> 00:08:58,371
نمي خواهيم اون بچه مريض بشه

131
00:08:58,788 --> 00:09:02,542
معمولا توصيه نميشه
خب ، يه خانواده اونجاست

132
00:09:02,625 --> 00:09:06,337
مي خوام بچه رو براي سرپرستي ، به اونا بدم

133
00:09:06,379 --> 00:09:08,798
البته ، فهميدم

134
00:09:11,133 --> 00:09:13,386
داروي مسكني كه برات دادم ، خيلي ملايمه

135
00:09:13,469 --> 00:09:16,055
مي دونم اين آزمايشات ، استرس زاست

136
00:09:17,682 --> 00:09:20,017
مي خوام بهت يه آمپول بزنم ، كلير

137
00:09:23,271 --> 00:09:25,314
يه داروي كوچولو براي بچه

138
00:09:36,701 --> 00:09:40,871
نگران نباش ، فقط احساس يه نيشگون مي كني

139
00:09:45,710 --> 00:09:46,627
چيزي نيست

140
00:09:46,669 --> 00:09:48,087
 اتان بود

141
00:09:51,841 --> 00:09:53,009
چيزي نيست

142
00:09:53,009 --> 00:09:55,428
نه ، حالم خوب نيست . اون ، اتان بود

143
00:09:55,428 --> 00:09:57,805
چيكار كردي ؟
هيچي اون

144
00:09:57,888 --> 00:10:01,475
دوباره اين كار رو بكن
نه ، كلير ، تو داشتي جيغ مي كشيدي

145
00:10:01,559 --> 00:10:03,269
ولي يادم اومد ، مي فهمي ؟

146
00:10:03,311 --> 00:10:06,606
اتان رو ديدم . داشت روي من آزمايش مي كرد

147
00:10:06,647 --> 00:10:10,151
چيزي كه تو ديدي ، مي تونه تركيبي از اتفاقاتي كه قبل از حادثه هواپيما

148
00:10:10,234 --> 00:10:13,821
و اتفاقاتي كه توي جزيره افتاده ، باشه
نه ، نه اون واقعي بود ، مي فهمي ؟

149
00:10:13,904 --> 00:10:16,157
به من دارو تزريق شد

150
00:10:16,240 --> 00:10:18,492
اونا يه كاري با من كردند
آروم باش

151
00:10:18,576 --> 00:10:19,201
براي آرون ، اصلا خوب نيست

152
00:10:41,390 --> 00:10:42,850
كسي اينجاست ؟

153
00:10:47,647 --> 00:10:49,357
كسي اينجاست ؟

154
00:10:50,358 --> 00:10:52,360
چي شده ؟
شيشش

155
00:10:53,903 --> 00:10:56,072
كسي اينجاست ؟

156
00:10:56,155 --> 00:10:57,865
چطوري ؟

157
00:10:57,948 --> 00:10:59,617
سلام جان

158
00:11:00,409 --> 00:11:03,245
تنهايي ؟
با وجود تو ، نه

159
00:11:03,329 --> 00:11:05,873
چند نفر
خفه شو

160
00:11:08,167 --> 00:11:10,252
اميدوار بودم بتونم يه اره قرض بگيرم

161
00:11:12,546 --> 00:11:14,715
حتما . از اين طرف

162
00:11:22,473 --> 00:11:25,142
يه اسلحه نياز دارم و نبايد وليلش رو بپرسي

163
00:11:26,185 --> 00:11:30,898
خب ، همه اسلحه ها دست منه و دليلش رو هم مي پرسم

164
00:11:30,981 --> 00:11:33,859
نه ، تو اين كارو نمي كني
آره ، مي پرسم

165
00:11:34,944 --> 00:11:36,445
مي بيني

166
00:11:37,488 --> 00:11:40,616
چرا ؟
فقط يه اسلحه بهم بده ، ساوير

167
00:11:42,284 --> 00:11:46,747
ببين . يه عينك مثل عينك خودم ، پيدا كردم

168
00:11:46,831 --> 00:11:48,499
قشنگ نيست ؟

169
00:11:51,293 --> 00:11:55,172
خيلي خب . مي خوام برم به جنگل و دنبال روسو بگردم

170
00:11:55,256 --> 00:11:57,800
اون زن فرانسوي ؟ براي چي ؟

171
00:11:57,883 --> 00:12:01,345
كلير فكر مي كنه كه اون مي دونه داروهاي مربوط به مريضي بچه اش كجاست

172
00:12:01,429 --> 00:12:03,055
بچه اش مريضه

173
00:12:03,139 --> 00:12:06,559
خب ، من دارو دارم
اون فكر مي كنه مريضي خاصيه

174
00:12:06,642 --> 00:12:08,644
يه مريضي خطرناك

175
00:12:10,771 --> 00:12:14,024
تو چي فكر مي كني ؟
فكر مي كنم ، يه كمي بيش از حد نگرانه

176
00:12:15,151 --> 00:12:18,279
ولي اون دنبال روسو ميره ، چه با من چه بدون من

177
00:12:18,320 --> 00:12:20,114
و تو مي خواي فداكاري كني ؟

178
00:12:27,037 --> 00:12:30,207
باشه . چي مي خواي ؟ اسلحه كمري يا كلاشينكف

179
00:12:37,590 --> 00:12:39,967
مي خواي اونو توي شكمم تزريق كني ؟

180
00:12:40,050 --> 00:12:42,470
اون كار ، واقعا درد داره

181
00:12:42,553 --> 00:12:44,597
مي دونم

182
00:12:44,638 --> 00:12:46,932
اي كاش راه ديگه اي هم بود

183
00:12:48,017 --> 00:12:50,811
ولي بچه به اين نياز داره ، كلير ، مي فهمي ؟

184
00:12:52,980 --> 00:12:53,773
باشه

185
00:12:55,733 --> 00:12:58,152
تموم شد

186
00:12:58,235 --> 00:13:00,237
درد داشت ؟

187
00:13:01,947 --> 00:13:03,282
نه

188
00:13:04,074 --> 00:13:07,077
و حالا به خاطر اينكه دختر خوبي بودي

189
00:13:07,119 --> 00:13:09,121
وقتشه كه سورپرايز بشي

190
00:13:25,262 --> 00:13:27,598
كلير ، از اين طرف

191
00:13:28,140 --> 00:13:29,809
از اينجا

192
00:13:37,024 --> 00:13:40,152
اينجا ديگه كجاست ؟

193
00:13:40,236 --> 00:13:42,071
اينجا براي توئه ، كلير

194
00:13:42,154 --> 00:13:44,031
اوه ، خيلي جالبه

195
00:13:52,790 --> 00:13:55,209
چه اتفاقي براي چارلي افتاد ؟

196
00:13:55,292 --> 00:13:59,213
چارلي ؟ اون حالش خوبه . وقتي كه از كمپ دور شديم ، گذاشتم بره

197
00:14:00,756 --> 00:14:01,966
اوه

198
00:14:02,716 --> 00:14:05,094
اينا از كجا اومده ؟

199
00:14:05,177 --> 00:14:07,930
من عاشق اينم كه همه چيز رو برات توضيح بدم ، كلير

200
00:14:08,013 --> 00:14:11,141
ولي فكر كنم اين افكار يه مقدار تو رو دستپاچه كرده

201
00:14:20,067 --> 00:14:22,319
روشنش كن

202
00:14:37,877 --> 00:14:41,005
اتان
همينجا بمون ، من برمي گردم

203
00:14:43,048 --> 00:14:44,425
باشه

204
00:14:49,054 --> 00:14:50,723
چه اتفاقي افتاد ؟

205
00:14:50,806 --> 00:14:54,476
تو قرار بود يه ليست تهيه كني و اون دختره رو بياري . متوجه منظورم نشدي ؟

206
00:14:54,560 --> 00:14:55,895
تقصير من نبود

207
00:14:55,978 --> 00:14:58,564
اونا فهميدن كه من توي هواپيما نبودم . چون ليست هواپيما رو داشتن

208
00:14:58,647 --> 00:15:00,858
خب ، من چه جوابي بايد بهش بدم ؟

209
00:15:01,775 --> 00:15:06,071
مي دوني اگه متوجه بشه ، چه اتفاقي ميفته ؟
لعنت به تو ، اتان

210
00:15:13,537 --> 00:15:15,164
از اينجا برو

211
00:15:15,164 --> 00:15:15,915
از اينجا برو

212
00:15:19,919 --> 00:15:21,545
كلير ؟

213
00:15:22,713 --> 00:15:25,549
كلير ؟ تو حالت خوبه ؟

214
00:15:27,426 --> 00:15:28,510
من

215
00:15:31,263 --> 00:15:33,098
آماده اي بريم ؟

216
00:15:35,142 --> 00:15:37,770
مامان خيلي زود برمي گرده ، باشه ؟

217
00:15:37,853 --> 00:15:40,773
هيس ، گريه نكن ، گريه نكن ، چيزي نيست

218
00:15:40,856 --> 00:15:44,777
خيلي زود برمي گردم و كاري مي كنم حالت بهتر بشه ، باشه ؟ قول ميدم

219
00:15:49,114 --> 00:15:50,699
خواهش مي كنم

220
00:16:00,334 --> 00:16:02,336
تو حالت خوبه ؟
آره

221
00:16:10,177 --> 00:16:12,930
مطمئني كه اين ردپاي روسوئه ؟

222
00:16:12,972 --> 00:16:16,767
ما دقيقا از همونجايي كه در ساحل بود ، ردش رو دنبال كرديم

223
00:16:16,850 --> 00:16:20,229
چقدر روسو رو مي شناسي ؟
زياد نمي شناسم

224
00:16:20,270 --> 00:16:23,190
وقتي به صخره سياه رفتي ، يه مدتي باهاش بودي

225
00:16:23,273 --> 00:16:25,484
بايد يه كمي با هم حرف زده باشيد

226
00:16:25,567 --> 00:16:30,447
فقط در مورد كشتي شكسته اونا و تيم همراهش كه گير افتاده بودن

227
00:16:30,489 --> 00:16:32,574
چه بلايي سر اونا اومد ؟

228
00:16:33,951 --> 00:16:34,952
اونا مردن

229
00:16:35,828 --> 00:16:40,165
درپاها ، در اينجا تموم شده
كيت ، اونا چطوري مردن ؟

230
00:16:42,126 --> 00:16:45,295
خودش اونا رو شكست
چي ؟

231
00:16:45,337 --> 00:16:47,423
چرا بايد اينكارو كرده باشه ؟
براي اينكه آلوده شده بودن

232
00:16:47,423 --> 00:16:50,175
كلير
چيزي نيست . اون مي دونه من يادم اومده

233
00:16:50,259 --> 00:16:51,885
من خيلي چيزها رو ياد اومده

234
00:16:51,969 --> 00:16:57,599
من اتاق رو يادم مياد ، داروها ، اون دختر نوجوان رو

235
00:16:57,641 --> 00:17:01,520
پس دروغ نگو و خودت رو به اون راه نزن

236
00:17:01,603 --> 00:17:04,898
بچه ام مريضه . منو ببر به اونجايي كه دارو هست

237
00:17:04,982 --> 00:17:06,525
همين الان

238
00:17:09,528 --> 00:17:11,530
زياد دور نيست

239
00:17:20,039 --> 00:17:23,459
جك ، ميشه باهات حرف بزنم ؟

240
00:17:24,793 --> 00:17:26,170
البته

241
00:17:28,047 --> 00:17:30,841
اون كيه ؟
چي ؟

242
00:17:31,884 --> 00:17:34,386
اون مردي كه توي دريچه نگهداري مي كنيد

243
00:17:40,142 --> 00:17:42,728
لاك بهت گفته ؟
لاك ، هيچ چيزي بهم نگفته

244
00:17:42,811 --> 00:17:44,813
اون كيه ؟

245
00:17:47,900 --> 00:17:52,529
مي خوام باهاش حرف بزنم
در مورد چي باهاش حرف بزني ؟

246
00:17:52,571 --> 00:17:54,656
مي خوام باهاش تنها حرف بزنم

247
00:17:55,365 --> 00:17:57,367
مي توني ترتيبش رو بدي ؟

248
00:17:59,078 --> 00:18:01,038
چرا بايد اينكارو بكنم ؟

249
00:18:01,914 --> 00:18:04,249
براي اينكه مي خواي اين قضيه ، مخفي بمونه

250
00:18:18,097 --> 00:18:21,141
حالا كجا بايد بريم ؟
چرا اين سوال رو از من مي كني ؟

251
00:18:21,225 --> 00:18:24,311
اين تويي كه بايد بگي كجا بريم
اون اتاق كجاست ؟

252
00:18:24,394 --> 00:18:27,523
چطور مي توني اين حرف رو بزني ؟
تو منو گرفتي

253
00:18:27,564 --> 00:18:30,901
من تو رو چنگ زدم ، براي اينكه داشتي منو پيش اونا برمي گردوندي

254
00:18:30,984 --> 00:18:32,903
اينجور فكر مي كني ؟

255
00:18:34,822 --> 00:18:38,534
تو گفتي كه به خاطر آوردي . براي همين تو رو اينجا آوردم

256
00:18:39,368 --> 00:18:41,120
دروغ گفتي
هي 

257
00:18:53,674 --> 00:18:55,259
شليك كن

258
00:18:56,385 --> 00:18:57,761
خواهش مي كنم

259
00:18:58,595 --> 00:18:59,847
اينكارو بكن

260
00:19:10,399 --> 00:19:12,526
كلير

261
00:19:25,873 --> 00:19:26,582
بيداشو

262
00:19:28,333 --> 00:19:29,084
حالش چطوره ؟

263
00:19:31,420 --> 00:19:36,758
چطوره يه نگاهي به اطراف بندازيم و قدم بزنيم ؟

264
00:19:36,800 --> 00:19:38,552
باشه

265
00:19:39,720 --> 00:19:42,973
كلير ، مي تونم يه رازي رو بهت بگم ؟
آره

266
00:19:43,056 --> 00:19:46,435
دلم برات تنگ ميشه

267
00:19:48,687 --> 00:19:50,898
اي كاش مجبور نبودي كه بري

268
00:19:53,317 --> 00:19:57,154
ما آدمهاي خوبي هستيم ، كلير . ما يه خانواده خوبيم

269
00:19:58,572 --> 00:20:04,244
ولي اگر مي خواي از اينكه بچه ات پيش ما بمونه آسوده خاطر باشي ، من به تو اطمينان ميدم

270
00:20:08,332 --> 00:20:09,875
باشه ؟

271
00:20:12,961 --> 00:20:14,087
البته

272
00:20:19,301 --> 00:20:21,053
تنهاش بزار
ببخشيد ؟

273
00:20:21,094 --> 00:20:24,097
بذار يه نگاهي به اطراف بندازه
چي رو ببينه ؟

274
00:20:30,354 --> 00:20:31,897
كلير

275
00:20:34,775 --> 00:20:36,193
كلير

276
00:21:36,211 --> 00:21:38,005
چراق قوه

277
00:21:53,145 --> 00:21:58,275
ميرم ببينم ميشه اين لامپها رو روشن كرد تو خوبي ؟

278
00:22:31,641 --> 00:22:33,810
اينجا ديگه كجاست ؟

279
00:22:33,894 --> 00:22:35,896
جائيه كه مي خواستن بچه ام رو نگه دارن

280
00:23:30,158 --> 00:23:32,369
بيدارشو

281
00:23:32,369 --> 00:23:33,829
بيدارشو

282
00:23:35,080 --> 00:23:36,957
تو كي هستي ؟
هيس

283
00:23:36,998 --> 00:23:40,293
صدات رو مي شنون . ببين ، بايد از اينجا بري

284
00:23:40,335 --> 00:23:43,088
چي ؟
بايد از اينجا بري ، همين الان

285
00:23:43,130 --> 00:23:45,340
چي ؟ نه ، نه ، نه نمي تونم اينجا رو ترك كنم
آره ، تو مي توني

286
00:23:45,340 --> 00:23:46,425
نمي تونم 

287
00:23:46,425 --> 00:23:48,969
تو قراره بميري . اونا مي خوان بچه ات رو ازت جدا كنن

288
00:23:49,678 --> 00:23:52,514
مي تونم تو رو به كمپ خودتون برگردونم . ولي همين الان بايد حركت كنيم

289
00:23:55,308 --> 00:23:56,143
اينجاست 

290
00:23:57,978 --> 00:23:59,771
كمكم كن

291
00:24:01,690 --> 00:24:05,110
كيت بيا اينجا ، كمك نياز دارم

292
00:24:05,735 --> 00:24:08,697
اينجاست . واكسن اينجاست

293
00:24:08,780 --> 00:24:09,656
باشه

294
00:24:09,739 --> 00:24:12,868
خيلي خب . يك ...دو...سه

295
00:24:15,370 --> 00:24:16,872
خوبه

296
00:24:22,752 --> 00:24:25,922
اينجا بود . واكسن اينجا بود

297
00:24:26,006 --> 00:24:28,133
كجاست ؟ واكسن كجاست ؟

298
00:24:28,175 --> 00:24:29,259
واكسن اينجا بود

299
00:24:29,259 --> 00:24:30,760
بگو

300
00:24:32,679 --> 00:24:35,891
اتان ؟ اتان ؟

301
00:24:45,901 --> 00:24:49,946
تو مي خواستي منو برگردوني ، درسته ؟

302
00:24:52,365 --> 00:24:54,743
تو قصد داشتي منو نجات بدي

303
00:24:56,620 --> 00:24:58,788
من تو رو تا كمپ شما ، كول كردم

304
00:25:00,582 --> 00:25:02,584
تو رو جايي رسوندم كه اونا بتونن پيدات كنن

305
00:25:06,379 --> 00:25:08,048
متاسفم

306
00:25:15,222 --> 00:25:17,307
كجا داري ميري ؟

307
00:25:20,560 --> 00:25:24,272
تو تنها نيستي كه اونا نتونستن پيداش كنن

308
00:25:35,492 --> 00:25:38,954
اون به من كمك كرد . منو نجات داد

309
00:25:39,037 --> 00:25:40,830
مثل كاري كه تو كردي

310
00:25:42,290 --> 00:25:44,251
اون ، مثل اونا نبود

311
00:25:46,419 --> 00:25:48,463
دختر خوبي بود

312
00:26:02,519 --> 00:26:06,982
متاسفم از اينكه دنبال چيزي كه مي گشتي پيدا نكردي

313
00:26:10,235 --> 00:26:12,862
و اميدوارم بچه ات آلوده نشده باشه

314
00:26:17,033 --> 00:26:18,827
در غير اينصورت

315
00:26:22,163 --> 00:26:24,499
اميدوارم بدوني كه كاري نميشه كرد

316
00:26:51,443 --> 00:26:53,111
باز هم اومدي ابزار ببري ؟

317
00:26:54,029 --> 00:26:55,947
اون مي دونه ، جان

318
00:26:58,658 --> 00:27:00,285
خب ، بريم

319
00:27:03,204 --> 00:27:08,043
فقط مراقب باش كه چي ميگي . اون باهوش و كنجكاوه

320
00:27:08,126 --> 00:27:12,964
وقتي كارت تموم شد ، ما رو صدا كن
اگه صداي آلارم به گوش رسيد

321
00:27:13,006 --> 00:27:15,383
چيزي در اين مورد بهش نگو

322
00:27:15,467 --> 00:27:17,510
در مورد چي ؟

323
00:27:36,613 --> 00:27:38,281
سلام

324
00:27:45,163 --> 00:27:46,790
من آقاي اكو هستم

325
00:27:50,502 --> 00:27:52,212
هنري گيل

326
00:27:53,171 --> 00:27:54,923
ممكنه بشينم ، هنري

327
00:27:56,174 --> 00:27:57,676
حتما

328
00:28:07,852 --> 00:28:10,063
چه مدته اينجايي ؟

329
00:28:11,022 --> 00:28:14,776
دو روز
آيا با تو خوب برخورد مي كنن ؟

330
00:28:16,319 --> 00:28:18,196
با من خوب برخورد مي كنن ؟

331
00:28:19,823 --> 00:28:22,409
من يه زنداني هستم

332
00:28:23,618 --> 00:28:27,455
حتي دليلش رو نمي دونم كه چرا
تو يه زنداني هستي

333
00:28:27,539 --> 00:28:29,541
براي اينكه اونا ميخوان احتياط كنن

334
00:28:30,875 --> 00:28:34,921
اونا براي اين احتياط مي كنن ، چون فكر مي كنن داري دروغ ميگي

335
00:28:35,004 --> 00:28:37,006
چرا بايد دروغ بگم ؟

336
00:28:38,133 --> 00:28:40,468
اونا فكر مي كنن ، من يكي از غريبه ها هستم

337
00:28:40,552 --> 00:28:44,013
غريبه ديگه چيه ؟
بس كن ، هنري

338
00:28:47,684 --> 00:28:50,603
اولين شبي كه توي اين جزيره بودم

339
00:28:51,730 --> 00:28:55,191
توسط دو مرد ، به جنگل كشيده شدم

340
00:28:56,776 --> 00:29:00,613
اونا يك كلمه هم با من حرف نزدن ، منم همينطور

341
00:29:03,283 --> 00:29:04,909
اون دو نفر رو كشتم

342
00:29:05,869 --> 00:29:08,371
سرشون رو با يه سنگ ، خرد كردم

343
00:29:08,455 --> 00:29:10,206
خونشون روي بازوهام ريخته شده

344
00:29:15,170 --> 00:29:19,466
مي خوام بدوني كه از اون جريان ، خيلي متاسفم

345
00:29:22,677 --> 00:29:27,390
مي خوم بدونم كه الان ، راه درست رو در پيش گرفتم

346
00:29:27,432 --> 00:29:29,476
و از كاري كه كردم ، پشيمونم

347
00:29:34,773 --> 00:29:37,066
ازت ميخوام كه منو ببخشي

348
00:29:39,694 --> 00:29:41,613
چرا اينو داري به من ميگي ؟

349
00:29:43,615 --> 00:29:45,825
براي اينكه نياز داشتم تا به يه نفر بگم

350
00:30:35,458 --> 00:30:38,878
ظاهرا خوب شده . تبش بريده شده

351
00:30:40,004 --> 00:30:41,548
كاري نكردم

352
00:30:54,727 --> 00:30:57,939
چيزبرگر نداريد ؟
چيزبرگر نداريم

353
00:31:03,403 --> 00:31:06,030
چيزي كه در مورد همينگوي گفتي ، واقعيت داره ؟

354
00:31:09,242 --> 00:31:12,328
گوشهاي خيلي تيزي داري
در خيلي نازكي داريد

355
00:31:17,292 --> 00:31:19,878
كتاب همينگوي رو خوندي ؟
البته

356
00:31:19,961 --> 00:31:23,464
يه مردي كه با يه گاو جنگي فرار مي كنه و در جنگ اسپانيا شركت مي كنه

357
00:31:23,548 --> 00:31:27,051
بعضي جاهاش رو سر در نميارم . معني 5 صفحه اونو نفهميدم

358
00:31:27,135 --> 00:31:28,761
هوممم

359
00:31:28,845 --> 00:31:31,556
داستايوفسكي هم ، چنين خاصيتي داره

360
00:31:31,639 --> 00:31:34,392
اون يه نابغه بود

361
00:31:34,434 --> 00:31:37,228
گاو بازي ، تمام موضوع نيست

362
00:31:38,605 --> 00:31:40,189
پس تو كدومش هستي ؟

363
00:31:42,150 --> 00:31:45,028
ببخشيد ؟
تو نابغه اي ؟

364
00:31:45,111 --> 00:31:50,199
يا كسي هستي كه هميشه احساس مي كنه در سايه نبوغ ، داره زندگي مي كنه

365
00:31:52,285 --> 00:31:54,537
من

366
00:31:55,413 --> 00:31:59,083
من خيلي توي بحث نقد ادبيات نبودم

367
00:32:06,132 --> 00:32:09,427
متوجه نميشم چرا به دكتر اجازه ميدي كه تصميم آخر رو بگيره

368
00:32:12,430 --> 00:32:14,432
هيچكس تصميم آخر رو نميگيره

369
00:32:16,809 --> 00:32:18,937
من و جك ، با هم تصميم مي گيريم

370
00:32:21,439 --> 00:32:22,857
درسته ، باشه

371
00:32:28,363 --> 00:32:29,948
اشتباه كردم
