﻿1
00:00:03,461 --> 00:00:04,838
قشنگ نيست ؟

2
00:00:04,921 --> 00:00:07,465
ترجيح ميدم يه كمي نفس تازه كنم

3
00:00:07,966 --> 00:00:12,470
زود باش . مارت عاليه . تمرين برات لازمه

4
00:00:12,804 --> 00:00:14,305
واوو

5
00:00:14,389 --> 00:00:16,391
من

6
00:00:16,975 --> 00:00:18,977
علتش رو خوب بلدم

7
00:00:25,025 --> 00:00:27,235
بايد يه كمي از وزنم رو كم كنم

8
00:00:27,318 --> 00:00:30,905
زياد به خودت سخت نگير . اين اتفاق يه شبه نمي افته

9
00:00:30,989 --> 00:00:34,743
بعضي افراد ، سوخت و ساز بدنشون نسبت به بقيه ، آهسته تره

10
00:00:35,827 --> 00:00:38,413
به خاطر سوخت و ساز نيست

11
00:00:41,708 --> 00:00:43,710
من مريضم

12
00:00:44,419 --> 00:00:46,421
چي ؟

13
00:00:47,422 --> 00:00:49,382
چي شده ؟

14
00:00:51,718 --> 00:00:53,720
مهم نيست

15
00:00:54,012 --> 00:00:56,014
هارلي

16
00:00:57,057 --> 00:00:59,059
مي توني بهم اعتماد كني

17
00:01:02,771 --> 00:01:04,773
باشه

18
00:01:06,649 --> 00:01:08,943
ولي خيلي بده

19
00:01:18,328 --> 00:01:22,540
اوايل ، وقتي كه اينجا سقوط كرديم
فكر كردم اوضاع بد هم نيست

20
00:01:22,624 --> 00:01:24,959
يه رژيم غذايي اجباري

21
00:01:25,043 --> 00:01:26,836
ترجمه نشده

22
00:01:26,961 --> 00:01:29,589
چند سايز خودم رو لاغر كردم

23
00:01:30,048 --> 00:01:32,050
بعدش اين دريچه رو پيدا كرديم

24
00:01:32,300 --> 00:01:34,302
كه توش پر از غذا بود

25
00:01:34,594 --> 00:01:36,596
يه عالمه غذا

26
00:01:37,305 --> 00:01:39,849
خواستم بي خيالش بشم ولي

27
00:01:41,226 --> 00:01:44,729
ولي يه مقدار از اونا رو پيش خودم نگه داشتم

28
00:01:48,399 --> 00:01:50,819
كاشكي مي تونستم ازش خلاص بشم

29
00:01:51,069 --> 00:01:53,071
پس از دستش خلاص شو

30
00:02:02,247 --> 00:02:04,290
مي خواي تغيير كني ؟

31
00:02:06,126 --> 00:02:08,169
پس تغيير كن

32
00:02:24,435 --> 00:02:26,437
اوه

33
00:02:39,367 --> 00:02:41,119
احساست چيه ؟

34
00:02:41,202 --> 00:02:42,662
آآآ

35
00:02:42,704 --> 00:02:44,330
احساس مي كنم آزاد هستم

36
00:02:53,756 --> 00:02:54,632
برنج ايتاليايي . خوبه

37
00:02:55,717 --> 00:02:56,968
نه

38
00:02:57,927 --> 00:03:01,306
اينا از كجا اومده

39
00:03:01,389 --> 00:03:03,766
لاك گفت كه ديشب ، توي دريچه ، درها به روش بسته شده

40
00:03:03,850 --> 00:03:07,854
شايد به خاطر اين بوده تا هيچ كس نبينه اينارو كي انداخته

41
00:03:07,937 --> 00:03:09,856
كسي از شما ، ديشب يه هواپيما نديده ؟

42
00:03:09,939 --> 00:03:13,735
آره ، من ديدم . فقط نخواستم به كسي بگم

43
00:03:13,818 --> 00:03:16,279
هي ، اونو پس بده مرد
نه خودم اول ديدمش

44
00:03:16,362 --> 00:03:18,239
تو ديدي كه اونارو توي ساكم ميذارم
نه

45
00:03:18,323 --> 00:03:20,700
وسايلم رو بده
صبركن . آروم باش

46
00:03:20,783 --> 00:03:23,161
شما مثل ملخ مي مونيد . چطوره يه كمي اينجا رو منظم كنيم ؟

47
00:03:23,203 --> 00:03:25,663
بهتر نيست اين كارو به عهده يه نفر كه قابل اعتماده بذاريم ؟

48
00:03:25,747 --> 00:03:27,332
مثل تو ، دايه بچه ؟

49
00:03:27,415 --> 00:03:31,544
نه ، مثل هورلي . چرا هورلي نباشه ؟
اون قبلا هم اين كارو كرده و دوباره مي تونه

50
00:03:31,628 --> 00:03:33,379
نه ، به هيچ وجه

51
00:03:35,006 --> 00:03:38,092
من نه ، ديگه نه
هي ، هي ، بچه ها

52
00:03:38,176 --> 00:03:40,094
چطوره هيچكس مسئول نباشه ؟

53
00:03:40,178 --> 00:03:43,223
مطمئنم هركسي مي تونه ، هرچيزي كه نياز داره رو برداره

54
00:03:43,306 --> 00:03:47,060
فكر خوبيه . بعدش مي تونيم آواز بخونيم و دورش بچرخيم

55
00:03:47,143 --> 00:03:50,855
باهات مبادله مي كنم
يكي از اينارو بگير

56
00:03:50,897 --> 00:03:52,482
ترجمه نشده

57
00:03:52,523 --> 00:03:54,359
هر جور دوست داري باهات راه ميام

58
00:03:54,400 --> 00:03:55,902
گوشت ؟

59
00:03:55,985 --> 00:03:58,488
هي ، به اون كلوچه ها دست نزن

60
00:04:35,358 --> 00:04:36,734
هي

61
00:04:40,530 --> 00:04:42,657
هي ، هي

62
00:05:10,476 --> 00:05:11,519
آآآمم

63
00:05:33,333 --> 00:05:34,542
سلام

64
00:05:36,878 --> 00:05:38,838
چي كار مي كني ؟

65
00:05:41,007 --> 00:05:42,383
هيچي

66
00:05:43,551 --> 00:05:45,803
اونجا دنبال كي رفتي ؟

67
00:05:49,891 --> 00:05:50,933
هيچكس

68
00:05:51,017 --> 00:05:54,687
وقتي كه دويدي ، مثل اينكه دنبال كسي رفتي

69
00:05:54,771 --> 00:05:57,523
سعي كردم پيدات كنم
من

70
00:05:58,816 --> 00:06:01,486
نمي خوام در موردش صحبت كنم

71
00:06:01,569 --> 00:06:03,404
باشه

72
00:06:06,783 --> 00:06:08,493
عجيب نيست ؟

73
00:06:10,078 --> 00:06:12,413
تو گفتي كه نمي توني وزنت رو در اين جزيره پايين بياري

74
00:06:12,497 --> 00:06:14,707
كل ذخيره غذاييت رو نابود كردي بعد

75
00:06:15,500 --> 00:06:17,460
يه عالمه غذا از آسمون افتاد

76
00:06:19,379 --> 00:06:21,506
نظر تو چيه ؟

77
00:06:22,548 --> 00:06:24,008
بهت افتخار مي كنم ؟

78
00:06:26,427 --> 00:06:30,390
براي چي بهم افتخار مي كني ؟
خيلي شجاعي

79
00:06:36,562 --> 00:06:38,523
رژيم غذاييت چطوره ، هوگو ؟

80
00:06:43,152 --> 00:06:44,695
خوبه

81
00:06:45,947 --> 00:06:48,908
براي ناهار ، سالاد و كمي گوشت سينه مرغ خوردم

82
00:06:48,991 --> 00:06:52,453
عاليه . آسونتر هم ميشه . قول ميدم

83
00:06:53,538 --> 00:06:56,207
شنيدم با مادرت ، ديدار كردي

84
00:06:56,290 --> 00:06:58,751
چطور بود ؟

85
00:06:58,835 --> 00:07:01,421
خوب بود
هنوز از دستش ناراحتي ؟

86
00:07:01,504 --> 00:07:03,005
نه

87
00:07:03,089 --> 00:07:05,633
مي دونم به يه دليل منو اينجا آورده

88
00:07:05,716 --> 00:07:07,718
چه دليلي ؟

89
00:07:11,139 --> 00:07:13,099
به خاطر تصادف

90
00:07:14,267 --> 00:07:18,813
امروز ميخواي در مورد اون ع برام بگي ؟
بايد بگم ؟

91
00:07:18,896 --> 00:07:21,524
هوگو ، تو الان ، حدود دو ماهه كه اينجايي

92
00:07:21,607 --> 00:07:26,028
فكر نمي كني وقتشه كه يه كمي صحبت كنيم ؟

93
00:07:27,780 --> 00:07:32,785
چرا در مورد تكاليفي كه بهت دادم ، حرف نزنيم ؟

94
00:07:34,162 --> 00:07:36,164
من هيچوقت توي انجام تكاليفم ، خوب نبودم

95
00:07:36,247 --> 00:07:38,291
يادت مياد كه بايد چيكار مي كردي ؟

96
00:07:38,374 --> 00:07:41,878
يه ليست از چيزهايي كه دوست داري ، تهيه كردي؟

97
00:07:41,961 --> 00:07:45,798
هيچكس اينكارو انجام نداد
منظورت از هيچكس چيه ؟

98
00:07:45,882 --> 00:07:50,094
خب ، ديو اينكارو نكرد . اون گفت كه فكر احمقانه ايه

99
00:07:50,178 --> 00:07:52,513
خب ، مي دوني ، من دكتر ديو نيستم

100
00:07:52,597 --> 00:07:57,477
ولي در مورد اينكه اون چقدر مي تونه تاثير منفي داشه باشه ، حرف زذيم

101
00:07:58,478 --> 00:08:01,314
ديو عادي ترين فرديه كه اينجاست

102
00:08:01,397 --> 00:08:04,859
ولي اون نميخواد كه تو تغيير كني درسته ؟

103
00:08:07,904 --> 00:08:11,407
زودباش توپ رو بده به من . مي تونم دفاع كنم

104
00:08:11,491 --> 00:08:15,119
رفيق ، رفيق ، من اينجا خالي هستم ، فيق ، رفيق

105
00:08:15,161 --> 00:08:18,789
بهش ميگن دريبل

106
00:08:18,873 --> 00:08:21,459
بندازش ، بندازش

107
00:08:21,542 --> 00:08:25,630
شانس زيادي داشتي

108
00:08:25,713 --> 00:08:27,340
شوت كن
ميخواي بازي كني ؟

109
00:08:27,423 --> 00:08:30,343
برو تو زمين . يه چيزي بهم ميگه كه هيچكس اهميت نميده

110
00:08:32,512 --> 00:08:35,014
تو چت شده ؟

111
00:08:35,097 --> 00:08:36,766
هيچي

112
00:08:39,101 --> 00:08:41,521
رفيق ، رفيق ، به راك پاس بده

113
00:08:42,688 --> 00:08:46,692
عالي بود . به كسي دادي كه توي بازي نيست

114
00:08:48,819 --> 00:08:52,448
هي ، امشب ساندويچ داريم ، رفيق

115
00:08:53,533 --> 00:08:58,454
چي شده ؟
بروك گفت كه تو تاثير منفي روي من ميذاري

116
00:08:58,538 --> 00:09:02,625
خب ، ديگه نمي خواي با من بچرخي ؟

117
00:09:02,708 --> 00:09:06,337
نه ، نمي دونم . فقط
توي ذهنت ، چرنديات پر كرد ؟

118
00:09:06,379 --> 00:09:09,882
بهش اجازه نده . تو چيزهاي مهم تري براي فكر كردن داري

119
00:09:09,966 --> 00:09:14,011
مثل چي ؟
مثل خوردن درسته ؟

120
00:09:14,095 --> 00:09:17,848
جوجه يا ميگو . خامخ يا سس تند

121
00:09:19,684 --> 00:09:22,395
آره ع فكر كنم بتونم بخورم
آره ، منم همين فكر رو مي كنم

122
00:09:22,478 --> 00:09:24,897
درسته ، دوست من

123
00:09:32,738 --> 00:09:34,865
خوبه ، حالا اون يكي هم مي توني ؟.

124
00:09:41,372 --> 00:09:43,416
شكسته ؟
بدون اشعه ايكس

125
00:09:43,499 --> 00:09:45,543
فقط بايد طبق احتمالات من پيش بريم

126
00:09:49,005 --> 00:09:51,173
اون مي تونست فرار كنه

127
00:09:51,215 --> 00:09:53,259
ببخشيد ؟
هنري

128
00:09:54,802 --> 00:09:57,805
وقتي كه زنداني شديم ، من صدمه ديدم

129
00:09:57,888 --> 00:10:00,725
اون مي تونست فرار كنه

130
00:10:00,808 --> 00:10:04,145
ولي برگشت تا بهم كمك كنه . چرا اينكارو كرد ؟

131
00:10:04,228 --> 00:10:06,606
اون برگشت كه بهت كمك كنه ، جان

132
00:10:06,689 --> 00:10:11,402
اون برگشت براي اينكه فكر مي كرد داستانش رو باور مي كنم

133
00:10:15,323 --> 00:10:17,617
اون مرده بود

134
00:10:17,658 --> 00:10:18,784
چهار ماه پيش . من عضو گروه جستجو بودم

135
00:10:18,826 --> 00:10:22,622
هنري گيل ، از بالون آويزون شده بود و گردنش شكسته بود

136
00:10:23,789 --> 00:10:25,124
درسته

137
00:10:25,207 --> 00:10:27,877
و تو دفنش كردي و براش سنگ قبر درست كردي ؟

138
00:10:27,960 --> 00:10:29,378
آره

139
00:10:29,378 --> 00:10:31,797
تو بايد قبل از اينكه دفنش مي كردي ، كيف پولش رو چك مي كردي

140
00:10:34,550 --> 00:10:38,929
فكر كنم ، هنري گيل ، هيچ كاغذي همراهش نداشته تا بتونه اون چيزي كه توي ذهنشه رو بنويسه

141
00:10:39,013 --> 00:10:41,057
بنابراين يه فكري به ذهنش رسيده

142
00:10:41,140 --> 00:10:43,267
فرصت زيادي برا اينكار نداشته

143
00:10:45,519 --> 00:10:46,896
جنيفر

144
00:10:47,813 --> 00:10:53,778
تو راستي ميگي . عبور از اقيانوس ، كار راحتي نيست . من بهت بدهكار شدم

145
00:10:53,861 --> 00:10:57,782
من توي يه ساحل گير افتادم و مي خوام با آتيش درخواست كمك كنم

146
00:10:57,865 --> 00:10:59,200
ولي اگر اينو داري مي خوني ، فكر كنم موفق نشدم كه نجات پيدا كنم

147
00:10:59,200 --> 00:11:04,455
متاسفم . دوستت دارم ، جني
هميشه داشتم و هميشه خواهم داشت

148
00:11:06,290 --> 00:11:08,918
دوستدار تو ، هنري

149
00:11:11,295 --> 00:11:13,714
بگو ببينم

150
00:11:13,798 --> 00:11:17,968
هنري گيل با گردن شكسته ، چطور مي تونه اينو به همسرش نوشته باشه ؟

151
00:11:21,514 --> 00:11:23,974
از كجا مي دونستي كه اسم همسرش ، جنيفره ؟
ازش بازجويي كرده بودي ؟

152
00:11:24,016 --> 00:11:28,646
خواهش مي كنم ... گوش كن ... من فقط
شما چند نفريد ؟

153
00:11:28,729 --> 00:11:32,400
اگه در مورد اونا به شما بگم ، فكرش هم نمي توني بكني كه چه بلايي سرم مياره ؟

154
00:11:32,483 --> 00:11:33,901
اون ؟

155
00:11:33,984 --> 00:11:37,446
منظورش رهبرشونه . مردي كه ريش داره

156
00:11:37,530 --> 00:11:42,159
من نگفتم ، اون
افراد شما كجا هستن ؟

157
00:11:42,201 --> 00:11:44,578
من نمي تونم
چند نفريد ؟

158
00:11:44,662 --> 00:11:46,455
تو نمي فهمي
ولي اينو مي فهمم

159
00:11:46,539 --> 00:11:50,918
سه ثانيه فرصت داري جواب بدي . چند نفريد ؟

160
00:11:51,001 --> 00:11:52,253
يك
اون منو مي كشه

161
00:11:52,712 --> 00:11:53,546
من ، تو رو مي كشم

162
00:11:53,629 --> 00:11:54,797
دو
سعيد

163
00:11:54,880 --> 00:11:57,800
تو نمي توني اينكارو بكني . من آدم بدي نيستم

164
00:11:57,883 --> 00:11:59,009
سه

165
00:11:59,343 --> 00:12:02,138
تو چت شده ؟

166
00:12:02,221 --> 00:12:04,807
چي شده ؟ صداي شليك شنيدم
چي شده ؟

167
00:12:04,890 --> 00:12:06,225
اون دروغ ميگه
بسه . اونو از اينجا خارج كن

168
00:12:06,684 --> 00:12:08,769
جك

169
00:12:10,020 --> 00:12:11,105
جك ؟

170
00:12:11,105 --> 00:12:12,481
جك
ازش محافظت كردم ، جان

171
00:12:17,361 --> 00:12:18,863
ممنونم
خفه شو

172
00:12:24,201 --> 00:12:26,245
هي

173
00:12:26,287 --> 00:12:28,497
متوجه شدم كه داري يه چيزي مي سازي

174
00:12:28,581 --> 00:12:33,335
گفتم شايد بخواي از اين ، براي چيزي كه داري مي سازي ، استفاده كني

175
00:12:33,419 --> 00:12:35,963
فكرت خوب كار مي كنه ، چارلي

176
00:12:41,719 --> 00:12:43,763
چرا بهم كمك نمي كني ؟

177
00:12:44,889 --> 00:12:46,849
چي داري مي سازي ؟

178
00:12:48,142 --> 00:12:50,060
انتهاش رو نگه دار

179
00:12:54,023 --> 00:12:56,066
كافي شاپه ؟

180
00:13:00,154 --> 00:13:02,782
لطفا كمك كن تا يكي از اون الوارها رو بلند كنيم

181
00:13:02,823 --> 00:13:04,533
نمي خواي بهم بگي ؟

182
00:13:07,745 --> 00:13:09,538
الان ، نه

183
00:14:04,218 --> 00:14:06,303
تو اينجا نيستي

184
00:14:24,572 --> 00:14:26,198
هي

185
00:14:26,240 --> 00:14:30,160
صبركن

186
00:14:30,244 --> 00:14:32,288
وايسا ، ديو

187
00:14:48,596 --> 00:14:50,431
تو حالت خوبه ، هورلي ؟

188
00:14:53,642 --> 00:14:56,562
غير از خودتون ، كسي رو نديديد كه به اينجا بياد ؟

189
00:14:56,604 --> 00:14:58,606
كه لباس پوشيده باشه ؟

190
00:15:00,608 --> 00:15:02,735
و يه نارگيل دستش باشه ؟

191
00:15:03,444 --> 00:15:07,323
نه . يه خرس قطبي كه دستش انبه بود رو ديدم

192
00:15:09,074 --> 00:15:11,410
من هم چيزي نديدم ، هورلي

193
00:15:12,661 --> 00:15:15,205
آره ، منم نديدم

194
00:15:20,044 --> 00:15:23,839
4...8...15...16...23...42
اوه ، رفيق

195
00:15:24,715 --> 00:15:27,009
لئونارد ، خيلي آب زيركاهي

196
00:15:29,261 --> 00:15:33,098
از شماره هاي جادويي براي اينكه احمق به حساب بيايي ، استفاده مي كني ، درسته ؟

197
00:15:34,475 --> 00:15:38,270
آره . من در جريان كارت هستم ، مرد

198
00:15:38,312 --> 00:15:42,775
اونا فقط چندتا شماره هستن ، رفيق
اون ديگه چيه ؟

199
00:15:43,609 --> 00:15:45,444
اين ، خوراك عصرانه منه

200
00:15:45,486 --> 00:15:48,739
رفيق ، اين كفسه . كرفس خوراك نيست

201
00:15:50,115 --> 00:15:54,870
لئونارد ، بيسكويت داره . يكيش رو بردار
اون متوجه نميشه

202
00:15:54,954 --> 00:15:57,539
مي خواد چيكار كنه ؟ به پليس زنگ بزنه ؟

203
00:15:58,499 --> 00:16:03,671
4...8...15...16
حالا

204
00:16:06,006 --> 00:16:08,592
سلام ، هوگو . داروهات رو بگير

205
00:16:09,301 --> 00:16:11,470
ممنونم ، پرستار

206
00:16:12,471 --> 00:16:15,099
رفيق ، مي خوام دوتايي از اينجا بريم ؟

207
00:16:15,182 --> 00:16:19,770
اون مسكنهاي خركي رو نخور
منظورت چيه از اينجا بريم ؟

208
00:16:19,853 --> 00:16:23,232
منظورم فراره ، فرار

209
00:16:23,315 --> 00:16:25,901
اونا مي خوان تو رو جدا كنن . ما از هم جدا ميشيم

210
00:16:25,985 --> 00:16:29,613
دكتر بوركز ميگه
دكتر بروكز به تو اهميت نميده

211
00:16:29,655 --> 00:16:31,782
اون ، نسخه هاي چرند تجويز مي كنه

212
00:16:33,993 --> 00:16:35,786
اين ديگه چه كوفتيه ؟

213
00:16:36,829 --> 00:16:40,040
كلو نوزپام
هوگو

214
00:16:40,124 --> 00:16:44,169
مشكلي توي دارو وجود داره
نه

215
00:16:44,253 --> 00:16:48,966
من و ديو داشتيم در مورد يه چيزي با هم صحبت مي كرديم

216
00:16:49,008 --> 00:16:51,677
خيلي خب . ببخشيد مزاحم شدم

217
00:16:52,678 --> 00:16:54,638
سلام ، ديو

218
00:16:54,680 --> 00:16:56,432
سلام ، دكتر بروكز

219
00:16:56,515 --> 00:16:59,476
امروز حالت چطوره ؟
عاقلتر از اين نميشم

220
00:16:59,560 --> 00:17:04,273
براي كامپيوتر ، از همه غير از شما دو نفر عكس گرفتم

221
00:17:04,356 --> 00:17:06,775
ميشه ژست بگيريد ؟
باشه

222
00:17:09,028 --> 00:17:12,990
چرا يه كمي به هم نزديكتر نميشيد ؟

223
00:17:13,032 --> 00:17:16,493
مي خواي جذاب بيفتيم ؟

224
00:17:16,577 --> 00:17:17,953
بگيد : چيز

225
00:17:18,037 --> 00:17:19,997
چيز

226
00:17:21,540 --> 00:17:25,210
عاليه . نمي خواي باهاش آب بخوري ؟

227
00:17:25,294 --> 00:17:27,379
نه ، هميجوري خوبه

228
00:17:27,463 --> 00:17:30,174
خيلي خب . بعدا مي بينمتون ، بچه ها

229
00:17:30,215 --> 00:17:32,217
بابت عكس ممنونم

230
00:17:33,427 --> 00:17:37,222
8...15...16...23...42

231
00:17:37,306 --> 00:17:40,309
رفيق
رفيق

232
00:17:40,392 --> 00:17:42,811
كارمون از الان شروع شد

233
00:17:42,895 --> 00:17:46,148
بگير بخواب . وقتي زمانش رسيد ، حركت مي كنيم

234
00:17:57,910 --> 00:17:59,787
بايد بچرخونيش

235
00:18:01,663 --> 00:18:04,666
اينجوري خامه اش رو بدست مياري . فشار دادنش باعث شكسته شدن كلوچه ميشه

236
00:18:04,750 --> 00:18:09,088
خوب ، تا بخوام تجربه كسب كنم ، طول ميكشه

237
00:18:09,129 --> 00:18:11,090
چكار مي تونم برات انجام بدم ، چاقالو ؟

238
00:18:12,925 --> 00:18:15,385
دنبال يه چيزي مي گشتم

239
00:18:15,469 --> 00:18:17,054
فراموشش كن . مبادله من تموم شد

240
00:18:17,137 --> 00:18:20,182
اونقدر غذا دارم كه مي تونم يه فروشگاه زنجيره اي بزنم

241
00:18:20,265 --> 00:18:22,059
هي ، شايد دنبال يه كار مي گردي ؟

242
00:18:22,142 --> 00:18:25,896
راستش ، اميدوار بدوم كه يه لطفي در حقم انجام بدي

243
00:18:25,979 --> 00:18:28,857
يادت مياد در پيدا كردن اون قورباغه درختي

244
00:18:28,941 --> 00:18:31,193
كمك كردم تا بكشيش ؟

245
00:18:31,276 --> 00:18:33,487
آره ، يادمه

246
00:18:33,570 --> 00:18:37,074
من ، مقدار دارو نياز دارم

247
00:18:38,325 --> 00:18:40,202
چي نياز داري ؟

248
00:18:40,285 --> 00:18:44,331
اسمش ، كلونوزپامه
كلونو ... چي ؟

249
00:18:44,414 --> 00:18:46,583
اين ديگه چيه ؟

250
00:18:46,625 --> 00:18:51,213
يه نوع آرامبخشه براي زماني كه يه چيزي مي بيني

251
00:18:52,673 --> 00:18:55,759
كه اصلا وجود نداره

252
00:18:58,137 --> 00:19:00,389
چي مي بيني ؟

253
00:19:02,558 --> 00:19:05,811
نمي دونم . يه مرد كچل كه لباس خواب پوشيده

254
00:19:07,771 --> 00:19:09,731
منظورت همونيه كه ونجا وايساده ؟

255
00:19:13,819 --> 00:19:14,987
مي فهمم چي ميگي

256
00:19:18,782 --> 00:19:21,160
فكر مي كني خيلي بامزه اي ؟
چيكار مي كني ؟ بروكنار

257
00:19:23,162 --> 00:19:28,041
خوك عوضي

258
00:19:31,003 --> 00:19:34,047
آشغال
ولم كن برو كنار

259
00:19:34,131 --> 00:19:39,344
ولم كن . عقلت رو از دست دادي ؟ چه مرگت شده ؟

260
00:19:39,428 --> 00:19:40,888
ولم كن

261
00:19:44,516 --> 00:19:46,560
چه مرگت شده ؟

262
00:19:48,312 --> 00:19:51,940
تو ديونه اي
من ديونه نيستم

263
00:19:56,028 --> 00:19:58,071
من ديونه نيستم

264
00:19:59,948 --> 00:20:01,909
تنه سنگينش رو روي من انداخت
بدون هيچ دليلي ؟

265
00:20:01,992 --> 00:20:04,036
باشه

266
00:20:04,119 --> 00:20:07,080
مي توني امتحان كني و بهش لبخند بزني

267
00:20:07,164 --> 00:20:10,375
ولي مراقب باشه . اون مرد ديوانه س

268
00:20:18,467 --> 00:20:19,927
هورلي ؟

269
00:20:22,387 --> 00:20:24,348
سلام

270
00:20:24,431 --> 00:20:28,894
حالت خوبه ؟ چي اتفاقي بين تو و ساوير افتاد ؟
نمي خوام در موردش حرف بزنم

271
00:20:28,977 --> 00:20:34,024
تو اونو كتك زدي ؟
فكر كنم تو بهتر بدوني

272
00:20:34,107 --> 00:20:39,029
من ، طرف تو هستم . هركار كه تو
ببين ، نمي خوام حرف بزنم ، فهميدي ؟

273
00:20:45,702 --> 00:20:47,913
چي شده ؟
بادوم زميني كره اي زياديه

274
00:20:47,996 --> 00:20:50,165
جايي كه مي خوام برم ، به پروتئين زيادي نياز دارم

275
00:20:50,249 --> 00:20:52,709
كجا ميخوا بري ؟
به غار برمي گردم

276
00:20:52,751 --> 00:20:55,379
هيچكس اونجا زندگي نمي كنه
براي هيچكس مزاحمت اينجاد نمي كنم

277
00:20:55,462 --> 00:20:57,756
مي خوام تنها باشم و مثل غار نشينها بشم

278
00:20:57,798 --> 00:21:01,343
كساني كه ديونه اند ، با ريش بزرگ و هيچ لباسي تنشون نيست

279
00:21:01,426 --> 00:21:04,805
و به مردم سنگ پرتاب مي كنن
هورلي ، تو نبايد اينكارو بكني

280
00:21:04,888 --> 00:21:06,556
منو تنها بزار

281
00:21:06,640 --> 00:21:10,435
تو نمي توني كمكم كني . هيچكسي نمي تونه

282
00:22:04,031 --> 00:22:05,532
تو اينجا نيستي

283
00:22:11,371 --> 00:22:13,373
تو ، توي بيمارستان بودي

284
00:22:15,083 --> 00:22:19,546
نمي توني اينجا باشي
متاسفم رفيق . من اينجام

285
00:22:23,800 --> 00:22:27,387
من ودست دارم كه روابط خوبي با مادرم داشته باشم

286
00:22:27,471 --> 00:22:30,432
دوست دارم پدربرگم رو بخندونم

287
00:22:31,892 --> 00:22:33,769
جوجه رو خيلي دوست دارم

288
00:22:35,395 --> 00:22:38,273
نه ، مورد آخر با تو هيچ ارتباطي نداشت ، هوگو

289
00:22:39,358 --> 00:22:41,234
دوست دارم كه جوجه رو دوست داشته باشم

290
00:22:43,904 --> 00:22:46,656
حالا به من بگو ، وقتي اينا رو نوشتي چه احساسي داشتي ؟

291
00:22:46,740 --> 00:22:48,867
خيلي سخت بود ؟

292
00:22:48,950 --> 00:22:51,203
فكر مي كنم بعضي تلفظ ها رو اشتباه نوشتم

293
00:22:51,286 --> 00:22:53,997
تو چيزي در مورد ظاهرت ننوشتي

294
00:22:54,081 --> 00:22:56,792
آيا از اين هيكلت راضي هستي ؟

295
00:22:58,794 --> 00:23:00,462
خوب راستش

296
00:23:02,422 --> 00:23:05,175
واقعا در اين مورد ، كاري نمي تونم انجام بدم

297
00:23:15,560 --> 00:23:17,187
اگه من

298
00:23:19,898 --> 00:23:24,069
اگه من اينقدر چاق نبودم

299
00:23:29,241 --> 00:23:31,785
اونا هرگز نمي مردند

300
00:23:37,833 --> 00:23:42,879
حدود 23 نفر اينجا بودند . ولي براي 8 نفر ساخته شده بود

301
00:23:42,963 --> 00:23:46,341
اگه اونجا هم نمي رفتي ، خراب ميشد

302
00:23:46,425 --> 00:23:48,635
آره ، ولي منم رفتم

303
00:23:50,137 --> 00:23:52,013
و خراب شد

304
00:23:55,100 --> 00:23:57,227
من اونا رو كشتم
اون يه تصادف بود

305
00:23:57,269 --> 00:23:59,062
تقصير من بود

306
00:24:00,063 --> 00:24:05,902
بعد از مرگ اونا ، تو به كلينيك روانشناسي رفتي

307
00:24:05,986 --> 00:24:10,449
حرف نميزدي ، بيرون نمي رفتي و نمي خوابيدي

308
00:24:13,034 --> 00:24:18,623
ولي دست از خوردن برنمي داشتي براي اينكه مي خواستي خودت رو تنبيه كني

309
00:24:22,752 --> 00:24:24,713
ديو ، در مورد تو راست ميگه

310
00:24:25,922 --> 00:24:28,258
تو هيچي جز يه اردك نيستي

311
00:24:29,551 --> 00:24:34,723
ديو نمي خواد كه وزنت رو كم كني
ديو خيلي بهم اهميت ميده

312
00:24:34,806 --> 00:24:36,766
اون دستمه

313
00:24:39,186 --> 00:24:43,857
مي خوام يه چيزي بهت نشون بدم كه ممكنه تو رو عصباني كنه

314
00:24:44,441 --> 00:24:49,112
اين عكسيه كه من از شما گرفتم

315
00:24:56,953 --> 00:24:59,539
ديو ، دوست تو نيست ، هوگو

316
00:25:01,416 --> 00:25:04,002
براي اينكه اصلا وجود نداره

317
00:25:21,186 --> 00:25:24,189
هي ، بيدار شو ، رفيق

318
00:25:28,777 --> 00:25:31,988
بلاخره ، تونستي بين اين همه سروصدا بخوابي

319
00:25:32,072 --> 00:25:34,616
ولي تو

320
00:25:35,325 --> 00:25:36,910
يه آدم خيالي هستي

321
00:25:38,370 --> 00:25:41,331
اين هم خيالي بود ؟

322
00:25:41,373 --> 00:25:43,458
شايد فكر مي كنم كه منو سيلي زدي

323
00:25:43,542 --> 00:25:46,628
لعنتي
مي تونيم تمام شب ، اين كارو انجام بديم

324
00:25:46,670 --> 00:25:49,297
دكتر بروكز ، عكسي رو كه ازمون گرفته بود بهم نشون داد

325
00:25:49,339 --> 00:25:51,258
و دستانم رو روي هوا حلقه زده بودم

326
00:25:51,341 --> 00:25:54,761
همه اش حقه س . كار برنامه فتوشاپه

327
00:25:54,844 --> 00:25:56,972
فكر مي كني واقعيه ؟

328
00:25:57,055 --> 00:25:59,266
نه
پس اينقدر چرند نگو

329
00:25:59,349 --> 00:26:01,476
زودباش . ما يه ساعته كه اينجائيم

330
00:26:05,689 --> 00:26:07,440
هي ، ميخواي بيايي يا نه ؟

331
00:26:13,780 --> 00:26:15,782
خيلي خب . زودباش . زودباش

332
00:26:18,368 --> 00:26:21,329
اينجا رو ببين . ماركوس لازنياش رو تموم نكرده

333
00:26:21,371 --> 00:26:23,915
حرو ميشه . براي توي راه نمي خواي ؟

334
00:26:35,635 --> 00:26:38,179
صبركن ، صبركن

335
00:26:47,564 --> 00:26:50,400
آروم  ، آروم بيا

336
00:27:05,415 --> 00:27:09,961
خيلي خوب . تو كليد داري . اونا رو جلوتر از روي ميز دكتر بروكز برداشتي

337
00:27:14,341 --> 00:27:16,468
زودباش . زودباش . بازش كن

338
00:27:25,977 --> 00:27:28,104
اوه

339
00:27:29,105 --> 00:27:31,191
مزه اش كردي ؟

340
00:27:31,816 --> 00:27:33,652
اين اسمش ، آزديه

341
00:27:35,612 --> 00:27:37,864
مي دوني مزه چي از آزادي بهتره ؟

342
00:27:37,947 --> 00:27:41,201
چيزبرگر

343
00:27:53,129 --> 00:27:56,132
زودباش مرد ، بيا

344
00:27:57,926 --> 00:27:59,678
فكر نكنم بتونم اينكارو بكنم

345
00:28:02,514 --> 00:28:06,643
متاسفم
متاسفي ؟ داري باهام شوخي مي كني ؟

346
00:28:06,726 --> 00:28:09,646
تو واقعي نيستي . مي خواي منو فراري بدي

347
00:28:09,688 --> 00:28:11,564
و بهم چيزبرگر بدي ، براي اينكه

348
00:28:11,648 --> 00:28:14,275
چيزبرگر دلم ميخواد

349
00:28:14,359 --> 00:28:18,988
تو از اون قرصها استفاده كردي ؟
نه ، من نميام

350
00:28:19,072 --> 00:28:23,827
تو نميخواي من تغيير كنم
تو نيازي به تغيير نداري ، مرد

351
00:28:23,910 --> 00:28:27,163
تو همين جوري همعالي هستي
نه ، نيستم

352
00:28:29,332 --> 00:28:32,877
تو ميخواي من چاق بمونم . دوست نداري بهتر بشم

353
00:28:32,961 --> 00:28:35,547
اگه از خوردن زياد بميرم ، تو اهميت نميدي

354
00:28:35,630 --> 00:28:37,716
اين كارو نكن

355
00:28:37,799 --> 00:28:43,722
اگه الان با من نيايي ، هرگز نمي توني از اينجا خارج بشي

356
00:28:48,351 --> 00:28:50,103
خداحافظ ديو

357
00:29:11,166 --> 00:29:14,335
به كفش راحتي من ، نيازي نداري ؟

358
00:29:24,095 --> 00:29:25,638
ممنونم

359
00:29:27,724 --> 00:29:31,102
اوه ، بادوم زميني كره اي روش ماليدي

360
00:29:34,063 --> 00:29:39,360
ببين ، مي دونم ترسيدي . متاسفم ، ولي

361
00:29:41,196 --> 00:29:44,199
كارها رو خراب مي كني

362
00:29:44,282 --> 00:29:48,495
خراب ؟
آره

363
00:29:48,578 --> 00:29:50,497
آماده اي ، رفيق

364
00:29:54,250 --> 00:29:58,296
اون شبي كه پنجره رو به روي من بستي  يادمه ؟

365
00:29:58,379 --> 00:30:00,673
يادت مياد بعد از اون شب ، چيكار كردي ؟

366
00:30:00,757 --> 00:30:02,217
آره

367
00:30:03,176 --> 00:30:06,805
متوجه شدم كه تو خيالي بودي

368
00:30:06,888 --> 00:30:10,683
بعد از اون ، تنها شدم

369
00:30:12,477 --> 00:30:14,896
يه متد بعدش ، بروكز اجازه داد كه برم

370
00:30:14,979 --> 00:30:17,607
و به خونه ، پيش مادرم برگشتم

371
00:30:17,690 --> 00:30:20,109
و پيش آقاي كلاك كار كردم

372
00:30:20,193 --> 00:30:23,112
و بهتر شدم
درسته ، عاليه

373
00:30:23,196 --> 00:30:26,241
به جز يه چيزي كه نديدي

374
00:30:28,993 --> 00:30:30,829
هيچ كدوم از اين حوادث ، واقعيت نداره

375
00:30:32,747 --> 00:30:36,793
چي ؟
تو هنوز توي تيمارستان سانتا روزا هستي

376
00:30:36,876 --> 00:30:39,420
تو هيچوقت اونجا رو ترك نكردي

377
00:30:45,260 --> 00:30:50,056
امكان نداره
سخته ، مي دونم

378
00:30:50,098 --> 00:30:53,393
ولي همه اينا

379
00:30:53,434 --> 00:30:57,438
تو ، من ، اين جزيره ، بادوم زميني كره اي

380
00:30:57,522 --> 00:30:59,399
هيچدوم واقعيت نداره ، مرد

381
00:30:59,440 --> 00:31:01,526
هيچكدم از اينا ، اتفاق نيفتاده

382
00:31:01,609 --> 00:31:04,529
همش توي ذهنته ، دوست من

383
00:31:04,612 --> 00:31:08,074
دومين باري كه اون پنجره رو بستي مغزت مشكل دار شد

384
00:31:08,157 --> 00:31:10,118
تو در حالت كما فرو رفتي

385
00:31:10,201 --> 00:31:13,121
و همه اين اتفاقات افتاد

386
00:31:13,204 --> 00:31:17,292
در يكي از اتاقهاي سانتا روزا

387
00:31:18,126 --> 00:31:19,752
نه

388
00:31:19,836 --> 00:31:21,129
من

389
00:31:21,212 --> 00:31:22,672
من مادر دارم

390
00:31:22,755 --> 00:31:24,924
دوستم جاني

391
00:31:24,966 --> 00:31:28,428
مسابقه بخت آزمايي برنده شدم
واي

392
00:31:28,469 --> 00:31:30,889
عاليه ، رفيق

393
00:31:30,972 --> 00:31:32,765
با چه شماره هايي بازي كردي ؟

394
00:31:35,977 --> 00:31:39,606
با شسمار هاي لئونارد ، درسته ؟ چه تصادفي

395
00:31:39,689 --> 00:31:41,900
جاي ديگه اون شماره هارو نديدي ؟

396
00:31:44,068 --> 00:31:46,905
روي دريچه
آفرين . دريچه

397
00:31:46,988 --> 00:31:51,784
با دكمه اي كه هر  108 دقيقه يكبار فشار ميدي تا دنيا به پايان نرسه

398
00:31:51,826 --> 00:31:55,163
چه كدي رو وارد مي كني

399
00:31:55,204 --> 00:31:58,666
درسته ، همون شماره ها

400
00:32:01,920 --> 00:32:04,005
ولي من بهتر شدم

401
00:32:04,088 --> 00:32:06,966
تغيير كردم
تغيير كردي ؟ شوخي مي كني ؟

402
00:32:07,008 --> 00:32:10,136
تو ، تو يه جزيره خالي از سكنه ، حدود دو ماه بودي

403
00:32:10,178 --> 00:32:12,180
در صورتي كه وزنت ، كوچكترين تغييري نكرده

404
00:32:12,263 --> 00:32:14,307
چطوره همچين چيزي ممكنه ، مرد ؟

405
00:32:14,349 --> 00:32:17,143
من تمام موجودي انبار رو نابود كردم . من دارم تمرين مي كنم

406
00:32:17,226 --> 00:32:19,479
ليبي ميگه كه يه شبه نميشه
درسته ، ليبي

407
00:32:19,520 --> 00:32:21,022
همون دختر مو بلوند جذاب

408
00:32:21,105 --> 00:32:24,150
كه به صورت اعجاب آوري از سمت ديگر جزيره پيداش شد

409
00:32:24,233 --> 00:32:28,404
اوه ، كدوم خري مياد دوست تو بشه ؟

410
00:32:32,367 --> 00:32:34,577
زودباش . بيا بريم يه قدمي بزنيم

411
00:32:39,165 --> 00:32:42,919
پس همه اينا ساخته ذهنمه ؟
همه چيز و همه چيز

412
00:32:43,002 --> 00:32:48,007
حتي من . يا كسي كه به تو گفت ، من خيالي هستم

413
00:32:48,049 --> 00:32:49,842
اون ، از همون پنجره خارج شد

414
00:32:49,926 --> 00:32:53,262
همين الان ، اون شايد داري مخ يكي ديگه رو ميزنه

415
00:32:53,346 --> 00:32:56,099
برعكس من كه

416
00:32:56,182 --> 00:32:58,226
كارهاي مهمتري براي انجام دادن دارم

417
00:32:59,519 --> 00:33:02,480
پس من ، تو رو توي ذهنم ساختم ؟
خوب ، به يه نوعي

418
00:33:02,563 --> 00:33:05,066
من قسمتي از ضمير ناخود آگاه تو هستم ، مرد

419
00:33:05,149 --> 00:33:07,652
همه افراد توي اين جزيره هم همينطور

420
00:33:08,736 --> 00:33:10,863
تو ، كدوم قسمت من هستي ؟

421
00:33:11,906 --> 00:33:15,076
بخشي از تو كه ميخواد بيدار بشه

422
00:33:16,828 --> 00:33:18,538
دنبالم بيا

423
00:33:24,919 --> 00:33:26,879
اينجايت ، رفيق

424
00:33:28,297 --> 00:33:30,842
چي ؟
قسمت آخر ماجرا

425
00:33:31,592 --> 00:33:33,678
پاسخ تمام مشكلاتت

426
00:33:34,762 --> 00:33:37,223
يه راهي كه تو رو بيدار مي كنه و به واقعيت برمي گردونه

427
00:33:42,770 --> 00:33:44,355
من ، خودم رو نمي كشم

428
00:33:44,439 --> 00:33:47,066
كي گفت خودت رو بكشي ، مرد ؟

429
00:33:47,108 --> 00:33:49,318
اينكار باعث ميشه به زندگي واقعي برگردي

430
00:33:52,947 --> 00:33:54,782
تنها راهي كه باعث ميشه

431
00:33:54,866 --> 00:33:59,370
تا به ذهنت بگي كه هيچكدوم از اين حوادث رو باور نداري

432
00:34:00,788 --> 00:34:02,373
پس

433
00:34:03,124 --> 00:34:05,043
اگه من

434
00:34:07,295 --> 00:34:11,132
همه اينا تموم ميشه ؟ من بيدار ميشم ؟

435
00:34:11,215 --> 00:34:12,717
درسته

436
00:34:14,469 --> 00:34:17,889
و وقتي بيدار شدي ، منو پيدا كن

437
00:34:18,848 --> 00:34:21,017
مطمئنم دلت برام تنگ ميشه

438
00:34:23,603 --> 00:34:25,646
توي يه زندگي ديگه ، مي بينمت ، هورلي

439
00:34:27,315 --> 00:34:28,941
ديو

440
00:34:43,956 --> 00:34:44,832
جك هنوز برنگشته ؟

441
00:34:45,208 --> 00:34:48,336
نه ، اون به همه گفته كه يكي از اونا رو گرفتيم

442
00:34:55,843 --> 00:34:57,929
اسمت چيه ؟

443
00:34:59,639 --> 00:35:01,140
اسم واقعيت

444
00:35:01,182 --> 00:35:04,894
چرا هنري صدام نمي كني ؟

445
00:35:07,563 --> 00:35:09,649
بهش عادت كردم

446
00:35:13,402 --> 00:35:15,738
به هدفت رسيدي ؟

447
00:35:17,031 --> 00:35:20,451
خدا مي دونه تو و افرادت چه مدت ، اينجا بوديد

448
00:35:20,535 --> 00:35:24,122
تا اينكه توي دام افتادي
خدا نمي دونه

449
00:35:24,205 --> 00:35:26,040
ببخشيد ؟

450
00:35:28,793 --> 00:35:32,088
خدا نمي دونه ما چه مدته كه اينجائيم ، جان

451
00:35:33,089 --> 00:35:38,010
اون نمي تونه ببينه كه اين جزيره بهتر از هرجاي ديگه اين دنياست

452
00:35:38,052 --> 00:35:40,138
مي تونم ازت يه چيزي بپرسم ؟

453
00:35:42,348 --> 00:35:47,687
فكر مي كني چه دليلي داشت كه من الان اينجام ؟

454
00:35:47,728 --> 00:35:51,691
شايد افرادت داشتن دنبال اينجا مي گشتن

455
00:35:51,774 --> 00:35:53,359
اينجا ؟

456
00:35:55,236 --> 00:35:58,906
اينجا يه جاي مسخره س جان

457
00:36:00,074 --> 00:36:02,702
در مورد چي داري حرف مي زني ؟

458
00:36:02,743 --> 00:36:04,662
من از توي دريچه هوا رفتم

459
00:36:04,745 --> 00:36:09,208
جلوي كامپيوتر ايستادم ، در حالي كه صداي آلارم ميومد

460
00:36:09,250 --> 00:36:11,210
مي دوني چه اتفاقي افتاد ؟

461
00:36:12,879 --> 00:36:15,590
زمان صفر شد

462
00:36:17,049 --> 00:36:20,845
و بعدش چند تا عكس قرمز مسخره چرخيد و نمايان شد

463
00:36:20,928 --> 00:36:25,349
اون مثل عكسهاي دوران باستان بود

464
00:36:26,184 --> 00:36:28,102
بعد ، همه چيز جالب شد

465
00:36:28,186 --> 00:36:31,731
بعد يه صداي بلندي اومد

466
00:36:31,814 --> 00:36:36,861
يه صداي خيلي بلند

467
00:36:36,944 --> 00:36:39,197
خيلي ترسناك بود

468
00:36:41,657 --> 00:36:43,826
مي دوني بعدش چي شد ؟

469
00:36:45,995 --> 00:36:48,331
هيج اتفاقي نيافتاد جان

470
00:36:49,999 --> 00:36:51,876
هيچ اتفاقي

471
00:36:51,959 --> 00:36:55,755
زمان دوباره به 108 دقيقه برگشت

472
00:36:59,926 --> 00:37:01,886
من ، هرگز شماره ها رو وارد نكردم

473
00:37:02,511 --> 00:37:04,513
هرگز اون كليد رو فشار ندادم

474
00:37:11,771 --> 00:37:13,231
داري دروغ ميگي

475
00:37:16,817 --> 00:37:18,819
نه ، دورغ نميگم

476
00:37:30,831 --> 00:37:32,291
ديو

477
00:37:34,794 --> 00:37:36,379
ديو كيه ؟

478
00:37:37,588 --> 00:37:41,467
اينجا چيكار مي كني ؟
تو اينجا چيكار مي كني ؟

479
00:37:41,550 --> 00:37:44,178
از كجا فهميدي كه م كجا هستم ؟

480
00:37:44,262 --> 00:37:49,225
جين ، تو رو در حال ماهيگيري ديده بود
جين ، انگليسي صحبت نمي كنه

481
00:37:49,308 --> 00:37:54,230
سان ، باهاش بود . اون ترجمه كرد
هورلي تو چت شده ؟

482
00:37:54,313 --> 00:37:57,275
نه ، تو بخشي از من هستي كه ترسيده

483
00:37:59,694 --> 00:38:01,862
تو نميخواي من بيدار بشم

484
00:38:01,946 --> 00:38:04,323
چي فكر مي كني ؟ من نمي ترسم

485
00:38:06,075 --> 00:38:10,830
هارلي ، تو دچار آشفتگي روحي شدي

486
00:38:10,871 --> 00:38:12,498
من متوجه شدم

487
00:38:13,499 --> 00:38:19,046
ولي اين ، تو نيستي
من نيستم ؟ تو منو نمي شناسي

488
00:38:19,130 --> 00:38:20,798
دارم ميشناسم

489
00:38:20,881 --> 00:38:24,844
آره ، مي دونستي به خاطر چاقي زياد
دو نفر رو كشتم ؟

490
00:38:24,927 --> 00:38:26,971
و يه دوست خيالي دارم ؟

491
00:38:27,054 --> 00:38:30,141
هورلي ، خواهشمي كنم . داري به خودت صدمه ميزني

492
00:38:30,224 --> 00:38:34,103
نه ، اينطور نيست . براي اينكه اين اتفاقات حقيقت نداره

493
00:38:34,186 --> 00:38:36,439
هيچكدوم ، همش تو ذهنمه

494
00:38:36,522 --> 00:38:38,316
اين زندگي ، واقعي نيست

495
00:38:38,399 --> 00:38:40,693
چرا اينو ميگي ؟

496
00:38:40,776 --> 00:38:42,778
براي اينكه در زندگي واقعي

497
00:38:47,283 --> 00:38:49,577
هيچ دختري مثل تو ، نمي تونه منو دوست داشته باشه

498
00:38:54,206 --> 00:38:57,168
يادت مياد بهت گفتم كه تو رو يه جايي ديدم ؟

499
00:38:59,253 --> 00:39:01,547
خب ، شايد به اين دليل كه خودم تو رو ساختم

500
00:39:08,721 --> 00:39:11,557
اسم اون مرد كه پاش شكسته بود ، چي بود ؟

501
00:39:13,768 --> 00:39:16,562
روزي كه هواپيما سقوط كرد ، اون طرف جزيره

502
00:39:16,604 --> 00:39:19,565
اكو يه مردي رو پيشم آرود كه پاش شكسته بود تا بهش كمك كنم

503
00:39:19,607 --> 00:39:21,567
اسمش چي بود ؟

504
00:39:22,234 --> 00:39:24,028
نمي دونم

505
00:39:24,904 --> 00:39:26,864
تو نمي دوني . مي دوني چرا ؟

506
00:39:27,740 --> 00:39:29,825
چونكه اون اتفاق براي من افتاد

507
00:39:33,371 --> 00:39:37,083
اسمش دونالد بود و من دفنش كردم

508
00:39:37,124 --> 00:39:39,752
من ، افراد زيادي رو دفن كردم ، هورلي

509
00:39:39,835 --> 00:39:42,171
پس بهم نگو كه اين اتفاقات ، واقعيت نداره

510
00:39:44,673 --> 00:39:48,469
و نگو من توي ذهن تو هستم

511
00:39:50,137 --> 00:39:52,098
اين يه توهينه

512
00:39:57,645 --> 00:40:02,441
وقتي كه امروز صبح ، منو كنار ساحل ديدي ، يه كفش راحتي دستم نبود ؟

513
00:40:03,526 --> 00:40:07,113
تا اونجا كه يادم مياد ، نه

514
00:40:12,410 --> 00:40:14,245
بگيد : چيز
چيز

515
00:40:15,746 --> 00:40:17,581
عاليه

516
00:40:17,623 --> 00:40:19,542
بهتر نيست اونو با آب بخوري ؟

517
00:40:19,625 --> 00:40:22,086
نه همينطوري خوبه
خيلي خب ، باشه

518
00:40:22,169 --> 00:40:24,922
بعدا مي بينمتون ، بچه ها . بابت عكس ممنونم

519
00:40:27,508 --> 00:40:29,552
بيا قرصهارو بگير ليبي
