﻿1
00:00:56,514 --> 00:01:00,935
(در همسایگی عشق)

2
00:01:03,271 --> 00:01:05,482
امسال برای تعطیلات تابستونی‌مون

3
00:01:05,982 --> 00:01:07,442
چطوره بریم آلاسکا؟

4
00:01:08,568 --> 00:01:09,569
همیشه می‌خواستم برم

5
00:01:10,403 --> 00:01:11,446
خب، نمی‌دونم

6
00:01:13,615 --> 00:01:15,408
...پس

7
00:01:17,035 --> 00:01:18,912
می‌خوای بریم پارک ملی یوسمیتی کوهنوردی؟

8
00:01:19,913 --> 00:01:21,122
نه

9
00:01:21,206 --> 00:01:23,875
...واقعا؟ پس

10
00:01:23,958 --> 00:01:24,876
نیویورک؟

11
00:01:24,959 --> 00:01:27,128
می‌تونیم نمایش ببینیم و به موزه‌های هنر بریم

12
00:01:27,629 --> 00:01:29,714
خوب نیست؟-
نه خیلی-

13
00:01:29,798 --> 00:01:32,467
به درک. نریم اصلا. هیچ‌جا نمی‌ریم

14
00:01:34,302 --> 00:01:36,679
آخه هردوتامون پرمشغله‌ایم

15
00:01:36,763 --> 00:01:40,809
برای همین می‌خواستم یه تعطیلات تابستونی درست حسابی رو باهات بگذرونم، خب؟

16
00:01:41,476 --> 00:01:44,813
ولی فقط من هیجان‌زده بودم و الکی امید داشتم

17
00:01:50,443 --> 00:01:51,528
بازش کن-
چیه؟-

18
00:01:51,611 --> 00:01:53,571
وقتی بازش کنی می‌فهمی

19
00:02:01,287 --> 00:02:03,164
(مقصد: فرودگاه اینچون)

20
00:02:03,248 --> 00:02:05,166
یه مدته نرفتی کره

21
00:02:05,875 --> 00:02:07,377
دلت برای مامانت تنگ نشده؟

22
00:02:10,880 --> 00:02:12,340
اشکت دراومد؟

23
00:02:12,423 --> 00:02:14,384
دوتا بلیط هست. منم می‌رم

24
00:02:15,135 --> 00:02:16,094
هیون جون

25
00:02:16,177 --> 00:02:19,222
فکر کنم هنوز یه چیزی توی پاکت مونده

26
00:02:40,076 --> 00:02:44,247
فکر نمی‌کردم قرار باشه با پیژامه ازت خواستگاری کنم

27
00:02:47,584 --> 00:02:49,419
...سوک ریوی همیشه عجول و زودجوش

28
00:02:52,672 --> 00:02:53,923
...باهام

29
00:02:56,968 --> 00:02:58,469
ازدواج می‌کنی؟

30
00:03:01,431 --> 00:03:02,640
آره

31
00:03:04,058 --> 00:03:06,686
می‌خواستم این کار رو یه جای خوب و توی یه روز خاص انجام بدم

32
00:03:09,564 --> 00:03:11,316
همین لحظه عالیه

33
00:03:11,316 --> 00:03:13,401
به نظر می‌رسه هنوز توی مراحل اولیه‌ست

34
00:03:13,484 --> 00:03:17,572
ولی بعد از جراحی می‌شه دقیق فهمید

35
00:03:17,655 --> 00:03:20,450
باید جراحی‌تون رو تا حد ممکن زود انجام بدیم

36
00:03:20,533 --> 00:03:23,912
و بعد از جراحی درباره گزینه‌های درمان صحبت کنیم

37
00:03:23,995 --> 00:03:26,831
ولی اول باید چندتا آزمایش و نمونه برداری انجام بدیم

38
00:03:26,915 --> 00:03:28,917
...باید از کلینیک نوبت بگیرین

39
00:03:38,426 --> 00:03:40,094
کم خوابیدم

40
00:03:41,179 --> 00:03:43,681
سر موقع غذام رو نخوردم

41
00:03:44,849 --> 00:03:48,102
زیادی استرس کشیدم

42
00:03:50,939 --> 00:03:53,316
می‌خواستم بفهمم چرا سرطان گرفتم

43
00:03:53,399 --> 00:03:55,568
ولی وقتی یهویی از پنجره بیرون رو نگاه کردم

44
00:03:56,569 --> 00:03:58,821
آسمون خیلی صاف بود

45
00:04:00,448 --> 00:04:02,033
من ۳۰ ساله بودم

46
00:04:04,410 --> 00:04:10,041
(سرطان)

47
00:04:16,214 --> 00:04:17,465
هی، مو اوم. منم

48
00:04:18,007 --> 00:04:20,635
همه بیمارستان‌های این منطقه که اورژانس دارن رو بگو

49
00:04:21,469 --> 00:04:23,388
(چوی سونگ)

50
00:04:26,933 --> 00:04:28,851
سرگیجه یا حالت تهوع دارین؟

51
00:04:28,935 --> 00:04:30,520
نه، خوبم

52
00:04:31,062 --> 00:04:32,230
(بیمارستان دانشگاه جونگ‌هون)

53
00:04:32,313 --> 00:04:35,316
اینجا بیمارستان دانشگاه جونگ‌هونه، درسته؟

54
00:04:35,400 --> 00:04:36,901
نمی‌دونستین؟

55
00:04:36,985 --> 00:04:39,112
اون موقع خیلی آشفته بودم

56
00:04:39,195 --> 00:04:43,157
احیانا پروفسور چوی گیونگ جونگ هستن؟

57
00:04:43,241 --> 00:04:44,742
امروز شیفت نیستن

58
00:04:44,826 --> 00:04:46,369
ایشون رو می‌شناسین؟

59
00:04:46,452 --> 00:04:47,453
نه

60
00:04:47,537 --> 00:04:49,789
توی تلویزیون دیدمشون. می‌دونین که چقدر معروفه

61
00:04:49,872 --> 00:04:53,001
دیگه خوبم، پس می‌رم

62
00:04:53,084 --> 00:04:55,420
صبر کنین. باید نتیجه آزمایشتون رو بشنوین

63
00:04:56,004 --> 00:04:57,005
باشه

64
00:05:07,682 --> 00:05:08,808
سوک ریو

65
00:05:11,519 --> 00:05:12,687
هیون جون

66
00:05:12,770 --> 00:05:14,230
چرا هنوز اینجایی؟

67
00:05:14,314 --> 00:05:16,024
چطور می‌تونستم تنهات بذارم؟

68
00:05:16,607 --> 00:05:18,985
ازت آزمایش گرفتن؟ دکتر چی گفت؟

69
00:05:20,236 --> 00:05:22,572
...احیانا بیماری‌ات عود

70
00:05:28,828 --> 00:05:30,079
!سوک ریو

71
00:05:31,289 --> 00:05:32,206
چوی سونگ

72
00:05:32,707 --> 00:05:34,834
خوبی؟ معده‌ات هنوز درد می‌کنه؟

73
00:05:34,917 --> 00:05:35,918
نه

74
00:05:36,711 --> 00:05:38,504
چرا درد گرفت؟ چت شده بود؟

75
00:05:38,588 --> 00:05:40,173
...خب، چیزه

76
00:05:40,256 --> 00:05:43,301
چطور فهمیدی من اینجام؟ کسی بهت گفت؟

77
00:05:43,384 --> 00:05:45,303
نه بابا، کی می‌خواد بهم بگه آخه؟

78
00:05:45,386 --> 00:05:46,846
چی گفتن؟

79
00:05:46,929 --> 00:05:49,432
گفتن خوبم. چرا داد می‌زنی؟

80
00:05:49,515 --> 00:05:50,600
داد نزنی هم می‌شنوم

81
00:05:51,559 --> 00:05:55,021
ببخشیدا، منم اینجا وایستادم. حداقل وانمود کن وجود دارم

82
00:05:56,314 --> 00:05:57,482
عه، اینجایی؟

83
00:05:58,358 --> 00:05:59,859
آخه خیلی برام مهم نبودی

84
00:06:01,986 --> 00:06:03,863
بیا بریم. می‌برمت خونه

85
00:06:03,946 --> 00:06:05,114
با من بیا

86
00:06:05,198 --> 00:06:08,493
برام مهم نیست با کی می‌رم. فعلا بیاین فقط بریم

87
00:06:08,576 --> 00:06:10,912
واقعا خوب بلدی دخالت کنی

88
00:06:10,995 --> 00:06:13,122
ولی از حدت رد نشو

89
00:06:13,206 --> 00:06:15,124
یه چیزیه بین من و اون

90
00:06:16,250 --> 00:06:17,085
چی؟

91
00:06:17,835 --> 00:06:19,837
هیون جون، با چوی سونگ می‌رم خونه

92
00:06:20,380 --> 00:06:22,632
چی؟-
مسیرمون یکیه-

93
00:06:23,132 --> 00:06:24,258
ممنون برای امروز

94
00:06:31,391 --> 00:06:33,351
وقتی رسیدی زنگ بزن

95
00:06:33,434 --> 00:06:34,310
منتظر می‌مونم

96
00:06:34,394 --> 00:06:35,478
منتظر نباش

97
00:06:35,561 --> 00:06:37,021
خودم این بچه رو زود می‌خوابونمش

98
00:06:37,105 --> 00:06:39,357
برای من سوک ریو بچه نیست

99
00:06:39,857 --> 00:06:40,691
یه زنه

100
00:06:44,195 --> 00:06:45,029
بریم

101
00:07:15,601 --> 00:07:16,894
سرطان معده‌ست؟

102
00:07:22,817 --> 00:07:24,110
حالا چی‌کار کنم؟

103
00:07:29,031 --> 00:07:30,491
خیلی می‌ترسم

104
00:07:32,535 --> 00:07:34,829
نه، نیازی نیست بترسی

105
00:07:35,746 --> 00:07:36,789
من برات درستش می‌کنم

106
00:07:37,206 --> 00:07:39,041
هرکاری بتونم انجام می‌دم که کمکت کنم

107
00:07:39,834 --> 00:07:41,961
تکنولوژی پزشکی این روزها خیلی پیشرفت کرده

108
00:07:42,044 --> 00:07:43,796
با تشخیص سریع، خوب می‌شی

109
00:07:43,880 --> 00:07:46,716
یه دوست دارم که توی اون بیمارستان کار می‌کنه

110
00:07:46,799 --> 00:07:48,426
الان بهش زنگ می‌زنم

111
00:07:48,509 --> 00:07:50,511
چک می‌کنم ببینم می‌تونیم عملت رو جلو بندازیم یا نه

112
00:07:51,637 --> 00:07:53,973
خب. از فردا

113
00:07:54,056 --> 00:07:55,725
مرخصی استعلاجی بگیر

114
00:07:55,808 --> 00:07:58,686
منم مرخصی می‌گیرم-
تو هم مرخصی می‌گیری؟-

115
00:08:00,980 --> 00:08:03,816
الان یه پروژه مهم داری. نمی‌تونی این کار رو بکنی

116
00:08:03,900 --> 00:08:05,610
هیچی از تو مهم‌تر نیست

117
00:08:06,402 --> 00:08:07,695
نگران نباش

118
00:08:08,362 --> 00:08:09,822
من کنارت می‌مونم

119
00:08:17,371 --> 00:08:19,165
هی، یه لحظه صبر کن

120
00:08:31,093 --> 00:08:32,595
الان پیاده شم؟

121
00:08:33,221 --> 00:08:34,305
آره

122
00:08:39,185 --> 00:08:42,021
چته؟ چرا اینجوری می‌کنی؟

123
00:08:42,104 --> 00:08:43,231
از روی ادبه

124
00:08:44,065 --> 00:08:47,443
اگه یه مرد برات همچین کاری می‌کنه، فقط قبولش کن

125
00:08:47,527 --> 00:08:49,737
نکن. عجیبه

126
00:08:50,571 --> 00:08:52,448
همیشه مثل نوکرت باهام رفتار می‌کردی

127
00:08:52,532 --> 00:08:54,534
حالا که مثل شاهزاده باهام رفتار می‌کنی استرس میگیرم

128
00:08:54,617 --> 00:08:56,619
انگار امروز هیون جون اینجوری باهات رفتار کرد

129
00:09:02,667 --> 00:09:04,377
ولش کن. برو داخل

130
00:09:34,282 --> 00:09:35,700
فکر نمی‌کنی

131
00:09:35,783 --> 00:09:37,743
باید به پدر و مادرت توی کره خبر بدی؟

132
00:09:41,581 --> 00:09:43,749
عشق چیه

133
00:09:47,128 --> 00:09:48,421
!هی ذلیل مرده

134
00:09:48,504 --> 00:09:51,591
چرا نمی‌شه باهات تماس گرفت؟ فکر کردم اتفاق بدی افتاده

135
00:09:51,674 --> 00:09:54,719
چیزی نشده. داری چیکار می‌کنی؟

136
00:09:54,802 --> 00:09:56,053
به موقع زنگ زدی

137
00:09:56,137 --> 00:09:58,014
دارم برات کیمچی درست می‌کنم

138
00:09:58,097 --> 00:10:00,308
بیخیال. نفرستش

139
00:10:00,391 --> 00:10:02,435
اگه بخوام می‌تونم از همینجا بخرم

140
00:10:02,518 --> 00:10:04,812
از یه کشور دیگه‌ست، مزه‌اش مثل این‌ها نیست

141
00:10:04,895 --> 00:10:07,356
از کانگوون‌‌دو کاهو خریدم. خیلی خوشمزه‌ست

142
00:10:07,440 --> 00:10:09,317
نه، گفتم نفرستش

143
00:10:09,400 --> 00:10:11,986
دفعه پیش هم گفتم، ولی بازم فرستادی

144
00:10:12,987 --> 00:10:14,572
از جعبه پس داده بود بیرون

145
00:10:14,655 --> 00:10:16,365
می‌دونی چقدر خجالت کشیدم؟

146
00:10:16,449 --> 00:10:19,118
چون حریص بودم. می‌خواستم ظرفش رو کامل پر کنم

147
00:10:19,201 --> 00:10:20,578
این دفعه حواسم رو جمع می‌کنم

148
00:10:20,661 --> 00:10:22,079
نه، نمی‌خوام

149
00:10:22,163 --> 00:10:23,581
گفتم نمی‌خوام دیگه

150
00:10:23,664 --> 00:10:25,750
چرا به حرفم‌ گوش نمی‌کنی؟

151
00:10:25,833 --> 00:10:28,002
!وقتی یه چیزی می‌گم بهم گوش کن

152
00:10:28,961 --> 00:10:31,464
پس وقتی برگشتی هرچقدر می‌خوای بخور

153
00:10:31,547 --> 00:10:32,506
پروازت کیه؟

154
00:10:33,257 --> 00:10:34,425
نمی‌تونم بیام

155
00:10:37,511 --> 00:10:39,347
یه مدت هم نمی‌تونم بهت زنگ بزنم

156
00:10:39,430 --> 00:10:41,849
چرا؟ خیلی سرت شلوغه؟

157
00:10:41,932 --> 00:10:44,685
آره، یه پروژه جدید شروع کردم

158
00:10:45,186 --> 00:10:46,187
خیلی مهمه

159
00:10:47,730 --> 00:10:48,773
باشه، فهمیدم

160
00:10:48,856 --> 00:10:51,442
کار مهمی داری. نباید مزاحمت بشم

161
00:10:51,525 --> 00:10:52,526
حتی اگه وقت نداشتی

162
00:10:52,610 --> 00:10:55,363
غذات رو به موقع بخور، آب زیاد بخور و خوب بخواب

163
00:10:55,446 --> 00:10:57,114
به من هم زیاد زنگ بزن

164
00:10:58,115 --> 00:11:01,077
...باشه. فکر کنم

165
00:11:02,036 --> 00:11:04,246
فکر کنم از سر کارم یه تماس مهم دارم. خداحافظ

166
00:11:04,330 --> 00:11:05,373
...باشه

167
00:11:09,669 --> 00:11:10,503
دختره‌ی سرتق

168
00:11:22,139 --> 00:11:24,850
اشکال نداره سوک ریو. چیزی نیست

169
00:11:25,935 --> 00:11:29,063
خوب می‌شم. وقتی بهتر شدم بهشون می‌گم

170
00:11:29,689 --> 00:11:32,274
چیز مهمی نیست. هیچی نیست

171
00:12:09,687 --> 00:12:11,897
هیون جون، نگهم دار

172
00:12:11,981 --> 00:12:13,023
به من تکیه کن

173
00:12:16,777 --> 00:12:18,988
برای من، سوک ریو بچه نیست

174
00:12:19,488 --> 00:12:20,322
یه زنه

175
00:12:23,242 --> 00:12:26,203
وضعیت ضربه زدنت عالیه، زمان‌بندی‌ات هم شاهکاره

176
00:12:26,829 --> 00:12:27,747
اومدی

177
00:12:27,830 --> 00:12:29,081
اومدی"؟"

178
00:12:29,165 --> 00:12:33,294
بعد از اینکه من رو زهره‌ترک کردی
تنهایی توپ می‌زنی و کیفت کوکه؟

179
00:12:33,377 --> 00:12:36,130
اگه می‌خوای بیا تو هم بزن. پول نقد داری؟

180
00:12:36,213 --> 00:12:37,715
منم پول دارم، احمق

181
00:12:37,798 --> 00:12:39,049
خیلی وقت می‌شد نیومده بودم

182
00:12:39,884 --> 00:12:43,137
خب، یکم گرم کنیم؟

183
00:12:46,515 --> 00:12:47,349
اوه

184
00:12:47,433 --> 00:12:49,685
هرچقدرم بهش فکر می‌کنم، برام جالبه

185
00:12:50,686 --> 00:12:53,314
به نظر نمیاد کسی باشی که توی ورزش خوبه

186
00:12:53,397 --> 00:12:55,107
اگه اومدی دعوا راه بندازی، بذارش برای بعد

187
00:12:55,858 --> 00:12:56,984
حس و حالش رو ندارم

188
00:12:57,067 --> 00:12:59,820
قطعا هم نداری

189
00:12:59,904 --> 00:13:00,988
چی شده؟

190
00:13:01,864 --> 00:13:03,240
بازم سوک ریوئه؟

191
00:13:09,705 --> 00:13:13,959
پس به جای تو با اون شل مغز رفت بیمارستان؟

192
00:13:15,836 --> 00:13:16,837
به به

193
00:13:16,921 --> 00:13:19,882
فکر کنم واقعا توپ رو سریع پرت کردم طرفت

194
00:13:20,382 --> 00:13:22,551
داری حال می‌کنی؟-
آره یکم-

195
00:13:23,636 --> 00:13:24,553
خب؟

196
00:13:24,637 --> 00:13:26,222
ازش پرسیدی؟

197
00:13:26,722 --> 00:13:29,308
که چرا اون موقع انتخابش کرد؟

198
00:13:30,476 --> 00:13:31,811
نه

199
00:13:31,894 --> 00:13:33,771
ای بابا، چقدر مشنگ و نفهمی

200
00:13:34,355 --> 00:13:36,816
هنوزم این عادت مزخرفت رو درست نکردی

201
00:13:37,900 --> 00:13:40,694
پس خودم باید وارد زمین بازی بشم؟

202
00:13:40,778 --> 00:13:42,196
نه بیخیال

203
00:13:42,279 --> 00:13:43,113
تو راست می‌گی

204
00:13:43,656 --> 00:13:47,576
چه هوم ران بزنی چه از بازی حذف بشی، به خودت مربوطه
(ضربه‌ای توی بیس بال که بازیکن حذف نمی‌شه و امتیاز می‌گیره)

205
00:13:47,743 --> 00:13:50,663
پس یه چیزی بگو که حداقل بتونم تشویقت کنم

206
00:13:51,288 --> 00:13:52,414
احساساتت رو بهم بگو

207
00:13:53,207 --> 00:13:55,376
الان چه حسی داری؟

208
00:13:57,378 --> 00:13:58,295
داغونم

209
00:13:59,755 --> 00:14:01,215
حسودی‌‌ام هم شده

210
00:14:03,634 --> 00:14:04,760
به سوک ریو گفتم

211
00:14:05,344 --> 00:14:07,555
که ازش نمی‌پرسم چرا نامزدی‌اش به هم خورده

212
00:14:08,639 --> 00:14:09,890
و به اون پدرسگ گفتم

213
00:14:10,808 --> 00:14:14,353
چون همه چیز بینشون تموم شده، کنجکاو نیستم

214
00:14:14,436 --> 00:14:15,896
وانمود کردم برام مهم نیست

215
00:14:17,731 --> 00:14:19,149
ولی بدجور می‌خوام بدونم

216
00:14:20,609 --> 00:14:22,194
الانه که از فوضولی بمیرم

217
00:14:24,363 --> 00:14:27,241
...یه شکافی بین من و سوک ریو هست

218
00:14:28,534 --> 00:14:30,202
،که هیون جون

219
00:14:31,203 --> 00:14:33,747
با یه بخشی از سوک ریو که من ازش خبر ندارم داخلشه

220
00:14:35,249 --> 00:14:37,835
یه جورایی... چجوری توضیحش بدم؟

221
00:14:39,628 --> 00:14:41,338
داره عصبانی‌ام می‌کنه

222
00:14:42,423 --> 00:14:44,884
به تمام زمان‌هایی که باهم بودین فکر کن

223
00:14:45,718 --> 00:14:47,553
،اگه اون‌ها تاریخ آمریکان

224
00:14:47,636 --> 00:14:50,306
شما دوتا مثل چهارتا تمدن بزرگ باستانی می‌مونین

225
00:14:50,389 --> 00:14:53,017
مثل مصر و بین‌النهرین می‌مونین

226
00:14:53,100 --> 00:14:56,353
پس نترس، پا پس نکش

227
00:14:59,189 --> 00:15:00,274
پا پس نکشیدم

228
00:15:00,357 --> 00:15:04,320
نه خیر، اخیرا چین و چروک‌هات زیاد شده

229
00:15:04,403 --> 00:15:05,237
تو هم پیر شدی

230
00:15:05,863 --> 00:15:07,323
کجا؟ واقعا؟

231
00:15:08,365 --> 00:15:11,160
حالا مگه علاقه داشتن چه معضل بزرگیه؟

232
00:15:14,997 --> 00:15:16,332
هی

233
00:15:17,333 --> 00:15:20,461
تو هم قلبت به تپش می‌افته؟

234
00:15:20,544 --> 00:15:23,005
اگه کسی قلبش به تپش نیفته چجوری می‌تونه زنده بمونه؟

235
00:15:23,088 --> 00:15:25,049
منظورم این نبود

236
00:15:26,133 --> 00:15:29,386
،پس وقتی یکی از یکی دیگه خوشش میاد

237
00:15:30,429 --> 00:15:34,308
قلبش به تپش می‌افته؟

238
00:15:34,975 --> 00:15:36,101
صد البته

239
00:15:37,269 --> 00:15:38,896
وقتی باهمیم تند تند می‌زنه

240
00:15:40,439 --> 00:15:42,024
وقتی با یکی دیگه‌اس تند تند می‌زنه

241
00:15:42,107 --> 00:15:45,778
مثل ضرب آهنگ تند و پرصدای طبل سنتی کره‌ای؟

242
00:15:45,861 --> 00:15:48,155
چی؟ چرا چرت و پرت می‌گی؟

243
00:15:48,238 --> 00:15:49,698
وانمود کن چیزی نگفتم

244
00:15:51,283 --> 00:15:52,493
بیخیال

245
00:15:52,576 --> 00:15:55,245
خب سوک ریو چطوره؟ خوبه؟

246
00:15:56,080 --> 00:15:57,289
نمی‌دونم

247
00:15:59,208 --> 00:16:01,710
اون مرتیکه تازگی خیلی سر غذای سوک ریو گیر می‌ده

248
00:16:01,794 --> 00:16:03,045
یعنی سوک ریو هم داره پیر می‌شه؟

249
00:16:03,545 --> 00:16:05,756
اونموقع‌ها اگه آشغال هم می‌خورد چیزیش نمی‌شد

250
00:16:07,883 --> 00:16:09,343
هعی

251
00:16:17,059 --> 00:16:17,893
(هیون جون)

252
00:16:17,977 --> 00:16:19,353
حواست باشه داروهات رو بخوری

253
00:16:32,366 --> 00:16:34,618
از این وضع خسته شدم

254
00:16:44,837 --> 00:16:46,380
دیر وقته، بگیر بخواب

255
00:16:52,386 --> 00:16:53,762
شب بخیر، سوک ریو

256
00:17:04,106 --> 00:17:08,569
بعد از اینکه مریض شدم، هر شب
توی جام دراز می‌کشیدم و فکر می‌کردم

257
00:17:09,737 --> 00:17:11,613
"به این فکر می‌کردم که "چرا بهش می‌گن سرطان؟

258
00:17:13,532 --> 00:17:15,951
اسم‌ها برای همه چیز اهمیت دارن

259
00:17:16,035 --> 00:17:18,078
سرطان" خیلی ترسناک و تاریک به نظر میاد"

260
00:17:19,538 --> 00:17:21,957
"گل" "ماه" "ستاره"

261
00:17:23,000 --> 00:17:26,879
اگه یه اسم شادتر و خوش‌تر می‌داشت خیلی بهتر می‌شد

262
00:17:44,563 --> 00:17:46,231
بچه پررو

263
00:17:49,068 --> 00:17:50,402
...بابا من-
من دارم می‌رم سرکار-

264
00:17:50,486 --> 00:17:52,071
باشه، به سلامت-
خداحافظ-

265
00:17:55,157 --> 00:17:58,077
مانع کلاس آشپزی رفتنت نمی‌شم

266
00:17:59,870 --> 00:18:01,622
یادگرفتن ضرری به آدم نمی‌رسونه

267
00:18:01,705 --> 00:18:03,248
به دردت هم می‌خوره

268
00:18:03,957 --> 00:18:05,667
واقعا؟-
البته-

269
00:18:06,418 --> 00:18:09,296
کاریه که برای زنده موندن انجام می‌دیم، سرگرمی خیلی خوبیه

270
00:18:09,379 --> 00:18:12,091
یاد بگیر و وقتی شوهر کردی از مهارت‌هات استفاده کن

271
00:18:12,841 --> 00:18:15,636
به علاوه، بهش فکر کردم

272
00:18:15,719 --> 00:18:17,971
اگه دلت نمی‌خواد مجبور نیستی بری آمریکا

273
00:18:18,055 --> 00:18:20,557
ولی در عوض، اینجا یه کار پیدا کن

274
00:18:20,641 --> 00:18:23,310
با سابقه‌ای که داری می‌تونی به راحتی توی یه شرکت بزرگ استخدام بشی

275
00:18:23,393 --> 00:18:24,353
مامان

276
00:18:24,436 --> 00:18:26,188
می‌تونی به مدت کمی علاف باشی

277
00:18:26,939 --> 00:18:30,275
ولی تو کلی تجربه داری، به آینده‌ات فکر کن

278
00:18:30,359 --> 00:18:32,194
خودم راجع به آینده‌ام تصمیم می‌گیرم

279
00:18:33,278 --> 00:18:34,863
و تصمیمم آشپزیه

280
00:18:34,947 --> 00:18:36,115
مسخره بازی نکن

281
00:18:36,198 --> 00:18:38,117
من و بابات هیچوقت همچین اجازه‌ای نمی‌دیم

282
00:18:38,200 --> 00:18:40,452
کدوم والدینی می‌شینه و از راه به در شدن بچه‌اش رو تماشا می‌کنه؟

283
00:18:40,536 --> 00:18:42,329
از راه بدر نشدم، تو مسیر درستی‌ام

284
00:18:42,996 --> 00:18:45,582
تا الان اصلا نمی‌دونستم راهم چیه

285
00:18:45,666 --> 00:18:48,669
فقط داشتم مثل دیوونه‌ها می‌دوئیدم، ولی بالاخره جهتم رو پیدا کردم

286
00:18:48,752 --> 00:18:52,005
!این راه پر از خاره، مثل خر تو گل گیر می‌کنی

287
00:18:52,089 --> 00:18:54,299
انقدر وقتت رو تلف نکن و برو دنبال کار

288
00:18:56,093 --> 00:18:58,220
دیگه نصیحت‌هام ارزش گوش دادن ندارن؟

289
00:18:58,720 --> 00:19:01,473
کلی زحمت کشیدم تا بزرگت کردم، فکر کردی خودت تنهایی بزرگ شدی؟

290
00:19:09,231 --> 00:19:10,691
چرا انقدر طولش دادی؟

291
00:19:10,774 --> 00:19:12,067
داشتم از گشنگی می‌مردم

292
00:19:12,151 --> 00:19:15,320
چیه؟ از قبل قرار گذاشته بودیم من خبر نداشتم؟

293
00:19:15,404 --> 00:19:17,865
باز با مامانت دعوا کردی؟-
به تو مربوط نیست-

294
00:19:17,948 --> 00:19:19,324
بیا بریم یه چیزی بخوریم

295
00:19:21,493 --> 00:19:22,494
مثلا چی؟

296
00:19:23,829 --> 00:19:26,832
واقعا این تمام چیزیه که می‌تونستی بخری بخوریم؟

297
00:19:26,915 --> 00:19:30,294
،قیافه‌ات مثل این پوره له و لورده بود
برای همین این رو خریدم، مگه چشه؟

298
00:19:30,377 --> 00:19:31,253
...عوضی

299
00:19:33,463 --> 00:19:35,048
بخورش دیگه، اول امتحانش کن

300
00:19:36,550 --> 00:19:39,511
عصبانی‌ام که مجبورم برای یه وعده‌ی غذایی ارزشمندم غذای نرم بخورم

301
00:19:45,726 --> 00:19:46,727
این چیه؟

302
00:19:47,436 --> 00:19:49,104
چرا خوشمزه‌اس؟-
خوشمزه‌اس نه؟-

303
00:19:50,147 --> 00:19:51,690
اینجا غذای خوبی داره

304
00:19:51,773 --> 00:19:53,734
هرجایی نمی‌برمت غذا بخوری

305
00:19:54,401 --> 00:19:56,278
چی داری می‌گی؟ بجنب و بخور

306
00:19:56,361 --> 00:19:57,738
باشه

307
00:20:23,096 --> 00:20:24,264
حسابی چسبید

308
00:20:25,432 --> 00:20:29,102
وقتی داشتی غر می‌زدی رو یادته؟ فکر کردم الان کاسه‌اش هم می‌خوری

309
00:20:29,186 --> 00:20:31,480
البته، میله‌ی فلزی هم می‌تونم بخورم

310
00:20:31,563 --> 00:20:32,773
این کاسه که سهله

311
00:20:36,652 --> 00:20:38,528
چیه؟ باز حالت بد شد؟

312
00:20:38,612 --> 00:20:42,658
چون یکم بی‌مزه بود، الان هوس دوکبوکی کردم

313
00:20:42,741 --> 00:20:44,576
بعد از اون همه که خوردی اصلا جا داری؟

314
00:20:44,660 --> 00:20:46,161
می‌تونم جا باز کنم

315
00:20:47,496 --> 00:20:49,081
می‌رم دستشویی

316
00:20:52,876 --> 00:20:54,920
خانم، دستمال توالت دارین؟

317
00:20:55,003 --> 00:20:57,172
نه، این رولِ اینجا رو بردار

318
00:21:03,303 --> 00:21:05,722
آره، باید جای بیشتری باز کنی

319
00:21:08,016 --> 00:21:09,476
حتما دیوونه‌اشم

320
00:21:21,321 --> 00:21:22,739
تندتند خوردم؟

321
00:21:24,032 --> 00:21:25,784
باز دارم سندروم دامپینگ می‌گیرم
این سندروم زمانی رخ می‌ده که غذا)
(از معده خیلی سریع به روده کوچک حرکت می‌کنه

322
00:21:35,961 --> 00:21:38,463
چه هیکلی

323
00:21:39,965 --> 00:21:41,258
پشتش رو نگاه

324
00:21:42,467 --> 00:21:46,054
لعنتی شنیدم فقط با یه تبلیغ صدها هزار وون پول به جیب می‌زنین

325
00:21:46,138 --> 00:21:48,473
ای کاش یه پیشنهادی بهم می‌دادن

326
00:21:52,185 --> 00:21:54,271
(ازتون می‌خوایم برای تبلیغ محصول جدیدمون به ما کمک کنین)

327
00:21:56,898 --> 00:21:59,192
!اینجاست! یه فرصت سرنوشت ساز

328
00:22:02,195 --> 00:22:06,658
وایسا و ببین سوک ریو خانم. من موفق می‌شم، بهت نشون می‌دم

329
00:22:09,036 --> 00:22:10,454
ممنونم

330
00:22:10,537 --> 00:22:12,706
این اولین تبلیغ منه، چه کاری باید بکنم؟

331
00:22:16,543 --> 00:22:17,836
چه بامزه

332
00:22:28,263 --> 00:22:29,848
این چه وضعشه؟

333
00:22:29,931 --> 00:22:32,434
واقعا باهم زیاد عکس نگرفتیم؟

334
00:22:33,602 --> 00:22:34,561
!زهره ترک شدم

335
00:22:36,480 --> 00:22:37,898
چی بود؟

336
00:22:38,523 --> 00:22:39,691
چه خبره؟

337
00:22:40,734 --> 00:22:41,943
یا خدا

338
00:22:46,948 --> 00:22:49,034
خدای من، چطور این اتفاق افتاد؟

339
00:22:49,868 --> 00:22:51,870
خطرناکه پس برو و بشین، من اینجا رو تمیز می‌کنم

340
00:22:52,537 --> 00:22:55,123
ها، باشه

341
00:23:09,805 --> 00:23:11,264
کارم تموم شد

342
00:23:11,848 --> 00:23:14,226
جارو هم کشیدم، ولی ممکنه یه خرده ریزهایی باقی مونده باشه

343
00:23:14,309 --> 00:23:15,685
پابرهنه راه نرو

344
00:23:16,603 --> 00:23:18,021
،راجع به ماشین لباسشویی هم

345
00:23:18,939 --> 00:23:20,232
به یه تعمیرکار زنگ می‌زنم

346
00:23:21,358 --> 00:23:22,651
وایسا

347
00:23:26,571 --> 00:23:28,407
!داره خون میاد

348
00:23:39,209 --> 00:23:40,919
گفتم که خودم از پسش برمیام

349
00:23:41,002 --> 00:23:42,170
خودم انجامش می‌دم

350
00:23:42,254 --> 00:23:45,132
بازم، من پروفسور طب اورژانسم

351
00:23:46,383 --> 00:23:48,927
گمونم پروفسورهای اورژانس هم وقتی
خرده شیشه تو پاشون می‌ره خونریزی می‌کنن

352
00:23:51,054 --> 00:23:51,888
می‌سوزه

353
00:23:52,389 --> 00:23:54,015
و بچه سوسول هم هستن

354
00:23:56,059 --> 00:23:58,353
منم مثل بقیه‌ی آدم‌ها دردم می‌گیره

355
00:23:58,437 --> 00:23:59,938
گیرنده‌های درد تبعیض قائل نمی‌شن

356
00:24:01,231 --> 00:24:02,732
گیرنده‌های درد؟-
می‌دونستی؟-

357
00:24:02,816 --> 00:24:07,737
گیرنده‌های درد، درد فیزیکی رو از درد احساسی تشخیص نمی‌دن

358
00:24:08,363 --> 00:24:11,867
،می‌خواد با شیشه بریده باشه یا احساسات جریحه‌دار شده باشه

359
00:24:11,950 --> 00:24:13,493
واکنششون یکسانه

360
00:24:14,953 --> 00:24:15,829
واقعا؟

361
00:24:18,123 --> 00:24:18,957
تموم شد

362
00:24:20,041 --> 00:24:22,210
خب، همینطوری می‌گم

363
00:24:23,795 --> 00:24:24,629
دیگه می‌رم

364
00:24:25,297 --> 00:24:26,465
هی

365
00:24:28,884 --> 00:24:30,302
یکم رامیون می‌خوای؟

366
00:24:45,942 --> 00:24:47,068
انقدر بهم زل نزن

367
00:24:47,152 --> 00:24:48,278
!باشه

368
00:24:50,489 --> 00:24:52,616
پشت سرش هم چشم داره؟

369
00:25:30,445 --> 00:25:32,864
خوشمزه‌اس، نودل‌ها سفت و جویدنی‌ان

370
00:25:32,948 --> 00:25:34,366
مزه‌اش کاملا درسته-
آره-

371
00:25:35,408 --> 00:25:37,077
رامیون درست کردن خودش یه علمه

372
00:25:37,744 --> 00:25:39,246
،فقط تا حالا امتحان نکردم

373
00:25:39,329 --> 00:25:41,998
ولی تا وقتی که دستور پختش رو بدونم، می‌تونم هرچیزی درست کنم

374
00:25:44,209 --> 00:25:45,961
من رو یاد گذشته‌ها می‌اندازه

375
00:25:46,711 --> 00:25:49,214
توی خوابگاهم نزدیک دانشکده اغلب از اینا می‌خوردیم

376
00:25:51,132 --> 00:25:52,509
یادته؟

377
00:25:53,301 --> 00:25:54,678
،اون‌موقع

378
00:25:55,470 --> 00:25:58,223
بعد از اینکه درس آناتومی با اجساد رو خوندی رامیونت رو بالا آوردی

379
00:26:00,058 --> 00:26:01,601
من هیچوقت همچین کاری نکردم

380
00:26:01,685 --> 00:26:05,313
،خیلی هم کردی، رنگ و روت رفته بود
اونی که قیافه‌اش مثل جسد مرده شده بود توی بودی

381
00:26:05,397 --> 00:26:06,773
چی داری می‌گی؟

382
00:26:06,856 --> 00:26:09,276
از همون اولش هم یه جوون با استعداد و پتانسیل بالا بودم

383
00:26:10,986 --> 00:26:13,280
آره، با استعداد و پتانسیل بالا رو خوب اومدی

384
00:26:13,363 --> 00:26:16,366
هیچوقت ندیدم کسی به اندازه‌ی تو درس بخونه

385
00:26:19,661 --> 00:26:20,787
چرا این بیرونی؟

386
00:26:21,371 --> 00:26:22,789
چون که غذامون تموم شده بود

387
00:26:23,373 --> 00:26:25,041
بیا-
ممنونم-

388
00:26:25,584 --> 00:26:27,460
بابت غذا ممنونم-
این هم بگیر-

389
00:26:29,796 --> 00:26:32,340
این پلاستیک مشکی هیجان‌انگیز چیه؟

390
00:26:32,424 --> 00:26:34,009
دوکبوکیه؟

391
00:26:35,677 --> 00:26:37,178
با توجه به علائمت مصرفشون کن

392
00:26:37,804 --> 00:26:39,347
چه ضدحالی

393
00:26:39,889 --> 00:26:41,141
به این چیزها نیاز ندارم

394
00:26:41,224 --> 00:26:43,435
دیگه باید برم سرکار، فردا پوره‌ی مرغ داریم

395
00:26:43,518 --> 00:26:45,645
کی گفته باهات غذا می‌خورم؟-
خداحافظ-

396
00:26:47,147 --> 00:26:49,774
هی، دارم میام، باشه

397
00:26:52,027 --> 00:26:54,821
اون کله‌پوک کلی چیز خریده، خیلی سنگینه

398
00:27:01,703 --> 00:27:02,537
!تکون نخور

399
00:27:02,621 --> 00:27:05,915
چیه؟ چی شده؟ چه خبره؟

400
00:27:07,125 --> 00:27:10,337
اون شیر! اون رو از یخچالم دزدیدی؟

401
00:27:10,420 --> 00:27:12,297
بله دزدیدی-
آره-

402
00:27:12,380 --> 00:27:14,341
آها، گمونم میشه اینجوری هم گفت، چرا؟

403
00:27:15,008 --> 00:27:16,509
فقط آروم بذارش پایین

404
00:27:16,593 --> 00:27:17,844
چی؟-
نه، وایسا-

405
00:27:17,927 --> 00:27:19,512
فقط بدش به من

406
00:27:19,596 --> 00:27:21,556
...ناموسا؟ فقط شیره دیگه، انقدر ناخن خشک نباش

407
00:27:21,640 --> 00:27:22,682
!فقط شیر نیست

408
00:27:22,766 --> 00:27:25,018
زندگی‌ام به این شیر وابسته‌اس

409
00:27:25,101 --> 00:27:27,979
هی، چرا توی دفترت انقدر چیز به چیزهای دیگه وابسته‌اس؟

410
00:27:28,063 --> 00:27:31,900
!دفعه‌ی قبل، گفتی موفقیت شرکتمون به اون درخت وابسته‌اس... یا خدا

411
00:27:31,983 --> 00:27:32,942
حالا دیگه چیه؟

412
00:27:33,026 --> 00:27:34,027
شرکتمون

413
00:27:35,111 --> 00:27:36,946
چی؟-
شرکتمون داره پژمرده می‌شه-

414
00:27:51,795 --> 00:27:52,796
...هنوز باز نکردیم

415
00:27:52,879 --> 00:27:54,506
سلام

416
00:27:54,589 --> 00:27:55,757
راجع به اینه

417
00:27:56,341 --> 00:27:57,801
می‌تونین درختم رو نجات بدین؟

418
00:27:59,386 --> 00:28:00,220
این درخت؟

419
00:28:00,929 --> 00:28:02,097
بله

420
00:28:02,180 --> 00:28:03,682
باشه

421
00:28:11,147 --> 00:28:12,899
فکر کردم اورژانسیه

422
00:28:13,525 --> 00:28:15,110
برای نجاتش خیلی بی‌قرار به نظر می‌رسیدی

423
00:28:15,193 --> 00:28:19,072
یهویی شروع به پژمرده شدن کرد، برای همین فکر کردم اورژانسیه

424
00:28:19,155 --> 00:28:22,033
فکر کنم خیلی باهاش صحبت نمی‌کنی

425
00:28:23,243 --> 00:28:24,244
صحبت؟

426
00:28:24,327 --> 00:28:26,705
شاید ما نشنویم ولی گیاه‌ها هم می‌تونن حرف بزنن

427
00:28:26,788 --> 00:28:28,707
می‌گن که خسته یا گشنه‌ان

428
00:28:30,458 --> 00:28:32,961
داره می‌گه که خیلی مرطوبه

429
00:28:33,044 --> 00:28:35,004
این باعث می‌شه میوه نده

430
00:28:35,588 --> 00:28:37,757
می‌تونه میوه بده؟

431
00:28:37,841 --> 00:28:40,176
شکوفه هم می‌تونه بده؟-
معلومه-

432
00:28:42,220 --> 00:28:44,097
این دوستمون امسال کارهای زیادی باید بکنه

433
00:28:45,223 --> 00:28:46,516
...پس

434
00:28:46,599 --> 00:28:49,477
برای گوش دادن به درختم باید چیکار کنم؟

435
00:28:50,812 --> 00:28:53,356
برای همین یکم پیش داشتم زغال‌ماهی کباب می‌کردم

436
00:29:03,867 --> 00:29:04,909
کلاست تموم شد؟

437
00:29:05,744 --> 00:29:07,162
یکم پیش خیلی خوشحال به نظر می‌رسیدی

438
00:29:08,663 --> 00:29:09,706
چی؟

439
00:29:11,583 --> 00:29:13,209
خیلی خوشگل داشتی می‌خندیدی

440
00:29:15,044 --> 00:29:17,672
انگار که خود همیشگی‌ات شده بودی

441
00:29:18,673 --> 00:29:21,509
خود همیشگی‌ام چه شکلیه؟

442
00:29:21,593 --> 00:29:23,344
از نور آفتاب کالیفرنیا درخشان‌تری

443
00:29:23,428 --> 00:29:26,681
درخشان، مثبت نگر و پر انرژی

444
00:29:31,686 --> 00:29:32,604
بازش کن

445
00:29:37,567 --> 00:29:38,860
چیه؟

446
00:29:41,446 --> 00:29:44,616
اون آموزشگاه آشپزی که دفعه پیش گفتم رو یادته؟

447
00:29:45,325 --> 00:29:47,285
این‌ها رو از یه آژانس تحصیل در خارج از کشور گرفتم

448
00:29:47,368 --> 00:29:49,162
اگه می‌خوای شروعش کنی

449
00:29:50,371 --> 00:29:53,166
می‌خوام مسیر درستی رو پیش بگیری که شکست نخوری

450
00:29:57,420 --> 00:29:59,339
یه چیز دیگه هم هست

451
00:30:11,935 --> 00:30:13,561
...این
آره-

452
00:30:14,229 --> 00:30:15,563
حلقه‌ی نامزدی‌‌ای هست که

453
00:30:16,731 --> 00:30:17,816
رها کردی‌اش

454
00:30:19,818 --> 00:30:22,612
مثل تو که دوباره رویاپردازی‌ات رو شروع کردی

455
00:30:23,488 --> 00:30:25,240
بیا ما هم از نو شروع کنیم

456
00:30:26,908 --> 00:30:28,660
می‌خوام به حمایت کردن ازت ادامه بدم

457
00:30:29,744 --> 00:30:30,870
می‌خوام کنارت باشم

458
00:30:58,189 --> 00:30:59,774
عکس‌العمل‌های خوبی داری

459
00:30:59,858 --> 00:31:01,818
این چیزیه که ما ورزشکارهای سابق بهش افتخار می‌کنیم

460
00:31:03,570 --> 00:31:05,029
این برای منه؟

461
00:31:05,113 --> 00:31:06,781
(کیم دوقلو)

462
00:31:10,285 --> 00:31:12,704
همیشه باید این کیم دوقلوها رو نصف کنی و با یکی بخوری

463
00:31:13,288 --> 00:31:14,122
موافقم

464
00:31:15,206 --> 00:31:17,000
امشب ماه و ستاره‌ای توی آسمون نیست

465
00:31:19,878 --> 00:31:21,629
سونگ هیو، ازش پرسیدی؟

466
00:31:21,713 --> 00:31:24,716
که چرا اون لحظه اون رو انتخاب کرد؟

467
00:31:26,843 --> 00:31:28,720
...درمورد اون شب-
اون ازم خواستگاری کرد-

468
00:31:30,471 --> 00:31:31,306
چی؟

469
00:31:31,973 --> 00:31:33,850
هیون جون ازم خواستگاری کرد

470
00:31:42,275 --> 00:31:43,943
واو، حتما مخش تاب برداشته

471
00:31:45,486 --> 00:31:47,280
می‌خواستم حداقل محترمانه رفتار کنم

472
00:31:47,363 --> 00:31:48,740
ولی واقعا داره روانم رو بهم می‌ریزه

473
00:31:49,991 --> 00:31:52,076
داره چه غلطی می‌کنه؟ خیلی دیره دیگه

474
00:31:52,785 --> 00:31:54,037
اگه دیر نباشه چی؟

475
00:31:56,456 --> 00:31:57,540
چی؟

476
00:31:58,625 --> 00:32:02,837
وقتی برای بار دوم ازم خواستگاری کرد، این فکر رو کردم

477
00:32:04,047 --> 00:32:05,590
"شاید خیلی دیر نباشه"

478
00:32:07,842 --> 00:32:11,721
اون همه‌اش من رو به روزهای خوب برمی‌گردونه

479
00:32:16,142 --> 00:32:17,894
مثل یه نسیمی هست که از قلبم می‌وزه

480
00:32:19,270 --> 00:32:21,272
و یه کتابی که یه بار بستمش و دوباره باز شده

481
00:32:22,231 --> 00:32:24,275
تموم خاطرات فراموش شده‌ام رو به یاد آوردم

482
00:32:25,818 --> 00:32:28,738
اوسام‌ بولگوگی‌ای که دفعه اولی که هم رو دیدیم خوردیم

483
00:32:29,572 --> 00:32:31,366
خیلی خوشمزه بود

484
00:32:31,449 --> 00:32:32,533
همچین چیزهایی

485
00:32:36,955 --> 00:32:38,122
با اینکه من اینجام؟

486
00:32:40,166 --> 00:32:41,292
آره

487
00:32:43,753 --> 00:32:44,629
...با اینکه

488
00:32:46,255 --> 00:32:47,423
بهت اعتراف کردم؟

489
00:32:49,717 --> 00:32:51,010
آره

490
00:32:58,434 --> 00:33:01,270
به‌خاطر همینه که با اون رفتی بیمارستان نه من؟

491
00:33:01,354 --> 00:33:03,439
آره، غریزه ای بود

492
00:33:04,065 --> 00:33:05,566
معمولا

493
00:33:05,650 --> 00:33:08,319
مردم وقتی مریض می‌شن آسیب‌پذیرترین و روراست‌ترین می‌شن

494
00:33:09,028 --> 00:33:11,155
فکر کنم ناخودآگاه‌ خواستم که بهش تکیه کنم

495
00:33:12,740 --> 00:33:14,242
نمی‌تونی به من تکیه کنی؟

496
00:33:16,244 --> 00:33:17,370
برای من

497
00:33:18,997 --> 00:33:20,373
...تو هنوز

498
00:33:21,207 --> 00:33:24,127
یه بچه‌‌ی پنج ساله‌ هستی که بالای آویزگاه پارک گریه می‌کنه

499
00:33:26,504 --> 00:33:28,756
یه دوست بچگی که می‌تونم بستنی‌ام رو باهاش تقسیم کنم

500
00:33:28,840 --> 00:33:30,758
پسر موفق دوستِ مامانم

501
00:33:42,603 --> 00:33:44,105
خیلی سنگ‌دلی

502
00:33:46,441 --> 00:33:47,817
...چطور می‌تونی

503
00:33:49,110 --> 00:33:51,279
چطور می‌تونی یه کاری کنی که نتونم چیزی بگم؟

504
00:33:52,989 --> 00:33:54,907
دارم مطلعت می‌کنم. اشتباه برداشت کردی

505
00:33:57,869 --> 00:34:00,371
تو دوستم نداری. بهم وابسته‌ای

506
00:34:01,456 --> 00:34:02,915
این رو می‌دونستی؟

507
00:34:02,999 --> 00:34:04,459
جوجه اردک به اشتباه تا یه چیزی که

508
00:34:04,542 --> 00:34:07,670
برای مادرش هست رو می‌بینه دنبال می‌کنه

509
00:34:08,546 --> 00:34:09,464
اینطوریه

510
00:34:11,424 --> 00:34:15,136
من برای تو مثل یه اردکِ مادر هستم

511
00:34:15,219 --> 00:34:17,055
اینجوری نتیجه‌گیری عجولانه نکن

512
00:34:17,722 --> 00:34:19,307
مهم نیست که تو چه احساسی داری

513
00:34:21,434 --> 00:34:23,269
اگه اون یه نفر من نیستم نمی‌شه کاری‌اش کرد

514
00:34:23,770 --> 00:34:24,937
...ولی

515
00:34:26,314 --> 00:34:27,940
بهم نگو که چه حسی داری

516
00:34:30,193 --> 00:34:32,070
هر قدر هم دوستت داشته باشم

517
00:34:34,197 --> 00:34:35,656
حق نداری این کار رو بکنی

518
00:34:37,325 --> 00:34:39,786
سونگ هیو-
هنوز از تاریخ انقضای شیر نگذشته-

519
00:34:41,496 --> 00:34:43,372
و من دیگه از آویزگاه‌ نمی‌ترسم

520
00:35:03,101 --> 00:35:04,519
مقاله رو دیدین؟

521
00:35:05,269 --> 00:35:07,522
اون‌ها بهمون این امکان رو می‌دن که"

522
00:35:07,605 --> 00:35:11,067
"هر روز با لبخند به خونه‌ی دوستان و خانواده‌مون بریم

523
00:35:11,150 --> 00:35:14,946
به امدادگرهای قهرمان ما که از زندگی روزانه ارزشمند ما محافظت می‌کنن"

524
00:35:15,029 --> 00:35:16,823
"می‌خوام یه بار دیگه احترام خودم رو ابراز کنم

525
00:35:17,740 --> 00:35:19,242
حتی عکسمون رو هم چاپ کردن

526
00:35:19,909 --> 00:35:21,994
خوشحالم که از اون ماسک ورقه‌ای استفاده کردم

527
00:35:22,745 --> 00:35:24,372
اون لینک رو برام بفرست

528
00:35:24,455 --> 00:35:26,374
می‌خوام به زنم نشونش بدم

529
00:35:26,457 --> 00:35:27,542
چشم

530
00:35:29,877 --> 00:35:32,547
خانم جونگ، مقاله محشر نیست؟-
چی؟-

531
00:35:33,339 --> 00:35:35,216
نمی‌دونم. هنوز نخوندمش

532
00:35:35,299 --> 00:35:38,344
چی؟ ولی درمورد ماست

533
00:35:38,427 --> 00:35:40,429
براش کلی زحمت کشیده. باید بخونیش

534
00:35:40,513 --> 00:35:42,849
من به این چیزها اهمیت نمی‌دم

535
00:35:43,349 --> 00:35:44,725
فقط کارت رو بکن

536
00:35:46,477 --> 00:35:48,396
راستی، عکستون خیلی خوب از آب دراومده

537
00:35:50,982 --> 00:35:52,358
(امدادگرها خیلی باحالن)

538
00:35:52,441 --> 00:35:53,818
اون‌ها فوق العاده‌ان‌)
(از بابتش ممنونم

539
00:35:57,738 --> 00:35:58,573
(مرد مغز گلی)

540
00:36:21,846 --> 00:36:25,308
گفتم که بیای داخل
چرا سختش کردی و گفتی که من بیام؟

541
00:36:26,142 --> 00:36:29,729
همه سرشون با کار شلوغ بود، برای همین نمی‌خواستم مزاحمشون بشم

542
00:36:29,812 --> 00:36:31,480
من سرم شلوغ به نظر نمیاد؟

543
00:36:31,564 --> 00:36:33,733
منظورم این بود

544
00:36:33,816 --> 00:36:35,651
لطفا این رو با بقیه تقسیم کن

545
00:36:35,735 --> 00:36:37,445
ما کارمندهای دولتی هستیم. نمی‌تونیم این رو قبول کنیم

546
00:36:37,528 --> 00:36:40,406
من این رو به عنوان همکار بهت می‌دم، نه یه خبرنگار

547
00:36:40,489 --> 00:36:42,950
حتی اگه فقط برای یه روز بوده باشه

548
00:36:44,243 --> 00:36:47,413
تو واقعا توی اینکه باعث بشی سخت بشه چیزی رو ازت قبول نکرد کارت شاهکاره

549
00:36:48,789 --> 00:36:49,957
ممنون

550
00:36:51,125 --> 00:36:53,753
ممنون که بهم کمک کردی اون مقاله رو بنویسم

551
00:36:53,836 --> 00:36:56,214
به لطف تو دوباره انگیزه‌ام رو پیدا کردم

552
00:36:56,923 --> 00:36:59,550
من چیکار کردم؟

553
00:37:01,093 --> 00:37:02,094
از چیزی دست نکش

554
00:37:02,178 --> 00:37:04,138
وقتی بچه بودم بابام فوت شد

555
00:37:04,222 --> 00:37:06,515
برای همین می‌دونم که این چطوریه

556
00:37:06,599 --> 00:37:08,976
بیشتر همه از این متنفرم که

557
00:37:09,060 --> 00:37:11,312
مامانم چیزی رو به‌خاطرم فدا کنه

558
00:37:11,395 --> 00:37:13,773
یکی از ماشینش پیاده شد

559
00:37:13,856 --> 00:37:16,234
و راه رو باز کرد

560
00:37:16,317 --> 00:37:18,402
مثل ابرقهرمان‌ها بود

561
00:37:20,071 --> 00:37:21,489
تو این کار رو کردی-
چی؟-

562
00:37:21,572 --> 00:37:23,491
من دیگه می‌رم

563
00:37:24,367 --> 00:37:25,493
خداحافظ

564
00:37:27,411 --> 00:37:30,831
(دوستت دارم، مغز گلی)

565
00:37:36,671 --> 00:37:38,381
دان هو-
بله؟-

566
00:37:39,006 --> 00:37:42,218
دیگه این تی‌شرت رو نپوش

567
00:37:42,301 --> 00:37:44,595
چی؟ چرا؟

568
00:37:44,679 --> 00:37:46,347
وقتی میگم نپوش، فقط نپوشش دیگه

569
00:37:48,391 --> 00:37:50,059
مگه تنها لباسیه که داری؟

570
00:37:50,142 --> 00:37:51,143
خیلی دوسش داری؟

571
00:37:51,936 --> 00:37:54,772
نه ولی واقعا خیلی نرم و راحته

572
00:37:54,855 --> 00:37:58,276
خیلی خب باشه، برات یه لباس بهتر می‌گیرم پس دیگه نپوشش

573
00:37:59,527 --> 00:38:01,654
چرا باید برای من لباس بگیری؟

574
00:38:03,614 --> 00:38:05,032
خودت گفتی ما همکاریم

575
00:38:05,700 --> 00:38:07,660
دو تا همکار نمیتونن برای هم لباس بگیرن؟

576
00:38:07,743 --> 00:38:09,370
نه خب اینجوری هم نیست

577
00:38:09,453 --> 00:38:10,371
خداحافظ

578
00:38:10,454 --> 00:38:12,081
چی؟-
برو-

579
00:38:14,959 --> 00:38:16,877
باید برم نوار قلب بگیرم

580
00:38:16,961 --> 00:38:18,421
یه چیزی مشکل داره

581
00:38:24,677 --> 00:38:25,594
...ولی

582
00:38:35,438 --> 00:38:37,064
تعمیر شد

583
00:38:37,148 --> 00:38:38,774
خیلی ممنون

584
00:38:38,858 --> 00:38:41,193
چی باعث شد که بشکنه؟

585
00:38:41,277 --> 00:38:42,570
...خب

586
00:38:44,238 --> 00:38:45,948
این رو توی ماشین لباسشویی پیدا کردم

587
00:38:46,615 --> 00:38:47,825
خدایا

588
00:38:48,868 --> 00:38:49,744
...آخه

589
00:38:51,203 --> 00:38:52,580
...چرا این توی

590
00:38:53,122 --> 00:38:55,458
فکر کنم به‌خاطر قاشق بود

591
00:38:55,541 --> 00:38:57,168
میتونست خیلی بدتر بشه

592
00:38:58,878 --> 00:39:01,005
ممنون روز خوبی داشته باشین

593
00:39:01,088 --> 00:39:03,924
همچنین، روز خوبی داشته باشین-
ممنونم-

594
00:39:04,008 --> 00:39:05,634
خیلی زحمت کشیدین-
خواهش میکنم-

595
00:39:05,718 --> 00:39:08,012
روز خوبی داشته باشین-
شما هم همین‌طور-

596
00:39:08,971 --> 00:39:10,097
چیزی شکسته؟

597
00:39:10,181 --> 00:39:11,724
نه چیزی نبود

598
00:39:12,558 --> 00:39:13,893
سونگ هیو اومدی

599
00:39:15,478 --> 00:39:17,563
جدیدا برای خوابیدن مشکلی داری؟

600
00:39:17,646 --> 00:39:19,315
نه. چرا؟

601
00:39:19,398 --> 00:39:21,859
چهره‌ات رنگ‌پریده‌ست، چراغ اتاقت هم شب‌ها روشنه

602
00:39:23,652 --> 00:39:25,279
درگیر کار بودم

603
00:39:25,363 --> 00:39:27,615
آخی فهمیدم

604
00:39:27,698 --> 00:39:29,533
جواب بده

605
00:39:31,535 --> 00:39:32,536
الو

606
00:39:33,329 --> 00:39:34,622
بله هیونگ

607
00:39:36,916 --> 00:39:38,000
چی گفتی؟

608
00:39:41,128 --> 00:39:42,463
هیونگ-
سلام آقای چوی-

609
00:39:42,546 --> 00:39:45,341
بهمون گفتن ساخت و ساز رو متوقف کنیم؟ چه خبره؟

610
00:39:45,424 --> 00:39:48,094
اداره‌ی منطقه یه شکایت دریافت کرده و دستور توقف داده

611
00:39:48,177 --> 00:39:49,011
صبر کن

612
00:39:49,095 --> 00:39:52,306
ما که از همه‌ی افراد منطقه رضایت گرفتیم. پس چی شده؟

613
00:39:52,390 --> 00:39:53,849
یکی از همسایه‌ها شکایت کرده

614
00:39:53,933 --> 00:39:55,976
برای کم شدن نور و مسدود شدن دید و این داستان‌ها

615
00:39:56,060 --> 00:39:58,145
خیلی مسخره‌ست، چندین بار چک کرده بودم

616
00:39:58,229 --> 00:39:59,063
میدونم

617
00:39:59,146 --> 00:40:00,189
...قبلا با مسئولش صحبت کردم

618
00:40:00,272 --> 00:40:02,274
که قوانین رو زیرپا نذاریم

619
00:40:02,358 --> 00:40:05,194
کردی ولی گفتن مسئولش عوض شده

620
00:40:08,406 --> 00:40:10,950
که این یعنی همه چی رو باید از اول شروع کنیم

621
00:40:12,201 --> 00:40:14,578
بیا اول کسایی رو که شکایت کردن ببینیم

622
00:40:14,662 --> 00:40:16,872
متقاعد کردن اون‌ها توی اولویته

623
00:40:16,956 --> 00:40:18,082
گوش بدین ببینم

624
00:40:18,666 --> 00:40:21,836
دارین تلاش می‌کنین که این ساختمون بزرگ رو اینجا بسازین؟

625
00:40:21,919 --> 00:40:23,754
چه حلال‌زاده. خودشه

626
00:40:25,381 --> 00:40:26,799
سلام آقا

627
00:40:26,882 --> 00:40:29,718
من مدیرعامل شرکت معماری هستم که این ساختمون رو طراحی کرده

628
00:40:29,802 --> 00:40:34,473
ممکنه علت ناراحتیتون رو از ساخت‌و‌ساز بدونم؟

629
00:40:34,557 --> 00:40:36,851
یکی دوتا نیست که، نمی‌تونم همه رو اسم ببرم

630
00:40:36,934 --> 00:40:39,270
نیازی به بحث نیست، کار رو تمومش کنین

631
00:40:39,353 --> 00:40:42,648
آقا شما دفعه‌ی قبلی با ساخت‌وساز موافقت کرده بودین

632
00:40:42,731 --> 00:40:44,733
اجازه دادم که یه خونه توی اون زمین بسازی

633
00:40:44,817 --> 00:40:46,360
نه یه آسمون خراش

634
00:40:46,444 --> 00:40:48,195
میگن که هرچی سن بره بالاتر نیاز به نور بیشتر میشه

635
00:40:48,279 --> 00:40:50,406
ولی این خونه عمر من رو کم میکنه

636
00:40:50,489 --> 00:40:52,116
آفتابی بهم نمی‌رسه

637
00:40:52,199 --> 00:40:54,034
نصف آسمون پوشیده شده

638
00:40:54,118 --> 00:40:55,411
فکر کردین این کل قضیه‌ست؟

639
00:40:55,494 --> 00:40:57,788
زمین شیب پیدا کرده

640
00:40:57,872 --> 00:40:59,707
گل‌ها به خاطر سر و صدا پژمرده شدن

641
00:40:59,790 --> 00:41:02,084
درسته، من هم این‌ها رو درک می‌کنم

642
00:41:02,168 --> 00:41:04,670
ولی مگه ما بودیم که آب‌های زیرزمینی رو یهویی ول کردیم؟

643
00:41:04,753 --> 00:41:07,298
این دیگه زیاده‌روی نیست؟

644
00:41:08,007 --> 00:41:10,509
...ولی، خیلی خنده‌دار نبود که

645
00:41:10,593 --> 00:41:12,803
با یه چوب لباسی کج ‌و کوله اومد بالاسرمون؟

646
00:41:16,015 --> 00:41:17,183
واقعا همین‌طوری بود

647
00:41:17,266 --> 00:41:19,101
داشت راه میرفت-
درسته-

648
00:41:21,729 --> 00:41:23,606
شما دوتا می‌تونین برین

649
00:41:23,689 --> 00:41:25,441
ببخشید-
متاسفم-

650
00:41:26,233 --> 00:41:28,319
از همون اولین قصدش همین بود

651
00:41:28,402 --> 00:41:30,863
هر وقت که توی محل بودیم کلی سوال می‌پرسید

652
00:41:30,946 --> 00:41:32,781
خیلی توی مسائل دقیق می‌شد

653
00:41:32,865 --> 00:41:34,867
برای غرامت گرفتن نقشه کشیده

654
00:41:34,950 --> 00:41:37,786
اولش موافقت کرد ولی الان یه فکر دیگه داره

655
00:41:37,870 --> 00:41:40,122
پس حالا باید چیکار کنیم؟

656
00:41:41,832 --> 00:41:45,753
قبلا موافقت‌نامه برای همکاری پروژه رو نگرفتیم؟

657
00:41:46,629 --> 00:41:49,340
آره، گرفتیم که برای همچین چیزی آماده باشیم

658
00:41:49,423 --> 00:41:53,260
در بدترین حالت اگه کار به دعوای مدنی کشیده بشه امکان رد کردنش هست

659
00:41:53,344 --> 00:41:55,596
خدایا چرا بهش فکر نکرده بودم؟

660
00:41:55,679 --> 00:41:57,097
درسته؟ هی کی اون رو گرفته؟

661
00:41:57,181 --> 00:41:59,058
من-
برو بیارش-

662
00:41:59,141 --> 00:42:02,269
از این فرصت استفاده می‌کنیم که ارزش سند امضا شده رو متوجه بشه

663
00:42:02,770 --> 00:42:04,271
بسه دیگه انقدر نخند برو بیارش

664
00:42:04,355 --> 00:42:06,190
زود میام-
باشه-

665
00:42:07,358 --> 00:42:08,484
باید انجام بشه

666
00:42:08,567 --> 00:42:11,028
(کنجکاوی کانگ دان هو، قهرمانان زمان ما )

667
00:42:25,960 --> 00:42:28,420
کم مونده توی مانیتور حل بشی

668
00:42:28,504 --> 00:42:31,298
چرا یهویی مثل جن پشت سرم ظاهر میشی؟

669
00:42:31,382 --> 00:42:32,633
میتونه دردسرساز بشه

670
00:42:32,716 --> 00:42:35,928
به عنوان مزاحمت در محل کار گزارشش می‌کنم-
منم تو رو گزارش میدم-

671
00:42:36,011 --> 00:42:39,139
میگم که یه خبرنگار با سوگیری‌های شخصی می‌نویسه نه واقعیت

672
00:42:40,933 --> 00:42:42,142
کی همچین کاری کردم؟

673
00:42:42,226 --> 00:42:44,853
...یهویی هوس کردی از تجربیاتت بنویسی

674
00:42:45,771 --> 00:42:46,605
به خاطر اون؟

675
00:42:47,356 --> 00:42:48,732
امدادگر رو میشناسی؟

676
00:42:48,816 --> 00:42:50,901
...خب-
میدونستم-

677
00:42:50,985 --> 00:42:53,612
توی صحبت‌هات علاقه موج میزد

678
00:42:53,696 --> 00:42:54,905
و حق با من بود

679
00:42:54,989 --> 00:42:57,199
به خاطر علاقه‌ای بود که به موضوع داری

680
00:42:57,283 --> 00:42:58,659
اینطور نیست

681
00:42:58,742 --> 00:43:00,995
...اگه سوگیری شخصی‌ای هم توی مقاله هست

682
00:43:01,078 --> 00:43:02,913
از سر احترام و تحسینه

683
00:43:02,997 --> 00:43:05,416
واقعا؟ باشه-
آره؟ اوکی-

684
00:43:05,499 --> 00:43:07,376
واقعا اینطوریه؟ فهمیدم

685
00:43:09,712 --> 00:43:11,755
ولی خدایی خیلی خوشگله

686
00:43:13,340 --> 00:43:14,425
موفق باشی

687
00:43:16,885 --> 00:43:19,263
تعریف و تمجید کردن از ظاهر یه نفر هم به نوعی قضاوته

688
00:43:20,931 --> 00:43:23,225
آرزوی موفقیت کردن دیگه چی بود؟

689
00:43:24,852 --> 00:43:26,145
موفق باشی خبرنگار کانگ

690
00:43:27,021 --> 00:43:29,940
هی گوش واینستا

691
00:43:30,024 --> 00:43:31,609
فقط صدات رو شنیدم

692
00:43:32,401 --> 00:43:34,862
بسه-
چه شکلیه؟-

693
00:43:35,946 --> 00:43:40,868
"می‌توانستم ذات واقعی قهرمانی را در روح امدادگران احساس کنم"

694
00:43:41,869 --> 00:43:43,120
"و به آن اندیشیدم"

695
00:43:43,912 --> 00:43:46,832
"...اگر انتقام جویان هم امدادگران را داشتن"

696
00:43:48,083 --> 00:43:49,501
عجب مقاله‌ای

697
00:43:49,585 --> 00:43:50,419
هی

698
00:43:51,295 --> 00:43:53,213
این فقط خوب نیست

699
00:43:53,797 --> 00:43:57,843
یه شاهکاریه که توی تاریخ موندگار میشه

700
00:43:58,552 --> 00:44:02,556
میشه صداقت کسی که از نزدیک این تجربه رو داشته احساس کنیم

701
00:44:05,267 --> 00:44:08,520
اون روز هم خیلی زحمت کشید

702
00:44:09,438 --> 00:44:12,107
با اون دست‌های ظریفش که احتمالا فقط با صفحه‌کلید کار کرده

703
00:44:12,191 --> 00:44:15,778
تمام تلاشش رو برای کمک کردن کرد

704
00:44:17,446 --> 00:44:20,032
فکر کنم در حالت طبیعی هم اینطوریه

705
00:44:20,658 --> 00:44:22,826
رهبر خوبیه و عادله

706
00:44:24,453 --> 00:44:28,916
خب احتمالا برای همینه که اون مرد مغز گلی بود

707
00:44:28,916 --> 00:44:32,419
توی بد مخمصه‌ای گیر افتادی
به این راحتی‌ها نمیتونی فرار کنی

708
00:44:32,503 --> 00:44:33,379
چی؟

709
00:44:33,462 --> 00:44:36,548
میدونستی الان نیم ساعته که داری درموردش حرف میزنی؟

710
00:44:37,091 --> 00:44:40,260
فقط برای اینه که مقاله‌ی خوبیه

711
00:44:40,344 --> 00:44:43,055
تعریفی برای حرفه ای بودنش بود

712
00:44:45,265 --> 00:44:46,392
وای خدا، خیلی بامزه‌اس

713
00:44:50,187 --> 00:44:55,693
مردم معمولا وقتی کارشون رو به نحو احسن انجام می‌دن
خفن به نظر می‌رسن

714
00:44:57,444 --> 00:45:00,698
حتی سونگ‌ هیو هم موقع طراحی شاهکار به نظر میاد

715
00:45:00,781 --> 00:45:03,409
سونگ هیو؟ چه خزعبلاتی

716
00:45:03,492 --> 00:45:04,493
هی

717
00:45:05,035 --> 00:45:06,829
تازگی چیزی گفته؟

718
00:45:06,912 --> 00:45:09,957
نمی‌دونم. یه مدتیه ندیدمش

719
00:45:10,040 --> 00:45:11,750
واقعا؟

720
00:45:16,547 --> 00:45:17,965
بله، درسته

721
00:45:19,049 --> 00:45:20,050
بله

722
00:45:22,344 --> 00:45:23,762
بله، می‌فهمم

723
00:45:24,596 --> 00:45:26,807
مامور چی گفت؟-
همون‌طور که انتظار می‌رفت-

724
00:45:27,641 --> 00:45:30,936
وقتی شکایتی دریافت می‌کنن، چاره ای جز متوقف کردن کار ها ندارن

725
00:45:31,437 --> 00:45:33,188
گفتن باید به توافق برسیم

726
00:45:34,565 --> 00:45:35,774
باید دوباره برم ملاقاتش؟

727
00:45:35,858 --> 00:45:38,444
اگه امکان پذیر نباشه، با یه قیمت معقول حلش می‌کنیم

728
00:45:38,527 --> 00:45:39,361
نه

729
00:45:39,987 --> 00:45:43,615
اگه جلوی خواسته های غیرمنطقی‌شون وا بدیم، افراد بیشتری ازمون سو استفاده می‌کنن

730
00:45:44,366 --> 00:45:46,326
نمی‌شه همچین روال بدی رو به وجود بیاریم

731
00:45:48,871 --> 00:45:49,913
بیا تو

732
00:45:52,666 --> 00:45:53,834
هی

733
00:45:53,917 --> 00:45:56,170
قرارداد رو آوردی؟

734
00:45:56,754 --> 00:45:57,713
...خب

735
00:46:00,841 --> 00:46:02,009
معذرت می‌خوام، آقای چوی

736
00:46:03,010 --> 00:46:04,344
...قرارداد

737
00:46:05,179 --> 00:46:06,013
گمش کردم

738
00:46:06,764 --> 00:46:08,223
چی؟-
چی؟-

739
00:46:08,307 --> 00:46:10,768
کجا گمش کردی؟

740
00:46:10,851 --> 00:46:13,103
والا نظری ندارم

741
00:46:13,187 --> 00:46:15,355
اون روز گرفتمش و گذاشتمش یه جای امن

742
00:46:15,439 --> 00:46:17,858
قفسه کتاب ها، میزم و صندوق ماشینم رو چک کردم

743
00:46:17,941 --> 00:46:20,277
چند ساعت گشتم، ولی چیزی پیدا نکردم

744
00:46:20,360 --> 00:46:23,822
شوخیت گرفته؟ فقط همین از دستت برمیاد؟

745
00:46:23,906 --> 00:46:26,158
معذرت می‌خوام-
!معذرت خواهیت به هیچ درد نمی‌خوره-

746
00:46:26,241 --> 00:46:28,285
فکر کردی معذرت خواهی این رو درست می‌کنه؟

747
00:46:28,368 --> 00:46:29,578
میونگ او، وایسا-
...منظورم اینه که-

748
00:46:29,661 --> 00:46:30,913
عصبی نشو‌. آروم باش

749
00:46:30,996 --> 00:46:32,748
هیونگ چان-
بله؟-

750
00:46:32,831 --> 00:46:35,709
متوجه وخامت اشتباهت هستی؟

751
00:46:35,793 --> 00:46:38,295
من آسیب قابل توجهی به شرکت زدم

752
00:46:38,378 --> 00:46:39,630
بی راه نمی‌گی

753
00:46:40,172 --> 00:46:42,591
به تعویق انداختن ساخت و ساز، برنامه رو هم عقب می‌اندازه

754
00:46:42,674 --> 00:46:44,301
و هزینه ها رو افزایش می‌ده

755
00:46:45,052 --> 00:46:47,095
ولی می‌دونی چی از اون مهم تره؟

756
00:46:48,347 --> 00:46:49,681
نمی‌دونم، قربان

757
00:46:49,765 --> 00:46:51,475
برو و بهش فکر کن

758
00:46:52,601 --> 00:46:55,479
و وقتی جواب رو پیدا کردی، برگرد

759
00:46:55,562 --> 00:46:56,563
بله، قربان

760
00:46:58,440 --> 00:46:59,441
معذرت ‌می‌خوام

761
00:47:04,404 --> 00:47:07,115
ولی جوابش چیه؟ منم نمی‌دونم

762
00:47:08,200 --> 00:47:09,868
دارم رد میدم

763
00:47:14,498 --> 00:47:16,166
پولی چیزی رو زمینه؟

764
00:47:18,293 --> 00:47:20,879
چرا سرت رو انداختی پایین؟-
سلام، خاله می سوک-

765
00:47:21,588 --> 00:47:22,756
شام خوردی؟

766
00:47:28,846 --> 00:47:32,140
چرا بهم غذا می‌دین؟ ازم عصبانی نیستین که گولتون زدم؟

767
00:47:33,016 --> 00:47:34,685
خودمم خودم رو درک نمی‌کنم

768
00:47:35,352 --> 00:47:38,230
ولی چیکار می‌تونم بکنم؟
مشخصه یه چیزیت هست

769
00:47:41,149 --> 00:47:42,109
از کجا فهمیدین؟

770
00:47:42,192 --> 00:47:44,486
خودم بزرگت کردم

771
00:47:44,570 --> 00:47:46,029
مثل بچه‌ی خودمی

772
00:47:49,032 --> 00:47:49,908
،خاله می سوک

773
00:47:50,576 --> 00:47:53,078
معذرت می‌خوام که راجع به سوک ریو بهتون نگفتم

774
00:47:53,161 --> 00:47:55,330
تقصیر تو نبود

775
00:47:56,290 --> 00:47:58,166
نباید دق و دلیم رو سر تو خالی می‌کردم

776
00:47:59,877 --> 00:48:00,711
...ولی موضوع اینه که

777
00:48:02,379 --> 00:48:04,631
سوک ریو خیلی درموردش جدیه

778
00:48:04,715 --> 00:48:07,551
شما مراعات من رو کردین. نمی‌شه با اونم همین کار رو بکنین؟

779
00:48:10,262 --> 00:48:11,179
بخور

780
00:48:11,263 --> 00:48:14,391
چون نمی‌خواین بشنوینش دارین تنهام می‌ذارین؟

781
00:48:14,474 --> 00:48:17,436
یه جلسه همسایگی هست. اگه نرم جریمه میشم

782
00:48:17,519 --> 00:48:18,353
جریمه؟

783
00:48:19,646 --> 00:48:20,522
چقدره؟

784
00:48:21,690 --> 00:48:25,319
سر میز نشستن باهاتون چقدر می‌شه؟

785
00:48:25,402 --> 00:48:28,405
بچه پرو...چطور جرات می‌کنی با ادای هان سوک کیو رو درآوردن
پولت رو به رخم بکشی؟

786
00:48:30,449 --> 00:48:32,075
هرچقدر می‌خوای بخور-
باشه-

787
00:48:57,935 --> 00:49:01,313
نمی‌دونستم خونه ای-
منم نمی‌دونستم تو خونه ای-

788
00:49:02,481 --> 00:49:03,315
مامانم کجاست؟

789
00:49:03,941 --> 00:49:06,193
رفت جلسه همسایه ها-
آها-

790
00:49:07,945 --> 00:49:09,029
بخور

791
00:49:09,947 --> 00:49:10,989
چرا ازم دوری می‌کنی؟

792
00:49:11,657 --> 00:49:12,491
نمی‌کنم

793
00:49:12,616 --> 00:49:14,743
اومدم آشپزخونه که یه چیزی بخورم ولی یادم رفت

794
00:49:15,661 --> 00:49:17,663
(شیر ده‌هان)

795
00:49:20,332 --> 00:49:21,166
هی، چوی سونگ

796
00:49:22,960 --> 00:49:23,877
چیه؟

797
00:49:25,629 --> 00:49:26,880
اون شیر بنداز دور

798
00:49:29,049 --> 00:49:30,008
چی؟

799
00:49:30,509 --> 00:49:32,219
دارم جلو جلو جوابت رو می‌دم

800
00:49:33,679 --> 00:49:34,554
،تو برای من

801
00:49:35,097 --> 00:49:36,723
نمی‌تونی چیزی فراتر از یه دوست باشی

802
00:49:40,227 --> 00:49:41,895
فقط همین رو داری که بگی؟

803
00:49:42,396 --> 00:49:43,647
آره، معذرت می‌خوام

804
00:49:45,774 --> 00:49:47,859
جایی برای تجدید نظر وجود نداره؟

805
00:49:50,821 --> 00:49:51,905
نه

806
00:49:53,865 --> 00:49:57,077
یه چند روز فضا عجیب غریبه، بعدش اوکی میشه

807
00:49:58,328 --> 00:50:02,666
دوستی‌مون سر یه همچین چیزی از بین نمی‌ره

808
00:50:06,420 --> 00:50:11,383
بخور و قبل از رفتن ظرف ها رو بذار تو ظرفشویی

809
00:50:14,553 --> 00:50:15,637
دوستی‌مون؟

810
00:50:17,055 --> 00:50:19,099
دیگه همچین چیزی وجود نداره

811
00:50:52,966 --> 00:50:54,134
،هیون جون

812
00:50:54,968 --> 00:50:56,678
اولین باری که مریض شدم رو یادته؟

813
00:50:58,722 --> 00:51:00,599
دو سوم معده ام رو برداشتن

814
00:51:01,475 --> 00:51:04,102
و بعد از شروع شیمی درمانی ده کیلو کم کردم

815
00:51:07,439 --> 00:51:08,398
...شیمی درمانی

816
00:51:09,941 --> 00:51:10,984
شنیدم سخته

817
00:51:11,568 --> 00:51:12,694
مشکلی نیست

818
00:51:13,320 --> 00:51:15,238
عین آب خوردن با جراحی کنار اومدم

819
00:51:16,615 --> 00:51:19,451
من به سوک ریو‌ام. از پس اینم برمیام

820
00:51:20,243 --> 00:51:21,536
نگران نباش

821
00:51:31,046 --> 00:51:33,465
درخواست بازگشت به کار دادم-
به این زودی؟-

822
00:51:34,424 --> 00:51:37,511
الان حالم خیلی بهتره پس می‌تونم برگردم سر کار

823
00:51:38,345 --> 00:51:39,679
زیاده روی نمی‌کنی؟

824
00:51:40,347 --> 00:51:42,891
نمی‌تونم تا ابد اینجوری بمونم

825
00:51:43,642 --> 00:51:45,060
خب که چی که مریضم؟

826
00:51:45,143 --> 00:51:46,812
با اراده‌ام می‌تونم از پس هرچیزی بربیام

827
00:52:12,212 --> 00:52:13,213
سوک ریو

828
00:52:14,047 --> 00:52:17,717
ریموند به خونه‌ی تفریحیش توی پالم اسپرینگز دعوتمون کرده

829
00:52:17,801 --> 00:52:18,844
گفته با تو برم

830
00:52:19,511 --> 00:52:21,263
فقط می‌خوام بمونم خونه

831
00:52:21,346 --> 00:52:22,806
اینجوری نباش. بیا بریم

832
00:52:23,390 --> 00:52:25,016
یه مدتیه جایی نرفتیم

833
00:52:25,725 --> 00:52:27,894
همش بین بیمارستان، سرکار و خونه در رفت و آمدیم

834
00:52:27,978 --> 00:52:29,771
نه، نمی‌خوام

835
00:52:30,438 --> 00:52:35,318
دکتر گفت نور خورشید به درمان افسردگی کمک می‌کنه

836
00:52:37,279 --> 00:52:39,990
به صورت مداوم تو جلسات مشاوره ات شرکت کردی؟

837
00:52:40,782 --> 00:52:41,867
داروهات رو می‌خوری؟

838
00:52:42,617 --> 00:52:43,618
آره

839
00:52:44,786 --> 00:52:45,912
باشه

840
00:52:47,747 --> 00:52:49,207
در اون صورت، بهتر می‌شی

841
00:52:50,876 --> 00:52:53,003
به ریموند میگم که نمی‌ریم

842
00:52:53,879 --> 00:52:55,881
می‌گم که مشغول کار های عروسی هستیم

843
00:52:57,716 --> 00:52:59,634
راستی این رو شنیدین؟

844
00:52:59,718 --> 00:53:02,888
دلیلی که سه سال پیش به خاطرش رفت مرخصی

845
00:53:02,971 --> 00:53:06,349
اوه، اون؟ اتفاقی که براش افتاد خیلی اتفاق بزرگی بود

846
00:53:10,020 --> 00:53:12,022
سرطان معده داشت

847
00:53:12,647 --> 00:53:13,481
واقعا؟

848
00:53:13,565 --> 00:53:15,400
آره، و فکر کن بعد از اون همه دست و پا زدن با مرگ

849
00:53:15,483 --> 00:53:19,112
برگشته اومده سرکار

850
00:53:19,613 --> 00:53:25,202
اصلا نمی‌دونم اسمش رو چی بذارم؟
دیوونه؟ یا خل و چل به تمام معنا؟

851
00:53:25,285 --> 00:53:26,745
عجب سگ وفاداری

852
00:53:26,828 --> 00:53:27,829
دقیقا

853
00:53:27,871 --> 00:53:30,832
دختره واقعا نمی‌دونه چطوری باید مراقب خودش باشه، نه؟

854
00:53:32,876 --> 00:53:34,294
دختر بیچاره

855
00:53:44,137 --> 00:53:45,764
چطور تونستی بهم اعتماد نکنی؟

856
00:53:45,847 --> 00:53:48,266
پس چرا گوشیت رو برنداشتی؟

857
00:53:50,060 --> 00:53:52,062
اول تو جوابم رو ندادی

858
00:53:52,145 --> 00:53:53,480
...بازم

859
00:53:54,940 --> 00:53:57,025
واقعا باید با اون سر و شکل میومدی؟

860
00:53:57,108 --> 00:53:58,235
چی؟

861
00:53:59,236 --> 00:54:00,570
باعث خجالتت شدم؟

862
00:54:01,821 --> 00:54:04,241
خجالت کشیدی؟-
نه، نه این طور نیست-

863
00:54:06,076 --> 00:54:08,078
همه همکار هام اونجا بودن

864
00:54:09,704 --> 00:54:13,041
به عنوان نامزدم، باید حواست به شرایطم می‌بود

865
00:54:13,124 --> 00:54:14,793
واقعا هنوزم نامزدتم؟

866
00:54:16,044 --> 00:54:18,463
چی؟-
نامزدت مریضه-

867
00:54:19,506 --> 00:54:22,759
داره اوقات سختی رو می‌گذرونه
اون وقت دلت هوای مهمونی کرده؟

868
00:54:24,719 --> 00:54:27,138
تو به احساسات من اهمیت نمی‌دی

869
00:54:27,764 --> 00:54:30,517
می‌خواستی با بقیه توی مهمونی خوش بگذرونی؟

870
00:54:30,600 --> 00:54:31,685
آره

871
00:54:32,560 --> 00:54:33,770
می‌خواستم

872
00:54:35,522 --> 00:54:36,690
!تو رو خدا بذار نفس بکشم

873
00:54:41,486 --> 00:54:43,113
،وقتی مریض شدی

874
00:54:43,613 --> 00:54:44,990
من از همه چی دست کشیدم

875
00:54:45,657 --> 00:54:47,659
از کارم مرخصی گرفتم و مراقب تو بودم

876
00:54:47,742 --> 00:54:50,161
!گلف، مسافرت، دوست هام و زندگیم رو به تعویق انداختم

877
00:54:50,245 --> 00:54:52,706
فکر کردم اگه یه کم دیگه تحمل کنم، اوضاع درست می‌شه

878
00:54:53,498 --> 00:54:56,376
!چون تو قوی ای. چون قراره از پسش بربیای

879
00:54:56,459 --> 00:54:57,294
...ما

880
00:54:59,254 --> 00:55:01,131
چون ما باهم از پسش برمیایم

881
00:55:01,214 --> 00:55:02,590
ولی یهویی، چیشد؟

882
00:55:04,592 --> 00:55:05,802
...این افسردگی لعنتیت

883
00:55:11,725 --> 00:55:13,518
"افسردگی لعنتیت؟"

884
00:55:15,228 --> 00:55:16,813
این‌جوری فکر می‌کردی؟

885
00:55:19,316 --> 00:55:20,984
گفتی درکم می‌کنی

886
00:55:21,067 --> 00:55:22,193
چطوری می‌تونم؟

887
00:55:23,945 --> 00:55:25,363
چطور می‌تونم درکت کنم؟

888
00:55:26,239 --> 00:55:29,284
درمانت تموم شد، ولی الان، الان دیگه خودت نیستی

889
00:55:29,367 --> 00:55:32,495
تو سوک ریویی که می‌شناختم نیستی؟
چطوری باید قبولش کنم؟

890
00:55:33,038 --> 00:55:34,539
لطفاً خودت رو جمع کن

891
00:55:35,206 --> 00:55:37,584
تا کی می‌خوای با اون افسردگی سر و کله بزنی؟

892
00:55:38,251 --> 00:55:40,545
،وقتی من رو هم با خودت نابود کردی و به ته خط رسوندی

893
00:55:40,628 --> 00:55:42,005
اون موقع می‌خوای دست برداری؟

894
00:55:53,224 --> 00:55:54,642
سوک ریو

895
00:55:54,726 --> 00:55:56,853
...ببین، چیزی که الان گفتم

896
00:55:56,936 --> 00:55:58,521
من همین الانشم به آخر خط رسیدم

897
00:56:00,106 --> 00:56:01,483
هیون جون

898
00:56:03,777 --> 00:56:05,987
همین الان آخر خط‌مون رو دیدم

899
00:56:20,543 --> 00:56:22,045
حلقه خیلی بزرگه

900
00:56:22,545 --> 00:56:26,674
قبلا خیلی خوب اندازه بود-
دلیلش اینه که وزن کم کردی-

901
00:56:27,175 --> 00:56:30,762
مشکلی نداره. بیا برگردیم آمریکا و اندازه اش کنیم

902
00:56:32,680 --> 00:56:34,766
،حلقه رو میشه درست کرد

903
00:56:37,435 --> 00:56:39,270
ولی رابطه‌مون رو نه

904
00:56:40,397 --> 00:56:41,898
سوک ریو

905
00:56:43,566 --> 00:56:44,818
من واقعا برای اتفاقی که

906
00:56:45,777 --> 00:56:47,237
اون موقع افتاد، معذرت می‌خوام

907
00:56:48,196 --> 00:56:49,656
خیلی برام سخت بود

908
00:56:50,782 --> 00:56:54,160
خسته بودم و روانی شده بودم-
نیازی نیست ازم معذرت بخوای-

909
00:56:55,620 --> 00:56:58,248
تو واقعا همه تلاشت رو کردی

910
00:56:59,040 --> 00:57:00,333
من از هرکسی بهتر می‌دونم

911
00:57:02,252 --> 00:57:05,296
از سرم هم زیادیه

912
00:57:08,007 --> 00:57:09,092
،می‌دونی

913
00:57:09,634 --> 00:57:12,804
من قراره نگران عود کردنش توی سال آینده

914
00:57:13,430 --> 00:57:15,014
و سال بعدش بمونم

915
00:57:17,100 --> 00:57:19,769
،حتی اگه پنج سال توی بهبودی کامل بمونم

916
00:57:21,771 --> 00:57:23,731
کاملا آزاد نمی‌‌شم

917
00:57:26,317 --> 00:57:29,028
همیشه نزدیک درِ مرگ می‌مونم

918
00:57:30,905 --> 00:57:33,867
قراره یکم احساس اضطراب و ناراحتی بکنم

919
00:57:38,121 --> 00:57:40,039
زندگیم قراره اینجوری باشه

920
00:57:42,459 --> 00:57:43,501
...برای همینه که

921
00:57:44,419 --> 00:57:45,962
دیگه به عشق احتیاجی ندارم

922
00:57:47,797 --> 00:57:49,215
معده‌ای که برام باقی مونده

923
00:57:50,341 --> 00:57:52,552
به سختی می‌تونه رویام رو هضم کنه

924
00:58:15,825 --> 00:58:16,910
آندوسکوپی توی جای جراحی یکم التهاب نشون داد

925
00:58:16,993 --> 00:58:19,120
احتمال خیلی زیاد فقط التهاب باشه

926
00:58:19,204 --> 00:58:21,706
ولی محض اطمینان بیوپسی انجام دادیم
(بیوپسی: تکه برداری یا نمونه برداری)

927
00:58:21,789 --> 00:58:23,416
نتایجش تا چند روز دیگه میاد

928
00:58:26,044 --> 00:58:26,961
خسته نباشی

929
00:58:28,880 --> 00:58:30,423
کار درستی کردی

930
00:58:31,883 --> 00:58:32,926
درستش اینه

931
00:58:56,950 --> 00:58:57,992
چیشده؟

932
00:58:58,076 --> 00:58:59,869
غذام بدمزه شده؟

933
00:59:00,453 --> 00:59:01,287
نه

934
00:59:02,956 --> 00:59:04,666
اشتها ندارم

935
00:59:06,125 --> 00:59:08,044
ولی بازم، باید بخوری

936
00:59:08,670 --> 00:59:12,006
رشد متعادل و پیشرفت مسئولیت یه بچه‌ست

937
00:59:13,216 --> 00:59:15,260
بچه‌ها مسئولیت‌های زیادی دارن

938
00:59:16,844 --> 00:59:18,596
باید این هویج رو بخورم

939
00:59:19,097 --> 00:59:20,974
باید دندون‌هام رو مسواک بزنم

940
00:59:21,057 --> 00:59:22,392
و باید زود بخوابم

941
00:59:26,688 --> 00:59:27,981
(پرستار یون دو)

942
00:59:28,940 --> 00:59:29,816
الو؟

943
00:59:32,735 --> 00:59:33,987
حالتون خوبه؟

944
00:59:35,405 --> 00:59:37,490
البته، سلامتیتون از همه چیز مهم‌تره

945
00:59:38,324 --> 00:59:41,160
باید برین بیمارستان
وقتی نتایجش اومد من رو هم در جریان بذارین

946
00:59:42,912 --> 00:59:43,997
باشه

947
00:59:45,623 --> 00:59:46,916
چیشده بود؟

948
00:59:47,000 --> 00:59:50,712
پرستارت توی دستشویی خورده زمین و به کمرش آسیب زده

949
00:59:51,879 --> 00:59:54,215
حدس می‌زنم امروز رو باید با من بگذرونی

950
00:59:54,299 --> 00:59:57,051
گفتی امروز یه مصاحبه مهم داشتی

951
00:59:57,135 --> 00:59:59,971
واسه‌ام هیچ چیز مهم‌تر از تو نیست

952
01:00:02,932 --> 01:00:04,267
نه، باید بری

953
01:00:04,350 --> 01:00:06,352
من یه دوست دارم که می‌تونم باهاش بازی کنم

954
01:00:07,770 --> 01:00:08,605
کی؟

955
01:00:10,231 --> 01:00:11,691
می‌خوای با من وقت بگذرونی؟

956
01:00:11,774 --> 01:00:12,692
بله

957
01:00:13,610 --> 01:00:16,988
...عاشقشم! خیلی خوشحالم! ولی

958
01:00:17,071 --> 01:00:18,281
چیکار کنم؟

959
01:00:18,364 --> 01:00:20,491
امروز یه کار مهم دارم

960
01:00:20,575 --> 01:00:22,243
تو راه رفتن بودم

961
01:00:22,827 --> 01:00:24,078
شرمنده‌ام

962
01:00:24,162 --> 01:00:26,164
یه درخواست غیرمنطقی بود، مگه نه؟

963
01:00:28,166 --> 01:00:31,711
یون دو، بیا دفعه دیگه با خانم جونگ وقت بگذرونیم

964
01:00:32,670 --> 01:00:33,546
!وایسا

965
01:00:34,547 --> 01:00:36,674
یه ایده‌ی خوبی دارم

966
01:00:43,181 --> 01:00:44,641
مو اوم بهم زنگ زد

967
01:00:44,724 --> 01:00:46,517
نگران نباش. بذارش پیش ما

968
01:00:46,601 --> 01:00:47,810
سلام، یون دو-
ممنونم-

969
01:00:47,894 --> 01:00:49,312
بینشون بشین

970
01:00:49,395 --> 01:00:50,855
خیلی بانمکی

971
01:00:50,938 --> 01:00:53,399
نمی‌تونستم دست خالی بیام
پس لطفا این رو بگیرین

972
01:00:53,483 --> 01:00:56,027
آیگو. نیازی نبود این رو بخری

973
01:00:56,110 --> 01:00:57,278
ولی این چیه؟

974
01:00:57,362 --> 01:01:00,865
مکمل سلامتیه. به کنترل قند خونتون کمک می‌کنه

975
01:01:00,948 --> 01:01:02,533
آیگو

976
01:01:02,617 --> 01:01:06,329
قند خونم بعد از خوردن غذا خیلی می‌ره بالا
عجب هدیه‌ی شاهکاری

977
01:01:06,996 --> 01:01:08,539
خیلی ممنونم

978
01:01:08,623 --> 01:01:11,042
می‌شه همه‌مون امتحانش کنیم؟

979
01:01:11,125 --> 01:01:12,585
بله، البته

980
01:01:12,669 --> 01:01:13,503
ممنونم

981
01:01:14,253 --> 01:01:15,880
می‌دونم پرروییه

982
01:01:15,963 --> 01:01:18,591
ولی لطفا خوب مراقب یون دو باشین

983
01:01:18,675 --> 01:01:19,967
نگران نباش

984
01:01:20,051 --> 01:01:21,469
یون دو، برمی‌گردم

985
01:01:21,552 --> 01:01:22,929
روز خوبی داشته باشی

986
01:01:23,012 --> 01:01:26,099
حواس جمع رانندگی کن و دوباره توی دردسر نیفت

987
01:01:26,182 --> 01:01:27,892
باشه-
آیگو-

988
01:01:27,975 --> 01:01:29,602
روز خوبی داشته باشی

989
01:01:30,728 --> 01:01:31,771
قیچی-
باشه-

990
01:01:31,854 --> 01:01:33,398
می‌شه دوتا بخورم؟

991
01:01:33,481 --> 01:01:34,691
فقط یکی بخور

992
01:01:35,441 --> 01:01:37,068
جه سوک، اون کی بود؟

993
01:01:37,151 --> 01:01:38,361
همسایه‌مون-
مشتری‌ات؟-

994
01:01:38,444 --> 01:01:39,487
مشتری‌ام بود

995
01:01:42,699 --> 01:01:44,701
یکی می‌خوای؟-
نه، مرسی-

996
01:01:44,784 --> 01:01:45,660
چرا؟

997
01:01:46,160 --> 01:01:47,370
اسمت چیه؟

998
01:01:48,204 --> 01:01:49,539
کانگ یون دو

999
01:01:49,622 --> 01:01:52,083
من توی بهار متولد شدم

1000
01:01:52,166 --> 01:01:54,877
اسمم به معنی "زندگی با سرزندگی"ئه

1001
01:01:54,961 --> 01:01:58,339
درست مثل رنگ بانشاط اولین برگ‌هایی که بعد از زمستون پدیدار می‌شن

1002
01:01:58,423 --> 01:02:00,758
چه اسم قشنگی

1003
01:02:00,842 --> 01:02:02,677
تو باهوش و زرنگی، نیستی؟

1004
01:02:02,760 --> 01:02:05,012
باباش یه خبرنگاره، پس اون هم باهوشه

1005
01:02:05,096 --> 01:02:07,640
پس واسه همین گفتی از رده خارجه

1006
01:02:07,724 --> 01:02:08,975
آره

1007
01:02:09,058 --> 01:02:09,976
یون دو

1008
01:02:10,059 --> 01:02:12,228
بیا امروز حسابی خوش بگذرونیم

1009
01:02:12,311 --> 01:02:14,814
فقط ما نمی‌تونیم از چیزی لذت ببریم

1010
01:02:14,897 --> 01:02:15,773
نه؟

1011
01:02:15,857 --> 01:02:17,108
بیا

1012
01:02:17,191 --> 01:02:18,693
خاله این رو به عنوان یه هدیه رایگان گرفته

1013
01:02:18,776 --> 01:02:20,820
بیشتر شبیه مامان‌بزرگ هستین تا خاله

1014
01:02:20,903 --> 01:02:22,071
چی؟-
آیگو-

1015
01:02:22,155 --> 01:02:22,989
مامان‌بزرگ؟

1016
01:02:24,449 --> 01:02:28,745
هی، مردم هنوز فکر می‌کنن من توی اوایل چهل سالگی‌ام

1017
01:02:29,579 --> 01:02:30,580
نمی‌دونم والا

1018
01:02:30,663 --> 01:02:33,541
می‌گن حرف راست رو از بچه بشنو

1019
01:02:33,624 --> 01:02:35,710
شرط می‌بندم می‌تونه مثل باباش یه خبرنگار بشه

1020
01:02:35,793 --> 01:02:37,128
به طرز بی‌رحمانه‌ای رکه

1021
01:02:37,211 --> 01:02:40,173
فکر کنم باید مصرف کلاژنم رو افزایش بدم

1022
01:02:40,256 --> 01:02:42,925
به هر حال، می‌تونی این رو بخوری

1023
01:02:43,009 --> 01:02:45,344
ممنونم

1024
01:02:46,220 --> 01:02:49,098
بچه‌ها می‌تونن جینسینگ قرمز بخورن؟-
معلومه-

1025
01:02:49,182 --> 01:02:51,267
عناصر خوبی داره

1026
01:02:51,350 --> 01:02:54,729
اسمش چی‌چی بود؟

1027
01:02:54,812 --> 01:02:55,938
زعفرون

1028
01:02:56,022 --> 01:02:59,108
انقدر دارو مصرف می‌کنی و هنوز این رو نمی‌دونی؟

1029
01:02:59,192 --> 01:03:00,151
چی؟

1030
01:03:00,234 --> 01:03:03,863
زعفرون نیست
مطمئنی ساپونین نیست؟

1031
01:03:03,946 --> 01:03:05,364
آره، خودشه

1032
01:03:05,448 --> 01:03:07,325
منم فکر کردم ساپونینه

1033
01:03:07,408 --> 01:03:08,993
...ساپونین-
...من-

1034
01:03:09,076 --> 01:03:10,787
منم همین رو گفتم

1035
01:03:10,870 --> 01:03:12,580
آره، درسته

1036
01:03:12,663 --> 01:03:14,582
گفتی زعفرونه

1037
01:03:15,541 --> 01:03:17,001
نه بابا، تلفظم بد بود

1038
01:03:19,003 --> 01:03:20,755
هی-
دستم انداختی؟-

1039
01:03:20,838 --> 01:03:23,049
که اینطور. پس حرفم رو اشتباه شنیدین

1040
01:03:23,132 --> 01:03:24,133
امکان نداره

1041
01:03:24,967 --> 01:03:29,222
سو هه سوک اعظم از تاج و تختش سقوط می‌کنه

1042
01:03:29,305 --> 01:03:32,016
زعفرونه
انگاری اسم یه پاک‌کننده‌ست

1043
01:03:32,099 --> 01:03:34,310
خودمم می‌دونم ساپونینه

1044
01:03:34,393 --> 01:03:35,728
!ساپونین

1045
01:03:35,812 --> 01:03:37,814
!ساپونین-
درسته؟-

1046
01:03:40,900 --> 01:03:43,986
زعفرون یه ادویه‌ست. خیلی گرونه

1047
01:03:44,070 --> 01:03:46,113
چقدر طنز-
می‌دونم، دقیقا-

1048
01:03:59,126 --> 01:04:01,838
چطوری بنویسمش که مردم رو متقاعد کنم؟

1049
01:04:05,842 --> 01:04:10,012
"آیا ماهیچه‌های یک بدنساز را می‌خواهید؟"

1050
01:04:10,930 --> 01:04:17,144
"من این محصول رو بعد از کلی بررسی انتخاب کردم"

1051
01:04:17,937 --> 01:04:22,483
"فقط همین تبلیغات پایین‌ترین قیمت رو داره"

1052
01:04:25,862 --> 01:04:27,363
اطلاعات غذایی‌اش کجاست؟

1053
01:04:27,446 --> 01:04:28,281
یا جومونگ مظلوم

1054
01:04:28,990 --> 01:04:30,116
مال کجاست؟

1055
01:04:31,242 --> 01:04:33,661
قربان، نگفته بودین امروز نمی‌تونین بیاین؟

1056
01:04:33,744 --> 01:04:37,707
قصد داری این محصول تایید نشده رو به مردم بفروشی؟

1057
01:04:37,790 --> 01:04:38,749
چی؟

1058
01:04:41,127 --> 01:04:43,254
یه پیشنهاد برای تبلیغ کردنش گرفتم

1059
01:04:43,337 --> 01:04:44,755
ولی هنوز پستش نکردم

1060
01:04:44,839 --> 01:04:46,382
فقط یه چندتا عکس گرفتم

1061
01:04:48,467 --> 01:04:49,969
از جلو چشم‌هام خفه شو-
چشم-

1062
01:04:52,763 --> 01:04:53,598
نه

1063
01:04:55,016 --> 01:04:56,559
از باشگاه من گمشو بیرون

1064
01:04:57,894 --> 01:04:59,729
آدم‌هایی مثل تو حق اینکه مربی باشن رو ندارن

1065
01:05:00,354 --> 01:05:01,188
جان؟

1066
01:05:01,272 --> 01:05:05,318
شما همه‌تون لب و دهنین
و فقط به ظاهر اهمیت می‌دین

1067
01:05:06,444 --> 01:05:08,905
هیچوقت از پس هیچی بر نیومدین

1068
01:05:08,988 --> 01:05:10,448
و فقط امیدوارین خوش شانسی بیارین

1069
01:05:12,533 --> 01:05:15,912
زندگی‌تونم چیزی جز باد هوا نیست

1070
01:05:19,665 --> 01:05:21,500
حرف‌هاتون یکم زیادی خشن نیست؟

1071
01:05:21,584 --> 01:05:22,835
چیه؟ اشتباه می‌گم؟

1072
01:05:22,919 --> 01:05:24,795
باید صادقانه کمک کنی

1073
01:05:24,879 --> 01:05:27,089
و مسئولیت سلامتی کسی رو قبول کنی

1074
01:05:27,173 --> 01:05:30,801
ولی توی کار اصلی‌ات کم‌کاری می‌کنی
و فقط به پول یامفت در آوردن اهمیت می‌دی

1075
01:05:30,885 --> 01:05:33,095
آقای گو-
چیه؟-

1076
01:05:33,179 --> 01:05:34,972
به خاطر احمق هایی مثل توئه

1077
01:05:36,432 --> 01:05:38,726
که بقیه شغلمون رو جدی نمی‌گیرن

1078
01:05:38,809 --> 01:05:41,187
ای بابا، چه افتضاحی

1079
01:05:41,270 --> 01:05:43,522
باشه، من استعفا می‌دم

1080
01:05:44,231 --> 01:05:46,025
...با این باشگاه بدردنخور و درپیتت می‌ری رو مخ من

1081
01:05:46,108 --> 01:05:47,610
!بی‌مصرف احمق

1082
01:05:48,527 --> 01:05:50,071
!هی، دونگ جین

1083
01:05:51,489 --> 01:05:52,490
بیا تو

1084
01:06:02,875 --> 01:06:04,168
(استعفانامه)

1085
01:06:08,756 --> 01:06:10,132
این جوابته؟

1086
01:06:10,216 --> 01:06:11,175
نه

1087
01:06:12,051 --> 01:06:13,719
هنوز جوابی پیدا نکردم

1088
01:06:15,012 --> 01:06:17,682
این تنها راهیه که می‌تونم مسئولیتش رو قبول کنم

1089
01:06:24,230 --> 01:06:25,314
چی؟-
آقای یون-

1090
01:06:30,111 --> 01:06:31,612
خدایا، چه داغه

1091
01:06:32,530 --> 01:06:34,198
!هی-
خدایا-

1092
01:06:35,032 --> 01:06:39,370
نمی‌تونی عین آدم رفتار کنی؟-
می‌خواستم یه چیز جدید و باحال رو امتحان کنم-

1093
01:06:39,453 --> 01:06:41,122
اصلا باحال نبود

1094
01:06:41,205 --> 01:06:43,124
اگه جرقه می‌زد چی؟

1095
01:06:46,669 --> 01:06:49,005
قضیه بوریونگ دونگ رو فیصله دادیم-
چی؟-

1096
01:06:49,797 --> 01:06:52,675
چطوری؟-
با پیرمرده توافق کردیم-

1097
01:06:52,758 --> 01:06:54,719
لوله‌های آبش رو عوض می‌کنیم

1098
01:06:55,261 --> 01:06:58,389
رئیس مقرراتی‌ات به طرز شگفت‌انگیزی می‌خواست انجامش بده

1099
01:06:58,472 --> 01:07:00,516
نه، این مسخره‌ست

1100
01:07:00,599 --> 01:07:01,892
اون تقصیر ما نبود

1101
01:07:01,976 --> 01:07:03,185
حق با توئه

1102
01:07:03,811 --> 01:07:06,105
من آدمی نیستم که اینجوری با واقعیت سازش کنم

1103
01:07:07,565 --> 01:07:08,482
ولی این جواب منه

1104
01:07:10,443 --> 01:07:13,029
و تو یکی از اعضای ارزشمند آتلیه‌اینی

1105
01:07:13,738 --> 01:07:17,199
برای ما، تو از سود و ضرر شرکت مهم‌تری

1106
01:07:18,451 --> 01:07:19,452
آقای چوی

1107
01:07:20,119 --> 01:07:21,245
...پس

1108
01:07:21,328 --> 01:07:23,789
مطمئن شو که از این اشتباه درس می‌گیری و رشد می‌کنی

1109
01:07:23,873 --> 01:07:27,376
همینطور که اشتباه می‌کنی، با موانع رو‌به‌رو می‌شی و سرزنش می‌شی

1110
01:07:28,044 --> 01:07:30,463
دنبال جوابت بگرد

1111
01:07:30,546 --> 01:07:32,882
بله، قربان. همه تلاشم رو می‌کنم

1112
01:07:35,009 --> 01:07:36,761
برو بشین-
چشم، قربان-

1113
01:07:37,762 --> 01:07:38,971
شما بهترینین

1114
01:07:39,930 --> 01:07:41,265
امروز هم خیلی خفنین

1115
01:07:41,348 --> 01:07:42,349
!به خدا

1116
01:07:42,433 --> 01:07:44,477
خفنی ازش می‌پاچه بیرون

1117
01:07:44,560 --> 01:07:47,396
فکر کردی سونگ هیو از شیکم مامانش نابغه بوده؟

1118
01:07:47,480 --> 01:07:48,606
معلومه که نبوده

1119
01:07:48,689 --> 01:07:50,566
قبلا خیلی اشتباه می‌کرد

1120
01:07:50,649 --> 01:07:53,319
الان داره از روی تجربه شخصی خودش حرف می‌زنه

1121
01:07:53,402 --> 01:07:55,696
چرا از خودش حرف درمیاره؟

1122
01:07:55,780 --> 01:07:57,239
به نظر قانع کننده نمیاد؟

1123
01:07:57,865 --> 01:07:58,741
ایش

1124
01:07:59,283 --> 01:08:02,495
ولی مگه مشتری چقدر اذیتتون کرد؟

1125
01:08:02,578 --> 01:08:04,330
دست رو دلم نذار

1126
01:08:04,413 --> 01:08:08,626
سه شبانه روز تمام داشت کبابم می‌کرد

1127
01:08:08,709 --> 01:08:10,503
!ای وای-
سونگ هیو سونبه نبود؟-

1128
01:08:10,586 --> 01:08:11,962
چی؟-
من؟-

1129
01:08:12,046 --> 01:08:12,963
آره

1130
01:08:13,464 --> 01:08:15,424
می‌خواستم زودتر بگم

1131
01:08:16,008 --> 01:08:17,635
ولی زیر چشمت اندازه کیف پف کرده

1132
01:08:18,594 --> 01:08:21,931
لپ‌هات سرخ شده و انگار تب داری

1133
01:08:22,014 --> 01:08:24,016
هی، دستت رو بکش

1134
01:08:25,142 --> 01:08:25,976
چی شده؟

1135
01:08:26,060 --> 01:08:28,395
مریض نیستی؟

1136
01:08:28,479 --> 01:08:30,106
من مریضم؟

1137
01:08:31,065 --> 01:08:34,068
من کاملا سرحال و سرکیفم، چی می‌گی؟

1138
01:08:34,610 --> 01:08:35,736
مریض نیستم

1139
01:08:35,820 --> 01:08:37,071
رفتارت عجیبه

1140
01:08:37,154 --> 01:08:38,155
!آقای چوی-
هی-

1141
01:08:38,239 --> 01:08:40,116
چی شده؟ خوبی؟

1142
01:08:40,199 --> 01:08:42,993
چی؟ آره

1143
01:09:00,261 --> 01:09:01,178
!مامان

1144
01:09:01,762 --> 01:09:04,098
!مامان، نرو

1145
01:09:29,498 --> 01:09:31,125
هی، چرا گریه می‌کنی؟

1146
01:09:31,208 --> 01:09:32,793
مگه هنوز بچه‌‌ای؟

1147
01:09:32,877 --> 01:09:34,670
بچه نیستم

1148
01:09:35,171 --> 01:09:38,090
مامانت داره می‌ره سر کار
اگه به خاطر این گریه کنی یعنی بچه‌ای

1149
01:09:38,966 --> 01:09:40,009
گریه نمی‌کنم

1150
01:09:41,635 --> 01:09:43,596
این داکجی ها رو دیروز برنده شدم

1151
01:09:44,346 --> 01:09:45,681
همه رو می‌دم به تو

1152
01:09:46,182 --> 01:09:49,143
تازه فردا هم که چراغ قرمز، چراغ سبز بازی کردیم

1153
01:09:49,226 --> 01:09:50,561
اول تو رو می‌گیرم

1154
01:09:51,353 --> 01:09:53,147
من واسه هر کسی این کار رو نمی‌کنم

1155
01:09:53,230 --> 01:09:55,316
فهمیدی؟-
این که من رو بگیری که چیز خوبی نیست-

1156
01:09:58,235 --> 01:10:01,238
پس برات یه کتلت خوک که شکل پیکاچو باشه می‌خرم

1157
01:10:02,364 --> 01:10:03,282
مگه پول داری؟

1158
01:10:05,492 --> 01:10:06,994
بیا فقط دوکبوکی‌ رو بخوریم

1159
01:10:07,077 --> 01:10:08,287
می‌تونیم بریم پیش بابام

1160
01:10:08,871 --> 01:10:09,788
بریم

1161
01:10:27,056 --> 01:10:28,140
مامان

1162
01:10:59,338 --> 01:11:00,381
به سوک ریو

1163
01:11:03,425 --> 01:11:04,677
واقعا اینجایی

1164
01:11:08,013 --> 01:11:09,181
خدا رو شکر

1165
01:11:37,334 --> 01:11:38,419
خوش برگشتین جناب خبرنگار

1166
01:11:38,502 --> 01:11:39,920
سلام

1167
01:11:40,004 --> 01:11:40,838
سلام

1168
01:11:40,921 --> 01:11:43,340
امروز حتما خیلی غافلگیر شدین
واقعا ببخشید

1169
01:11:43,424 --> 01:11:44,967
به خاطر یون دو توی زحمت افتادین، نه؟

1170
01:11:45,050 --> 01:11:48,095
اصلا و ابدا

1171
01:11:48,178 --> 01:11:50,306
بعد از مدت‌ها سر و کله زدن با بچه‌های بزرگ و حال بهم زن

1172
01:11:50,389 --> 01:11:55,311
مراقبت از یه بچه‌ی واقعی واقعا لذت بخش بود

1173
01:11:55,394 --> 01:11:58,105
هر از گاهی بیارینش پیشمون-
ممنون از پیشنهادتون-

1174
01:11:58,188 --> 01:11:59,648
خواهش می‌کنم

1175
01:12:00,232 --> 01:12:02,151
یون دو الان کجاست؟

1176
01:12:05,029 --> 01:12:05,863
!کاپیتان جونگ

1177
01:12:05,946 --> 01:12:07,823
ساکت باش

1178
01:12:08,657 --> 01:12:09,950
یون دو خوابه

1179
01:12:10,034 --> 01:12:12,828
باشه. ولی باید بیدارش کنم ببرمش خونه

1180
01:12:12,911 --> 01:12:14,621
بعدا بیدارش کن

1181
01:12:15,122 --> 01:12:17,833
بذار یکم دیگه نگاهش کنم-
آها، باشه-

1182
01:12:28,635 --> 01:12:32,389
هرچقدر بیشتر می‌بینمش بیشتر دلم می‌خواد نگاهش کنم

1183
01:12:33,766 --> 01:12:36,477
چطوری انقدر خوشگله؟

1184
01:12:38,312 --> 01:12:40,481
چشم‌هاش قشنگه

1185
01:12:40,981 --> 01:12:42,066
دماغش قشنگه

1186
01:12:43,233 --> 01:12:45,027
همه جاش قشنگه

1187
01:12:46,153 --> 01:12:51,116
مگه نه؟ می‌دونم دخترمه ولی
هربار می‌بینمش شگفت‌زده می‌شم

1188
01:12:52,659 --> 01:12:55,579
کاش یون دو دختر منم بود

1189
01:12:56,163 --> 01:12:57,122
...آره

1190
01:13:00,084 --> 01:13:02,503
چی؟-
...نه منظورم این نبود-

1191
01:13:02,586 --> 01:13:04,797
فقط می‌خواستم بگم خیلی قشنگه

1192
01:13:04,880 --> 01:13:07,132
آره می‌دونم
برداشت بدی نکردم

1193
01:13:07,216 --> 01:13:08,133
باشه

1194
01:13:31,115 --> 01:13:34,201
چه بانمک. اصلا عوض نشدی

1195
01:13:34,993 --> 01:13:36,161
جان؟

1196
01:13:36,245 --> 01:13:37,287
چی؟

1197
01:13:37,371 --> 01:13:38,747
الان چی گفتم؟

1198
01:13:39,498 --> 01:13:40,833
گفتی من خیلی بانمکم

1199
01:13:40,916 --> 01:13:44,336
خب همه‌ی آدم‌ها و حیوون‌ها وقتی بچه هستن بانمکن

1200
01:13:44,420 --> 01:13:46,797
عجب

1201
01:13:46,880 --> 01:13:48,340
این که کنارته حتما آقای چویه

1202
01:13:48,424 --> 01:13:50,259
این باید دوست هم محله‌ایت باشه

1203
01:13:50,342 --> 01:13:51,927
شما سه تا انگار خیلی صمیمی بودین

1204
01:13:52,010 --> 01:13:53,053
آره

1205
01:13:53,137 --> 01:13:54,596
اون دوتا اول باهم دوست شدن

1206
01:13:54,680 --> 01:13:57,891
من بعد از اینکه اسباب کشی کردیم به این محل باهاشون گشتم

1207
01:13:57,975 --> 01:13:59,810
خونه‌ی همدیگه هم زیاد می‌رین؟

1208
01:13:59,893 --> 01:14:01,061
آره، معلومه

1209
01:14:02,563 --> 01:14:04,773
الان یادم افتاد

1210
01:14:05,274 --> 01:14:08,861
بعد از سونگ هیو اولین مردی هستی که پاش رو توی اتاقم گذاشته

1211
01:14:11,738 --> 01:14:13,115
مرد؟

1212
01:14:13,198 --> 01:14:14,199
خداوند بزرگ

1213
01:14:15,909 --> 01:14:17,578
چرا همچین چیزی گفتم؟

1214
01:14:17,995 --> 01:14:20,622
خب...فکرش رو که می‌کنم
اولین نفر نیستی

1215
01:14:21,457 --> 01:14:25,335
یه بار که کولر خراب شده بود یه تعمیرکار اومد درستش کنه

1216
01:14:26,253 --> 01:14:27,254
اونم مرد بود

1217
01:14:27,337 --> 01:14:30,924
همه بچه‌های فامیلمون هم پسرن
حتما نادیده گرفتمشون

1218
01:14:31,008 --> 01:14:32,176
که اینطور پس-
آره-

1219
01:14:36,388 --> 01:14:38,974
مو اوم! بیا غذا بخور

1220
01:14:39,057 --> 01:14:42,478
!خبرنگار جان لطفا واسه شام بمونین

1221
01:14:42,978 --> 01:14:44,605
شام می‌خوری؟-
شام؟-

1222
01:14:45,063 --> 01:14:46,690
دستپخت مامانم عالیه

1223
01:14:46,773 --> 01:14:48,775
شام به نظر خوب میاد

1224
01:14:49,318 --> 01:14:51,528
اول یون دو رو ببرم؟-
حتما-

1225
01:14:51,612 --> 01:14:52,529
بیدارش کن

1226
01:14:53,238 --> 01:14:55,282
یون دو، بیدار شو

1227
01:14:56,700 --> 01:14:57,784
چشم‌هات رو باز کن

1228
01:14:59,286 --> 01:15:00,329
لطفا

1229
01:15:35,239 --> 01:15:38,534
پرسیدی  چی شد که تو همه لحظات خجالت آور زندگیت رو دیدم؟

1230
01:15:43,664 --> 01:15:45,874
خودت چطوری هروقت من مریض می‌شم هستی؟

1231
01:16:11,567 --> 01:16:12,609
بیدار شدی؟

1232
01:16:15,279 --> 01:16:16,655
خوبی؟

1233
01:16:17,364 --> 01:16:18,448
اینجا چیکار می‌کنی؟

1234
01:16:21,076 --> 01:16:23,620
چرا سرت رو انداختی پایین اومدی توی اتاقم؟-
...آخه-

1235
01:16:23,704 --> 01:16:27,583
آقای یون گفت واقعا حالت بده

1236
01:16:27,666 --> 01:16:31,878
زنگ زد گفت قبل از اینکه بری خونه نزدیک بوده از حال بری

1237
01:16:32,921 --> 01:16:34,548
اومدم زنگ در رو زدم

1238
01:16:34,631 --> 01:16:36,008
کسی جواب نداد

1239
01:16:38,010 --> 01:16:40,929
اگه مریض بودی می‌تونستی بهم زنگ بزنی

1240
01:16:41,013 --> 01:16:43,056
چرا باید تنهایی زجر بکشی

1241
01:16:43,140 --> 01:16:44,683
دیگه هیچوقت بهت زنگ نمی‌زنم

1242
01:16:45,309 --> 01:16:46,643
حتی اگه اتفاقی بیفته

1243
01:16:47,227 --> 01:16:48,353
یا هر دلیل دیگه‌ای

1244
01:16:49,855 --> 01:16:50,772
دیگه اتفاق نمی‌افته

1245
01:16:53,317 --> 01:16:54,735
پس برو

1246
01:16:54,818 --> 01:16:55,902
هرکاری دلت می‌خواد بکن

1247
01:16:57,029 --> 01:16:59,615
حتی اگه می‌خوای با من قطع ارتباط کنی هم اول غذات رو بخور

1248
01:17:00,407 --> 01:17:03,285
توی یخچال غذا داری؟
می‌رم چک کنم

1249
01:17:21,887 --> 01:17:25,140
آدم‌های این خونه چی می‌خورن؟

1250
01:17:32,481 --> 01:17:33,857
واقعا؟

1251
01:17:44,409 --> 01:17:45,494
این چیه؟

1252
01:18:01,218 --> 01:18:03,261
(برگه تشخیص)

1253
01:18:05,847 --> 01:18:08,642
(بیست و چهارم ژوئن 2021)
(گاسترکتومی جزئی برای سرطان معده)

1254
01:18:10,686 --> 01:18:13,021
(بستری شده بابت درد شکمی)
(جراحی سرپایی)

1255
01:18:15,357 --> 01:18:16,191
(به سوک ریو)

1256
01:18:16,274 --> 01:18:18,402
هی، یخچالتون کویر بود

1257
01:18:18,485 --> 01:18:20,862
...می‌رم خونه یه چیزی بیارم

1258
01:18:25,534 --> 01:18:27,202
این چیه؟

1259
01:18:29,579 --> 01:18:31,748
هی، این اشتباهه، نه؟

1260
01:18:31,832 --> 01:18:33,083
چرا اسمت روی اینه؟

1261
01:18:33,166 --> 01:18:35,043
باید اول می‌رفتم خونه

1262
01:18:35,127 --> 01:18:36,545
الکی اومدم بالا

1263
01:18:36,628 --> 01:18:39,005
این چه کوفتیه؟

1264
01:18:39,089 --> 01:18:41,383
نمی‌دونی؟ برگه تشخیصه

1265
01:18:42,676 --> 01:18:44,177
واسه یه چیزی لازمش داشتم

1266
01:18:45,512 --> 01:18:49,182
باید اون روز می‌بردمش
مجبور شدم دوباره برم اونجا

1267
01:18:51,977 --> 01:18:52,978
این بود؟

1268
01:18:54,229 --> 01:18:55,272
واسه این برگشته بودی؟

1269
01:18:57,899 --> 01:19:00,652
به خاطر همین نمی‌خواستم بهت بگم

1270
01:19:04,406 --> 01:19:06,867
هی، برام مهم نیست

1271
01:19:06,950 --> 01:19:10,370
حتی اگه به همه‌ی آدم‌های دنیا بگم
به تو یکی نمی‌گم

1272
01:19:12,914 --> 01:19:13,749
تو مریضی؟

1273
01:19:14,833 --> 01:19:15,876
مریض بودم

1274
01:19:17,210 --> 01:19:19,129
حالا چی؟-
خوبم-

1275
01:19:21,631 --> 01:19:22,632
...تو

1276
01:19:24,342 --> 01:19:26,470
چطور تونستی به من هیچی نگی؟

1277
01:19:27,846 --> 01:19:29,347
به خاطر این

1278
01:19:30,932 --> 01:19:33,185
چون می‌ترسیدم اینطوری رفتار کنی-
...هی-

1279
01:19:34,060 --> 01:19:36,229
من واست همین‌قدر ارزش داشتم؟

1280
01:19:37,856 --> 01:19:40,192
حتی به عنوان دوستت، انقدر بی اهمیت بودم؟

1281
01:19:40,776 --> 01:19:42,944
تو مریضی. نمی‌خوام حالت رو بدتر کنم

1282
01:19:43,028 --> 01:19:43,862
باید استراحت کنی

1283
01:19:43,945 --> 01:19:46,823
به مو اوم می‌گم برات فرنی بخره

1284
01:19:47,532 --> 01:19:48,492
!استراحت کن

1285
01:19:56,291 --> 01:19:57,209
من باید برم خونه

1286
01:19:57,918 --> 01:19:58,877
!بیا حرف بزنیم

1287
01:19:58,960 --> 01:20:00,128
بیا بعدا حرف بزنیم

1288
01:20:00,212 --> 01:20:01,838
چطوری تا بعدا صبر کنم؟

1289
01:20:04,966 --> 01:20:05,801
...تو

1290
01:20:06,718 --> 01:20:08,261
چطور تونستی این کار رو با من کنی؟

1291
01:20:09,846 --> 01:20:10,847
سوک ریو

1292
01:20:12,015 --> 01:20:14,518
چقدر وقت دیگه می‌خواستی عقب بندازیش؟

1293
01:20:17,938 --> 01:20:20,398
تا کی می‌خواستی مخفی‍ش کنی؟

1294
01:20:20,482 --> 01:20:21,650
سونگ هیو

1295
01:20:22,818 --> 01:20:25,028
!این با عقل جور درنمیاد

1296
01:20:26,404 --> 01:20:30,158
چطور تونستی بدون اینکه به کسی بگی همچین چیزی رو از سر بگذرونی؟

1297
01:20:33,662 --> 01:20:37,666
عمل جراحی معده خیلی جدیه
چطور تونستی به هیچ‌کس نگی؟

1298
01:20:38,583 --> 01:20:39,876
کی سرطان داره؟

1299
01:20:49,511 --> 01:20:52,472
از بیرون شنیدم
سرطان معده؟

1300
01:20:53,807 --> 01:20:55,225
کی سرطان داره؟

1301
01:21:01,523 --> 01:21:02,899
کی سرطان داره؟

1302
01:21:14,494 --> 01:21:15,328
تو؟

1303
01:21:23,169 --> 01:21:24,546
واقعا تویی؟

1304
01:21:47,027 --> 01:21:51,698
راستش اولین کسی که می‌خواستم بهش زنگ بزنم سونگ هیو بود

1305
01:21:53,283 --> 01:21:55,452
مثل وقتی که افتادم و زانوم خراشیده شد

1306
01:21:56,494 --> 01:21:58,622
دلم می‌خواست وقتی گریه می‌کنم مامانم بغلم کنه

1307
01:22:00,165 --> 01:22:04,336
اگه این کار رو می‌کردم سرطان چیز خاصی به نظر نمی‌اومد

1308
01:22:04,961 --> 01:22:07,005
می‌تونستم شکستش بدم و دوباره سرپا شم؟

1309
01:22:09,507 --> 01:22:10,759
کاملا جدی گفتم

1310
01:22:12,010 --> 01:22:13,470
که می‌خواستم زندگی کنم

1311
01:22:14,262 --> 01:22:18,224
(سرطان)

1312
01:22:18,266 --> 01:22:22,103
(زندگی)

1313
01:22:51,883 --> 01:22:56,096
(در همسایگی عشق)

1314
01:22:57,055 --> 01:23:00,100
اون موقع باید خودم رو به سوک ریو می‌رسوندم

1315
01:23:00,767 --> 01:23:03,520
اون این‌همه نشونه توی تاریکی فرستاد

1316
01:23:04,020 --> 01:23:05,146
و من همه رو ندیدم

1317
01:23:05,230 --> 01:23:06,272
مامان

1318
01:23:06,356 --> 01:23:07,524
والدین اگه بچه‌شون مریض باشه

1319
01:23:07,607 --> 01:23:10,193
تا خود سیاره مریخ هم به خاطرشون می‌رن

1320
01:23:10,276 --> 01:23:11,778
گفتی گریه کردن اشکالی نداره

1321
01:23:11,861 --> 01:23:13,488
منم راز نگهش می‌دارم

1322
01:23:14,990 --> 01:23:18,576
تو به آدمایی که دوستت دارن آسیب زدی

1323
01:23:19,661 --> 01:23:21,871
تو هیچی نمی‌دونی
