﻿1
00:00:56,514 --> 00:01:00,935
(در همسایگی عشق)

2
00:01:02,896 --> 00:01:06,149
مواد تکمیلی امروز رسید؟-
آره مواد عایق هم همین الان رسید-

3
00:01:06,232 --> 00:01:08,068
داریم نصبشون می‌کنیم

4
00:01:08,151 --> 00:01:10,862
حالا که اینجام چک می‌کنم-
حتما-

5
00:01:16,451 --> 00:01:17,827
(سوک ریو)

6
00:01:27,629 --> 00:01:30,048
می‌گن کسایی که تجربه نزدیک به مرگ دارن

7
00:01:30,840 --> 00:01:32,509
چیزهای مشابهی رو حس کردن

8
00:01:33,802 --> 00:01:35,678
سلام، اسمت چیه؟

9
00:01:36,596 --> 00:01:38,181
توی همون لحظه زودگذر

10
00:01:39,516 --> 00:01:41,518
زندگی‌شون از جلوی چشمشون رد شده

11
00:01:44,354 --> 00:01:45,438
برای من هم اتفاق افتاد

12
00:01:46,606 --> 00:01:48,024
!عالی بودی

13
00:01:48,108 --> 00:01:49,400
!دمت گرم

14
00:01:50,276 --> 00:01:51,194
این مال تو

15
00:01:53,571 --> 00:01:54,781
،جرات داری دوباره در اتاقت رو قفل کن

16
00:01:55,782 --> 00:01:56,741
تا بشکونمش

17
00:02:06,876 --> 00:02:08,878
سوک ریو؟-
چوی سونگ؟-

18
00:02:20,431 --> 00:02:21,266
دوستت دارم

19
00:02:25,270 --> 00:02:26,771
دستم رو بگیر و بیا آروم بریم پایین

20
00:02:31,985 --> 00:02:32,986
...و

21
00:03:02,056 --> 00:03:03,725
سنگ فرآوری شده؟
(سطح پرداخت نهایی سنگ که بسته به کاربردش انواع متفاوتی داره)

22
00:03:04,642 --> 00:03:07,187
!یعنی سنگ خیلی محکمی بوده

23
00:03:08,313 --> 00:03:10,815
اگه یه ثانیه دیرتر می‌شد حسابی آسیب می‌دیدی

24
00:03:12,275 --> 00:03:15,445
حالا که فکر می‌کنم، اطرافت اصلا امن نیست

25
00:03:15,528 --> 00:03:17,780
میلگرد، آجر، شیشه و میخ

26
00:03:18,323 --> 00:03:19,282
خیلی خطرناکه

27
00:03:19,365 --> 00:03:22,535
باید همینجوری معمار بمونی؟

28
00:03:25,705 --> 00:03:28,625
آره که معمار می‌مونی. عاشقشی، چطور می‌تونی ولش کنی؟

29
00:03:29,626 --> 00:03:34,130
ولی بازم مراقب باش. کلاه ایمنی سرت کن و زرهی چیزی بپوش

30
00:03:34,923 --> 00:03:37,258
وای، در حد مرگ نگرانم می‌کنی ها

31
00:03:41,304 --> 00:03:43,264
چرا نمیای؟ چیکار می‌کنی؟

32
00:03:44,933 --> 00:03:46,351
سوم شدی-
چی؟-

33
00:03:47,435 --> 00:03:49,229
توی یه مسابقه آشپزی سوم شدی

34
00:03:49,312 --> 00:03:50,688
چی داری می‌گی؟

35
00:03:50,772 --> 00:03:52,899
توی مسابقه‌ای شرکت نکردم که، چطور برنده شدم؟

36
00:03:54,943 --> 00:03:56,027
من به جات شرکت کردم

37
00:03:56,527 --> 00:03:59,280
(مسابقه غذاهای سالم)

38
00:04:00,240 --> 00:04:01,366
آقای چوی؟

39
00:04:05,995 --> 00:04:09,624
معمولا اجازه بیرون‌ بردن غذا رو نمی‌دیم ولی برای شما استثنا قائل شدم

40
00:04:09,707 --> 00:04:11,626
برای هرکی هست، سریع برسونیدش

41
00:04:11,709 --> 00:04:12,710
ممنون

42
00:04:13,211 --> 00:04:15,588
ولی این پوستر چیه؟

43
00:04:16,339 --> 00:04:19,008
ما کلاس آشپزی هم داریم

44
00:04:19,092 --> 00:04:21,010
برای هنرجوهامون چسبوندمش

45
00:04:21,094 --> 00:04:23,221
امروز روز آخره، برای همین می‌خواستم برش دارم

46
00:04:29,435 --> 00:04:31,020
(مسابقه غذاهای سالم)

47
00:04:37,151 --> 00:04:39,654
(طرز تهیه)

48
00:04:39,737 --> 00:04:41,447
(ابتدا، سینه مرغ را خشک کنید)

49
00:04:47,161 --> 00:04:51,249
(آن را با نمک و فلفل مزه‌دار کنید)

50
00:04:51,332 --> 00:04:52,834
(به سوک ریو)

51
00:04:54,127 --> 00:04:55,878
حالا چی می‌خوای درست کنی؟

52
00:04:55,962 --> 00:04:57,630
!ریزوتوی بروکلی و مرغ

53
00:04:59,549 --> 00:05:02,343
(ریزوتوی گل کلم بروکلی و مرغ)

54
00:05:10,184 --> 00:05:12,186
ببخشید که بدون اجازه فرستادمش

55
00:05:13,771 --> 00:05:15,565
پس جایزه بردم؟

56
00:05:16,232 --> 00:05:17,442
آره، سوم شدی

57
00:05:18,484 --> 00:05:19,569
ببینم

58
00:05:22,447 --> 00:05:24,782
(رتبه سوم: به سوک ریو)

59
00:05:29,245 --> 00:05:33,041
توسط انجمن سبزیجات کره برگزار شد

60
00:05:33,124 --> 00:05:34,625
یه رقابت کوچیک بود

61
00:05:34,709 --> 00:05:36,627
هرکسی می‌تونست به صورت آنلاین شرکت کنه

62
00:05:36,711 --> 00:05:40,089
فقط حس کردم غذات خیلی خوشمزه بود
پس فکر کردم شاید این رقابت ایده بدی نباشه

63
00:05:40,173 --> 00:05:41,341
رو اعصاب

64
00:05:41,424 --> 00:05:43,843
ببخشید. نباید همچین کاری می‌کردم

65
00:05:44,510 --> 00:05:46,679
انقدر خوشحالم که رو اعصابمه

66
00:05:48,222 --> 00:05:49,223
چی؟

67
00:05:50,308 --> 00:05:52,685
قبلا برای خیلی چیزها اول شدم

68
00:05:52,769 --> 00:05:56,647
ولی هیچوقت از سوم شدن توی یه رقابت الکی مثل این خوشحال نبودم

69
00:05:56,731 --> 00:05:58,358
جدی؟ واقعا؟

70
00:05:58,441 --> 00:05:59,609
آره

71
00:06:01,694 --> 00:06:03,696
خیلی دلم می‌خواد آشپزی کنم

72
00:06:04,322 --> 00:06:07,033
ولی هیچکس قبولم نمی‌کنه و جایی هم ندارم که برم

73
00:06:08,284 --> 00:06:10,745
گفتم به فکر بقیه اهمیت نمی‌دم

74
00:06:11,996 --> 00:06:13,289
ولی سخت بود

75
00:06:14,540 --> 00:06:18,127
فکر کردم "چرا اینجوری‌ام؟" و حس ناامیدی داشتم

76
00:06:19,462 --> 00:06:23,049
ولی این حس جوریه که انگار خدا بهم اجازه داده که به تلاش ادامه بدم

77
00:06:24,133 --> 00:06:25,343
خیالم راحت شد

78
00:06:26,010 --> 00:06:29,180
فکر کردم چک می‌کنی که ببینی رتبه‌های اول و دوم کی بودن

79
00:06:29,263 --> 00:06:31,599
کی اول شده؟ بذار ببینم. غذاش چی بود؟

80
00:06:31,682 --> 00:06:35,812
"لی سو آه. ریشه سیزجات بهاری و برنج پنج غله مغذی"

81
00:06:37,939 --> 00:06:39,941
اونقدرم خلاقانه نیست که

82
00:06:40,024 --> 00:06:40,858
(قسمت چهارده: عشق شیرین)

83
00:06:40,942 --> 00:06:43,111
یه جورایی سنتیه. بذار دوباره ببینم

84
00:06:43,194 --> 00:06:45,405
مطمئنی که از سوم شدن خوشحالی؟

85
00:06:49,158 --> 00:06:50,535
زهره ترک شدم

86
00:06:51,369 --> 00:06:53,621
چرا اینجوری وایستادی؟

87
00:06:54,414 --> 00:06:56,165
دور آقای کانگ رو خط بکش

88
00:06:59,293 --> 00:07:02,797
هی، اگه می‌خوای باهاش قرار بذاری هم بعد از مرگ من بذار، باشه؟

89
00:07:02,880 --> 00:07:05,258
و محض اطلاعت، قراره تا صد سالگی زنده باشم

90
00:07:05,800 --> 00:07:07,760
اینجوری که ما ۷۰ سال رو هم رد می‌کنیم

91
00:07:07,844 --> 00:07:09,178
ما"؟"

92
00:07:09,887 --> 00:07:11,681
الان گفتی "ما"؟

93
00:07:11,764 --> 00:07:12,807
!مامان

94
00:07:13,599 --> 00:07:16,644
اگه می‌خوای زندگی طولانی داشته باشی انقدر از این آت و آشغال‌ها نخور

95
00:07:16,727 --> 00:07:19,188
!همه‌اش تقصیر توئه

96
00:07:19,272 --> 00:07:22,942
!دارم استرسم رو می‌خورم چون نمی‌تونم سر تو خالی کنم

97
00:07:23,025 --> 00:07:23,943
آره، باشه

98
00:07:24,026 --> 00:07:25,278
هی-
باشه-

99
00:07:25,361 --> 00:07:26,362
!هی-
باشه فهمیدم-

100
00:07:26,446 --> 00:07:29,282
هی، نمی‌شنوی چی می‌گم؟

101
00:07:29,365 --> 00:07:33,786
!هی! نمی‌تونی باهاش قرار بذاری! آسمون به زمین برسه هم برام مهم نیست

102
00:07:33,870 --> 00:07:35,246
!اصلا فکرشم نکن

103
00:07:38,749 --> 00:07:41,252
زندگی حتی با وجود مسیر صاف، پر از سختیه

104
00:07:42,170 --> 00:07:45,423
چرا می‌خوای آتیش درست کنی و صاف بری توی دلش؟

105
00:07:50,887 --> 00:07:52,054
!خانم دو

106
00:07:54,515 --> 00:07:57,727
خانم دو، خوراکی‌هایی که دیروز دادین رو خوردم

107
00:07:57,810 --> 00:07:59,353
و دندون‌هام رو هم خوب مسواک زدم

108
00:08:00,480 --> 00:08:02,315
واقعا؟-
بله-

109
00:08:02,398 --> 00:08:05,026
و کلی لبخند زدم

110
00:08:05,109 --> 00:08:08,112
به دوست‌هام و معلمم لبخند زدم

111
00:08:08,821 --> 00:08:10,490
به بابام هم همینطور

112
00:08:12,533 --> 00:08:14,744
مطمئنم حشره‌هایی که ناراحتم می‌کردن دیگه رفتن

113
00:08:15,828 --> 00:08:19,165
مهدکودکت دیر می‌شه. باید بری، یون دو

114
00:08:24,795 --> 00:08:26,214
یون دو، بریم

115
00:08:27,632 --> 00:08:28,716
بریم

116
00:08:29,634 --> 00:08:30,885
برو که رفتیم

117
00:08:50,196 --> 00:08:52,865
می‌دونم از سرم زیادیه

118
00:08:52,949 --> 00:08:54,617
می‌دونم که شما هم نگران می‌شین

119
00:08:54,700 --> 00:08:56,869
...برای همین تمام تلاشم رو کردم که باهاش ارتباطم رو قطع کنم

120
00:08:58,246 --> 00:08:59,664
ولی فکر نکنم دیگه بتونم

121
00:09:01,582 --> 00:09:03,084
آقای خبرنگار

122
00:09:07,004 --> 00:09:08,965
هی، برو داخل

123
00:09:09,048 --> 00:09:11,551
!چرا؟ چرا حبسم می‌کنی؟ وایستا

124
00:09:11,634 --> 00:09:13,636
!آقای خبرنگار-
برو داخل-

125
00:09:14,178 --> 00:09:15,680
فکر کنم امشب کار خوب همین باشه

126
00:09:15,763 --> 00:09:19,308
گفتی من رو می‌بری

127
00:09:19,809 --> 00:09:21,811
گفتی نمی‌تونی ترکم کنی

128
00:09:23,646 --> 00:09:24,522
باشه؟

129
00:09:24,605 --> 00:09:25,856
برو داخل-
وایستا-

130
00:09:26,566 --> 00:09:27,984
!خودت گفتی

131
00:09:28,067 --> 00:09:30,611
!برو داخل! همین الان

132
00:09:37,994 --> 00:09:39,495
ببخشید که شوکه شدین

133
00:09:39,579 --> 00:09:41,789
...توضیح می‌دم چی شد

134
00:09:41,872 --> 00:09:43,541
نمی‌خوام بدونم

135
00:09:44,709 --> 00:09:46,711
بله؟-
نیازی نیست که بدونم-

136
00:09:47,295 --> 00:09:49,422
و اگه بدونم هم چیزی عوض نمی‌شه

137
00:09:50,631 --> 00:09:54,135
مو اوم از بچگی همین شکلی بود

138
00:09:54,844 --> 00:09:56,804
نمی‌تونه چیزی که قابل ترحمه رو نادیده بگیره

139
00:09:59,056 --> 00:10:01,434
اگه می‌خواست بره اسباب‌بازی بخره

140
00:10:01,517 --> 00:10:03,603
و می‌دید یه پیرزن داره توی خیابون سبزیجات می‌فروشه

141
00:10:04,145 --> 00:10:06,981
همه سبزیجاتش رو می‌خرید

142
00:10:08,107 --> 00:10:11,027
صندوق صدقات. تمبر کریسمس

143
00:10:11,944 --> 00:10:15,239
همه پولش رو خرج همچین چیزهایی برای کلاسش می‌کرد

144
00:10:16,407 --> 00:10:18,075
احتمالا دلیلش همینه

145
00:10:18,576 --> 00:10:20,202
یون دو رو دوست داره

146
00:10:20,828 --> 00:10:23,205
و وقتی دیده تو تنهایی بچه رو بزرگ می‌کنی، دلش به رحم اومده

147
00:10:24,206 --> 00:10:29,337
پس نباید تلاش می‌کردی خویشتن‌دار باشی؟

148
00:10:29,420 --> 00:10:33,049
چون اینجوری رفتار می‌کنه دلیل نمی‌شه تو هم همراهی‌اش کنی

149
00:10:33,132 --> 00:10:34,425
تازه بچه هم داری

150
00:10:36,093 --> 00:10:38,387
...مادر جان-
!اینجوری صدام نکن-

151
00:10:39,972 --> 00:10:43,142
وانمود می‌کنم حرف الانت رو نشنیدم

152
00:10:44,143 --> 00:10:48,439
امیدوارم به عنوان همسایه اتفاق معذب کننده دیگه‌ای پیش نیاد

153
00:11:03,913 --> 00:11:05,414
!تمومه. برو

154
00:11:08,668 --> 00:11:09,960
گرمه، نه؟

155
00:11:11,962 --> 00:11:14,382
چرا توی تابستون اومدی؟

156
00:11:14,465 --> 00:11:15,966
چه می‌دونم واقعا

157
00:11:17,176 --> 00:11:18,886
خب، کار چطوره؟

158
00:11:20,971 --> 00:11:22,473
حدس می‌زنم هنوز مونده تا سخت بشه

159
00:11:24,141 --> 00:11:25,726
فکر می‌کردم ذهنم رو خالی می‌کنه

160
00:11:25,810 --> 00:11:26,727
چی؟

161
00:11:27,812 --> 00:11:30,189
هیچی. یه کامیون دیگه داره میاد

162
00:11:30,272 --> 00:11:32,066
وای، وقت نمی‌دن نفس بکشیم که

163
00:11:32,149 --> 00:11:34,068
!هی، برو عقب

164
00:11:36,654 --> 00:11:38,698
بیا، بگیرش. جایزه‌اته

165
00:11:39,198 --> 00:11:41,534
وای، از چیزی که فکر می‌کردم سنگین‌تره

166
00:11:41,617 --> 00:11:43,661
وزن جایزه همینقدره دیگه

167
00:11:43,744 --> 00:11:46,455
دستت خوبه؟ آتلت تا کی باید بسته باشه؟

168
00:11:46,539 --> 00:11:50,126
می‌تونم درش بیارم. فقط پیچ خورده

169
00:11:50,209 --> 00:11:53,045
خدا رو شکر. این دست هنوز خیلی کارها باید بکنه

170
00:11:54,630 --> 00:11:55,589
چیکار داری می‌کنی؟

171
00:11:56,298 --> 00:11:59,635
شاید به خاطر بردن جایزه بوده، ولی از چپ و راست داریم درخواست می‌گیریم

172
00:11:59,719 --> 00:12:01,095
قراره خیلی سرمون شلوغ بشه

173
00:12:01,178 --> 00:12:03,681
این که خوب نیست. می‌خواستم حجم کارم رو کم کنم

174
00:12:03,764 --> 00:12:06,851
چی داری می‌گی؟ تا تنور داغه باید بچسبونیم

175
00:12:06,934 --> 00:12:08,853
قراره از فرش برسیم به عرش

176
00:12:09,895 --> 00:12:12,606
می‌خوام ازدواج کنم-
چی؟ چی گفتی؟-

177
00:12:12,690 --> 00:12:13,941
قراره ازدواج کنم

178
00:12:14,525 --> 00:12:15,985
وایستا ببینم. با کدوم دختر خوشبخت؟

179
00:12:16,068 --> 00:12:18,195
سوک ریو-
سوک ریو؟-

180
00:12:18,821 --> 00:12:21,741
هی، دوستت سوک ریو بود؟-
وانمود کن نمی‌دونی-

181
00:12:22,867 --> 00:12:24,994
اصلا خدایا! چطور ممکنه اینجوری بشه؟

182
00:12:25,077 --> 00:12:26,829
شما از بچگی دوست بودین

183
00:12:26,912 --> 00:12:28,372
مثل خانواده‌این

184
00:12:28,456 --> 00:12:30,833
نمی‌تونی همچین کاری کنی-
میونگ او، ساکت باش و بشین-

185
00:12:30,916 --> 00:12:32,460
...نه آخه-
بشین-

186
00:12:32,543 --> 00:12:34,628
پوستم موند خودم ریختم

187
00:12:34,712 --> 00:12:35,880
...پس-
خب؟-

188
00:12:36,756 --> 00:12:38,090
...قضیه اینه که-
خب؟-

189
00:12:38,591 --> 00:12:40,426
اینجوری. سوپرایز

190
00:12:43,053 --> 00:12:46,348
باید خواستگاری کنم

191
00:12:46,432 --> 00:12:48,851
راه خوبی برای انجامش بلدی؟ بالاخره تجربه داری

192
00:12:48,934 --> 00:12:52,062
سونگ هیو، اصلا تخصص من همینه

193
00:12:52,146 --> 00:12:54,648
ای بابا. می‌خوای بهت یاد بدم؟

194
00:12:54,732 --> 00:12:56,442
...اول از همه-
خب؟-

195
00:12:57,276 --> 00:12:59,111
برو به استادیوم بسکت... نه، استادیوم بیسبال

196
00:12:59,195 --> 00:13:02,156
بعد بین دو نوبت بازی قطعا روی صفحه نمایش نشونتون می‌دن

197
00:13:02,239 --> 00:13:05,451
اون موقع زانو بزن و حلقه‌ای که آماده کرده بودی رو بیار بیرون

198
00:13:05,534 --> 00:13:06,952
!اینجوری سوک ریو می‌زنه زیر گریه

199
00:13:07,036 --> 00:13:08,829
اون از جاهای شلوغ خوشش نمیاد

200
00:13:08,913 --> 00:13:11,791
و اصلا همون بردنش به اونجا سخته

201
00:13:12,541 --> 00:13:14,335
یه راه دیگه هست

202
00:13:14,418 --> 00:13:16,629
اجرا. ببرش به دیدن تئاتر

203
00:13:16,712 --> 00:13:20,216
وقتی چراغ‌ها خاموش شدن و پرده رفت بالا، بهش بگو

204
00:13:20,299 --> 00:13:22,885
"باهام ازدواج می‌کنی؟ نه بیا باهم ازدواج کنیم"

205
00:13:23,677 --> 00:13:25,054
!اینجوری دیگه تضمینی اشکش درمیاد

206
00:13:26,639 --> 00:13:28,516
واقعا خانم‌ها از همچین چیزهایی خوششون میاد؟

207
00:13:28,599 --> 00:13:30,768
آره به جون خودم

208
00:13:32,269 --> 00:13:35,272
دیدی؟ حتی نا یون هم تایید می‌کنه

209
00:13:35,356 --> 00:13:37,399
دهه هفتادی‌ها و هشتادی‌ها هم تایید می‌کنن

210
00:13:37,483 --> 00:13:38,400
عجب

211
00:13:38,484 --> 00:13:40,069
انجامش بدین-
دیدی؟-

212
00:13:41,612 --> 00:13:45,032
اگه می‌خواین همونجا رد بشین قطعا انجامش بدین

213
00:13:48,786 --> 00:13:51,330
خواستگاری فقط برای خودتون مهمه

214
00:13:51,413 --> 00:13:54,917
اگه پول بلیط بقیه رو نمی‌دین حداقل اجرا رو براشون خراب نکنین

215
00:13:55,000 --> 00:13:57,628
آخه ایده من نبود که

216
00:13:58,212 --> 00:14:00,047
فقط سه تا چیز رو یادتون باشه

217
00:14:00,756 --> 00:14:04,927
بدون حضور جمعیت، یه حلقه درست حسابی و یه نامه از ته قلب

218
00:14:06,136 --> 00:14:08,347
این زیادی عادی نیست؟

219
00:14:08,430 --> 00:14:10,641
نباید فقط همون یه روز خاص باشه که

220
00:14:11,183 --> 00:14:13,519
هرروزی که باهاش هستین رو خاص کنین

221
00:14:16,397 --> 00:14:17,481
راست می‌گی

222
00:14:18,357 --> 00:14:19,191
ممنون

223
00:14:19,859 --> 00:14:21,026
من بیشتر ممنونم

224
00:14:23,404 --> 00:14:27,032
قبلا نقاشی می‌کردم ولی خونه‌ای که شما ساخته بودین رو دیدم و عاشقش شدم

225
00:14:27,825 --> 00:14:29,159
باعث شد به اینجا برسم

226
00:14:30,828 --> 00:14:33,205
اولش تحسین بود و بعد، عشق شد

227
00:14:33,747 --> 00:14:36,625
همه چیز قاطی شد برای همین گیج شدم

228
00:14:38,294 --> 00:14:40,170
ولی دوباره تصمیم گرفتم تحسینتون کنم

229
00:14:41,338 --> 00:14:42,464
نا یون

230
00:14:42,548 --> 00:14:43,716
خوشحال باشین

231
00:14:44,842 --> 00:14:45,926
همین برام کافیه

232
00:14:48,512 --> 00:14:49,597
خوشحال می‌شم

233
00:14:50,514 --> 00:14:51,724
قول می‌دم

234
00:14:51,807 --> 00:14:53,017
(برندگان مسابقه غذاهای سالم)

235
00:14:53,100 --> 00:14:57,897
"رتبه سوم ریزوتوی گل کلم بروکلی و مرغ"

236
00:14:58,814 --> 00:15:01,275
"به سوک ریو"

237
00:15:03,694 --> 00:15:05,362
به دان هو گفتم دوستش دارم

238
00:15:05,446 --> 00:15:06,614
چی؟

239
00:15:06,697 --> 00:15:08,866
ولی ردم کرد-
چی؟-

240
00:15:09,617 --> 00:15:11,493
ولی بازم ولش نکردم

241
00:15:11,577 --> 00:15:12,494
!هی

242
00:15:12,578 --> 00:15:15,623
ولی تهش اون هم قبول کرد که دوستم داشته

243
00:15:18,667 --> 00:15:20,669
پس توافق دوجانبه حاصل شد

244
00:15:20,753 --> 00:15:21,795
پایانش شاد بود

245
00:15:22,713 --> 00:15:24,506
وای، عجب داستانی بود

246
00:15:24,590 --> 00:15:27,760
چرا داستانت انقدر پیچ و خم داره؟

247
00:15:28,302 --> 00:15:30,596
ولی جلوی مامانم

248
00:15:30,679 --> 00:15:32,640
گفت دوستم داره

249
00:15:35,309 --> 00:15:36,810
دوست گلم، شکر خوردم

250
00:15:36,894 --> 00:15:41,231
انقدر درگیر رابطه خودم بودم که ازت غفلت کردم

251
00:15:41,315 --> 00:15:45,402
آره. تو خیلی برام باارزشی ولی اصلا نمی‌دونستم این همه اتفاق برات افتاده

252
00:15:45,486 --> 00:15:48,530
واقعا سهل‌انگاری کردم

253
00:15:48,614 --> 00:15:50,115
ببخشید. غلط کردم

254
00:15:50,199 --> 00:15:52,034
من بودم که بهت نگفتم

255
00:15:52,534 --> 00:15:53,577
نمی‌خواد زانو بزنی

256
00:15:57,665 --> 00:15:59,333
حتما خیلی برات سخت بوده

257
00:16:03,921 --> 00:16:09,343
احساساتم مثل مزه‌های ترش، تلخ و شور بودن

258
00:16:09,426 --> 00:16:13,305
بعضی وقت‌ها جوری تند بود که قلبم می‌سوخت

259
00:16:14,306 --> 00:16:15,641
عشق این شکلیه؟

260
00:16:16,642 --> 00:16:18,018
خیلی پیچیده‌ست

261
00:16:19,019 --> 00:16:20,854
مثل آبنبات دوریان که دوست داری

262
00:16:20,938 --> 00:16:22,523
بوی بدی می‌ده ولی طعمش هم خوبه

263
00:16:22,606 --> 00:16:25,192
برای همین تا الان عشق رو نادیده گرفتم

264
00:16:25,275 --> 00:16:27,695
ولی با وجود اون، عاشق شدی

265
00:16:28,779 --> 00:16:29,655
گند زدم

266
00:16:30,864 --> 00:16:32,908
انقدر مرد پهنه گلی رو دوست داری؟

267
00:16:33,492 --> 00:16:34,410
...خب

268
00:16:35,744 --> 00:16:39,540
نمی‌دونم چون مرد پهنه گلیه دوستش دارم یا چون دان هوئه

269
00:16:40,874 --> 00:16:44,336
کدومش اول بوده؟ مرغ یا تخم‌مرغ؟ نمی‌دونم به خدا

270
00:16:46,088 --> 00:16:47,339
تو چی؟

271
00:16:47,423 --> 00:16:48,924
انقدر سونگ هیو رو دوست داری؟

272
00:16:49,008 --> 00:16:50,801
آره، دوستش دارم

273
00:16:51,760 --> 00:16:53,053
!وای گفت دوستش داره

274
00:16:54,013 --> 00:16:57,224
هی! مامانم رو چیکار کنم؟

275
00:16:58,308 --> 00:17:00,310
منم همین مشکل رو دارم

276
00:17:00,394 --> 00:17:03,480
مامانم گفت اجازه نمی‌ده مگه اینکه از روی جنازه‌اش رد بشم

277
00:17:04,398 --> 00:17:06,692
مامان من احتمالا خود من رو جنازه می‌کنه

278
00:17:10,863 --> 00:17:12,031
خیلی رو مخه

279
00:17:18,495 --> 00:17:21,040
(سوک ریو)

280
00:17:21,123 --> 00:17:22,124
چیکار می‌کنی؟

281
00:17:26,712 --> 00:17:27,588
سلام خانم

282
00:17:28,338 --> 00:17:30,758
تو همونی هستی که اون‌دفعه گاری‌ام رو برام درست کردی

283
00:17:30,841 --> 00:17:31,884
بله، یادتونه

284
00:17:31,967 --> 00:17:35,054
،معمولا توی این سن همه چیز رو فراموش می‌کنم

285
00:17:35,137 --> 00:17:38,849
ولی اون‌هایی رو که بهم کمک می‌کنن یادم می‌مونه چون که خیلی ازشون ممنونم

286
00:17:38,932 --> 00:17:40,100
کاری نکردم

287
00:17:42,603 --> 00:17:44,897
برای اون آقای خبرنگار که اونجاست هم همینطوره

288
00:17:47,900 --> 00:17:48,859
عه

289
00:17:55,282 --> 00:17:56,533
بله

290
00:17:56,617 --> 00:17:57,493
آه

291
00:18:06,168 --> 00:18:08,921
واو، مثل تبلیغ نوشیدنی می‌موند

292
00:18:09,505 --> 00:18:10,339
یکی دیگه می‌خواین؟

293
00:18:10,422 --> 00:18:13,133
نه، یه قوطی بیشتر نمی‌تونم بخورم

294
00:18:13,717 --> 00:18:14,551
که اینطور

295
00:18:15,928 --> 00:18:17,471
ولی انگار من زندگی‌ام رو هدر دادم

296
00:18:17,554 --> 00:18:20,265
اصلا نمی‌دونستم نوشیدنی انقدر خوشمزه‌اس

297
00:18:20,349 --> 00:18:23,644
نوشیدنی بعد از یه روز سخت کاری همیشه بهترین مزه رو داره

298
00:18:24,144 --> 00:18:25,813
...بهترین مکگولی‌ای که خوردم

299
00:18:26,605 --> 00:18:29,274
بعد از وقتی بود که داوطلب شدم برای مستمندان خونه بسازم

300
00:18:29,358 --> 00:18:31,610
داوطلب شدین خونه بسازین؟-
آره-

301
00:18:32,361 --> 00:18:36,240
،از زمانی که دانشگاه می‌رفتم داوطلب می‌شدم
و حالا، هر موقع وقت کنم می‌رم

302
00:18:36,949 --> 00:18:38,575
...می‌دونین احیانا اون سازمان

303
00:18:38,659 --> 00:18:40,661
برای خونه‌های مناطق فقیرنشین هم تعمیرات انجام می‌ده یا نه؟

304
00:18:41,245 --> 00:18:42,246
مناطق فقیرنشین؟

305
00:18:42,329 --> 00:18:45,165
اون کوچه توی سمت بالایی هه‌رونگ دونگ که پر از آلونکه رو می‌شناسین؟

306
00:18:46,125 --> 00:18:48,669
اون زن مسنی که اون‌موقع اومد اونجا زندگی می‌کنه

307
00:18:54,174 --> 00:18:58,011
من خودم شخصا اونجا رفتم، و اوضاعش
از اون چیزی که فکر می‌کردم خیلی خراب‌تره

308
00:19:01,223 --> 00:19:02,975
هفته‌ی دیگه وقت دارین؟

309
00:19:03,684 --> 00:19:06,812
یکم وقتم تنگه، ولی سعی می‌کنم تا جایی که می‌تونم آماده بشم

310
00:19:07,688 --> 00:19:09,273
می‌خواین خودتون انجامش بدین؟

311
00:19:09,356 --> 00:19:10,732
آره

312
00:19:10,816 --> 00:19:13,026
نه، قصدم این نبود

313
00:19:13,110 --> 00:19:14,987
می‌خواستم بدونم راهی برای ثبت درخواست هست یا نه

314
00:19:15,070 --> 00:19:16,446
می‌دونم

315
00:19:16,530 --> 00:19:18,490
ولی بازم، اگه من انجامش بدم سریع‌تر پیش می‌ره

316
00:19:20,868 --> 00:19:23,162
حالا ابراز قدردانی‌ام هم باعث می‌شه احساس بدی داشته باشم

317
00:19:23,245 --> 00:19:26,165
بیخیال، مگه دوست‌ها به چه دردی می‌خورن؟

318
00:19:28,041 --> 00:19:31,712
...درسته، توافق کرده بودیم که دوست باشیم

319
00:19:32,296 --> 00:19:34,173
هرچند هنوزم باهمدیگه رسمی هستیم

320
00:19:34,965 --> 00:19:36,967
داریم به همدیگه احترام می‌ذاریم

321
00:19:39,136 --> 00:19:42,014
ولی شما دوست مو اوم هم هستین

322
00:19:42,097 --> 00:19:43,056
آره

323
00:19:43,140 --> 00:19:45,058
من و مو اوم از همدیگه خوشمون میاد

324
00:19:47,561 --> 00:19:48,395
چی؟

325
00:19:48,478 --> 00:19:50,689
ولی مادرش ما رو قبول نمی‌کنن

326
00:19:51,899 --> 00:19:52,733
که اینطور

327
00:19:53,400 --> 00:19:54,276
...من

328
00:19:55,903 --> 00:19:58,030
نمی‌دونم باید چیکار کنم

329
00:19:58,113 --> 00:19:59,406
آها

330
00:20:05,078 --> 00:20:06,455
(سوک ریو)

331
00:20:06,538 --> 00:20:07,998
من پیش مو اومم

332
00:20:09,041 --> 00:20:10,709
وایسا

333
00:20:12,544 --> 00:20:15,923
هی، اون... همش رو خوردین؟

334
00:20:16,548 --> 00:20:18,425
گفتین یه قوطی بیشتر نمی‌تونین بخورین که؟

335
00:20:18,508 --> 00:20:22,262
...اگه بیشتر می‌خواین، می‌تونم براتون-
نه همین کافیه-

336
00:20:27,768 --> 00:20:30,896
انقدر ناراحتم که می‌خوام بمیرم، حوصله‌ی پیاده‌روی ندارم

337
00:20:30,979 --> 00:20:33,315
هیچ چیزی مثل پیاده‌روی برای تخلیه‌ی استرس خوب نیست

338
00:20:34,441 --> 00:20:36,026
بیا یه لحظه اینجا بشینیم

339
00:20:36,109 --> 00:20:37,110
بیا یکم استراحت کنیم

340
00:20:37,194 --> 00:20:38,862
چت شده؟

341
00:20:38,946 --> 00:20:40,530
جای راحتی به نظر میاد

342
00:20:40,614 --> 00:20:43,408
خدای من-
هی، یکم به سر و وضعت برس-

343
00:20:43,492 --> 00:20:46,578
من حالم خوبه، ولی چرا هی بهم می‌گین از این حال درام؟

344
00:20:46,662 --> 00:20:50,374
اون قوطی نوشیدنی که خوردین بیشتر از پنج درصد قاطی داشت

345
00:20:50,457 --> 00:20:53,418
می‌تونیم قدم بزنیم و با همدیگه صمیمی هم بشیم

346
00:20:53,502 --> 00:20:55,671
ما؟-
نه، ها؟-

347
00:20:55,754 --> 00:20:58,131
ها؟-
آره-

348
00:20:58,215 --> 00:21:00,300
چت شده تو آخه؟-
عه وا-

349
00:21:01,176 --> 00:21:03,595
باورم نمی‌شه اینجوری پستمون بهم خورد

350
00:21:03,679 --> 00:21:04,972
!چه تصادفی

351
00:21:05,055 --> 00:21:06,515
راست می‌گی

352
00:21:07,307 --> 00:21:09,768
این محله خیلی کوچیکه، مگه نه؟

353
00:21:09,851 --> 00:21:11,019
آره، واقعا هم همینه

354
00:21:12,771 --> 00:21:16,233
این نهایت استعداد بازیگری‌تونه؟-
من خبرنگار صنعت بازیگری نیستم-

355
00:21:17,276 --> 00:21:18,485
ولی از گلزار هم بدتر بودین

356
00:21:21,989 --> 00:21:23,991
دیدی؟ بهت گفتم نمی‌شه

357
00:21:24,074 --> 00:21:26,410
اصلا هر چی، من شرایط رو براتون محیا کردم

358
00:21:26,910 --> 00:21:31,832
پس می‌خواین زیر نور ماه باهم برقصین یا
از میان این همه خوبان همدیگه رو برگزینین، خود دانین

359
00:21:31,915 --> 00:21:33,083
چی؟

360
00:21:33,166 --> 00:21:34,042
بیا بریم

361
00:21:34,126 --> 00:21:35,252
هی

362
00:21:35,335 --> 00:21:36,795
فایتینگ

363
00:21:36,878 --> 00:21:38,297
بیا بریم، یالا

364
00:21:39,423 --> 00:21:40,257
...یعنی که چه

365
00:21:41,425 --> 00:21:42,676
آخه یعنی چی؟

366
00:21:45,178 --> 00:21:46,388
زبونم قاصره

367
00:21:49,474 --> 00:21:50,684
چیکار داری می‌کنی؟-
ها؟-

368
00:21:53,020 --> 00:21:53,979
آها

369
00:22:03,071 --> 00:22:06,158
نوشیدنی زدی؟-
...یکم-

370
00:22:08,201 --> 00:22:10,120
ولی، حواسم سر جاشه

371
00:22:11,204 --> 00:22:12,039
منم

372
00:22:12,706 --> 00:22:14,583
،می‌دونم دیشب منم خورده بودم

373
00:22:15,500 --> 00:22:16,585
ولی همه چیز رو یادمه

374
00:22:18,211 --> 00:22:19,755
پس برای چی بهم زنگ نزدی؟

375
00:22:20,881 --> 00:22:21,840
به خاطر مامانم؟

376
00:22:23,467 --> 00:22:25,344
احساسشون رو درک می‌کنم

377
00:22:27,012 --> 00:22:28,597
منم بودم می‌گفتم نه

378
00:22:29,473 --> 00:22:30,682
می‌دونم، آره

379
00:22:31,975 --> 00:22:34,728
،آخه مرد حسابی، کی با پرسیدن از مادر طرف

380
00:22:35,395 --> 00:22:36,271
...که تازه اونم

381
00:22:37,814 --> 00:22:39,524
،عملا خواستگاری بود

382
00:22:40,192 --> 00:22:41,943
از یکی می‌خواد دوست دخترش بشه؟

383
00:22:43,111 --> 00:22:44,112
متاسفم

384
00:22:44,696 --> 00:22:47,449
فکر کردم اگه رو در رو بگم بهتر از اینه که دروغ بگم

385
00:22:47,532 --> 00:22:48,742
منظورم این نبود

386
00:22:51,411 --> 00:22:54,247
تو هیچوقت به من نگفتی که دوستم داری

387
00:22:54,331 --> 00:22:56,375
حتی وقتی هم که بهت گفتم دوستت دارم دست رد به سینه‌ام زدی

388
00:23:06,760 --> 00:23:08,428
چرا ادامه ندادی؟

389
00:23:08,512 --> 00:23:09,554
ببخشید

390
00:23:09,638 --> 00:23:11,181
...بعد از اینکه بهش فکر کردم

391
00:23:11,264 --> 00:23:12,933
دیدم امروز خیلی عرق کردم

392
00:23:13,600 --> 00:23:15,227
الان این چه اهمیتی داره؟

393
00:23:15,936 --> 00:23:17,646
به نظر دور از ادب بود

394
00:23:17,729 --> 00:23:19,940
!کاری که الان داری می‌کنی دور از ادبه

395
00:23:22,567 --> 00:23:23,652
دوستت دارم

396
00:23:26,071 --> 00:23:27,781
،بعد از اینکه خانواده‌ام به اون تصادف دچار شد

397
00:23:28,907 --> 00:23:31,076
هر روزِ زندگی‌ام انگار توی وضعیت اضطراری بودم

398
00:23:32,369 --> 00:23:35,664
ولی بعدش، صدای آژیری شنیدم و یه امدادگر از راه رسید

399
00:23:37,499 --> 00:23:38,959
جون مردم رو نجات داد

400
00:23:40,043 --> 00:23:41,378
و به یون دو کمک کرد

401
00:23:41,461 --> 00:23:43,797
اون زن درست‌کار جونم رو نجات داد

402
00:23:44,381 --> 00:23:45,966
و متواضعانه اقرار می‌کنم که دوستش دارم

403
00:23:58,603 --> 00:24:00,647
(مغازه‌ی اسنک فروشی فرای زمین و زمان)

404
00:24:00,730 --> 00:24:02,274
سفارشتون آماده‌اس، نوش جون

405
00:24:03,191 --> 00:24:04,609
بعدی سو جی یونگه

406
00:24:04,693 --> 00:24:06,611
این چیه؟

407
00:24:07,737 --> 00:24:10,574
احیانا اینجا روی دوکبوکی‌هاشون طلا می‌پاشن یا چی؟

408
00:24:11,491 --> 00:24:14,244
برای چی کله‌ی سحر صفش انقدر طولانیه؟

409
00:24:14,327 --> 00:24:15,579
شماره‌ی ۷۵؟

410
00:24:15,662 --> 00:24:18,039
بله منم-
سفارشتون حاضره-

411
00:24:18,623 --> 00:24:19,541
نوش جان-
ممنونم-

412
00:24:21,960 --> 00:24:23,003
چی؟

413
00:24:25,130 --> 00:24:27,883
می سوک؟-
!خدای من! عزیزم-

414
00:24:27,966 --> 00:24:29,926
این چیه؟ چیکار داری می‌کنی؟

415
00:24:30,010 --> 00:24:31,094
چی؟

416
00:24:31,178 --> 00:24:33,430
چیکار داری می‌کنی؟ عزیزم

417
00:24:37,392 --> 00:24:40,604
برای خرید کیف‌های مارک دار، می‌گن باید
از کله‌ی سحر بیرون مغازه‌ها صف بکشی

418
00:24:40,687 --> 00:24:42,689
حالا دارن برای دوکبوکی هم انجامش می‌دن

419
00:24:42,772 --> 00:24:46,109
دقیقا، پس چرا این رو خریدی؟ اینجا به اندازه‌ی کافی داریم

420
00:24:46,193 --> 00:24:47,944
یکم از اون دوکبوکی بیار اینجا

421
00:24:48,028 --> 00:24:49,279
چرا؟ برای چی؟

422
00:24:53,200 --> 00:24:56,161
"دشمنانت رو بشناس، و در یک نبرد هم نخواهی باخت"

423
00:24:56,244 --> 00:24:57,621
بیا اول دشمنمون رو بشناسیم

424
00:24:58,330 --> 00:24:59,539
واقعا که

425
00:25:05,003 --> 00:25:06,004
چیه؟

426
00:25:06,505 --> 00:25:07,964
چی شده؟

427
00:25:10,175 --> 00:25:12,302
چیه؟ ها؟

428
00:25:20,894 --> 00:25:21,978
خوشمزه‌اس

429
00:25:24,189 --> 00:25:26,066
غذاشون خوشمزه‌اس

430
00:25:26,149 --> 00:25:27,609
خوشمزه نیست

431
00:25:27,692 --> 00:25:30,445
در مقایسه با مال تو هیچی نیست! طعمش زیادی قویه

432
00:25:30,946 --> 00:25:32,822
هیچ مزه‌ی ملیحی نداره

433
00:25:32,906 --> 00:25:35,367
وقتی کار و بار بده دیگه چه اهمیتی داره؟

434
00:25:36,868 --> 00:25:40,330
اکثر روزها همش تلاش صادقانه بدون موفقیته-
...خدایا، از دست مردمِ امروزی-

435
00:25:40,413 --> 00:25:41,998
فقط از طعم‌های قوی خوششون میاد

436
00:25:42,874 --> 00:25:44,793
گیرنده‌های چشایی‌شون نابود شده

437
00:25:47,212 --> 00:25:49,464
می سوک، باید دست از کار بکشم؟

438
00:25:51,675 --> 00:25:52,634
ها؟

439
00:25:54,386 --> 00:25:57,055
هیچی، شوخی کردم

440
00:25:57,806 --> 00:26:00,642
ای وای، باید این کهنه‌ها رو بشورم

441
00:26:11,903 --> 00:26:13,697
بله، جمعه‌ی بعد

442
00:26:14,406 --> 00:26:15,740
امکانش هست؟

443
00:26:17,742 --> 00:26:20,412
واقعا؟ باشه، ممنونم

444
00:26:21,454 --> 00:26:22,872
بله، باشه. خدانگهدار

445
00:26:24,249 --> 00:26:25,500
اومدی؟-
اوهوم-

446
00:26:26,001 --> 00:26:28,461
هنوز سفارش ندادی، درسته؟-
آره-

447
00:26:32,173 --> 00:26:33,675
دست شما درد نکنه

448
00:26:38,513 --> 00:26:39,973
خیلی خوشمزه‌اس

449
00:26:40,056 --> 00:26:42,517
چطوری این رو درست می‌کنن؟

450
00:26:44,185 --> 00:26:45,770
این عادت کاری جدیده؟

451
00:26:46,521 --> 00:26:48,773
هر وقت می‌ریم غذای خوب بخوریم اینجوری می‌کنی

452
00:26:48,857 --> 00:26:50,400
احتمالا، داشت یادم می‌رفت

453
00:26:51,401 --> 00:26:53,653
آقای یون لیست رستوران‌های خوبی که می‌شناخت رو بهم داد

454
00:26:54,404 --> 00:26:56,489
،اگه فقط معده‌ام مشکلی نداشت

455
00:26:56,573 --> 00:26:59,659
به رستوران‌های مختلف می‌رفتم و ویدیوهای موکبانگ می‌گرفتم

456
00:27:01,911 --> 00:27:03,538
چرا اینطوری بهم زل زدی؟

457
00:27:04,539 --> 00:27:07,000
داشتم شوخی می‌کردم بابا، ببین الان چطوری دارم می‌خورم

458
00:27:09,961 --> 00:27:11,630
واقعا می‌گم

459
00:27:12,922 --> 00:27:14,966
چطوره کاری که قبلا می‌کردی رو انجام بدیم؟

460
00:27:15,467 --> 00:27:18,970
،توی آمریکا فیلم‌های آشپزی درست می‌کردی
می‌تونیم اینجا دوباره شروع کنی

461
00:27:19,054 --> 00:27:19,971
امکان نداره

462
00:27:20,764 --> 00:27:24,684
،مردم اونجا چیزی از غذای کره‌ای نمی‌دونستن
برای همین فقط ادای یه حرفه‌ای رو در می‌آوردم

463
00:27:24,768 --> 00:27:25,977
اینجا وضع فرق می‌کنه

464
00:27:26,061 --> 00:27:29,022
نه، فرقی نمی‌کنه. اینجا حتی بیشتر هم کارت می‌گیره

465
00:27:30,273 --> 00:27:32,317
همین الانش هم کلی آدم بااستعداد هست

466
00:27:32,901 --> 00:27:37,822
به علاوه، اینروزا کانال‌های یوتیوب خیلی حرفه‌ای و با کیفیت بالان

467
00:27:37,906 --> 00:27:39,366
چطوری می‌تونم همچین کاری رو بکنم؟

468
00:27:39,449 --> 00:27:40,950
می‌تونم برات فیلم بگیرم

469
00:27:42,243 --> 00:27:43,870
تو؟-
آره-

470
00:27:46,373 --> 00:27:47,624
هی

471
00:27:47,707 --> 00:27:49,626
خاموش باشه بهتره؟-
آره-

472
00:27:49,709 --> 00:27:50,960
زیادی روشنه-
باشه-

473
00:27:51,628 --> 00:27:55,090
خیلی خب، دیگه آخرشه. الان فقط باید دکمه‌ی ضبط رو فشار بدم

474
00:27:55,173 --> 00:27:57,342
!چی؟ به این زودی؟ وایسا

475
00:27:58,176 --> 00:27:59,135
اول چیکار کنم؟

476
00:27:59,844 --> 00:28:01,888
مواد اولیه رو از قبل آماده کردم

477
00:28:02,555 --> 00:28:03,890
باید اول آب رو بجوشونم؟

478
00:28:03,973 --> 00:28:04,891
صبر کن

479
00:28:04,974 --> 00:28:08,228
نه، اول باید بروکلی رو بجوشونم و آب مرغ رو آماده کنم

480
00:28:09,145 --> 00:28:13,274
سرآشپز به، برای چی انقدر مضطربی؟ دفعه‌ی اولت که نیست

481
00:28:13,358 --> 00:28:15,402
نمی‌دونم، خیلی دلشوره دارم

482
00:28:16,778 --> 00:28:18,905
توی دوربین عجیب غریب می‌افتم؟

483
00:28:22,117 --> 00:28:24,953
خوشگلی، خوشگل‌ترین آدم روی زمین

484
00:28:26,204 --> 00:28:29,916
اینروزا اعتماد به نفس و عزت نفسم در پایین‌ترین حالت ممکنن

485
00:28:29,999 --> 00:28:30,875
خیلی غمگینم

486
00:28:32,043 --> 00:28:33,878
پس بیا شادش کنیم

487
00:28:34,003 --> 00:28:36,381
هی، دوربین روشنه

488
00:28:37,549 --> 00:28:40,218
غذات واقعا خوشمزه‌اس

489
00:28:40,844 --> 00:28:42,429
من بهتر از هرکس دیگه‌ای می‌دونم

490
00:28:45,557 --> 00:28:46,391
آماده‌ام

491
00:28:47,183 --> 00:28:48,727
پس شروع می‌کنیم-
باشه-

492
00:28:59,612 --> 00:29:01,531
آماده، حرکت

493
00:29:01,614 --> 00:29:03,700
...غذایی که امروز درست می‌کنیم

494
00:29:03,783 --> 00:29:06,453
ریزوتوی گل کلم بروکلی و مرغه

495
00:29:06,536 --> 00:29:09,539
فقط با شنیدن اسمش، می‌شه گفت ترکیب سالمیه، درسته؟

496
00:29:09,622 --> 00:29:11,916
و راستش رو بخواین، اونقدرهام خوب به نظر نمیاد

497
00:29:12,000 --> 00:29:13,126
،ولی امروز

498
00:29:13,209 --> 00:29:17,547
من سعی می‌کنم این برداشت که
غذای سالم خوشمزه نیست رو از بین ببرم

499
00:29:20,717 --> 00:29:22,761
خانم، مشکلی پیش اومده؟

500
00:29:26,097 --> 00:29:27,265
رد شدم

501
00:29:27,348 --> 00:29:29,476
چطور می‌تونی انقدر راجع بهش صادق باشی؟

502
00:29:29,559 --> 00:29:31,186
دلیلی برای مخفی کردنش ندارم

503
00:29:31,269 --> 00:29:34,856
بازم، مگه اکثر مردم با گفتنش احساس شرمندگی نمی‌کنن؟

504
00:29:35,523 --> 00:29:36,524
نه

505
00:29:37,275 --> 00:29:40,028
...من افتخار می‌کردم که روش کراش دارم

506
00:29:42,530 --> 00:29:47,327
هرچند الان دارم کالری‌هام و قلبم رو باهم به آتیش می‌کشم

507
00:29:48,995 --> 00:29:52,957
،در حالی که ورزش می‌کنی آب بخور
اگه آب بدنت کم باشه عضله‌هات آب می‌شن

508
00:29:53,041 --> 00:29:54,334
نه، ممنونم

509
00:29:55,168 --> 00:29:56,544
بعدش می‌خورم

510
00:29:57,337 --> 00:29:58,838
انگار الان بهش نیاز داری

511
00:29:59,714 --> 00:30:02,884
انگار الانه که بزنی زیر گریه

512
00:30:06,262 --> 00:30:07,180
...ولی بازم

513
00:30:08,890 --> 00:30:11,100
عاشقم نشو-
ها؟-

514
00:30:11,184 --> 00:30:13,311
عضو باشگاه و مربی نمی‌تونن باهم قرار بذارن

515
00:30:15,438 --> 00:30:18,483
تصمیم گرفتم خودم رو وقف کار کنم

516
00:30:19,776 --> 00:30:22,654
مردی چشه؟ دیوونه‌اس؟

517
00:30:29,953 --> 00:30:31,246
من اومدم خونه

518
00:30:34,874 --> 00:30:36,167
بفرمایین

519
00:30:41,881 --> 00:30:45,176
چه خبر شده؟ گفتی این‌ها قند خونم رو بالا می‌برن

520
00:30:45,260 --> 00:30:47,387
این نان کتوژنیکه که با آرد بادام درست شده

521
00:30:47,470 --> 00:30:49,639
برای خریدنش مجبور شدم برم یه جای خیلی دور

522
00:30:52,141 --> 00:30:55,520
گمونم واقعا می‌خواستی ازم عذرخواهی کنی

523
00:30:55,603 --> 00:30:58,106
آره، متاسفم

524
00:30:59,524 --> 00:31:00,775
،و اینکه

525
00:31:02,235 --> 00:31:03,987
قراره همچنان متاسف باشم

526
00:31:04,654 --> 00:31:06,114
چون که می‌خوام با دان هو باشم

527
00:31:07,282 --> 00:31:09,826
!ای گیس بریده، الان کاری کردی اشتهام کور شه

528
00:31:09,909 --> 00:31:12,203
!بهت گفتم که نمی‌تونی

529
00:31:12,287 --> 00:31:14,080
...مامان، یون دو

530
00:31:15,123 --> 00:31:16,332
دختر دان هو نیست

531
00:31:17,292 --> 00:31:18,126
برادرزاده‌اشه

532
00:31:19,752 --> 00:31:22,213
چی؟-
...پدر مادر اون و پدر مادر یون دو-

533
00:31:23,840 --> 00:31:25,425
توی یه تصادف مردن

534
00:31:25,508 --> 00:31:27,760
برای همینه دان هو از یون دو نگهداری می‌کنه

535
00:31:31,347 --> 00:31:32,223
خب که چی؟

536
00:31:33,057 --> 00:31:34,475
این چیزی رو تغییر می‌ده؟

537
00:31:35,518 --> 00:31:37,687
،اگه برادرزاده‌اشه و دخترش نیست

538
00:31:37,770 --> 00:31:40,648
فکر کردی می‌ذارم باهاش قرار بذاری؟

539
00:31:40,732 --> 00:31:43,026
بهت نگفتم که ازت اجازه بگیرم

540
00:31:44,027 --> 00:31:47,697
بعد از اون همه سختی، اون دو نفر تنها بازمانده بودن

541
00:31:48,323 --> 00:31:52,368
،اون‌ها تنها خانواده‌ی همدیگه‌ان، و من این رو دارم بهت می‌گم

542
00:31:53,453 --> 00:31:54,370
...چون

543
00:31:57,498 --> 00:31:59,334
می‌خوام ازشون محافظت کنم

544
00:31:59,417 --> 00:32:02,086
اصلا می‌دونی این یعنی چی؟

545
00:32:02,170 --> 00:32:05,006
!باید مامانش بشی

546
00:32:05,965 --> 00:32:09,802
خیلی وقت‌ها هست که دلت نمی‌خواد حتی بچه‌های خودت رو بزرگ کنی

547
00:32:10,261 --> 00:32:13,139
فکر می‌کنی می‌تونی به بچه‌ی یکی دیگه اونجوری اهمیت بدی؟

548
00:32:21,940 --> 00:32:22,857
مامان

549
00:32:24,400 --> 00:32:25,234
...من

550
00:32:26,694 --> 00:32:28,071
هنوز یادمه

551
00:32:29,030 --> 00:32:30,990
بعد از اینکه بابا فوت کرد

552
00:32:31,783 --> 00:32:34,911
تو، خواهرهام و من

553
00:32:35,828 --> 00:32:37,997
از خونه مامان بزرگ بیرون انداخته شدیم

554
00:32:40,041 --> 00:32:41,584
در طول روز کار می‌کردی

555
00:32:42,293 --> 00:32:43,544
و شب‌ها درس می‌خوندی

556
00:32:44,003 --> 00:32:45,838
که آزمون مشاور املاکی رو قبول بشی

557
00:32:48,007 --> 00:32:50,093
وقتی موقع بزرگ کردن ما شروع به کار کردی

558
00:32:50,718 --> 00:32:54,347
هیچ‌وقت یه بار هم زورم نکردی که درس بخونم

559
00:32:55,306 --> 00:32:57,141
هیچ‌وقت روی نمره‌ حساس نبودی

560
00:32:59,268 --> 00:33:03,189
چه مسیر شغلی‌ام چه هر چیز دیگه
همیشه به انتخاب‌هام احترام گذاشتی

561
00:33:11,906 --> 00:33:14,951
نمی‌شه این بار هم درک کنی؟

562
00:33:16,035 --> 00:33:19,080
!نمی‌تونم. درمورد این نه

563
00:33:20,790 --> 00:33:24,711
فردا برو سر قرار آشنایی
و قبل از تموم شدن سال ازدواج کن

564
00:33:24,794 --> 00:33:27,797
سر قرار آشنایی نمی‌رم، مامان

565
00:33:28,798 --> 00:33:30,800
راجع به هرچیز دیگه‌ای خیلی بافهمی

566
00:33:31,384 --> 00:33:34,095
چرا پای ازدواج که وسط میاد انقدر سنتی می‌شی؟

567
00:33:35,388 --> 00:33:38,558
!چون نمی‌خوام مثل من زندگی سختی داشته باشی

568
00:33:39,183 --> 00:33:42,228
می‌خوام دخترم با مردی ازدواج کنه که عمر طولانی داشته باشه

569
00:33:42,311 --> 00:33:44,272
و یه عالمه بچه بیاره

570
00:33:45,231 --> 00:33:49,152
!می‌خوام همینطور که بزرگ شدن بچه‌هاتون رو می‌بینین باهم پیر بشین

571
00:33:49,736 --> 00:33:53,322
!می‌خوام یه زندگی شاد و معمولی داشته باشی

572
00:33:53,406 --> 00:33:54,240
مامان

573
00:33:55,742 --> 00:33:57,118
من الان خوشحالم

574
00:33:58,077 --> 00:33:59,704
اینکه دختر توام

575
00:33:59,787 --> 00:34:01,664
و به عنوان امدادگر کار می‌کنم

576
00:34:01,748 --> 00:34:02,999
خیلی خوشحالم می‌کنه

577
00:34:04,834 --> 00:34:06,711
من دان هو رو دوست دارم

578
00:34:07,420 --> 00:34:09,338
و می‌خوام با یون دو باشم

579
00:34:11,049 --> 00:34:13,009
چون می‌خوام از اینم خوشحال‌تر باشم

580
00:34:22,894 --> 00:34:26,230
فقط یه تیکه نون بخور
زیادیش موقع شب سخت هضم می‌شه

581
00:34:50,588 --> 00:34:52,757
واو، این رو ننداخته دور

582
00:34:55,927 --> 00:34:59,514
(بارش شکوفه‌ها از لی هیونگ گی)

583
00:35:03,518 --> 00:35:08,731
"دیدن رفتن یک نفر وقتی می‌دونه وقت رفتنه چقدر زیباست؟"

584
00:35:09,440 --> 00:35:10,900
کِی اومدی اینجا؟

585
00:35:12,693 --> 00:35:16,572
خودت این رو درست کردی و برای تولدم بهم کادو دادی

586
00:35:17,907 --> 00:35:19,033
یادته

587
00:35:20,284 --> 00:35:23,579
اون موقع من ۲۲ سالم بود و تو ۲۳

588
00:35:24,997 --> 00:35:27,667
خدایا، انگار یه عمر ازش می‌گذره

589
00:35:28,793 --> 00:35:30,461
همینطور که به سمت سرسبزی"

590
00:35:30,545 --> 00:35:33,214
و پاییز پربار در آینده‌ای نزدیک می‌ره

591
00:35:33,297 --> 00:35:36,425
"جوونی من به زیبایی مثل گل محو می‌شه

592
00:35:39,303 --> 00:35:41,013
اگه زندگی مثل چهار فصل باشه

593
00:35:41,889 --> 00:35:43,432
ما الان توی پاییزیم؟

594
00:35:45,768 --> 00:35:48,938
خب، احتمالا اواسط پاییز باشیم

595
00:35:49,021 --> 00:35:54,152
ولی فکر نمی‌کنی ما تونستیم خوب بار بدیم؟

596
00:35:55,153 --> 00:35:55,987
چی؟

597
00:35:56,070 --> 00:35:57,488
سوک ریو خوب بزرگ شده

598
00:35:57,572 --> 00:36:00,533
به نظر می‌رسه دونگ جین جایگاهش رو توی دنیا پیدا کرده

599
00:36:00,616 --> 00:36:02,827
بعد از تحمل آفتاب داغ و گرمای سوزان

600
00:36:03,995 --> 00:36:06,914
فکر می‌کنم تابستون ما میوه‌های خیلی باارزشی‌ رو به بار آورده

601
00:36:08,749 --> 00:36:09,750
حق با توئه

602
00:36:19,468 --> 00:36:20,428
عزیزم

603
00:36:22,346 --> 00:36:25,683
بیا غذاخوری رو ببندیم

604
00:36:27,602 --> 00:36:28,436
چی؟

605
00:36:30,021 --> 00:36:31,522
قبلا شعر دوست داشتی

606
00:36:32,565 --> 00:36:34,275
و این دست‌ها خیلی قشنگ نقاشی می‌کشن

607
00:36:35,234 --> 00:36:37,862
ولی تو به جای قلم، برای در آوردن خرج زندگی ماهیتابه‌ گرفتی دستت

608
00:36:41,991 --> 00:36:44,452
کارت عالی بوده، گون شیک

609
00:36:49,373 --> 00:36:50,625
جدی می‌گی؟

610
00:36:51,209 --> 00:36:52,043
آره

611
00:36:53,002 --> 00:36:56,339
پس بیا قبل از رسیدن زمستون ترتیب همه چیز رو بدیم

612
00:36:56,422 --> 00:36:59,634
بیا بقیه‌ی پاییزمون‌ رو با ستایش کردن شاخ و برگ‌ها بگذرونیم

613
00:37:07,808 --> 00:37:11,479
پس چطوره یه بار دیگه با مامان و بابای سونگ هیو بریم سوراکسان؟

614
00:37:12,605 --> 00:37:15,149
بیخیالش. لابد برای اینکه بازم عکس‌های داغون‌ بگیری؟

615
00:37:15,233 --> 00:37:16,484
!نه، الان دیگه وقت دارم

616
00:37:16,567 --> 00:37:19,779
درمورد خوب عکاسی کردن یاد می‌گیرم و کاری می‌کنم قشنگ بیفتی

617
00:37:19,862 --> 00:37:22,156
پس کوه نه‌جانگ‌سان. می‌خوام جاهای دیگه رو هم ببینم

618
00:37:22,240 --> 00:37:23,741
!باشه، بیا بریم اونجا

619
00:37:23,824 --> 00:37:25,409
سونگ‌نیسان هم همینطور-
!سونگ‌نیسان. حله-

620
00:37:25,493 --> 00:37:27,662
ولی کوه نه‌جانگ‌سان دیگه کجاست؟

621
00:37:27,745 --> 00:37:29,830
استان جولا-
آهان-

622
00:37:29,914 --> 00:37:31,457
سونگ‌نیسان کجاست؟-
و جیریسان-

623
00:37:31,540 --> 00:37:33,709
جیریسان؟ چطوری ازش بالا بریم؟

624
00:38:05,783 --> 00:38:06,867
امروز روزشه

625
00:38:23,551 --> 00:38:24,552
هی

626
00:38:25,845 --> 00:38:26,679
چی شده؟

627
00:38:27,263 --> 00:38:29,849
چرا آب نمیاد؟

628
00:38:30,766 --> 00:38:31,767
!بابا

629
00:38:32,768 --> 00:38:35,563
بابا. آب... آب توی حموم قطعه

630
00:38:36,605 --> 00:38:37,898
مامانت بهت نگفته؟

631
00:38:37,982 --> 00:38:40,860
تانکر آب داره تمیز می‌شه. تا ظهر قطعه

632
00:38:40,943 --> 00:38:41,777
چی؟

633
00:38:44,739 --> 00:38:45,823
این رو می‌خوای؟

634
00:38:58,252 --> 00:38:59,837
(یون میونگ او)

635
00:39:06,260 --> 00:39:07,136
هی، میونگ او

636
00:39:08,304 --> 00:39:09,889
اون؟

637
00:39:09,972 --> 00:39:11,974
باشه، موفق باشی

638
00:39:12,058 --> 00:39:12,975
خداحافظ

639
00:39:15,478 --> 00:39:16,437
!خاک بر سرم

640
00:39:19,815 --> 00:39:21,025
جان جدت

641
00:39:22,860 --> 00:39:24,570
لعنتی

642
00:39:26,447 --> 00:39:28,032
حالا ببین ها

643
00:39:28,532 --> 00:39:30,368
!هی

644
00:39:30,451 --> 00:39:31,452
!مراقب باش

645
00:39:31,535 --> 00:39:33,120
!تو بودی که زنگ زدی بیایم اینجا

646
00:39:33,204 --> 00:39:34,246
!و خودت هم دیر کردی-
یالا-

647
00:39:34,330 --> 00:39:35,623
واقعا که-
!روم سیاه-

648
00:39:35,706 --> 00:39:38,626
رفتم به یه آژانس مسافرتی

649
00:39:39,585 --> 00:39:41,212
هی، این رو ببینین

650
00:39:41,295 --> 00:39:44,840
تموم پکیج‌های کروزی‌ که دردسترس داشتن رو خواستم

651
00:39:44,924 --> 00:39:45,841
از الان؟

652
00:39:45,925 --> 00:39:48,177
اصلا صبر نداری ها

653
00:39:48,260 --> 00:39:50,388
هی، تا یادمونه باید یه روزی تعیین کنیم

654
00:39:50,471 --> 00:39:51,597
وگرنه هیچ‌وقت عملی نمی‌شه

655
00:39:51,680 --> 00:39:53,641
این یه پکیج ویژه‌ست-
آره-

656
00:39:53,724 --> 00:39:56,894
با بیزینس‌ کلس از اینچون می‌ریم ایتالیا

657
00:39:56,977 --> 00:39:59,397
!و از همون جاست ‌که کروز‌ شروع می‌شه

658
00:40:00,189 --> 00:40:02,942
هی، بیزینس‌ کلس خیلی گرون می‌شه

659
00:40:03,025 --> 00:40:06,028
هی، این اولین سفر خارج از کشورمونه

660
00:40:06,654 --> 00:40:08,781
بهش به عنوان سفر تولد شصت سالگی‌مون فکر کنین

661
00:40:08,864 --> 00:40:11,409
شصت سالگی‌مون؟-
این کروز توی ایتالیا شروع می‌شه-

662
00:40:11,492 --> 00:40:13,911
و شامل یونان و ترکیه هم می‌شه

663
00:40:13,994 --> 00:40:15,663
درسته-
ای خدا-

664
00:40:15,746 --> 00:40:17,581
هی، بیخیال

665
00:40:17,665 --> 00:40:19,917
توی کره یه عالمه جا هست که تا حالا نرفتیم

666
00:40:20,000 --> 00:40:21,585
پس چرا اون همه تا اونجا بریم؟

667
00:40:21,669 --> 00:40:23,754
اگه دریازده بشیم چی؟

668
00:40:23,838 --> 00:40:26,006
!هی، داروهای تهوع این روزها عالی اثر می‌کنن

669
00:40:26,090 --> 00:40:27,133
راست می‌گه

670
00:40:27,216 --> 00:40:28,259
و توی کره؟

671
00:40:28,342 --> 00:40:30,511
وقتی پیرتر شدیم توی کره سفر می‌کنیم-
آره-

672
00:40:30,594 --> 00:40:33,097
بعدا به خاطر زانوت نمی‌تونی بری اروپا رو ببینی

673
00:40:33,180 --> 00:40:35,391
آره، حق با این سوکه

674
00:40:35,474 --> 00:40:38,352
حال و روز بدنم هرروز یه جوره. و زانوهام صدا می‌ده

675
00:40:38,436 --> 00:40:40,312
همین دقیقا. مگه نه؟-
آره-

676
00:40:40,396 --> 00:40:42,565
جه سوک، نگاه کن

677
00:40:42,982 --> 00:40:45,317
به رنگ اقیانوس نگاه کن. محشر نیست؟

678
00:40:45,401 --> 00:40:47,278
فکرش رو کن که یه مردی رو اینجا ببینی

679
00:40:50,406 --> 00:40:51,782
!خیلی رویاییه-
واو-

680
00:40:52,783 --> 00:40:54,034
غذاخوری رو می‌بندی؟

681
00:40:54,118 --> 00:40:55,619
واسه همین گفتم بیای

682
00:40:56,162 --> 00:41:00,207
صاحبش امروز زده به سرش، پس هر چقدر می‌خوای بخور

683
00:41:01,417 --> 00:41:02,626
خیلی حیف می‌شه

684
00:41:02,710 --> 00:41:05,129
دوکبوکی و این فلفل‌های سرخ شده

685
00:41:05,880 --> 00:41:06,881
خیلی خوشمزه‌ان

686
00:41:06,964 --> 00:41:09,675
می‌تونی بیای خونه‌مون و بخوریشون

687
00:41:09,758 --> 00:41:12,303
حالا، وقتم آزاد می‌شه و کل روز بیرون می‌چرخم

688
00:41:12,386 --> 00:41:13,762
نمی‌تونم مزاحم بشم

689
00:41:13,846 --> 00:41:15,014
دارم یه معامله‌ پیشنهاد می‌دم

690
00:41:15,848 --> 00:41:16,765
چی؟

691
00:41:16,849 --> 00:41:18,058
...خب یعنی

692
00:41:18,142 --> 00:41:19,685
بهم یاد بده چطوری خوب عکس بگیرم

693
00:41:19,768 --> 00:41:23,189
باشه؟ می‌دونی چقدر زنم به خاطرش سرم غر زده؟

694
00:41:23,272 --> 00:41:25,024
چرا باید اینطوری عکس می‌گرفتی؟

695
00:41:25,107 --> 00:41:26,609
!زندگی‌ام رو غیر قابل تحمل کردی

696
00:41:26,692 --> 00:41:27,985
جدی؟

697
00:41:30,196 --> 00:41:32,781
باشه، حتما بهت اون مهارت‌ها رو یاد می‌دم

698
00:41:32,865 --> 00:41:34,074
قربون دستت

699
00:41:37,995 --> 00:41:39,205
اینجا خیلی خالیه

700
00:41:41,081 --> 00:41:43,501
و خب، با توجه به اون

701
00:41:43,584 --> 00:41:45,711
بذار یه چیزی که خیلی برام خاصه رو نشونت بدم

702
00:41:45,794 --> 00:41:48,214
باارزش من

703
00:41:48,297 --> 00:41:50,674
!به خدا! جدی

704
00:41:50,758 --> 00:41:53,344
امروز با این، پول درس‌ها رو تقبل می‌کنم

705
00:41:55,012 --> 00:41:55,971
الان بازش می‌کنم

706
00:42:00,643 --> 00:42:02,311
وسط روز اشکالی نداره؟

707
00:42:02,394 --> 00:42:05,022
نه بابا‌. ناسلامتی من صاحب اینجام

708
00:42:05,105 --> 00:42:06,732
و گفتم که صاحب زده به سرش

709
00:42:08,234 --> 00:42:10,069
به هرحال به خاطر زنمه

710
00:42:10,152 --> 00:42:12,071
برای همین هزینه‌ی این دوره رو پرداخت می‌کنم

711
00:42:12,154 --> 00:42:14,073
پس رد نمی‌کنم

712
00:42:14,156 --> 00:42:15,616
ممنون-
خواهش می‌کنم-

713
00:42:22,456 --> 00:42:23,791
آره، اونجا

714
00:42:23,874 --> 00:42:26,293
این باعث می‌شه متوجه بشی که همه‌ی اندام‌های داخلیت کجان

715
00:42:29,630 --> 00:42:30,464
واو

716
00:42:31,882 --> 00:42:33,425
خیلی خاصه

717
00:42:36,554 --> 00:42:38,806
ای داد بیداد، دوباره چیزی جا گذاشتی؟

718
00:42:39,932 --> 00:42:40,766
خانم دو

719
00:42:43,352 --> 00:42:44,186
یون دو

720
00:42:45,062 --> 00:42:46,230
واسه چی به اینجا اومدی؟

721
00:42:46,313 --> 00:42:48,816
یه چیزی باید بهتون بدم

722
00:42:52,444 --> 00:42:53,445
چیه؟

723
00:42:55,155 --> 00:42:55,990
بفرمایین

724
00:42:57,366 --> 00:42:58,534
این چیه؟

725
00:42:58,617 --> 00:42:59,577
گله

726
00:42:59,660 --> 00:43:03,539
این رو فقط به کسایی که دوستشون دارم می‌دم

727
00:43:04,290 --> 00:43:06,166
می‌خواستم یکی بهتون بدم

728
00:43:07,251 --> 00:43:09,545
از خوشگل‌ترین رنگ‌ها برای درست کردنش استفاده کردم

729
00:43:10,296 --> 00:43:11,839
می‌خوای به من بدیش؟

730
00:43:12,673 --> 00:43:13,882
آره

731
00:43:13,966 --> 00:43:16,844
به نظر می‌رسید که اخیرا خیلی نمی‌خندین

732
00:43:17,761 --> 00:43:21,140
اگه قلبتون هم مشکل‌دار بشه چی؟

733
00:43:22,600 --> 00:43:24,810
این رو بگیرین و بخندین

734
00:43:30,316 --> 00:43:31,275
ممنون

735
00:43:31,358 --> 00:43:33,611
پرستار‌م منتظرمه

736
00:43:34,945 --> 00:43:36,322
روز خوبی داشته باشین

737
00:43:37,448 --> 00:43:38,866
باشه، خداحافظ

738
00:43:46,832 --> 00:43:48,334
خیلی دوست داشتنیه

739
00:43:50,919 --> 00:43:53,088
و من بدجنس‌ترینم

740
00:43:58,761 --> 00:43:59,595
سلام

741
00:43:59,678 --> 00:44:02,056
سلام-
همه چیز آماده‌ست. بفرمایین-

742
00:44:02,139 --> 00:44:03,182
ممنون

743
00:44:12,232 --> 00:44:13,233
ممنون

744
00:44:17,321 --> 00:44:19,114
(ریزوتوی گل کلم بروکلی و مرغ)

745
00:44:20,074 --> 00:44:22,284
تعداد بازدیدها اصلا زیاد نشده

746
00:44:22,368 --> 00:44:24,828
آشپزی خونگی با سرآشپز‌ به)
(هفتاد و نه بازدید، یک هفته پیش

747
00:44:26,038 --> 00:44:28,707
آره، دیگه نمی‌خوام ببینمش

748
00:44:28,791 --> 00:44:31,418
کلم بروکلی، گل کلم و سینه‌ی مرغ

749
00:44:31,502 --> 00:44:32,920
منم باشم این رو نمی‌خورم

750
00:44:36,590 --> 00:44:38,467
(چوی سونگ)

751
00:44:38,550 --> 00:44:40,135
یادم رفت. قرار بود امروز همدیگه رو ببینیم

752
00:44:54,108 --> 00:44:56,485
چوی سونگ، خیلی معطل شدی؟

753
00:44:56,568 --> 00:44:57,486
!ببخشید

754
00:44:57,569 --> 00:44:59,279
ببخشید که معطلت کردم

755
00:44:59,363 --> 00:45:01,448
اشکال نداره. نیازی نبود عجله کنی

756
00:45:01,532 --> 00:45:02,533
موهات هنوز خیسه

757
00:45:02,616 --> 00:45:04,118
اگه سرما بخوری چی؟

758
00:45:04,201 --> 00:45:06,704
مشکلی نیست. خب امروز چیکار می‌‌کنیم؟

759
00:45:08,956 --> 00:45:11,667
اول، بیا یه چیز خوب بگیریم بخوریم

760
00:45:12,334 --> 00:45:13,627
رزرو کردم

761
00:45:13,711 --> 00:45:15,295
!عالیه

762
00:45:15,379 --> 00:45:17,464
به خاطر تو قراره چاق بشم

763
00:45:17,548 --> 00:45:19,091
اون که آرزومه

764
00:45:30,728 --> 00:45:31,687
چیشد؟

765
00:45:55,627 --> 00:45:58,172
آخی، پشتش خراب شده

766
00:45:58,255 --> 00:46:00,799
چی؟ پشتت؟
پشتت صدمه دیده؟

767
00:46:00,883 --> 00:46:03,051
نه، من نه. ماشینت

768
00:46:03,969 --> 00:46:05,637
تا وقتی تو صدمه ندیده باشی مشکلی نداره

769
00:46:05,721 --> 00:46:07,723
ولی بازم، بیا محض احتیاط بریم بیمارستان

770
00:46:07,806 --> 00:46:09,391
اشکالی نداره، خوبم

771
00:46:09,475 --> 00:46:10,976
بیا بریم غذا بخوریم. گرسنه‌امه

772
00:46:11,643 --> 00:46:13,020
واقعا خوبی؟

773
00:46:13,103 --> 00:46:14,521
آره، واقعا

774
00:46:14,605 --> 00:46:16,148
بیا بریم بخوریم

775
00:46:20,486 --> 00:46:24,114
پس این ساختمونیه که براش جایزه بردی؟

776
00:46:25,616 --> 00:46:27,993
خیلی بزرگ شدی، چوی سونگ

777
00:46:28,076 --> 00:46:30,370
بچه که بودی پشت سرم از ترس به خودت می‌لرزیدی

778
00:46:30,454 --> 00:46:31,830
خیلی خوب بزرگ شدی

779
00:46:32,873 --> 00:46:35,626
تو اولین زنی هستی که باهام اینجوری رفتار کرده

780
00:46:36,293 --> 00:46:37,836
البته، آخریش هم می‌مونی

781
00:46:37,920 --> 00:46:38,754
هی

782
00:46:39,963 --> 00:46:42,966
ولی مطمئنی اینجا معروفه؟

783
00:46:43,550 --> 00:46:45,177
هیچ مشتری‌ای اینجا نیست

784
00:46:45,761 --> 00:46:48,013
فقط خودمونیم-
آره-

785
00:46:48,972 --> 00:46:51,058
اینجا رستوران معروفیه

786
00:46:51,934 --> 00:46:53,769
یه دلیلی هست که هیچ مشتری‌ای اینجا نیست

787
00:46:53,852 --> 00:46:56,355
...چون امروز-
!آره-

788
00:46:57,272 --> 00:46:59,775
نمی‌دونی سرآشپزمون چقدر معروفه؟

789
00:46:59,858 --> 00:47:01,777
هیچی نمی‌دونی

790
00:47:01,860 --> 00:47:02,986
معذرت می‌خوام

791
00:47:03,070 --> 00:47:04,279
طوری نیست

792
00:47:04,363 --> 00:47:06,573
امروز یه مشکل حساس داشتم که باید باهاش سر و کله می‌زدم

793
00:47:07,366 --> 00:47:08,283
اجازه بدین

794
00:47:18,168 --> 00:47:21,171
غذای اول امروز بروسکتائه

795
00:47:21,255 --> 00:47:23,632
...با روغن زیتون اعلای اضافه

796
00:47:26,051 --> 00:47:28,720
مشکلی نیست. لطفا جواب بدین-
درسته-

797
00:47:28,804 --> 00:47:29,680
ببخشید

798
00:47:31,807 --> 00:47:33,225
هی

799
00:47:33,308 --> 00:47:34,351
چی؟ همین الان؟

800
00:47:36,019 --> 00:47:37,020
!وای

801
00:47:38,188 --> 00:47:39,106
آره، باشه

802
00:47:39,982 --> 00:47:42,568
آفرین. کارت خوب بود

803
00:47:43,735 --> 00:47:45,737
چیزی شده؟

804
00:47:46,572 --> 00:47:49,116
!بچه‌ام همین الان به دنیا اومد

805
00:47:49,199 --> 00:47:51,243
خانمم از کله سحر در حال زایمانه

806
00:47:51,326 --> 00:47:52,160
واو

807
00:47:52,244 --> 00:47:55,873
پس، چرا از قبل بهم نگفتین؟

808
00:47:55,956 --> 00:47:58,125
چیزه، والا می‌خواستم بگم

809
00:47:58,208 --> 00:48:01,295
ولی همه چیز آماده شده بود، و امروز خیلی روز مهمیه

810
00:48:01,378 --> 00:48:03,380
خدایا، ولی بازم-
صبر کنین-

811
00:48:03,463 --> 00:48:05,507
پس، نباید الان برین؟

812
00:48:05,591 --> 00:48:08,010
زود باشین. باید برین پیش خانمتون

813
00:48:08,093 --> 00:48:10,220
آره، برین. نگران ما نباشین

814
00:48:10,304 --> 00:48:12,306
پس، خیلی معذرت می‌خوام

815
00:48:12,389 --> 00:48:14,224
ولی دیگه می‌رم

816
00:48:15,017 --> 00:48:16,643
!داشت یادم می‌رفت-
بله؟-

817
00:48:16,727 --> 00:48:17,895
!آقای چوی-
بله؟-

818
00:48:20,314 --> 00:48:22,274
کیک داخل آشپزخونه‌ست

819
00:48:22,858 --> 00:48:24,651
موفق باشین-
موفق باشین-

820
00:48:24,735 --> 00:48:27,070
!شما هم همینطور-
موفق باشین-

821
00:48:27,154 --> 00:48:29,156
!ددم وای ننم وای

822
00:48:30,657 --> 00:48:31,533
وای

823
00:48:32,993 --> 00:48:35,621
خب، فکر کنم خوردنمون تموم شد

824
00:48:36,204 --> 00:48:38,790
بعد از این بریم خونه؟-
آره-

825
00:48:38,874 --> 00:48:40,500
چیزه، نه. نمی‌تونیم

826
00:48:40,584 --> 00:48:43,378
...کیک سرآشپز

827
00:48:43,462 --> 00:48:46,006
اون برامون یه دسر درست کرده

828
00:48:46,590 --> 00:48:48,342
چطوره قبل رفتن یکم بخوریم؟

829
00:48:48,884 --> 00:48:50,052
آره، باشه-
باشه-

830
00:48:50,969 --> 00:48:52,346
دست شما درد نکنه

831
00:48:56,475 --> 00:48:58,602
اشکالی نداره. هنوز یه فرصت دیگه دارم

832
00:49:00,854 --> 00:49:02,940
تا موقعی که کارها خوب تموم بشن مشکلی نیست

833
00:49:04,775 --> 00:49:05,651
...برای من

834
00:49:06,526 --> 00:49:10,864
نتایج خیلی مهم‌تر از روند کاره، درسته؟

835
00:49:11,490 --> 00:49:13,241
می‌تونم انجامش بدم

836
00:49:14,117 --> 00:49:16,244
می‌تونم انجامش بدم، نه؟

837
00:49:18,246 --> 00:49:19,247
بزن بریم

838
00:49:47,067 --> 00:49:47,901
خوبی؟

839
00:49:50,195 --> 00:49:52,489
باید بیشتر مراقب می‌بودی

840
00:49:55,784 --> 00:49:57,369
حتما درد داره

841
00:50:03,750 --> 00:50:04,584
هی

842
00:50:04,668 --> 00:50:06,503
هی، خوشحالم که اینجایی

843
00:50:07,004 --> 00:50:09,881
خدایا. ژله بلوط درست کردم
یکمش رو با خودت ببر

844
00:50:09,965 --> 00:50:12,843
وای خدا. خیلی ممنون می‌شم

845
00:50:12,926 --> 00:50:16,430
هی، شنیدم شوهرامون

846
00:50:16,513 --> 00:50:18,223
با همدیگه توی غذاخوری‌ان

847
00:50:18,807 --> 00:50:21,518
خدایا، با وجود اینکه همسایه‌ان
قبلا خیلی از هم دور بودن

848
00:50:21,601 --> 00:50:23,854
یهویی رفیق گرمابه گلستون شدن. چه خنده‌دار

849
00:50:23,937 --> 00:50:24,896
می‌دونم

850
00:50:26,773 --> 00:50:30,027
می سوک، باید درباره یه چیزی باهات حرف بزنم

851
00:50:30,110 --> 00:50:31,236
بگو

852
00:50:31,319 --> 00:50:33,864
سفر دریایی که قرار بود باهم بریم رو یادته؟ بیا باهم بریم

853
00:50:36,116 --> 00:50:37,909
نمی‌دونم. درباره‌اش فکر می‌کنم

854
00:50:37,993 --> 00:50:40,620
اگه بحث پولشه، من جات پرداخت می‌کنم

855
00:50:44,041 --> 00:50:45,167
چی؟

856
00:50:46,835 --> 00:50:49,129
چرا باید جای من پول بدی؟

857
00:50:50,005 --> 00:50:53,258
خب، چون که می‌خوام با تو برم

858
00:50:53,341 --> 00:50:55,177
و اینکه، پولش اونقدرا هم زیاد نیست

859
00:50:55,260 --> 00:50:56,553
دوست‌ها می‌تونن این کار رو بکنن

860
00:50:56,636 --> 00:50:57,471
نه، نمی‌تونن

861
00:50:57,554 --> 00:50:59,556
اینطور نیست که بذاری دوست‌ها پول قرض بدن

862
00:50:59,639 --> 00:51:01,391
اصلا چرا باید انقدر پول بدی؟

863
00:51:02,350 --> 00:51:04,019
قبلا هیچوقت درباره‌اش نشنیدم

864
00:51:04,102 --> 00:51:05,812
ما فقط دوست‌های معمولی نیستیم

865
00:51:05,896 --> 00:51:07,522
ما ۴۰ ساله که دوستیم

866
00:51:08,523 --> 00:51:12,110
و از همه مهم‌تر، خیلی ازت قدردانم که سونگ هیو رو بزرگ کردی

867
00:51:12,194 --> 00:51:13,862
قبلا پولش رو دادی

868
00:51:16,031 --> 00:51:16,865
چی؟

869
00:51:16,948 --> 00:51:18,825
بهم حقوق دادی

870
00:51:19,743 --> 00:51:21,661
بابتش پول گرفتم، پس چرا قدردان باشی؟

871
00:51:23,914 --> 00:51:26,291
هی، بازم چیزیه که باید قدردانش بود

872
00:51:26,374 --> 00:51:28,251
قشنگ مشخصه بچه چقدر دوستت داره

873
00:51:28,335 --> 00:51:30,003
خیلی با دقت مراقبش بودی

874
00:51:34,508 --> 00:51:35,717
درسته

875
00:51:36,259 --> 00:51:37,177
آره، این کارو کردم

876
00:51:39,429 --> 00:51:41,348
وقتی سونگ هیو و سوک ریو جفتشون مریض می‌شدن

877
00:51:42,265 --> 00:51:44,893
اول از اون مراقبت می‌کردم
و اول هم اون رو می‌بردم بیمارستان

878
00:51:44,976 --> 00:51:47,270
چرا؟ چون بابتش پول گرفته بودم

879
00:51:47,354 --> 00:51:49,981
نمی‌خواستم بهم بگن پسر عزیز دوستم رو بد بزرگ کردم

880
00:51:51,441 --> 00:51:54,986
هی. من کی همچین چیزی به تو گفتم؟

881
00:51:55,070 --> 00:51:56,154
نگفتی

882
00:51:56,863 --> 00:51:58,532
ولی می‌تونستم در سکوت حسش کنم

883
00:51:58,615 --> 00:52:00,784
هربار که سر ماه بهم بیشتر پول می‌دادی

884
00:52:00,867 --> 00:52:04,496
هروقت که توی تعطیلات برای تشکر بهم کارت هدیه دادی

885
00:52:04,996 --> 00:52:06,540
می‌دونی چقدر احساس بدبختی می‌کردم؟

886
00:52:07,457 --> 00:52:09,626
همه‌ی این مدت راجع به من اینطوری فکر می‌کردی؟

887
00:52:09,709 --> 00:52:13,547
اصلا به عنوان یه دوست بهم فکر کردی؟-
تو احتمالا به عنوان یه خدمتکار به من فکر کردی-

888
00:52:13,630 --> 00:52:16,758
اگه موضوع این نبود، پس چرا باید پول سفرم رو بدی؟

889
00:52:16,842 --> 00:52:18,051
تو کی باشی که به من ترحم کنی؟

890
00:52:18,135 --> 00:52:20,387
این ترحم نیست. دوستیه

891
00:52:20,470 --> 00:52:23,348
و اگه تو همچین احساسی داشتی، به خاطر عقده حقارتته

892
00:52:23,431 --> 00:52:25,684
عقده حقارت؟-
آره-

893
00:52:26,434 --> 00:52:28,937
حرف‌هات تموم شد؟

894
00:52:29,020 --> 00:52:30,897
نه، می‌تونم بازم بگم. چیه؟

895
00:52:30,981 --> 00:52:33,817
هیچکس اینطوری راجع بهت فکر نمی‌کنه
ولی تو خودت رو خار و خفیف می‌کنی

896
00:52:33,900 --> 00:52:36,570
!این یه عقده حقارته، کاملا

897
00:52:36,653 --> 00:52:37,779
!هووووووی

898
00:52:38,780 --> 00:52:40,699
!هوی-
!سلیطه خانم-

899
00:52:40,782 --> 00:52:42,200
!تو همیشه خیلی مغرور بودی

900
00:52:42,284 --> 00:52:44,703
!هوی-
!مدام سعی کردی به مردم درس بدی-

901
00:52:44,786 --> 00:52:46,329
!هوی-
!همیشه از بالا بهشون نگاه می‌کردی-

902
00:52:46,413 --> 00:52:48,081
!با چشمای همچینی-
!دستتو بکش-

903
00:52:48,165 --> 00:52:51,918
چطور کل این مدت تظاهر کردی دوستمی
در حالی که ازم متنفر بودی؟

904
00:52:52,002 --> 00:52:53,086
هوی! ولم کن

905
00:52:53,170 --> 00:52:54,629
!هوی-
تو دو رو بودی-

906
00:52:54,713 --> 00:52:56,548
ولی من باور داشتم تو دوستمی

907
00:52:56,631 --> 00:52:58,508
!هوی! من دیوونه‌ام

908
00:52:58,592 --> 00:53:00,010
!هوی-
!هوی-

909
00:53:00,093 --> 00:53:02,137
!هوی-
!هوی! ولم کن-

910
00:53:02,220 --> 00:53:03,263
!عزیزم

911
00:53:03,930 --> 00:53:05,891
عزیزم، چیشده؟-
عزیزم، داری چیکار می‌کنی؟-

912
00:53:05,974 --> 00:53:06,808
!ولم کن-
!عزیزم-

913
00:53:06,892 --> 00:53:08,518
چیشده؟-
چیکار داری می‌کنی؟-

914
00:53:08,602 --> 00:53:10,979
چه مرگتون شده؟-
!عزیزم! هی-

915
00:53:12,272 --> 00:53:15,025
!هرچی بین ما بود تموم شد

916
00:53:15,108 --> 00:53:16,484
!دیگه باهات وقت نمی‌گذرونم

917
00:53:16,568 --> 00:53:19,863
!منم همین رو می‌خواستم بگم
!دیگه تظاهر نکن من رو می‌شناسی

918
00:53:19,946 --> 00:53:21,406
!از خدامه

919
00:53:21,489 --> 00:53:23,283
از گروه چت اسطوخودوس بیا بیرون

920
00:53:23,366 --> 00:53:25,869
!آره، درسته
!جه سوک و این سوک با من صمیمی‌ترن

921
00:53:25,952 --> 00:53:27,996
!نه، اون‌ها من رو بیشتر دوست دارن
(از سنتون خجالت بکشین)

922
00:53:28,079 --> 00:53:29,122
!عزیزم-
!هوی-

923
00:53:29,206 --> 00:53:31,791
امشب، بیا بریم خونه
بعدا درباره‌اش صحبت می‌کنیم

924
00:53:31,875 --> 00:53:33,001
!بعدا وجود نداره

925
00:53:33,084 --> 00:53:36,129
!هی، هرچی بین ما بود تموم شد

926
00:53:36,213 --> 00:53:38,548
!باشه، خیلی خب-
!هوی، تو-

927
00:53:38,632 --> 00:53:39,799
!ظرف غذاهام رو پس بده

928
00:53:39,883 --> 00:53:40,717
!گمشو بیرون

929
00:53:40,800 --> 00:53:42,010
!معذرت می‌خوام-
!ظروفم-

930
00:53:42,093 --> 00:53:43,678
!نگرانشون نباش-
!ببخشید-

931
00:53:43,762 --> 00:53:45,055
!برو-
!هوی، تو-

932
00:53:45,138 --> 00:53:47,015
!سریع-
کی اونجوری رفتار می‌کنه؟-

933
00:53:47,098 --> 00:53:49,059
باشه. کافیه-
!دستت رو بکش-

934
00:53:59,778 --> 00:54:01,780
هنوز چیزی نخوردیم

935
00:54:03,448 --> 00:54:05,784
اشکالی نداره. به هرحال قرار بود فیلمبرداری کنیم

936
00:54:06,284 --> 00:54:08,453
چه بهتر. برای غذای جدیدم آماده باش

937
00:54:20,006 --> 00:54:21,925
چیه؟ داری به چی نگاه می‌کنی؟

938
00:54:28,014 --> 00:54:29,641
سوک ریو، مشکل چیه؟

939
00:54:33,895 --> 00:54:36,898
مامانم درحال حاضر زیر نظر شیمی درمانیه

940
00:54:36,982 --> 00:54:40,318
اون به تغذیه مناسب احتیاج داره
ولی مشکل خوردن داره

941
00:54:40,402 --> 00:54:42,654
دنبال یه دستور پخت سالم بودم
و مال شما رو امتحان کردم

942
00:54:42,737 --> 00:54:44,781
یه مدتی شده
ولی اون کل ظرف رو خورده

943
00:54:44,864 --> 00:54:46,032
ممنونم

944
00:54:49,286 --> 00:54:50,412
خلوص نیتت جواب داد

945
00:54:51,496 --> 00:54:52,372
آره

946
00:54:57,335 --> 00:54:58,461
پس چرا داری گریه می‌کنی؟

947
00:55:01,047 --> 00:55:03,133
هوم؟-
چون اون شبیه منه-

948
00:55:05,802 --> 00:55:07,220
من هم همینجوری بودم

949
00:55:08,722 --> 00:55:10,307
دهنم پر از زخم شده بود

950
00:55:12,892 --> 00:55:14,769
حتی خوردن آب هم تهوع‌آور بود

951
00:55:14,853 --> 00:55:17,439
ولی همه هی می‌گفتن باید یه چیزی بخورم

952
00:55:19,774 --> 00:55:24,529
ولی شنیدن اینکه یکی از غذایی که خودم درست کردم
...لذت برده

953
00:55:25,947 --> 00:55:27,407
تحت تاثیر قرار گرفتم

954
00:55:30,452 --> 00:55:32,287
باعث می‌شه بخوام این کار رو ادامه بدم

955
00:55:33,038 --> 00:55:35,165
به همه کسایی که مثل من درد داشتن

956
00:55:36,499 --> 00:55:38,460
و کسایی که هنوز درحال درد کشیدنن

957
00:55:40,587 --> 00:55:41,963
می‌خوام بهشون بگم درست می‌شه

958
00:55:43,506 --> 00:55:45,216
و با تعارف کردن یه ظرف آرامش

959
00:55:46,343 --> 00:55:47,886
اوضاع بهتر می‌شه

960
00:55:49,846 --> 00:55:52,182
شرط می‌بندم هیچکس نمی‌تونه بهتر از تو انجامش بده

961
00:55:55,518 --> 00:55:59,189
برای درست کردن ویدیو بیشتر تلاش می‌کنم

962
00:56:01,816 --> 00:56:03,109
عجیبه

963
00:56:05,820 --> 00:56:07,614
خیلی خوشگل لبخند می‌زنی

964
00:56:09,449 --> 00:56:11,368
ولی حس می‌کنم می‌خوام گریه کنم

965
00:56:12,702 --> 00:56:13,536
چرا؟

966
00:56:18,083 --> 00:56:21,044
حالا، هربار که برنج درست می‌کنی

967
00:56:24,339 --> 00:56:25,590
سیب‌زمینی رو ورقه‌ای می‌کنی

968
00:56:27,509 --> 00:56:28,968
یا سبزیجات رو طعم‌دار می‌کنی

969
00:56:31,846 --> 00:56:34,349
فکر کنم ممکنه بعضی وقت‌ها قلبم رو بشکنه

970
00:56:37,185 --> 00:56:38,436
وقتی که مریض بودی

971
00:56:40,522 --> 00:56:42,732
و نمی‌تونستی چیزی بخوری

972
00:56:46,319 --> 00:56:50,240
خیلی متاسفم که نتونستم کنارت باشم

973
00:56:52,492 --> 00:56:53,660
خیلی پشیمونم

974
00:56:59,707 --> 00:57:00,792
...پس دوست داشتم بدونم

975
00:57:06,923 --> 00:57:09,384
بهم اجازه می‌دی

976
00:57:12,220 --> 00:57:13,930
بقیه‌ی زندگی‌ام رو با تو سپری کنم؟

977
00:57:15,306 --> 00:57:16,224
چی؟

978
00:57:18,351 --> 00:57:21,146
خب، این برنامه‌ی اصلی‌ام نبود

979
00:57:22,856 --> 00:57:25,942
گل‌ها توی مغازه ماشین فروشی‌ان
غذا دود شد رفت هوا

980
00:57:27,152 --> 00:57:29,195
...و کیک خراب شده، ولی بازم

981
00:57:31,906 --> 00:57:32,740
خوشبختانه

982
00:57:36,286 --> 00:57:37,787
هنوز این رو دارم

983
00:57:46,379 --> 00:57:47,297
سوک ریو

984
00:57:51,009 --> 00:57:52,010
با من ازدواج می‌کنی؟

985
00:57:56,264 --> 00:57:57,765
متاسفم

986
00:58:01,352 --> 00:58:02,645
نمی‌تونم باهات ازدواج کنم

987
00:58:03,480 --> 00:58:04,606
نه، باهات ازدواج نمی‌کنم

988
00:58:12,989 --> 00:58:13,990
متاسفم

989
00:58:25,877 --> 00:58:27,337
!درسته

990
00:58:27,420 --> 00:58:31,049
توسعه صنعتی سونگ هان دفعه پیش پیشنهادمون رو رد کرد

991
00:58:31,132 --> 00:58:33,051
رد کرد؟ کی می‌گه؟

992
00:58:38,598 --> 00:58:39,933
چی؟-
...خب-

993
00:58:41,184 --> 00:58:42,602
توسعه صنعتی سونگ هان

994
00:58:43,353 --> 00:58:46,105
به خاطر تضاد برنامه‌ریزی نمی‌تونن ساخت و ساز رو ادامه بدن

995
00:58:46,814 --> 00:58:47,649
درسته

996
00:58:48,441 --> 00:58:51,361
متوجه‌ام. فکر کردم منظورت چیز دیگه‌ایه

997
00:58:52,362 --> 00:58:55,823
ببخشید، اشتباه شنیدم
اشتباه از من بود

998
00:58:56,866 --> 00:58:59,244
ببخشید، جناب مدیر مهمون دارن

999
00:58:59,827 --> 00:59:00,703
کدومشون؟

1000
00:59:00,787 --> 00:59:01,913
شما

1001
00:59:01,996 --> 00:59:03,623
من؟-
بله-

1002
00:59:06,709 --> 00:59:07,710
آقای چوی

1003
00:59:08,336 --> 00:59:11,214
گفتین عکس‌های مناطق فقرنشین رو نیاز داشتین
برای همین یه تعدادی گرفتم

1004
00:59:12,549 --> 00:59:13,758
آقای کانگ

1005
00:59:17,428 --> 00:59:21,391
واسه همین اون روز از اولش عجیب بود

1006
00:59:21,474 --> 00:59:26,479
ابرهای سیاه اضطراب کم کم نزدیک می‌شدن

1007
00:59:26,563 --> 00:59:28,314
انگار یه نشونه از سمت خدایان بود

1008
00:59:28,398 --> 00:59:29,566
"تو موفق نمی‌شی"

1009
00:59:29,649 --> 00:59:30,984
"شکست می‌خوری"

1010
00:59:31,901 --> 00:59:32,986
"!اون می‌گه نه"

1011
00:59:33,653 --> 00:59:36,364
خب، می‌تونستین با گزینه به تعویق انداختنش پیش برین

1012
00:59:36,447 --> 00:59:37,282
چی؟-
چی؟-

1013
00:59:37,907 --> 00:59:40,201
هیچی. ادامه بدین

1014
00:59:41,411 --> 00:59:43,955
در آخر، هیچی طبق برنامه پیش نرفت

1015
00:59:44,539 --> 00:59:48,126
با این حال، همونطور که پیشنهاد شده بود
هیچکس اونجا نبود

1016
00:59:48,626 --> 00:59:49,460
...و

1017
00:59:50,336 --> 00:59:53,298
یه نامه نبود، ولی از اعماق قلبم بود

1018
00:59:53,381 --> 00:59:55,800
و النگو

1019
01:00:03,308 --> 01:00:04,392
به خاطر النگو بود؟

1020
01:00:05,101 --> 01:00:06,185
النگو؟

1021
01:00:07,645 --> 01:00:10,690
...نا یون بهم گفت براش حلقه بخرم، ولی من

1022
01:00:11,399 --> 01:00:12,650
به جاش یه النگو خریدم

1023
01:00:13,443 --> 01:00:15,403
شک دارم دلیلش این باشه

1024
01:00:15,486 --> 01:00:17,238
پس، چی می‌تونه باشه؟

1025
01:00:18,156 --> 01:00:22,493
چرا سوک ریو باید خواستگاریم رو رد کنه؟

1026
01:00:25,371 --> 01:00:26,706
نمی‌فهمم

1027
01:00:29,208 --> 01:00:31,127
شاید چون گرسنه بوده

1028
01:00:31,210 --> 01:00:33,379
شنیدم خانم‌ها وقتی گرسنه‌اشونه حساس می‌شن

1029
01:00:33,463 --> 01:00:35,048
درسته

1030
01:00:36,633 --> 01:00:37,508
همینه

1031
01:00:39,969 --> 01:00:41,387
حق با توئه‌. علتش همینه

1032
01:00:41,471 --> 01:00:44,474
از وقتی بچه بود هم نمی‌تونست گرسنگی بکشه

1033
01:00:44,557 --> 01:00:46,684
‌.‌..برای همین همیشه

1034
01:00:46,768 --> 01:00:51,397
ای وای، باید قبل از اینکه ازش بپرسم بهش غذا می‌دادم

1035
01:00:52,607 --> 01:00:54,192
خوشحالم که تونستم کمک کنم

1036
01:00:54,275 --> 01:00:55,693
خیلی ازت ممنونم

1037
01:01:05,286 --> 01:01:06,245
سوک ریو

1038
01:01:08,748 --> 01:01:09,916
با من ازدواج می‌کنی؟

1039
01:01:19,842 --> 01:01:21,427
چطور تونست این ها رو بیاره؟

1040
01:01:24,013 --> 01:01:26,140
عجب، این ظرف ها رو ببین

1041
01:01:27,183 --> 01:01:29,227
خاک بر سرم که اون همه غذا براش درست کردم

1042
01:01:29,310 --> 01:01:31,229
،ولی بخوایم منصف باشیم

1043
01:01:31,729 --> 01:01:34,273
فکر نکنم هیچوقت ازت خواسته باشه

1044
01:01:35,191 --> 01:01:36,651
شاید هم خواسته

1045
01:01:39,028 --> 01:01:40,071
سرتق بی ادب

1046
01:01:40,154 --> 01:01:42,240
اون کی باشه که پول سفرم رو بده؟

1047
01:01:42,323 --> 01:01:43,741
که چی که پولداره؟

1048
01:01:43,825 --> 01:01:45,660
چطور می‌تونه با پول دوستش رو به سخره بگیره؟

1049
01:01:45,743 --> 01:01:49,956
ولی عزیزم، به نظرم قصد نداشت همچین چیزی بگه

1050
01:01:50,039 --> 01:01:51,499
نه، دقیقا مدلش همینه

1051
01:01:51,582 --> 01:01:54,377
همونطور که یواش یواش آدم ها رو ناراحت می‌کنه
ادای خوب و فرهیخته ها رو در میاره

1052
01:01:54,460 --> 01:01:57,714
همیشه به من حسودی می‌کرد

1053
01:01:57,797 --> 01:01:59,549
!کلا از دستم دلخور بود

1054
01:01:59,632 --> 01:02:01,050
اینطور به نظر نمیومد

1055
01:02:01,134 --> 01:02:03,261
!به خاطر اینه که تو هیچی نمی‌دونی

1056
01:02:03,344 --> 01:02:04,804
!وای، عجب پروی بدجنسی

1057
01:02:05,930 --> 01:02:09,350
منظورم اینه که من با در نظر گرفتن اون، این پیشنهاد رو دادم

1058
01:02:09,434 --> 01:02:11,644
!ولی اون قدر نیت خیر من رو ندونست

1059
01:02:11,728 --> 01:02:13,187
چطور تونست این کار رو بکنه؟

1060
01:02:18,818 --> 01:02:19,861
و یه چیز دیگه

1061
01:02:20,445 --> 01:02:22,405
...وای خدا، اون گفت

1062
01:02:22,488 --> 01:02:23,573
اوضاع اونجا چطوره؟

1063
01:02:23,656 --> 01:02:25,408
اوضاع اینجا خوب نیست

1064
01:02:25,491 --> 01:02:28,870
حتما خیلی من رو بدبخت فرض کرده که این جوری پیشنهاد پول داده

1065
01:02:29,412 --> 01:02:31,122
فکر کرده من گدا گشنه ام

1066
01:02:31,205 --> 01:02:32,582
اینجا هم همینطوره

1067
01:02:32,665 --> 01:02:34,459
فکر نکنم عصبانیتش به این آسونی ها فروکش کنه

1068
01:02:34,542 --> 01:02:36,711
چطور می‌تونی نیت خیر رو این‌جوری نادیده بگیری؟

1069
01:02:36,794 --> 01:02:38,671
بیا بعدا تو مغازه ام هم رو ببینیم

1070
01:02:38,755 --> 01:02:40,423
از اینکه می سوک طرد شده بود ناراحت بودم

1071
01:02:40,506 --> 01:02:41,841
باشه، فهمیدم

1072
01:02:41,924 --> 01:02:44,385
می‌خواستم کمک کنم
هی، چیکار می‌کنی؟

1073
01:02:44,469 --> 01:02:47,138
اصلا گوش می‌دی چی میگم؟-
بله، صد البته-

1074
01:02:47,221 --> 01:02:48,639
دارم گوش می‌دم

1075
01:02:48,723 --> 01:02:52,435
چطور می‌تونه همه چیز رو تحریف کنه و اشتباه برداشت کنه؟

1076
01:02:59,442 --> 01:03:02,695
چرا گروه چت امروز انقدر خلوته؟

1077
01:03:04,322 --> 01:03:07,867
انقدر سرشون شلوغه که نمی‌تونن پیام ها رو چک کنن؟

1078
01:03:13,122 --> 01:03:16,626
...حالا دیگه باهم تو ملا عام می‌رن بیرون

1079
01:03:16,709 --> 01:03:17,794
من انجامش می‌دم

1080
01:03:18,461 --> 01:03:19,420
یون دو

1081
01:03:19,504 --> 01:03:24,550
بهت یاد می‌دم چطوری بند کفشت رو ببندی تا هیچوقت باز نشن

1082
01:03:28,930 --> 01:03:30,681
سلام-
سلام-

1083
01:03:30,765 --> 01:03:32,099
سلام، کوچولو

1084
01:03:34,769 --> 01:03:37,605
مو اوم. آیگو

1085
01:03:37,688 --> 01:03:41,901
اگه وقتی بند کفشت اینجوریه راه بری، آسیب می‌بینی

1086
01:03:41,984 --> 01:03:43,778
همش باز می‌شن

1087
01:03:45,863 --> 01:03:50,743
می‌خوای یه روش جادویی برای باز نشدن بند کفشت نشونت بدم؟

1088
01:03:50,827 --> 01:03:51,911
آره

1089
01:03:54,247 --> 01:03:55,164
بفرما

1090
01:03:55,748 --> 01:04:01,379
،یه حلقه هایی شبیه گوش خرگوش درست کن

1091
01:04:01,462 --> 01:04:03,089
،یکی از گوش ها رو از اون یکی رد کن

1092
01:04:03,673 --> 01:04:05,800
،بذارش زیر و داخلش

1093
01:04:06,968 --> 01:04:09,220
،و به سمت رو به رو بیارش بیرون

1094
01:04:09,929 --> 01:04:12,682
و اینجوری بکششون

1095
01:04:13,724 --> 01:04:15,476
!تمام

1096
01:04:16,727 --> 01:04:19,772
،حالا، می‌تونی صدبار مثل سوپرمن پرواز کنی

1097
01:04:19,856 --> 01:04:21,190
ولی بند های کفشت باز نمی‌شن

1098
01:04:21,274 --> 01:04:24,151
!واقعا؟ هورا

1099
01:04:24,235 --> 01:04:26,696
!تموم شد-
!تموم شد-

1100
01:04:27,613 --> 01:04:29,282
!بریم

1101
01:04:34,662 --> 01:04:35,538
تمومه

1102
01:04:36,581 --> 01:04:40,334
یه وِرد بهشون خوندم، تا دیگه هیچوقت شل نشن

1103
01:04:42,753 --> 01:04:44,130
ممنونم، اونی

1104
01:04:44,213 --> 01:04:45,423
!قابلت رو نداشت

1105
01:04:45,965 --> 01:04:48,342
اینجوری واقعا بسته می‌مونن؟

1106
01:04:48,426 --> 01:04:49,302
قطعا

1107
01:04:49,969 --> 01:04:52,597
وقتی بچه بودم هر روز همین جوری می‌بستمشون

1108
01:04:54,181 --> 01:04:55,016
!یون دو

1109
01:04:55,099 --> 01:04:56,934
می‌خوای یه کار باحال نشونت بدم؟

1110
01:05:02,106 --> 01:05:04,692
!یک، دو، سه

1111
01:05:06,652 --> 01:05:08,279
من الان خوشحالم

1112
01:05:08,738 --> 01:05:10,531
من دان هو رو دوست دارم

1113
01:05:11,324 --> 01:05:13,367
،و می‌خوام با یون دو باشم

1114
01:05:13,451 --> 01:05:15,745
چون می‌خوام از اینم خوشحال‌تر باشم

1115
01:05:22,919 --> 01:05:24,253
!این جوری

1116
01:05:28,424 --> 01:05:29,425
مادر

1117
01:05:32,261 --> 01:05:33,429
جونگ مو اوم

1118
01:05:33,512 --> 01:05:35,598
چرا انقدر دیر اومدی خونه؟

1119
01:05:38,059 --> 01:05:39,644
...خب-
منتظرت بودم-

1120
01:05:39,727 --> 01:05:41,312
!برای همین نتونستم حتی شام بخورم

1121
01:05:42,229 --> 01:05:43,731
بدو و غذای چینی سفارش بده

1122
01:05:46,150 --> 01:05:47,234
باشه

1123
01:05:48,194 --> 01:05:49,779
جاجانگمیون یا جامپونگ؟

1124
01:05:52,615 --> 01:05:54,492
آقای خبرنگار، چی دوست داری بخوری؟

1125
01:05:55,660 --> 01:05:56,661
جامپونگ می‌خوام

1126
01:05:56,744 --> 01:06:00,164
تو برنج جابچه بخور، منم جامپونگ سفارش می‌دم

1127
01:06:02,333 --> 01:06:06,128
یون دو، تو جاجانگمیون می‌خوری؟

1128
01:06:06,212 --> 01:06:07,755
آره، دوست دارم

1129
01:06:09,840 --> 01:06:13,803
باید غذا های مختلف سفارش بدیم تا بتونیم باهم دیگه شریک شیم

1130
01:06:13,886 --> 01:06:16,222
اینکه کلی آدم دور و برت باشن به همین درد می‌خوره

1131
01:06:17,139 --> 01:06:17,974
مامان؟

1132
01:06:20,059 --> 01:06:23,187
یون دو، می‌خوای بری تو؟

1133
01:06:23,270 --> 01:06:25,982
می‌تونیم دست هامون رو بشوریم و منتظر غذا بمونیم

1134
01:06:26,065 --> 01:06:27,900
!باشه-
!بیا اینجا-

1135
01:06:29,151 --> 01:06:30,486
!آفرین-
وایسا-

1136
01:06:30,569 --> 01:06:31,779
سنگینه. من می‌برمش

1137
01:06:31,862 --> 01:06:34,699
سنگین نیست. اتفاقا پوست استخونه

1138
01:06:35,700 --> 01:06:36,951
اصلا غذا بهش می‌دی؟

1139
01:06:37,034 --> 01:06:40,746
آره، همه تلاشم رو می‌کنم، ولی چندان استعداد آشپزی ندارم

1140
01:06:41,539 --> 01:06:42,957
اینطوری نمیشه

1141
01:06:43,040 --> 01:06:47,253
از فردا نشونت می‌دم که آشپزی‌ام چقدر خارق العاده‌ست

1142
01:06:48,671 --> 01:06:49,714
بریم تو

1143
01:06:50,673 --> 01:06:52,466
!یون دو

1144
01:06:52,550 --> 01:06:53,968
!وایسا ماهم بیایم مامان

1145
01:06:56,220 --> 01:06:58,139
!آیگو

1146
01:07:00,266 --> 01:07:01,475
!من در رو باز می‌کنم

1147
01:07:02,351 --> 01:07:03,436
یه لحظه

1148
01:07:07,440 --> 01:07:08,482
!گیونگ جونگ

1149
01:07:10,192 --> 01:07:12,153
کسی که دنبالت نکرد؟

1150
01:07:12,236 --> 01:07:13,362
فکر نمی‌کنم

1151
01:07:13,446 --> 01:07:14,947
ولی اینجا امنه؟

1152
01:07:15,031 --> 01:07:16,157
اگه می سوک بیاد، چی؟

1153
01:07:16,240 --> 01:07:18,325
بعد از ظهر ها نمیاد

1154
01:07:18,409 --> 01:07:21,120
و انقدر هم عصبیه که گرفته خوابیده

1155
01:07:21,203 --> 01:07:22,538
اوضاع ماهم همینه

1156
01:07:22,621 --> 01:07:24,707
ممکنه یه مدت طول بکشه. چیکار کنیم؟-
دقیقا-

1157
01:07:24,790 --> 01:07:28,335
تو بمیری خیلی شدید داشتن دعوا می‌کردن

1158
01:07:28,419 --> 01:07:31,338
به اندازه کافی دعوای زن ها رو توی "استریت وومن فایتر" دیدم

1159
01:07:31,422 --> 01:07:32,798
اون چیه دیگه؟

1160
01:07:32,882 --> 01:07:35,509
...استریت وومن فایتر". اون یه"

1161
01:07:35,593 --> 01:07:37,928
یه برنامه‌ست. نپرس
نیاز نیست بدونی

1162
01:07:38,554 --> 01:07:42,641
بیا همین که دنبال راه حل می‌گردیم یه نوشیدنی هم بزنیم

1163
01:07:43,517 --> 01:07:45,478
فکر کنم بهتر باشه این کار رو نکنیم

1164
01:07:45,561 --> 01:07:47,521
واقعا؟ پس تنهایی می‌خورم-
نه وایسا-

1165
01:07:47,605 --> 01:07:49,273
ای خدا، منظورم این نبود

1166
01:07:51,442 --> 01:07:55,029
الان نباید بخندیم. باید جدی باشیم

1167
01:07:57,823 --> 01:08:00,409
عجب. چرا امروز انقدر خوشمزه شده؟

1168
01:08:04,371 --> 01:08:07,875
هعی، تا الان باید مغازه رو می‌بست. کجا مونده؟

1169
01:08:16,425 --> 01:08:17,259
الو، خانم کانگ

1170
01:08:18,761 --> 01:08:20,679
بله، همه چیز خوبه

1171
01:08:21,972 --> 01:08:23,557
نه، نه هنوز

1172
01:08:23,641 --> 01:08:24,517
چی؟

1173
01:08:26,227 --> 01:08:27,228
با کسیه؟

1174
01:08:28,687 --> 01:08:30,606
گون شیک، چطور تونستی این کار رو باهام بکنی؟

1175
01:08:30,689 --> 01:08:31,732
!این خود خیانته

1176
01:08:32,608 --> 01:08:33,776
چوی گیونگ جونگ

1177
01:08:34,902 --> 01:08:35,736
(رستوران ریشه)

1178
01:08:39,824 --> 01:08:42,576
!هی-
من اول گرفتمش.‌ چیکار می‌کنین؟-

1179
01:08:42,660 --> 01:08:44,912
!من اول گرفتمش.‌ هی-
برو کنار-

1180
01:08:44,995 --> 01:08:46,997
!لاو شات-
!لاو شات-

1181
01:08:47,081 --> 01:08:48,374
!به گون شیک

1182
01:08:49,917 --> 01:08:50,876
!گیونگ جونگ

1183
01:08:51,752 --> 01:08:54,130
چیکار می‌کنی؟-
امروز بسته‌ایم-

1184
01:08:55,047 --> 01:08:57,633
کاهو، کاسنی

1185
01:08:58,259 --> 01:08:59,552
کاسنی فری

1186
01:09:00,511 --> 01:09:03,389
رزماری، پیازچه، بلوبری

1187
01:09:04,765 --> 01:09:05,891
گوجه، بادمجون

1188
01:09:07,768 --> 01:09:09,812
چی باید با این ها درست کنم؟

1189
01:09:13,190 --> 01:09:15,276
(چوی سونگ)

1190
01:09:16,527 --> 01:09:17,444
بله؟

1191
01:09:20,114 --> 01:09:21,198
ببخشید؟

1192
01:09:27,538 --> 01:09:28,581
دوباره شمایی که

1193
01:09:28,664 --> 01:09:29,874
سلام

1194
01:09:29,957 --> 01:09:32,001
چرا شما دوتا مرغ عشق همش باهم می‌جنگین؟

1195
01:09:32,710 --> 01:09:35,421
داشت تنهایی نوشیدنی می‌خورد و باز غش کرد

1196
01:09:39,008 --> 01:09:41,218
،تو حتی موقع نوشیدنی خوردن هیچی نمی‌خوری

1197
01:09:41,302 --> 01:09:42,636
پس چرا انقدر سنگینی؟

1198
01:09:43,429 --> 01:09:44,430
وایسا

1199
01:09:44,930 --> 01:09:46,348
هی، وایسا

1200
01:09:47,766 --> 01:09:49,643
هی! یه لحظه بشین اینجا

1201
01:09:49,727 --> 01:09:51,020
چی؟-
بشین-

1202
01:09:57,902 --> 01:09:58,736
هی، چوی سونگ

1203
01:10:01,113 --> 01:10:02,990
چوی سونگ؟-
بله؟-

1204
01:10:03,073 --> 01:10:04,867
خودت رو جمع و جور کن

1205
01:10:09,955 --> 01:10:11,290
یه ذره هوشیار شدی؟

1206
01:10:16,962 --> 01:10:17,922
عه سوک ریو

1207
01:10:22,468 --> 01:10:23,302
هی

1208
01:10:25,763 --> 01:10:26,764
...تو

1209
01:10:29,225 --> 01:10:31,101
چرا ردم کردی؟

1210
01:10:35,022 --> 01:10:36,065
...چطور

1211
01:10:39,068 --> 01:10:42,780
چطور تونستی بگی که نمی‌تونی باهام ازدواج کنی؟

1212
01:10:45,074 --> 01:10:47,910
بیا هروقت هوشیار شدی راجع بهش حرف بزنیم

1213
01:10:49,453 --> 01:10:50,663
...برای من

1214
01:10:52,581 --> 01:10:55,251
،وقتی نیستی

1215
01:10:58,587 --> 01:11:01,966
زندگیم هیچ طعمی نداره

1216
01:11:03,634 --> 01:11:04,593
...تو

1217
01:11:05,719 --> 01:11:11,183
تو مثل شکر و نمک زندگیمی

1218
01:11:16,105 --> 01:11:18,649
روغن کنجدمی

1219
01:11:22,152 --> 01:11:23,487
...چطور تونستی

1220
01:11:26,198 --> 01:11:27,533
هی، بیدار شو

1221
01:11:29,743 --> 01:11:31,412
اگه نشی همین جا ولت می‌کنم

1222
01:11:32,329 --> 01:11:33,497
...نمی‌تونی

1223
01:11:59,690 --> 01:12:00,524
چی؟

1224
01:12:03,193 --> 01:12:04,361
اینجا چیکار می‌کنم؟

1225
01:12:05,988 --> 01:12:08,157
تا همین جا می‌تونستم بیارمت

1226
01:12:11,368 --> 01:12:12,202
سوک ریو

1227
01:12:14,121 --> 01:12:16,040
هی، خسته کننده بود

1228
01:12:16,123 --> 01:12:18,000
دیگه خودت برو خونه-
هی-

1229
01:12:22,588 --> 01:12:23,422
...بهم بگو

1230
01:12:26,425 --> 01:12:28,093
چرا درخواستم رو رد کردی

1231
01:12:32,097 --> 01:12:33,974
گفتی وقتی هوشیار شدم، صحبت می‌کنیم

1232
01:12:38,062 --> 01:12:39,146
الان حالم سرجاشه

1233
01:12:46,653 --> 01:12:48,238
فکر کنم کامل از هوش نرفته بودی

1234
01:12:51,909 --> 01:12:53,285
گفتی دوستم داری

1235
01:12:56,413 --> 01:13:01,543
پس چرا نمی‌تونی باهام ازدواج کنی؟

1236
01:13:03,879 --> 01:13:06,048
همین الان هم وضع‌مون خیلی خوبه

1237
01:13:07,466 --> 01:13:08,634
پس چرا به خودمون زحمت بدیم؟

1238
01:13:10,177 --> 01:13:12,012
حتی می‌تونه بهتر هم بشه

1239
01:13:13,889 --> 01:13:16,433
،من می‌تونم سقفت باشم

1240
01:13:17,351 --> 01:13:19,019
و تو می‌تونی تیر سقف بشی

1241
01:13:19,895 --> 01:13:21,605
،در برابر باد و بارون پناه می‌گیریم

1242
01:13:22,564 --> 01:13:24,817
و کلی نور خورشید بهمون می‌تابه

1243
01:13:27,277 --> 01:13:29,613
می‌تونیم قوی تر و نزدیک تر شیم

1244
01:13:31,949 --> 01:13:34,535
و می‌تونیم در کنار هم یه زندگی شاد و طولانی داشته باشیم

1245
01:13:35,619 --> 01:13:36,495
...چرا

1246
01:13:38,163 --> 01:13:40,499
فکر می‌کنی می‌تونیم زندگی طولانی داشته باشیم؟

1247
01:13:42,668 --> 01:13:44,461
ممکنه طولانی نباشه

1248
01:13:44,545 --> 01:13:46,588
،شاید الان به نظر خوب بیام

1249
01:13:48,757 --> 01:13:50,801
ولی ممکنه روزی برسه که من نباشم

1250
01:13:50,884 --> 01:13:53,137
چرا این طوری فکر می‌کنی؟

1251
01:13:53,220 --> 01:13:54,805
منم دلم نمی‌خواد

1252
01:13:54,888 --> 01:13:57,266
ولی چاره ای ندارم، سونگ هیو

1253
01:13:58,725 --> 01:14:02,563
اینکه یه روزی باز مریض شم چیز دور از ذهنی نیست

1254
01:14:05,315 --> 01:14:06,650
کی می‌دونه؟

1255
01:14:08,193 --> 01:14:10,654
ممکنه فردا یه اتفاق وحشتناکی برام بیوفته

1256
01:14:11,989 --> 01:14:13,449
منم همینم

1257
01:14:15,242 --> 01:14:16,118
...حادثه ای که تازگی

1258
01:14:17,578 --> 01:14:19,538
برام اتفاق افتاد رو یادت رفته؟

1259
01:14:22,332 --> 01:14:23,625
و این فقط مختص ما نیست

1260
01:14:24,793 --> 01:14:27,087
همه همینن

1261
01:14:28,255 --> 01:14:29,798
زندگی محدود

1262
01:14:33,260 --> 01:14:34,803
و مرگ هم اجتناب ناپذیره

1263
01:14:36,680 --> 01:14:39,808
همه با همین شرایط زندگی می‌کنن

1264
01:14:44,313 --> 01:14:45,397
سوک ریو

1265
01:14:47,107 --> 01:14:49,401
،می‌دونم نگران چی هستی

1266
01:14:50,027 --> 01:14:52,154
و نمی‌تونم بهت بگم که همچین اتفاقی هرگز نمی‌افته

1267
01:14:54,323 --> 01:14:55,616
من خدا نیستم

1268
01:14:57,409 --> 01:15:00,954
ولی یه چیزی رو می‌تونم قطعی بهت بگم

1269
01:15:02,664 --> 01:15:03,540
...من

1270
01:15:06,793 --> 01:15:08,128
می‌خوام زندگیم رو با تو بگذرونم

1271
01:15:09,129 --> 01:15:10,047
خاله

1272
01:15:11,381 --> 01:15:12,257
...مامان

1273
01:15:24,561 --> 01:15:28,732
(عشق شیرین)

1274
01:15:28,815 --> 01:15:32,236
(زندگی تلخ)

1275
01:16:00,305 --> 01:16:04,518
(در همسایگی عشق)

1276
01:16:04,601 --> 01:16:06,478
بین تو و سونگ‌ هیو چه خبره؟

1277
01:16:06,562 --> 01:16:07,813
داریم قرار می‌ذاریم و جدی هم هست

1278
01:16:07,896 --> 01:16:09,398
اون ردت کرد؟

1279
01:16:09,481 --> 01:16:10,899
دیوونه شده؟

1280
01:16:10,983 --> 01:16:12,484
نه. نباید سونگ‌ هیو باشه

1281
01:16:12,568 --> 01:16:14,861
پدر و مادرت خیلی ناراحتن، مگه نه؟

1282
01:16:14,945 --> 01:16:17,573
!خب، به هرحال که لو رفتیم. اهمیت نمی‌دم

1283
01:16:18,156 --> 01:16:20,242
!ماهم اینجاییم. سلام

1284
01:16:20,325 --> 01:16:22,119
این خیلی باحاله، چوی سونگ

1285
01:16:22,202 --> 01:16:25,622
شبیه معمار مسئول هه‌رونگ دونگی

1286
01:16:25,706 --> 01:16:28,792
روی در مغازه غذاخوری دیدمش. یه تابلویی بود که نوشته بود تعطیلیم

1287
01:16:28,875 --> 01:16:31,336
از حالا به بعد، هه سوک تو زندگیم وجود نداره

1288
01:16:31,920 --> 01:16:35,841
منم مخالفم. اصلا قصد ندارم اون رو داماد خودم کنم

1289
01:16:36,675 --> 01:16:39,344
با من ازدواج می‌کنی؟
