﻿1
00:00:03,570 --> 00:00:05,538
(بیون وو سوک)

2
00:00:07,173 --> 00:00:08,208
(مدیرعامل)

3
00:00:08,208 --> 00:00:09,309
(ده تماس از دست رفته از مدیرعامل)

4
00:00:11,945 --> 00:00:13,513
(کیم هه یون)

5
00:00:17,083 --> 00:00:20,487
(دونده دوست داشتنی)

6
00:00:22,922 --> 00:00:25,291
(قسمت هفتم)

7
00:00:29,729 --> 00:00:31,164
هروقت می‌بینمش داره چرت می‌زنه

8
00:00:31,598 --> 00:00:33,800
(نوری‌رو)

9
00:00:41,941 --> 00:00:43,109
الان وقتشه که پیاده شه

10
00:00:44,744 --> 00:00:45,812
...خب

11
00:00:51,951 --> 00:00:53,386
...هی

12
00:01:28,721 --> 00:01:30,690
الو-
هنوزم بیدارش نکردی؟-

13
00:01:31,091 --> 00:01:32,392
حالا که هنوز سوار اتوبوسی

14
00:01:32,425 --> 00:01:33,793
تا وقتی بیدار شه پیشش بمون

15
00:01:33,827 --> 00:01:35,562
وانمود کن که تو هم نتونستی سر ایستگاهی که باید پیاده می‌شدی پیاده شی

16
00:01:35,562 --> 00:01:37,097
اونوقت می‌تونین باهم برگردین

17
00:01:37,997 --> 00:01:40,233
از این فرصت واسه حرف زدن باهاش استفاده کن. احمق خان

18
00:01:40,333 --> 00:01:41,935
خداحافظ. باید بیدارش کنم

19
00:02:06,025 --> 00:02:07,861
(جویانگ ۱ ری)

20
00:02:19,873 --> 00:02:20,974
کِی پیاده شد؟

21
00:02:22,709 --> 00:02:24,844
آقای راننده؟ می‌شه اتوبوس رو نگه‌ دارین؟

22
00:02:24,944 --> 00:02:26,112
نمی‌شه

23
00:02:26,412 --> 00:02:28,681
یه کم دیگه به ایستگاه بعدی می‌رسیم. همونجا پیاده شو

24
00:02:28,781 --> 00:02:30,183
نه، باید الان پیاده شم

25
00:02:34,754 --> 00:02:36,456
آخرین اتوبوس رو از دست دادم؟

26
00:02:41,794 --> 00:02:43,229
باید از مامان بخوام بیاد دنبالم؟

27
00:02:45,999 --> 00:02:48,001
(جویانگ ۱ ری)

28
00:02:51,504 --> 00:02:52,505
!تاکسی

29
00:03:03,616 --> 00:03:05,251
سوار نمی‌شی؟-
چی؟-

30
00:03:09,522 --> 00:03:12,158
مامانم داره میاد دنبالم. ببخشید

31
00:03:12,192 --> 00:03:13,359
باشه

32
00:03:27,507 --> 00:03:30,476
(جویانگ ۱ ری)

33
00:03:46,826 --> 00:03:48,461
(ماهی‌گیری در سد جویانگ ممنوع)

34
00:03:50,396 --> 00:03:51,431
به این زودی رفته؟

35
00:04:24,297 --> 00:04:25,865
فکر کنم آخرین اتوبوس هم رفته

36
00:04:28,534 --> 00:04:30,003
حتما تاکسی گرفته رفته خونه دیگه، نه؟

37
00:05:31,731 --> 00:05:33,333
چرا انقدر زود بیدار شد؟

38
00:06:38,131 --> 00:06:39,165
!سول

39
00:06:41,234 --> 00:06:42,235
!ایم سول

40
00:07:18,938 --> 00:07:20,006
نه

41
00:07:43,162 --> 00:07:44,197
سول

42
00:07:51,938 --> 00:07:52,939
ببخشید

43
00:07:53,773 --> 00:07:54,807
سول

44
00:08:47,326 --> 00:08:48,394
چی شده؟

45
00:08:48,861 --> 00:08:50,730
!چی شده؟ بگیرش-
!بگیرش-

46
00:08:52,298 --> 00:08:53,366
!هی

47
00:08:53,366 --> 00:08:54,567
!ولم کنین، عوضی‌ها

48
00:08:56,869 --> 00:08:58,004
...ولم کنین

49
00:09:13,686 --> 00:09:15,788
(یکم سپتامبر ۲۰۰۸، ساعت ۱۱ و ۵۳ دقیقه)

50
00:09:18,658 --> 00:09:20,226
(روز حادثه)

51
00:09:20,560 --> 00:09:23,129
ایم سول. یه شارژر ازت خواستم بیاری

52
00:09:23,963 --> 00:09:25,898
چی؟ کِی رفت؟

53
00:09:35,875 --> 00:09:37,109
(خالی)

54
00:10:10,276 --> 00:10:11,777
تصادف نبود

55
00:10:45,711 --> 00:10:46,712
چرا چترش اینجاست؟

56
00:11:00,126 --> 00:11:01,160
ترسوندیم

57
00:11:02,928 --> 00:11:03,963
هی

58
00:11:04,630 --> 00:11:05,798
چته؟

59
00:11:05,798 --> 00:11:07,733
سول خونه‌ست؟

60
00:11:07,733 --> 00:11:08,768
نه

61
00:11:09,168 --> 00:11:11,537
انقدر گفت امروز نمی‌تونه از خونه بیاد بیرون

62
00:11:11,570 --> 00:11:12,672
کجا گذاشته رفته؟

63
00:11:13,139 --> 00:11:14,874
گفت نمی‌تونه از خونه بیاد بیرون؟-
آره-

64
00:11:15,307 --> 00:11:17,943
کلی قشقرق راه انداخت که امروز نمی‌تونه از خونه بیاد بیرون

65
00:11:18,344 --> 00:11:19,545
چند روز پیش

66
00:11:19,545 --> 00:11:22,648
...بهم گفت اگه خواست امروز بره سد

67
00:11:22,648 --> 00:11:24,784
ببندمش یا هر جور شده جلوش رو بگیرم

68
00:11:25,251 --> 00:11:26,285
سد؟

69
00:11:28,921 --> 00:11:30,156
چیکار کنیم؟

70
00:11:30,156 --> 00:11:31,624
فکرکنم یکی گوشی‌ات رو برداشته

71
00:11:34,026 --> 00:11:37,063
چی شده؟-
صحنه تصادفم یادم اومد-

72
00:11:37,163 --> 00:11:39,198
همون تصادف ماشینی‌ که قبلا برام گفتی؟

73
00:11:39,432 --> 00:11:40,933
اینجا تصادف شده بود؟

74
00:11:41,200 --> 00:11:42,234
آره

75
00:11:42,301 --> 00:11:43,335
فکر کنم

76
00:11:43,903 --> 00:11:45,004
...منظورت

77
00:11:45,471 --> 00:11:48,007
همون سدی هست که قبلا همونجا با ماشین تصادف کرده بود؟

78
00:11:48,007 --> 00:11:49,075
تصادف؟

79
00:11:49,542 --> 00:11:52,144
چی می‌گی واسه خودت؟ یه زخمم روش نیست

80
00:11:52,645 --> 00:11:54,013
تا حالا تصادف نکرده؟

81
00:11:54,046 --> 00:11:55,981
چطور؟ گفته تصادف کرده؟

82
00:11:57,316 --> 00:11:59,518
...خواب تصادف کردن سر سدی چیزی

83
00:11:59,518 --> 00:12:01,120
دیده؟

84
00:12:01,120 --> 00:12:02,154
آره، خواب

85
00:12:02,154 --> 00:12:03,422
یه خواب بد دیدم

86
00:12:03,422 --> 00:12:05,791
خواب دیدم، توی توی مسابقه خیلی بد صدمه می‌بینی

87
00:12:05,791 --> 00:12:07,193
انقدر واضح بود که انگاری واقعی بود

88
00:12:10,796 --> 00:12:11,864
چشه؟

89
00:12:48,167 --> 00:12:49,935
آره. می‌تونم فرار کنم

90
00:12:50,436 --> 00:12:53,172
چون همه چی رو می‌دونم، می‌تونم تغییرش بدم

91
00:13:34,747 --> 00:13:37,683
(ماهی‌گیری در سد جویانگ ممنوع)

92
00:14:35,140 --> 00:14:38,143
لعنتی

93
00:15:10,242 --> 00:15:11,443
پس داری می‌گی

94
00:15:11,443 --> 00:15:13,045
یه نفر گم شده

95
00:15:13,145 --> 00:15:15,714
ولی حست داره بهت می‌گه که ممکنه اینجا باشه، درسته؟

96
00:15:15,714 --> 00:15:17,082
فقط حس می‌کنی، درسته؟

97
00:15:17,149 --> 00:15:18,984
نمی‌شه یه بار برین دنبالش بگردین؟

98
00:15:19,551 --> 00:15:20,886
ای بابا

99
00:15:20,986 --> 00:15:23,522
به خاطر اینکه اینجا یه قتل اتفاق افتاده؟

100
00:15:23,622 --> 00:15:25,057
...آخه چرا همه میان می‌گن

101
00:15:25,057 --> 00:15:26,792
قراره یه اتفاق بدی اینجا بیفته؟

102
00:15:26,825 --> 00:15:30,429
پاشو برو توی کافی نتی، کارائوکه‌ای جایی دنبالش بگرد

103
00:15:30,496 --> 00:15:31,530
...ای بابا

104
00:15:43,742 --> 00:15:45,444
اگه اون طرفی برم، می‌رسم به سد

105
00:15:46,679 --> 00:15:47,780
...پس

106
00:15:49,581 --> 00:15:50,849
واقعا که

107
00:15:50,883 --> 00:15:52,751
وایستا ببینم. امروز یکم سپتامبره؟

108
00:15:52,818 --> 00:15:54,286
...اون دختره که اومده بود دنبال کیف پولش هم

109
00:15:54,286 --> 00:15:56,055
گفته بود ممکنه امروز یه اتفاقی بیفته

110
00:15:58,557 --> 00:15:59,625
چی؟

111
00:16:45,237 --> 00:16:47,039
!سول

112
00:16:53,779 --> 00:16:55,881
...باید به عنوان سرنوشت اجتناب ناپذیرم

113
00:16:58,350 --> 00:17:01,320
باهاش کنار بیام؟

114
00:17:11,497 --> 00:17:12,531
!سول

115
00:17:20,406 --> 00:17:21,407
خوبی؟

116
00:17:21,407 --> 00:17:22,975
خوبی، دختر؟

117
00:17:24,777 --> 00:17:25,944
نجات پیدا کردم

118
00:17:39,024 --> 00:17:40,259
اینجا کجاست؟

119
00:17:41,894 --> 00:17:42,995
سول

120
00:17:43,495 --> 00:17:44,563
خوبی؟

121
00:17:53,472 --> 00:17:54,773
اتفاقی برات افتاده؟

122
00:17:57,943 --> 00:17:59,645
اینجا کجاست؟

123
00:18:03,715 --> 00:18:05,684
شما کی هستی؟

124
00:18:09,221 --> 00:18:10,255
!سول

125
00:18:10,255 --> 00:18:12,191
اون شب یگ نفر برایم نوشیدنی اورد 

126
00:18:13,425 --> 00:18:15,260
کار تو بود، خدمتکار حقیر؟

127
00:18:15,327 --> 00:18:16,462
خیر، اعلی‌حضرت

128
00:18:16,562 --> 00:18:19,865
همچین قصدی نداشتم-
هی-

129
00:18:19,865 --> 00:18:21,233
پام لیز خورد

130
00:18:21,733 --> 00:18:23,836
خم شو-
...روحمم خبر نداشت که-

131
00:18:23,836 --> 00:18:26,004
چه خبره؟ امکان نداره-
...شما بودین که-

132
00:18:26,605 --> 00:18:27,706
بدبختانه

133
00:18:28,006 --> 00:18:29,508
من بد اخلاقم

134
00:18:30,175 --> 00:18:31,243
سلسله چوسان؟

135
00:18:36,448 --> 00:18:37,616
امکان نداره

136
00:18:37,983 --> 00:18:39,084
کات

137
00:18:39,151 --> 00:18:40,486
چی چی رو نه؟

138
00:18:40,719 --> 00:18:42,020
هی، دستیار کارگردان

139
00:18:42,020 --> 00:18:43,555
چیکار می‌کنی؟ نقش فرعی رو جمعش کن

140
00:18:43,555 --> 00:18:44,890
شرمنده

141
00:18:45,057 --> 00:18:46,658
!همگی بیاین یه ده دقیقه تنفس داشته باشیم

142
00:18:46,725 --> 00:18:49,628
این چه وضعشه؟ بیخیال بابا-
خیلی روی اعصابه-

143
00:18:49,628 --> 00:18:50,829
این دیگه چیه؟-
خیلی خب-

144
00:18:50,829 --> 00:18:52,431
بیا اینجا

145
00:18:53,832 --> 00:18:55,801
ای بابا، تازه کار نیستی که

146
00:18:56,735 --> 00:18:58,971
برنامه‌امون حتی باید تو روز سال نو هم تاخیر بخوره

147
00:18:59,404 --> 00:19:00,405
(یک ژانویه ۲۰۲۳)

148
00:19:01,273 --> 00:19:03,709
الان ۲۰۲۳ست دیگه نه؟

149
00:19:03,742 --> 00:19:04,977
سلسله چوسان که نیستیم نه؟

150
00:19:05,010 --> 00:19:06,078
چی؟

151
00:19:06,111 --> 00:19:07,813
وای، نجات پیدا کردم

152
00:19:09,648 --> 00:19:11,483
نجات پیدا کردم

153
00:19:12,151 --> 00:19:14,653
چشه؟ حتما دیوونه شده

154
00:19:16,855 --> 00:19:19,258
خجالت نمی‌کشین؟ چطور جرئت می‌کنین بهش بگین دیوونه؟

155
00:19:20,025 --> 00:19:21,059
سردت نیست سول؟

156
00:19:21,093 --> 00:19:22,161
بیا این رو بپوش

157
00:19:22,694 --> 00:19:23,762
عالی بودی

158
00:19:24,463 --> 00:19:26,665
هی سول. چرا داری گریه می‌کنی؟

159
00:19:28,834 --> 00:19:30,836
چون گند زدی خیلی اذیتت کرد؟

160
00:19:31,403 --> 00:19:33,472
دقیقا روز قبل فیلمبرداری اومدن فیلمنامه رو عوض کردن

161
00:19:33,472 --> 00:19:34,740
...برای همین از تمام کارمند‌های تیم تولیدمون خواستن که

162
00:19:34,740 --> 00:19:36,975
لحظه آخری بیان برای کمک. باید دست و پامون رو بوس کنن به خدا

163
00:19:37,009 --> 00:19:39,111
‌...واقعا که. اگه یه بازیگر زن و مرد خوب می‌خواستن

164
00:19:39,111 --> 00:19:40,812
باید از نقش فرعی‌ها انتخاب می‌کردن

165
00:19:41,113 --> 00:19:42,181
موافق نیستی؟

166
00:19:42,581 --> 00:19:45,117
ولی شما کی هستین؟

167
00:19:45,117 --> 00:19:46,518
چی؟ منظورت کیه؟

168
00:19:47,653 --> 00:19:48,720
من؟

169
00:19:51,857 --> 00:19:53,058
چیشده اومدین اینجا؟

170
00:19:55,060 --> 00:19:56,461
لطفا هوام رو داشته باشین

171
00:19:59,898 --> 00:20:01,300
سرنوشتم دوباره عوض شده

172
00:20:04,903 --> 00:20:05,938
چیشده؟

173
00:20:09,942 --> 00:20:11,176
ازشون محافظت کردم

174
00:20:16,882 --> 00:20:17,950
!سول

175
00:20:20,185 --> 00:20:21,253
سون جه چی؟

176
00:20:28,193 --> 00:20:30,195
(ریو سون‌ جه)

177
00:20:34,132 --> 00:20:37,202
(ریو سون‌ جه)

178
00:20:45,444 --> 00:20:47,646
(ریو سون‌ جه، اطلاعات، تاریخ تولد، بیست اکتبر ۱۹۹۰)

179
00:20:49,114 --> 00:20:50,349
(عکس‌های بایسم ریو سون‌جه)

180
00:20:50,349 --> 00:20:52,851
(تحت نام ریو سون‌جه ۵۰ هزار دلار اهدا شد)

181
00:20:56,788 --> 00:20:58,190
ممنون، سون‌ جه

182
00:21:10,102 --> 00:21:13,038
...نیمه شب یک ژانویه ۲۰۲۳

183
00:21:13,372 --> 00:21:15,941
روی پل هان‌گانگ. یادت نره. باشه؟

184
00:21:29,054 --> 00:21:30,856
(رودخانه هان)

185
00:21:37,863 --> 00:21:38,964
(رودخانه هان)

186
00:21:41,933 --> 00:21:42,968
خیلی دیر کردم؟

187
00:21:44,636 --> 00:21:46,104
خودش نرفت که درش بیاره؟

188
00:21:58,750 --> 00:22:01,086
چی؟ نیستش که

189
00:22:25,877 --> 00:22:26,945
سون‌ جه

190
00:23:36,882 --> 00:23:37,916
...کی اومدی

191
00:23:38,550 --> 00:23:39,651
اون هم بی خبر؟

192
00:23:44,222 --> 00:23:45,223
مردک

193
00:23:48,326 --> 00:23:50,462
هی. اینجا که حموم عمومی نیستش

194
00:23:50,929 --> 00:23:52,297
چرا همش میای اینجا حموم می‌کنی؟

195
00:23:52,330 --> 00:23:55,066
چون که وان حمومت بهترین ویو شب رو داره

196
00:23:56,101 --> 00:23:57,402
هی. بهت اجاره می‌دم

197
00:23:58,136 --> 00:23:59,237
بذار بیام اینجا

198
00:23:59,404 --> 00:24:01,106
یک دقیقه بهت مهلت می‌دم. بیا بیرون

199
00:24:13,251 --> 00:24:14,286
چی؟

200
00:24:23,662 --> 00:24:24,663
کیه؟

201
00:24:33,171 --> 00:24:34,206
هی

202
00:24:35,607 --> 00:24:36,608
معذرت می‌خوام

203
00:24:38,643 --> 00:24:39,711
!هی-
خدایا-

204
00:24:40,412 --> 00:24:41,880
باز اون کاپشن سفیده‌ست؟

205
00:24:43,248 --> 00:24:44,549
می‌خوام گزارش یه نفر رو بدم

206
00:24:55,560 --> 00:24:57,796
وای. وایسا

207
00:24:58,663 --> 00:24:59,664
این رو انداختی

208
00:25:00,298 --> 00:25:01,399
(بیا سون جه رو برداریم و در بریم)

209
00:25:01,833 --> 00:25:03,201
طرفدار سون‌ جه‌ست؟

210
00:25:03,902 --> 00:25:05,337
نوشته بیا بگیریمش و در بریم

211
00:25:05,370 --> 00:25:07,072
ببخشید. این رو انداختی-
گرفتمت-

212
00:25:08,006 --> 00:25:09,040
چی؟

213
00:25:10,308 --> 00:25:12,310
اینجا-
چی؟-

214
00:25:12,410 --> 00:25:13,879
گزارش یه مورد ورود غیرقانونی داشتیم

215
00:25:13,879 --> 00:25:15,947
گرفتمش-
چی؟-

216
00:25:22,420 --> 00:25:23,522
(بیا سون جه رو برداریم و در بریم)

217
00:25:24,789 --> 00:25:26,324
ممنون که زنده‌ای

218
00:25:27,492 --> 00:25:28,693
اسمتون چیه؟

219
00:25:34,099 --> 00:25:35,133
ببخشید

220
00:25:37,269 --> 00:25:38,803
سون‌ جه خیلی جیگره، مگه نه؟

221
00:25:38,803 --> 00:25:39,905
دیگه از دست رفته

222
00:25:40,972 --> 00:25:43,074
ببخشید. اسمتون چیه؟

223
00:25:44,075 --> 00:25:45,076
!اسمت

224
00:25:45,710 --> 00:25:47,245
چی؟-
اسمتون-

225
00:25:48,547 --> 00:25:49,581
درسته

226
00:25:50,215 --> 00:25:51,983
سول هستم

227
00:25:51,983 --> 00:25:53,285
کارت شناسایی‌تون رو بهم نشون بدین

228
00:26:01,259 --> 00:26:02,460
شغلتون چیه؟

229
00:26:04,663 --> 00:26:05,730
توی یه شرکت کار می‌کنم

230
00:26:06,197 --> 00:26:08,033
...یه روز بیدار شدم و دیدم که

231
00:26:08,033 --> 00:26:09,534
برای یه شرکت تولید فیلم کار می‌کنم

232
00:26:09,568 --> 00:26:12,203
در اصل، آرزوم این بود که کارگردان فیلم شم

233
00:26:13,104 --> 00:26:14,372
خیلی جالبه

234
00:26:14,639 --> 00:26:16,341
...تصمیمی که توی یه لحظه گرفتم

235
00:26:16,341 --> 00:26:18,109
باعث یه زندگی کاملا متفاوت شد

236
00:26:18,176 --> 00:26:20,178
حتی جرئت رویا پردازی رو هم نداشتم

237
00:26:20,178 --> 00:26:21,479
ولی الان، دارم دنبال رویام می‌رم

238
00:26:21,947 --> 00:26:23,615
...می‌دونستم. عزم جزم

239
00:26:23,615 --> 00:26:25,717
می‌تونه هر سرنوشتی رو تغییر بده. مگه نه؟

240
00:26:25,784 --> 00:26:28,253
ولی با زندان رفتن

241
00:26:28,253 --> 00:26:30,388
نمی‌تونی سرنوشت رو تغییر بدی. ای بابا چیکار کنیم؟

242
00:26:32,090 --> 00:26:33,458
برای ورود غیرقانونی

243
00:26:33,592 --> 00:26:36,361
اگه قربانی ازت شکایت کنه امکان نداره که جریمه نشی

244
00:26:36,861 --> 00:26:39,631
پس اون توضیح اولی مهمه. متوجه شدین؟

245
00:26:39,931 --> 00:26:41,232
ورود غیرقانونی؟

246
00:26:41,866 --> 00:26:43,602
تو یه مجتمع مسکونی مجلل

247
00:26:43,602 --> 00:26:45,303
فقط برای ایستادن جلوی ورودی دستگیر میشی؟

248
00:26:45,303 --> 00:26:46,438
جلوی ورودی؟

249
00:26:47,172 --> 00:26:49,874
تو می‌خواستی در خونه ریو سون‌ جه رو باز کنی

250
00:26:50,041 --> 00:26:51,843
چطور اصلا تونستی رمز رو پیدا کنی؟

251
00:26:51,843 --> 00:26:55,080
چی؟ کدوم‌ آدم خری جرئت کرده که دزدکی بره خونه سون‌ جه؟

252
00:26:55,246 --> 00:26:56,815
!استاکر بود؟ طرف رد داده

253
00:26:56,815 --> 00:26:58,183
‌....کدوم آدم آشغالی

254
00:26:58,183 --> 00:26:59,884
اون آشغال خودتونین خانم

255
00:26:59,884 --> 00:27:00,952
من نیستم

256
00:27:00,952 --> 00:27:03,855
شما همون آدم آشغالین-
...من-

257
00:27:04,022 --> 00:27:06,458
اگه هویتش تایید شده می‌فرستمیش بره

258
00:27:06,558 --> 00:27:08,493
قربانی شکایت نمی‌کنه

259
00:27:08,493 --> 00:27:11,296
الکی تیتر اخبار و مقاله‌ها می‌شه و اون هم این رو نمی‌خواد

260
00:27:13,231 --> 00:27:14,699
واقعا که خوش شانسی

261
00:27:14,699 --> 00:27:16,601
چرا شکایت نمی‌کنه؟

262
00:27:16,601 --> 00:27:18,269
،باید همه‌اشون رو دستگیر کنه، اصلا هم نباید رحم کنه

263
00:27:18,269 --> 00:27:19,838
!به همشون باید دستبند بزنه

264
00:27:20,238 --> 00:27:23,908
واقعا که. هنوز هم به فکر و مهربونه

265
00:27:25,276 --> 00:27:27,278
نمی‌تونین متقاعدش کنین که از‌ همه‌اشون شکایت کنه؟

266
00:27:27,379 --> 00:27:30,115
آره هیونگ. به پلیس گفتم که شکایت نمی‌کنی

267
00:27:30,115 --> 00:27:31,783
محکم کاری کردم که خبری بیرون درز نکنه

268
00:27:31,816 --> 00:27:33,218
باشه-
...آخه چرا-

269
00:27:33,351 --> 00:27:35,787
چرا بهش زنگ نمی‌زنین؟-
ولش کن برو خونه-

270
00:27:35,787 --> 00:27:37,756
بذارین برم تو-
نه-

271
00:27:37,756 --> 00:27:39,557
خدایا. چرا؟

272
00:27:39,557 --> 00:27:41,559
حتما اون همون کاپشن سفیده‌ست

273
00:27:41,793 --> 00:27:44,095
به نظر نرماله، ولی استاکره

274
00:27:44,929 --> 00:27:46,564
خدایا. آشنا به نظر میاد

275
00:27:47,666 --> 00:27:48,833
چرا ازش شکایت نمی‌کنی؟

276
00:27:49,701 --> 00:27:52,337
باید یه درسی بهش بدی که بره بچسبه ته تاریخ

277
00:27:56,307 --> 00:27:57,308
این چیه؟

278
00:27:57,308 --> 00:27:59,344
حمومت که تموم شده. چرا هنوز نرفتی؟

279
00:28:03,014 --> 00:28:04,616
فکر کردی واقعا برای حموم کردن اومدم اینجا؟

280
00:28:05,583 --> 00:28:07,419
شنیدم یهویی بیخیال فیلم شدی

281
00:28:07,419 --> 00:28:09,888
آقای کیم الان خیلی عصبانیه

282
00:28:10,188 --> 00:28:12,223
بهم گفت تا نظرت رو عوض کنم

283
00:28:13,158 --> 00:28:15,493
خودت این رو بخون و ببین راضی می‌شی یا نه

284
00:28:16,628 --> 00:28:17,896
خیلی حساسی

285
00:28:19,964 --> 00:28:22,267
قهرمان!" عنوانش هم که خوبه"

286
00:28:23,268 --> 00:28:24,803
درمورد یه مدل قهرمان کره‌ایه؟

287
00:28:25,737 --> 00:28:26,871
قهرمان به کتفم بابا

288
00:28:27,972 --> 00:28:29,908
چیه؟ در مورد چیه؟

289
00:28:30,375 --> 00:28:31,910
...یه پری دریایی از دریا

290
00:28:31,976 --> 00:28:34,579
از رودخونه ایم‌جین رد می‌شه و با یه افسر ارتش کره ملاقات می‌کنه

291
00:28:34,612 --> 00:28:35,613
و عاشق همدیگه می‌شن، مگه نه؟

292
00:28:35,613 --> 00:28:38,016
یهویی، ویروس زامبی پخش می‌شه

293
00:28:38,116 --> 00:28:40,518
افسر ارتش و پری دریایی زامبی‌ها رو می‌کشن

294
00:28:40,518 --> 00:28:42,087
آها، این یه فیلم پرفروش اکشنه

295
00:28:42,087 --> 00:28:43,488
نه، این یه سریال علمی تخیلیه

296
00:28:43,488 --> 00:28:46,191
افسر ارتش در اصل یه موجود بیگانه‌ست

297
00:28:46,191 --> 00:28:48,193
مثل اینکه داستان تا فضا هم پیش می‌ره

298
00:28:48,893 --> 00:28:50,562
!سون جه

299
00:28:50,562 --> 00:28:53,798
اون استاکر خواسته در رو بشکنه و بیاد تو

300
00:28:55,500 --> 00:28:56,501
خب الان چی؟

301
00:28:56,501 --> 00:28:58,336
این دختره خیلی‌... باید یه هوایی بخورم

302
00:28:59,037 --> 00:29:00,205
خیلی شره

303
00:29:01,172 --> 00:29:03,875
چیه؟ جلوی پلیس کولی بازی درآورده؟

304
00:29:06,478 --> 00:29:07,645
برو اون‌طرف تر-
چی؟-

305
00:29:08,713 --> 00:29:09,781
،راستش

306
00:29:11,983 --> 00:29:15,086
فکر کنم برای همین شرکت تولید فیلم کار می‌کنه

307
00:29:16,221 --> 00:29:18,389
چی؟-
...اون کسی بود که-

308
00:29:18,389 --> 00:29:20,291
وقتی رفتم به کمپانی سر بزنم فیلمنامه رو بهم داد

309
00:29:20,291 --> 00:29:21,493
خیلی خوب اون رو یادمه

310
00:29:22,127 --> 00:29:24,629
برای چی باید بخواد به زور وارد خونه‌ی سون جه بشه؟

311
00:29:24,629 --> 00:29:26,598
...معلومه، چون فیلم رو رد کرده

312
00:29:26,598 --> 00:29:28,500
ازش کینه به دل داره و می‌خواسته بهش حمله کنه

313
00:29:29,501 --> 00:29:31,002
یا اینکه واقعا یه استاکره

314
00:29:31,503 --> 00:29:33,671
...می‌دونی، بعضی استاکر‌ها وارد کمپانی‌ها می‌شن تا

315
00:29:33,671 --> 00:29:36,441
به اون کسی که دوستش دارن نزدیک بشن

316
00:29:37,175 --> 00:29:39,878
فکر کنم باید بیش‌تر از این حرف‌ها مراقب باشیم

317
00:30:02,233 --> 00:30:03,601
همه چیز عوض شده

318
00:30:08,706 --> 00:30:10,408
آها، ساعت

319
00:30:26,324 --> 00:30:29,394
...درسته، حتما نگهش نداشتم چون

320
00:30:29,394 --> 00:30:30,662
طرفدارش نبودم

321
00:30:35,433 --> 00:30:38,169
،به هرحال که دلیل دیگه‌ای برای برگشتن ندارم

322
00:30:38,803 --> 00:30:39,938
پس بهش نیازی ندارم

323
00:30:47,912 --> 00:30:48,913
بله

324
00:30:48,980 --> 00:30:50,148
اینجوری بهتره

325
00:30:50,715 --> 00:30:51,816
همه چیز خوبه

326
00:30:59,290 --> 00:31:00,291
!سول

327
00:31:03,795 --> 00:31:05,163
این چه خوابی بود؟

328
00:31:10,501 --> 00:31:13,404
مامان بزرگ-
سلام، خانم-

329
00:31:19,210 --> 00:31:20,979
،حتی اگه بتونی زمان رو به عقب برگردونی

330
00:31:21,446 --> 00:31:25,350
هنوزم درمونده‌ای چون نمی‌تونی جلوی گذر زمان‌ رو بگیری

331
00:31:31,990 --> 00:31:33,291
چی این قدر خنده داره، مامان بزرگ؟

332
00:31:33,291 --> 00:31:34,959
خیلی زشتی

333
00:31:35,126 --> 00:31:36,628
شبیه یه بچه هشت‌پایی

334
00:31:36,694 --> 00:31:37,729
چی؟

335
00:31:39,230 --> 00:31:41,699
چی؟ خیلی هم قشنگ‌ام

336
00:31:42,567 --> 00:31:44,736
تا حالا یه بچه هشت‌پا به این خوشگلی دیدی؟

337
00:31:44,736 --> 00:31:46,871
بچه هشت‌پا

338
00:31:46,971 --> 00:31:51,276
بچه هشت‌پا

339
00:32:06,424 --> 00:32:07,692
خیلی خوشگلن

340
00:32:20,805 --> 00:32:22,974
پاهای نوه کوچولوی من دیگه خوب شدن

341
00:32:24,809 --> 00:32:26,711
چی؟-
داری راه می‌ری-

342
00:32:28,179 --> 00:32:29,781
مامان بزرگ، یادته؟

343
00:32:30,148 --> 00:32:32,216
...یادته که نمی‌تونستم راه برم

344
00:32:32,350 --> 00:32:33,918
و روی ویلچر بودم؟

345
00:32:35,386 --> 00:32:36,921
بیرون نرو

346
00:32:37,989 --> 00:32:40,458
باهام بازی کن

347
00:32:40,458 --> 00:32:43,761
اونی

348
00:32:44,495 --> 00:32:45,930
نمی‌تونه این کار رو بکنه

349
00:32:45,930 --> 00:32:47,799
از کارش اخراج می‌شه

350
00:32:47,799 --> 00:32:50,735
مال جا، چرا نمیای و خوراکی نمی‌خوری؟

351
00:32:52,570 --> 00:32:55,273
وقت خوراکیه

352
00:32:56,874 --> 00:32:58,409
اینم مال تو

353
00:32:59,277 --> 00:33:01,045
چرا نمی‌ری سرکار؟

354
00:33:01,079 --> 00:33:02,113
چی؟

355
00:33:02,113 --> 00:33:04,148
درسته، باید برم

356
00:33:07,919 --> 00:33:09,020
راستی، مامان

357
00:33:09,620 --> 00:33:10,822
...اون مرده

358
00:33:10,822 --> 00:33:13,958
که قبلا من رو دزدید

359
00:33:14,525 --> 00:33:16,294
بعدش چه اتفاقی براش افتاد؟

360
00:33:16,294 --> 00:33:17,462
چرا می‌پرسی؟

361
00:33:17,829 --> 00:33:20,765
چیزی نیست، درست یادم نمیاد که چه اتفاقی افتاد

362
00:33:20,765 --> 00:33:22,433
چی سرش اومد؟

363
00:33:22,467 --> 00:33:24,235
معلومه، دستگیر شد و رفت زندان

364
00:33:25,236 --> 00:33:26,437
دستگیر شده

365
00:33:26,904 --> 00:33:28,006
خدا رو شکر

366
00:33:28,172 --> 00:33:30,775
خدایا، چرا چیزی که چهارده سال پیش اتفاق افتاد رو پیش می‌کشی؟

367
00:33:31,009 --> 00:33:32,176
زود باش برو

368
00:33:32,243 --> 00:33:33,644
گفتی چهارده سال پیش؟

369
00:33:33,811 --> 00:33:35,046
پونزده سال پیش نبود؟

370
00:33:35,046 --> 00:33:36,147
زود باش

371
00:33:36,347 --> 00:33:38,383
باشه، دیگه می‌رم-
خوبه-

372
00:33:38,883 --> 00:33:40,418
هی، سوییچ ماشینت رو یادت رفت

373
00:33:42,420 --> 00:33:43,454
بفرما

374
00:33:47,058 --> 00:33:48,192
ماشینم؟

375
00:33:48,326 --> 00:33:50,061
آره

376
00:33:52,930 --> 00:33:54,732
دیگه می‌رم-
باشه-

377
00:33:55,333 --> 00:33:56,501
!درست رانندگی کن

378
00:33:56,501 --> 00:33:57,502
خداحافظ

379
00:34:01,105 --> 00:34:03,274
حتی نمی‌خواست درموردش حرف بزنه

380
00:34:03,808 --> 00:34:05,143
چرا یهویی بحثش رو پیش می‌کشه؟

381
00:34:10,014 --> 00:34:12,717
خدایا، چقدر خفنه

382
00:34:14,619 --> 00:34:16,721
!ماشین قشنگ خودمی

383
00:34:19,590 --> 00:34:20,691
...ولی من

384
00:34:21,926 --> 00:34:22,994
می‌تونم رانندگی کنم؟

385
00:34:28,366 --> 00:34:30,902
...آره، من یه راننده نمونه‌ام که از وقتی گواهینامه پایه یک

386
00:34:30,935 --> 00:34:33,004
رو توی اولین امتحانش گرفته هیچ تصادفی نداشته

387
00:34:33,071 --> 00:34:34,172
از پسش برمیام

388
00:34:44,315 --> 00:34:45,316
چی؟

389
00:34:45,416 --> 00:34:47,018
چرا همچین راننده خوبی هستم؟

390
00:34:47,785 --> 00:34:50,188
!خدایا، این محشره

391
00:34:51,456 --> 00:34:53,191
صبح به‌خیر-
صبح به‌خیر-

392
00:34:53,224 --> 00:34:54,659
سلام-
سلام-

393
00:35:08,873 --> 00:35:10,575
صبح به‌خیر-
صبح به‌خیر-

394
00:35:13,945 --> 00:35:14,946
!خدای من

395
00:35:16,481 --> 00:35:18,783
صبح به‌خیر-
صبح به‌خیر-

396
00:35:18,783 --> 00:35:19,917
سلام

397
00:35:19,917 --> 00:35:21,252
خدایا

398
00:35:31,362 --> 00:35:32,363
(قهرمان)

399
00:35:53,417 --> 00:35:55,119
صبح به‌خیر، سونبه‌نیم

400
00:35:55,119 --> 00:35:57,388
اولی صبحی یه چیز ترسناک دیدم

401
00:35:58,389 --> 00:36:00,458
خب، رئیس می‌خواد ببینتت

402
00:36:00,858 --> 00:36:02,627
این‌قدر عصبانیه

403
00:36:03,494 --> 00:36:05,329
واقعا من نبودم

404
00:36:05,363 --> 00:36:06,497
تمومش کن

405
00:36:06,497 --> 00:36:08,466
شنیدم که بردنت اداره پلیس

406
00:36:09,000 --> 00:36:11,068
به‌خاطر تو داره بیخیال فیلم می‌شه، می‌خوای چی‌کار کنی؟

407
00:36:11,068 --> 00:36:12,937
راستش، من جلوی ساختمون بودم

408
00:36:13,471 --> 00:36:16,174
ولی پلیس من رو با استاکر اشتباهی گرفت و من رو بردن داخل

409
00:36:16,374 --> 00:36:17,708
واقعا؟-
بله-

410
00:36:18,376 --> 00:36:20,244
نتونستم از ورودی برم

411
00:36:20,244 --> 00:36:22,847
چرا رفتی اونجا تا باعث همچین سوءتفاهمی بشی؟

412
00:36:27,785 --> 00:36:30,621
پس، برنامه یه جلسه رو می‌ریزم

413
00:36:30,621 --> 00:36:32,857
خودت براش توضیح می‌دی و مستقیم صورت جلسه رو می‌گیری

414
00:36:35,693 --> 00:36:37,461
ما واقعا باید سون جه رو داشته باشیم

415
00:36:37,595 --> 00:36:38,596
ببخشید؟

416
00:36:38,596 --> 00:36:40,765
خودم حضوری ببینمش؟

417
00:36:40,798 --> 00:36:41,999
سون جه رو؟

418
00:36:49,807 --> 00:36:51,108
(قهرمان)

419
00:37:20,238 --> 00:37:21,439
سون جه

420
00:37:21,672 --> 00:37:22,773
شما کی هستین؟

421
00:37:23,908 --> 00:37:25,042
…تو

422
00:37:25,843 --> 00:37:26,911
من رو یادت نمیاد؟

423
00:37:26,911 --> 00:37:28,412
همدیگه رو می‌شناسیم؟

424
00:37:37,521 --> 00:37:38,623
هنوز نیومده مگه نه؟

425
00:37:40,558 --> 00:37:41,592
چرا داری گریه می‌کنی؟

426
00:37:43,995 --> 00:37:46,364
یه چیزی رفته توی چشمم-
چی؟-

427
00:37:46,631 --> 00:37:47,965
می‌رم بشورمش

428
00:37:49,934 --> 00:37:51,002
…نه اون

429
00:37:55,706 --> 00:37:58,175
می‌خوای شبیه دیوونه‌ها جلوی سون جه گریه کنی؟

430
00:38:07,485 --> 00:38:08,919
(هیون جو)

431
00:38:10,521 --> 00:38:11,589
الو؟

432
00:38:13,524 --> 00:38:14,558
چیشده هیون جو؟

433
00:38:14,558 --> 00:38:16,494
با هیچکی نتونستم تماس بگیرم

434
00:38:17,194 --> 00:38:19,330
!لطفا سریع بیا

435
00:38:19,330 --> 00:38:20,498
چی شده؟

436
00:38:20,898 --> 00:38:22,933
سوار تاکسی‌ام دارم می‌رم بیمارستان

437
00:38:24,702 --> 00:38:26,170
یکم دیگه میاد بیرون

438
00:38:26,470 --> 00:38:28,606
منظورت چیه؟ چی میاد بیرون؟

439
00:38:29,006 --> 00:38:31,509
!معلومه دیگه بچه‌ام

440
00:38:32,443 --> 00:38:35,212
!کیسه‌ی آبم پاره شده

441
00:38:35,212 --> 00:38:36,247
بچه‌ات؟

442
00:38:36,681 --> 00:38:37,715
!وای نه

443
00:38:43,621 --> 00:38:44,789
الان میام. تو کجایی؟

444
00:38:58,669 --> 00:38:59,737
بله

445
00:38:59,970 --> 00:39:01,772
فعلا از سر تمرین اومدیم بیرون

446
00:39:06,510 --> 00:39:08,212
همون تو نگهش دار

447
00:39:08,813 --> 00:39:11,582
!نمی‌تونم جلوی بیرون اومدن بچه رو بگیرم

448
00:39:11,582 --> 00:39:12,983
کدوم بیمارستان؟

449
00:39:20,858 --> 00:39:22,326
!سون جه

450
00:39:22,993 --> 00:39:24,295
من توی راهم

451
00:39:24,495 --> 00:39:25,496
چی؟

452
00:39:26,197 --> 00:39:28,165
!ببخشید-
این دیگه چی بود؟-

453
00:39:29,133 --> 00:39:31,769
الان داری بعد از این که یکی رو همینجوری هل دادی توی آب میری؟

454
00:39:31,769 --> 00:39:32,837
چی؟

455
00:39:34,305 --> 00:39:36,440
وای خدا! ببخشید

456
00:39:36,440 --> 00:39:37,675
هوش و حواسم سرجاش نیست

457
00:39:38,409 --> 00:39:39,477
وایسا

458
00:39:39,477 --> 00:39:40,911
کت سفید؟-
چی؟-

459
00:39:43,614 --> 00:39:44,682
هیون جو

460
00:39:45,116 --> 00:39:46,283
ببخشید

461
00:39:46,283 --> 00:39:47,585
ولی الان خیلی عجله دارم

462
00:39:47,585 --> 00:39:49,453
باهام تماس بگیرین. غرامتش رو می‌دم

463
00:39:49,520 --> 00:39:51,422
ببخشید-
…چه‌طوری-

464
00:39:51,422 --> 00:39:52,523
!هی

465
00:39:52,523 --> 00:39:54,425
هیون جو یه نفس عمیق بکش

466
00:39:55,126 --> 00:39:56,761
همین‌جوری نفس بکش باشه؟

467
00:40:00,464 --> 00:40:01,599
هیونگ

468
00:40:01,899 --> 00:40:03,033
حالت خوبه؟

469
00:40:03,067 --> 00:40:04,368
نمی‌دونم-
خدایا-

470
00:40:04,602 --> 00:40:05,636
هیونگ

471
00:40:05,736 --> 00:40:07,371
همون دختره‌ست. از کمپانی فیلم سازی

472
00:40:07,371 --> 00:40:08,472
چی؟

473
00:40:09,974 --> 00:40:11,242
باور نکردنیه

474
00:40:12,276 --> 00:40:13,611
عمدا این کار رو کرد مگه نه؟

475
00:40:13,611 --> 00:40:15,246
حتی توی قطار سریع السیر هم باشی مردم می‌شناسنت

476
00:40:15,246 --> 00:40:16,414
معلومه که عمدی بود

477
00:40:16,747 --> 00:40:17,782
می‌دونم چرا این‌جوری کرد

478
00:40:17,782 --> 00:40:19,417
چون فیلمش رو رد کردی

479
00:40:19,417 --> 00:40:20,885
اینجوری کرد که انتقام بگیره

480
00:40:20,885 --> 00:40:21,919
خدایا

481
00:40:22,286 --> 00:40:24,188
می‌خوای باهاش تماس بگیری صحبت کنی؟

482
00:40:24,188 --> 00:40:25,222
بیخیالش

483
00:40:25,222 --> 00:40:27,158
چون خودش گفت، مطمئن شو که هزینه لباس‌هام رو پرداخت می‌کنه

484
00:40:27,191 --> 00:40:28,859
حتی هزینه‌ی  همه لباس ها باشه؟

485
00:40:29,026 --> 00:40:30,728
حتی لباس 
وای یخ زدم-

486
00:40:30,961 --> 00:40:32,229
خیلی بچه‌ست

487
00:40:35,399 --> 00:40:37,201
!وای خدا این ریو سون جه‌ست-
!ریو سون جه‌ست-

488
00:40:37,435 --> 00:40:38,636
سون جه؟-
!سون جه-

489
00:40:39,570 --> 00:40:41,939
!سون جه خیلی عالی‌ای! خیلی جذابی

490
00:40:47,211 --> 00:40:48,546
!سون جه

491
00:40:52,917 --> 00:40:57,054
دیدی شوهرم نیومد اینجا 

492
00:40:58,355 --> 00:40:59,890
!می‌کشمش

493
00:40:59,890 --> 00:41:01,792
کیه؟ خودم واست می‌کشمش

494
00:41:01,792 --> 00:41:03,427
ایم گوم رو بیارش ایجا

495
00:41:04,428 --> 00:41:05,729
!زود باش

496
00:41:05,729 --> 00:41:07,398
!چی؟ ایم گوم

497
00:41:09,133 --> 00:41:10,835
!عزیزم

498
00:41:11,035 --> 00:41:12,336
!هیون جو

499
00:41:13,037 --> 00:41:15,172
چرا الان اومدی عوضی؟

500
00:41:16,407 --> 00:41:18,042
ببخشید موقع جلسه گوشی‌ام رو بی صدا کردم

501
00:41:18,075 --> 00:41:20,244
من اومدم دیگه چیزی نیست، خوب می‌شه

502
00:41:21,011 --> 00:41:23,747
منظورت چیه که دیگه چیزی نیست؟

503
00:41:25,249 --> 00:41:28,452
ای آشغال کی دوست من رو از راه بدر کردی؟

504
00:41:28,519 --> 00:41:31,088
چرا با شوهرم این‌جوری می‌کنی؟

505
00:41:31,188 --> 00:41:32,823
من چه کوفتی رو تغییر دادم؟

506
00:41:33,324 --> 00:41:35,192
چه‌جوری شما دوتا ازدواج کردین و بچه دارین؟

507
00:41:35,192 --> 00:41:36,727
!مامان

508
00:41:37,394 --> 00:41:38,796
!عه عمه این‌جاست

509
00:41:39,163 --> 00:41:40,397
!عمه

510
00:41:42,066 --> 00:41:45,336
وای خدا بچه‌ی دوم داره زودتر از اولی

511
00:41:45,336 --> 00:41:47,304
میاد بیرون-
"بچه‌ی دوم؟"-

512
00:41:47,738 --> 00:41:48,873
آره بچه‌ی دوم

513
00:41:51,909 --> 00:41:53,010
بچه‌ی دوم؟

514
00:41:54,311 --> 00:41:55,579
ببخشید سونبه

515
00:41:56,113 --> 00:41:58,148
خوبه که راحت دنیا اومده

516
00:41:58,148 --> 00:41:59,550
به هر حال سون جه هم نیومد

517
00:41:59,550 --> 00:42:01,852
گفتن وقتی داشته می‌اومده یه اتفاقی افتاده یا همچین چیزی

518
00:42:02,186 --> 00:42:03,287
چه اتفاقی؟

519
00:42:03,687 --> 00:42:04,922
تصادف؟

520
00:42:05,122 --> 00:42:06,824
نه بابا فقط بهونه‌شون بود

521
00:42:09,093 --> 00:42:11,028
باید برم ملاقاتش و معذرت خواهی کنم؟

522
00:42:11,028 --> 00:42:14,064
بیخیال، رئیس خودش حواسش بهش هست

523
00:42:14,398 --> 00:42:15,599
می‌خواد بکشی کنار

524
00:42:16,367 --> 00:42:17,368
متوجه شدم

525
00:42:24,742 --> 00:42:27,111
دیگه هیچ وقت اتفاقی همدیگه رو نمی‌بینیم

526
00:42:35,319 --> 00:42:37,254
(مبلغ کل: ۷۱۸۰ دلار)

527
00:42:37,254 --> 00:42:39,523
(لطفا مبلغ مربوطه رو واریز کنین)

528
00:42:40,691 --> 00:42:42,860
کلش ۷۱۸ دلاره؟

529
00:42:43,994 --> 00:42:45,529
چرا انقدر گرونه؟

530
00:42:47,565 --> 00:42:48,566
وایسا ببینم

531
00:42:52,970 --> 00:42:54,872
این ۷۱۸۰ دلاره؟

532
00:42:55,239 --> 00:42:56,607
۷۱۸۰ دلار؟

533
00:43:02,346 --> 00:43:03,414
کیه؟

534
00:43:10,454 --> 00:43:11,689
سلام

535
00:43:11,689 --> 00:43:13,958
جواب تماس‌هام رو ندادین برای همین پیام می‌فرستم

536
00:43:14,458 --> 00:43:15,893
اول از همه

537
00:43:15,893 --> 00:43:17,561
می‌خوام ازتون معذرت خواهی کنم که به خاطر من همچین

538
00:43:17,561 --> 00:43:19,396
همچین اتفاق ناخوشایندی رو تجربه کردین

539
00:43:19,630 --> 00:43:21,966
ولی یه نکته‌ای هست که‌ می‌خوام درباره‌ی

540
00:43:21,966 --> 00:43:23,734
غرامت لباس‌ها بررسی کنم

541
00:43:24,768 --> 00:43:27,905
جدی پول لباس زیرمم می‌خواد ازش بگیره؟

542
00:43:28,472 --> 00:43:29,607
جنبه‌ی شوخی نداره

543
00:43:31,308 --> 00:43:34,078
فراموشش کن. فقط امیدوارم که دیگه گذرمون بهم دیگه نخوره

544
00:43:34,078 --> 00:43:35,346
...راستش، من انقدر به هم ریخته بودم

545
00:43:35,346 --> 00:43:37,448
که نتونستم یکم پیش درست نگاهتون کنم

546
00:43:37,615 --> 00:43:40,718
می‌خوام بدونم که واقعا این لباس‌ها رو پوشیده بودین یا نه

547
00:43:40,718 --> 00:43:41,719
چی؟

548
00:43:45,122 --> 00:43:46,924
(فراموشش کن. فقط امیدوارم که دیگه گذرمون بهم دیگه نخوره)

549
00:43:46,957 --> 00:43:49,727
من با پرداخت هزینه‌ی خشکشویی مشکلی نداشتم، ولی این چیه؟

550
00:43:50,894 --> 00:43:52,730
قیمت لباس زیر ۴۰۰ دلاره؟

551
00:43:54,331 --> 00:43:56,834
به من می‌خوره به خاطر پول سعی کنم سرت کلاه بذارم؟

552
00:43:57,801 --> 00:43:59,003
معلومه که نه

553
00:43:59,003 --> 00:44:01,739
حس کردم چون خیلی زیاده باید چکش کنم

554
00:44:01,739 --> 00:44:03,007
...ببخشید، ولی میشه برام یه عکس از خودتون

555
00:44:03,007 --> 00:44:04,475
....با لباس‌های امروز یا لباس‌های خیس

556
00:44:04,475 --> 00:44:06,377
بفرستین؟

557
00:44:06,510 --> 00:44:08,479
اون به طرز باادبی، بی ادبه

558
00:44:08,746 --> 00:44:10,881
،مطمئنم هیچوقت همچین کاری نمی‌کنین

559
00:44:11,048 --> 00:44:15,152
ولی آدم‌های زیادی هستن که اینجوری سر بقیه کلاه می‌ذارن

560
00:44:15,486 --> 00:44:17,054
ممنون می‌شم اگه شما هم این کار رو بکنین

561
00:44:19,590 --> 00:44:21,025
چطور می‌تونه مثل یه کلاهبردار باهام رفتار کنه؟

562
00:44:41,745 --> 00:44:42,746
...بریم، سون

563
00:44:44,081 --> 00:44:45,916
چیکار داری می‌کنی؟-
چی؟-

564
00:44:48,318 --> 00:44:50,454
درسته. چیکار دارم می‌کنم؟

565
00:44:56,060 --> 00:44:59,263
چی؟ یه مقاله منتشر شد

566
00:44:59,630 --> 00:45:01,598
حتی عکس رو درست ادیت نکردن

567
00:45:03,067 --> 00:45:04,134
("ریو سون جه حتی هنگام افتادن هم مثل یه مدل به نظر می‌رسه")

568
00:45:04,134 --> 00:45:05,536
این کی گرفته شده؟

569
00:45:06,270 --> 00:45:07,671
غرامت رو فراموش کن

570
00:45:07,671 --> 00:45:09,773
همین الان یه شکایت ثبت کن. باشه؟

571
00:45:11,308 --> 00:45:12,910
حتی جواب هم نمی‌ده

572
00:45:14,244 --> 00:45:16,380
یعنی درخواستم برای عکس باعث شد احساس گناه کنه؟

573
00:45:20,484 --> 00:45:22,219
می‌دونستم

574
00:45:22,219 --> 00:45:24,555
سعی کرد ازم پول بگیره ولی نتونست

575
00:45:24,922 --> 00:45:25,956
خدای من

576
00:45:28,692 --> 00:45:30,794
هی، بچه‌مون خیلی بامزه‌ست، به من رفته، درسته؟

577
00:45:31,361 --> 00:45:33,497
اصلا وجدان نداری

578
00:45:35,766 --> 00:45:37,868
چقدر راحت خوابیده

579
00:45:38,569 --> 00:45:40,003
(محل دیدن نوزادان)

580
00:45:40,003 --> 00:45:42,573
نمی‌دونستم پدر شدی

581
00:45:43,407 --> 00:45:44,708
خیلی وقته

582
00:45:45,375 --> 00:45:47,377
...موضوع اینه که فکر می‌کردم اگه آسیب ندیده بودم

583
00:45:47,377 --> 00:45:49,646
هنوزم دلت می‌خواست بازیگر بشی

584
00:45:49,646 --> 00:45:52,116
وقتی چیزی رو به دست میاری، یه چیز دیگه رو از دست می‌دی

585
00:45:52,583 --> 00:45:53,984
خوشبختی یه بهایی داره

586
00:46:06,063 --> 00:46:07,631
حتما خیلی خوشحاله، درسته؟

587
00:46:08,265 --> 00:46:10,134
چی؟-
اون فقط یه بچه‌ی خنگ بود-

588
00:46:10,134 --> 00:46:11,802
نمی‌دونستم که یه روز سوپراستار می‌شه

589
00:46:12,903 --> 00:46:14,204
(مراسم اهدای واحد مراقبت‌های ویژه‌ی نوزادان)

590
00:46:14,204 --> 00:46:15,873
اون یه میلیون دلار اهدا کرده؟

591
00:46:16,106 --> 00:46:17,508
باید خیلی پولدار باشه، درسته؟

592
00:46:17,541 --> 00:46:19,409
نباید اون موقع ولش می‌کردی

593
00:46:20,244 --> 00:46:21,979
منظورت چیه که نباید ولش می‌کردم؟

594
00:46:21,979 --> 00:46:24,281
باید باهاش بهتر رفتار می‌کردم

595
00:46:24,615 --> 00:46:28,252
اون موقع سون جه می‌تونست عموی بچه‌هام بشه

596
00:46:28,552 --> 00:46:29,553
خدایا

597
00:46:30,420 --> 00:46:33,757
عزیزم، ببخشید

598
00:46:38,061 --> 00:46:40,731
راستی، واقعا بعد از اون حادثه دیگه بهش زنگ نزدی؟

599
00:46:41,598 --> 00:46:42,599
"اون حادثه؟"

600
00:46:42,666 --> 00:46:44,468
چرا قبل از اینکه خیلی دیر بشه، بهش یه سر نمی‌زنی؟

601
00:46:44,735 --> 00:46:46,370
اون روت کراش داشت

602
00:46:47,437 --> 00:46:48,472
هیچوقت نفهمیدی

603
00:46:48,472 --> 00:46:51,542
ممکنه اگه دوباره ببینتت اون احساسات قدیمی ظاهر بشن

604
00:46:53,844 --> 00:46:54,845
نیا

605
00:46:54,878 --> 00:46:56,880
باعث میشی احساس سنگینی و ناراحتی داشته باشم

606
00:46:58,982 --> 00:47:00,150
...پس لطفا

607
00:47:01,285 --> 00:47:02,686
دیگه دوستم نداشته باش

608
00:47:06,323 --> 00:47:08,358
چطور اول جرئت کردم صورتم رو نشون بدم و بهش نزدیک بشم؟

609
00:48:15,926 --> 00:48:18,395
(به پوستتون استراحت رو هدیه بدین)

610
00:48:20,230 --> 00:48:22,032
(پوست پاک)

611
00:48:24,201 --> 00:48:26,803
سون جه، مرسی که زنده موندی

612
00:48:28,672 --> 00:48:30,274
خوشحالم زنده‌ای

613
00:48:31,141 --> 00:48:32,576
دارم از خوشحالی لبریز می‌شم

614
00:48:34,611 --> 00:48:36,313
جدی می‌گم

615
00:48:38,081 --> 00:48:39,816
...همه چیز سر جای خودشه، ولی

616
00:48:48,425 --> 00:48:49,459
سول

617
00:48:49,860 --> 00:48:51,929
من خیلی ازت خوشم میاد

618
00:48:54,331 --> 00:48:55,399
دلم برات تنگ شده

619
00:49:07,844 --> 00:49:09,446
الان به دوربین نگاه کن. زود باش. لبخند بزن

620
00:49:09,446 --> 00:49:10,681
زود باش. امتحانش کن

621
00:49:28,999 --> 00:49:32,035
امروز پیش‌بینی می‌شه که هوا توی کل کشور صاف و آفتابی باشه

622
00:49:32,169 --> 00:49:34,071
،در طول روز دمای هوا تا یک درجه‌ی سانتی‌گراد می‌رسه

623
00:49:34,071 --> 00:49:35,872
و به دمای میانگین برمی‌گرده

624
00:49:36,073 --> 00:49:38,675
،پیش‌بینی شده که منطقه‌‌های شرقی که هشدار خشکی گرفتن

625
00:49:38,675 --> 00:49:41,545
...شرایط خشک‌تر و بادهای کمی قوی‌تری رو

626
00:49:41,545 --> 00:49:43,513
تجربه کنن

627
00:49:43,513 --> 00:49:45,983
جرقه‌های کوچک می‌تونن منجر به آتش‌سوزی‌ بزرگی بشن

628
00:49:45,983 --> 00:49:48,218
...پس هنگام استفاده از وسایل گرمایشی مراقب آتش‌سوزی جنگل

629
00:49:48,218 --> 00:49:50,454
و خونه باشین-
این چیه؟-

630
00:49:59,930 --> 00:50:01,031
الو؟

631
00:50:03,000 --> 00:50:05,235
بله. خودمم

632
00:50:06,603 --> 00:50:07,637
ببخشید؟

633
00:50:08,405 --> 00:50:09,639
گفتین کجا؟

634
00:50:10,340 --> 00:50:13,377
"...قول می‌دهم که با قربانی، ریو سون جه یا محل اقامتش"

635
00:50:13,377 --> 00:50:15,445
"،فاصله‌ی صد متری را"

636
00:50:15,579 --> 00:50:18,849
"حفظ کنم"

637
00:50:19,282 --> 00:50:21,284
"...اگر این قول را بشکنم"

638
00:50:24,154 --> 00:50:26,289
من واقعا استاکر نیستم

639
00:50:26,289 --> 00:50:27,991
پس نباید کاری می‌کردین

640
00:50:27,991 --> 00:50:30,227
...چرا بهش برای عذرخواهی زنگ زدین

641
00:50:30,227 --> 00:50:32,262
و بعد هلش دادین تو‌ی آب؟

642
00:50:33,663 --> 00:50:34,664
جان؟

643
00:50:42,239 --> 00:50:43,807
اون سون جه بود؟

644
00:50:45,308 --> 00:50:46,643
مشکلم چیه؟

645
00:50:47,077 --> 00:50:49,513
چشم‌هام به درد نخورن

646
00:50:49,513 --> 00:50:51,381
،اون واقعا می‌خواست ازتون شکایت کنه

647
00:50:51,581 --> 00:50:53,884
ولی تصمیم گرفت که بهتون یه فرصت آخر بده

648
00:50:53,984 --> 00:50:55,886
مدارک رو امضا کنین و تمومش کنین

649
00:50:56,253 --> 00:50:57,287
چشم

650
00:51:00,424 --> 00:51:02,025
(ایم سول)

651
00:51:04,227 --> 00:51:06,063
،راستی، در رابطه با ۱۰۰ متر

652
00:51:06,063 --> 00:51:07,564
منظور فاصله‌ی یه خط صافه یا مسافت راه رفتن؟

653
00:51:07,564 --> 00:51:08,732
چه حرفا

654
00:51:09,399 --> 00:51:11,168
اینقدر حرف نزنین و امضاش کنین

655
00:51:11,435 --> 00:51:14,104
،اون روز برای آماده شدن واسه کنسرت سرش شلوغ بود

656
00:51:14,104 --> 00:51:16,606
با این‌حال وقت گذاشت که بره و توی یه شرایط ناخوشایند قرار گرفت

657
00:51:16,706 --> 00:51:18,341
،اگه تایید کنن که نیت بدخواهانه‌ای داشتین

658
00:51:18,341 --> 00:51:20,310
...ممکنه مجازات-
صبر کنین-

659
00:51:20,544 --> 00:51:22,012
داشت برای کنسرت آماده می‌شد؟

660
00:51:23,346 --> 00:51:25,582
ولی احتمالا آخر سال کنسرتش رو برگزار کرده باشه

661
00:51:30,821 --> 00:51:32,089
(کنسرت ایکلیپس)

662
00:51:33,156 --> 00:51:36,093
("...کنسرت سال ۲۰۲۳ ایکلیپس با همه اعضا، "اولین ملاقات و)

663
00:51:37,327 --> 00:51:38,595
عقب افتاده؟

664
00:51:38,862 --> 00:51:40,730
(از غذاتون و کنسرت لذت ببرین)

665
00:51:40,730 --> 00:51:42,232
(فقط به ما نگاه کنین)

666
00:51:46,303 --> 00:51:47,804
(عاشقتم، ریو سون جه)

667
00:51:51,808 --> 00:51:53,009
ببخشید

668
00:51:53,276 --> 00:51:54,711
ببخشید

669
00:51:54,778 --> 00:51:58,448
من واسه شرکت تولید فیلمی که آقای ریو هستن کار می‌کنم

670
00:51:58,548 --> 00:52:01,685
یه کار فوری دارم

671
00:52:01,685 --> 00:52:03,820
می‌شه یه لحظه بذارین برم داخل؟

672
00:52:04,020 --> 00:52:05,122
بلیط دارین؟

673
00:52:05,689 --> 00:52:07,390
نه، ندارم

674
00:52:07,524 --> 00:52:09,359
خب بدون بلیط اجازه‌ی ورود ندارین خانم

675
00:52:14,798 --> 00:52:15,832
ای خدا

676
00:52:16,867 --> 00:52:18,702
جان؟ گفتین کجا؟

677
00:52:18,768 --> 00:52:21,638
من دوست سون‌ جه‌ام

678
00:52:22,205 --> 00:52:23,673
اومدم ببینمش و شخصا ازش عذرخواهی کنم

679
00:52:23,673 --> 00:52:25,408
و یه چیز دیگه هم هست که باید چکش کنم

680
00:52:25,809 --> 00:52:28,111
می‌شه یکم وقتتون رو بگیرم؟

681
00:52:28,111 --> 00:52:30,714
خانم، شما یه حکم حفظ فاصله امضا کردی نه؟

682
00:52:30,780 --> 00:52:32,782
..آره، اما

683
00:52:32,849 --> 00:52:34,584
بیخیال

684
00:52:34,651 --> 00:52:37,254
به نظرتون اینکه حضوری و شخصا ازش عذرخواهی کنم

685
00:52:37,254 --> 00:52:39,289
خیلی بهتر و صادقانه نیست؟

686
00:52:39,523 --> 00:52:41,024
توی تلویزیون نگاهش کن

687
00:52:41,324 --> 00:52:44,394
توروخدا ازش صد متر فاصله بگیر مثل جوری که توی حکم بود

688
00:52:44,394 --> 00:52:45,862
خلوص نیتت رو نشون بده

689
00:52:45,896 --> 00:52:49,065
پس یعنی می‌شه وقتی ازش صد متر فاصله دارم باهاش حرف بزنم؟

690
00:52:49,566 --> 00:52:51,067
توروخدا

691
00:52:51,067 --> 00:52:54,204
الو؟ الو؟ متاسفم نمی‌شه

692
00:52:54,938 --> 00:52:56,406
الو؟

693
00:52:56,573 --> 00:52:58,575
(تعویض و امور مشتریان)

694
00:52:58,808 --> 00:53:00,043
حالا چیکار کنم؟

695
00:53:01,811 --> 00:53:03,113
ای بابا

696
00:53:03,213 --> 00:53:05,815
هیونگ، اون زنیکه‌ای که از شرکت فیلمه یه تخته‌اش کمه ها

697
00:53:05,982 --> 00:53:08,818
یه جوری ادعا می‌کرد و می‌گفت که دوستته
و به پام افتاده بود که بذارم بیاد و ببینتت

698
00:53:09,252 --> 00:53:10,720
چطوره همینطوری بذارم بیاد؟

699
00:53:10,720 --> 00:53:12,255
...می‌خوای صاف زل بزنی بهش

700
00:53:12,689 --> 00:53:14,558
و سرزنشش کنی؟ -
بالا خونه‌ات رو دادی اجاره؟ -

701
00:53:15,258 --> 00:53:16,760
برو بیرون و همین رو بهش بگو

702
00:53:16,760 --> 00:53:20,063
فردا بر علیه شما شکایت می‌کنیم، متوجه هستین؟

703
00:53:20,197 --> 00:53:21,231
یه لحظه صبر کنین

704
00:53:22,098 --> 00:53:24,401
حداقل اسمم رو که بهش بگین

705
00:53:26,903 --> 00:53:28,672
ایم سول، اسمم اینه

706
00:53:28,672 --> 00:53:30,974
تا بشنوه یادش میاد. این می‌تونه سوءتفاهم‌ها رو حل کنه

707
00:53:30,974 --> 00:53:32,142
..پس خواهش می‌کنم

708
00:53:32,509 --> 00:53:34,644
بهم اعتماد کنین و بهش بگین، خب؟

709
00:53:34,644 --> 00:53:37,747
باشه. بهت اعتماد می‌کنم، حالا برگرد برو

710
00:53:37,747 --> 00:53:39,716
و منتظر شکایت باش

711
00:53:40,517 --> 00:53:41,618
!هی

712
00:53:41,818 --> 00:53:43,353
!انگار نه انگار به پات افتادم ها

713
00:53:51,394 --> 00:53:52,429
هیونگ

714
00:53:53,363 --> 00:53:54,464
سون جه هیونگ

715
00:53:56,266 --> 00:53:58,568
به گمونم همین الانش هم آماده‌ی کنسرت شده

716
00:54:00,570 --> 00:54:01,838
ای خدا

717
00:54:27,063 --> 00:54:28,765
همین الانش هم شروع شده

718
00:54:50,654 --> 00:54:55,825
نمی‌خواستم تموم بشه

719
00:54:56,660 --> 00:55:01,931
روزی که اولین بار اومدی سمتم

720
00:55:03,767 --> 00:55:11,074
دلم نمی‌خواست تو بارونی باشی که من رو فقط در یه لحظه خیس می‌کنه

721
00:55:11,341 --> 00:55:15,512
خیلی دعا کردم

722
00:55:17,280 --> 00:55:19,849
خبر داری چه حسی دارم؟

723
00:55:19,849 --> 00:55:25,288
هرشب خوابت رو می‌بینم

724
00:55:25,288 --> 00:55:29,993
قلبم دوباره غرق تو شده

725
00:55:31,528 --> 00:55:35,131
تو یه هدیه

726
00:55:35,131 --> 00:55:38,568
از طرف آسمونی

727
00:55:38,568 --> 00:55:43,707
وقتی تو این دنیای بزرگ احساس تنهایی کردی، خودم مراقبتم

728
00:55:53,683 --> 00:55:55,352
نگفتن که قرار بوده برف بیاد

729
00:55:58,621 --> 00:56:00,090
این اولین برف امساله

730
00:56:00,957 --> 00:56:02,325
سون جه حتما خیلی خوشحال شده

731
00:56:23,380 --> 00:56:25,515
اون روز هم همینجوری شد

732
00:56:25,982 --> 00:56:28,385
نه بابا امکان نداره

733
00:56:28,818 --> 00:56:29,886
اینطور نیست

734
00:56:46,936 --> 00:56:48,905
خسته نباشین-
خسته نباشین-

735
00:57:07,357 --> 00:57:08,558
(رودخانه‌ی هان)

736
00:57:11,294 --> 00:57:12,862
(رودخانه‌ی هان)

737
00:57:20,737 --> 00:57:21,938
نیا سون جه

738
00:57:26,009 --> 00:57:29,646
...شما آخرین کسی بودی که دیشب اون

739
00:57:30,246 --> 00:57:31,748
قبل اینکه بمیره دید

740
00:57:32,515 --> 00:57:34,918
خواهش می‌کنم نیا اینجا

741
00:57:35,618 --> 00:57:38,822
(رودخانه‌ی هان)

742
00:57:50,700 --> 00:57:52,702
باید تا الان رد شده باشه

743
00:57:54,204 --> 00:57:55,405
یعنی همینطوری رفته؟

744
00:57:56,439 --> 00:57:57,707
پس خیالم راحت شد

745
00:58:08,284 --> 00:58:09,352
الو؟

746
00:58:13,423 --> 00:58:14,557
الو؟

747
00:58:14,757 --> 00:58:15,792
منم

748
00:58:42,018 --> 00:58:43,720
نمی‌شه اینجوری بیای

749
00:59:17,854 --> 00:59:18,922
مشتاق دیدارت

750
00:59:21,090 --> 00:59:23,826
آره، مشتاق دیدار

751
00:59:25,728 --> 00:59:26,729
همینطوره

752
00:59:31,834 --> 00:59:33,269
حالا چرا اینجا وایستادی؟

753
00:59:35,838 --> 00:59:36,973
ماشینت خراب شده؟

754
00:59:38,808 --> 00:59:39,809
نه

755
00:59:42,612 --> 00:59:43,913
منتظر تو بودم

756
00:59:46,649 --> 00:59:48,518
از کجا می‌دونستی میام اینجا؟

757
00:59:49,819 --> 00:59:51,254
خب فکر کردم که میای

758
00:59:51,621 --> 00:59:53,423
ولی امیدوار بودم که نیای

759
00:59:54,257 --> 00:59:55,625
چی می‌شد اگه نمی‌دیدمت؟

760
00:59:59,963 --> 01:00:01,130
عوض نشدی

761
01:00:05,034 --> 01:00:06,769
چطوره بریم و باهم یه فنجون چای بخوریم؟

762
01:00:08,504 --> 01:00:09,639
خیلی دیر شده؟

763
01:00:11,674 --> 01:00:13,710
نه، اشکالی نداره

764
01:00:13,710 --> 01:00:14,877
هیونگ

765
01:00:16,512 --> 01:00:18,781
ببخشیدا وسط حرفاتون می‌پرم

766
01:00:19,115 --> 01:00:20,550
..ولی همه هی بهم زنگ می‌زنن

767
01:00:20,550 --> 01:00:22,452
و ازم می‌پرسن چرا نمیای به افتر پارتی

768
01:00:22,919 --> 01:00:25,521
باید بجنبی و بری-
نمی‌شه همینجوری ولش کنم بره-

769
01:00:26,289 --> 01:00:27,290
یه لحظه وایستا

770
01:00:27,657 --> 01:00:28,825
نه، نرو

771
01:00:31,527 --> 01:00:32,629
نمی‌شه بری

772
01:00:33,696 --> 01:00:34,697
چی؟

773
01:00:36,466 --> 01:00:39,068
...می‌خوام بگم که

774
01:00:39,102 --> 01:00:40,269
هیونگ

775
01:00:40,837 --> 01:00:42,105
بیا امشب نرو اونجا

776
01:00:43,039 --> 01:00:46,175
بیا امشب رو باهم غذا بخوریم

777
01:01:15,872 --> 01:01:18,741
(دونده دوست داشتنی)
