﻿1
00:00:16,120 --> 00:00:20,880
جس! من و مدی آماده‌ایم
!ستاره رو بذاریم روی درخت

2
00:00:21,760 --> 00:00:23,120
حاضری؟

3
00:00:24,280 --> 00:00:25,640
،ترور

4
00:00:25,720 --> 00:00:29,680
امیدوارم اون لباس مسخره‌ای که
خریدی رو نکرده باشی تنِ مدی

5
00:00:33,840 --> 00:00:36,600
...حاضری، مدی؟ ستاره رو بذار

6
00:00:36,680 --> 00:00:37,520
زودباش

7
00:00:37,600 --> 00:00:39,560
روی درخت

8
00:00:40,160 --> 00:00:42,400
!آره -
!هورا -

9
00:00:46,800 --> 00:00:48,880
!ترور! ترور -
فکر کنم یه جاییم شکست -

10
00:00:48,960 --> 00:00:51,080
مدی، یالا. زودباش

11
00:00:51,160 --> 00:00:53,920
همیشه تو ستاره رو
می‌ذاری روی درخت

12
00:00:54,000 --> 00:00:55,520
مامان، نه

13
00:00:58,560 --> 00:01:00,520
خیلی‌خب -
باشه -

14
00:01:02,200 --> 00:01:04,080
کریسمس مبارک، بابا

15
00:01:10,080 --> 00:01:13,080
« یک سال بعد »

16
00:01:25,640 --> 00:01:28,160
اهالی هارتفردشایر، وقتشـه
،زیرشلواری‌های گرم بپوشید

17
00:01:28,240 --> 00:01:29,440
چون هوا خیلی سرد شده و

18
00:01:29,520 --> 00:01:32,320
طبق پیش‌بینی‌های متخصص‌ها
کریسمس خیلی سفیدی رو در پیش داریم

19
00:01:32,400 --> 00:01:34,440
خدای بزرگ

20
00:01:50,160 --> 00:01:51,800
وای، نه

21
00:02:10,160 --> 00:02:12,520
بیست و یکم

22
00:02:38,960 --> 00:02:40,960
« جس »
« مدی »

23
00:03:01,280 --> 00:03:03,080
به‌به

24
00:03:10,160 --> 00:03:11,960
« جس »

25
00:03:12,720 --> 00:03:15,000
جس. گوشی دستت

26
00:03:23,080 --> 00:03:24,640
خیلی‌خب، اومدم بیرون

27
00:03:24,720 --> 00:03:27,880
بیرون؟
واسه چی رفتی بیرون، ترور؟

28
00:03:27,960 --> 00:03:28,880
هوا یخـه

29
00:03:28,960 --> 00:03:32,920
خب، متأسفانه اینجا آنتن بگیرنگیر داره

30
00:03:33,720 --> 00:03:35,960
ولی جای خیلی قشنگیـه، جس

31
00:03:36,480 --> 00:03:39,200
،وقتی تو و مدی اومدید
روستا رو بهتون نشون میدم

32
00:03:39,280 --> 00:03:43,480
...چون مراسم فوق‌العاده‌ای -
راستش واسه همین زنگ زدم، ترور -

33
00:03:44,000 --> 00:03:47,040
به یه تعطیلات معرکه دعوت شدیم

34
00:03:47,640 --> 00:03:50,800
درباره‌ی دوست‌ جدیدم
بهت گفته بودم دیگه؟

35
00:03:51,520 --> 00:03:52,640
گوران؟

36
00:03:52,720 --> 00:03:53,640
آها، آره

37
00:03:53,720 --> 00:03:56,400
...خب، اون یه ویلا توی باربادوس داره و

38
00:03:56,480 --> 00:03:59,720
من و مدی رو واسه کریسمس دعوت کرده اونجا

39
00:04:00,440 --> 00:04:01,600
آها

40
00:04:01,680 --> 00:04:02,720
...عه

41
00:04:02,800 --> 00:04:03,640
...پس

42
00:04:03,720 --> 00:04:05,880
به نظرم بهترین راه برای جشن گرفتنِ

43
00:04:05,960 --> 00:04:08,240
قبول شدن مدی توی پاریسـه

44
00:04:09,000 --> 00:04:09,840
درستـه

45
00:04:09,920 --> 00:04:11,480
ولی یعنی فردا باید پرواز کنیم

46
00:04:11,560 --> 00:04:12,560
،پس واقعاً متأسفم

47
00:04:12,640 --> 00:04:14,960
ولی نمی‌تونیم بیایم پیشت

48
00:04:16,800 --> 00:04:18,840
آها. باشه

49
00:04:18,920 --> 00:04:21,240
...ولی بعد تحویل سال برمی‌گردیم، پس

50
00:04:21,320 --> 00:04:23,560
چطوره اونموقع با هم یه نوشیدنی بخوریم؟

51
00:04:24,160 --> 00:04:26,200
آره. آره

52
00:04:26,280 --> 00:04:27,760
خبرهای خوبی هم دارم

53
00:04:28,360 --> 00:04:31,880
،می‌دونم خرج دانشگاه سوربن چقدر بالاست

54
00:04:31,960 --> 00:04:35,320
ولی میونه‌ی گوران خیلی با مدی خوبـه و

55
00:04:35,400 --> 00:04:38,000
می‌خواد هزینه‌هاش رو خودش بده

56
00:04:38,840 --> 00:04:43,320
...اوه، نه. من یه عالمه

57
00:04:43,400 --> 00:04:46,000
خودم از پسش برمیام -
صبح بخیر، ترور -

58
00:04:46,720 --> 00:04:47,880
صبح بخیر

59
00:04:47,960 --> 00:04:49,120
خب، باشه

60
00:04:49,640 --> 00:04:50,880
اگه مطمئنی که هیچی

61
00:04:52,960 --> 00:04:54,720
...ببین
« آخرین اخطار »

62
00:04:55,120 --> 00:04:57,320
کریسمست مبارک

63
00:04:57,400 --> 00:04:59,280
آره. کریسمس تو هم مبارک

64
00:04:59,360 --> 00:05:00,240
خداحافظ

65
00:05:00,320 --> 00:05:02,320
به مدی هم تبریک بگو

66
00:05:23,720 --> 00:05:25,800
سلام، مدی. پدرتم

67
00:05:25,880 --> 00:05:28,320
،شرمنده. تابحال پیام صوتی ندادم
پس امیدوارم گند نزنم

68
00:05:28,400 --> 00:05:30,720
صبح بخیر، ترور. روز مهمیـه -
صبح بخیر. صبح بخیر -

69
00:05:30,800 --> 00:05:32,040
،بگذریم

70
00:05:32,120 --> 00:05:36,400
فقط می‌خواستم بگم امیدوارم
توی باربادوس حسابی بهت خوش بگذره

71
00:05:36,480 --> 00:05:38,720
خدایا. عجب مسافرتی

72
00:05:38,800 --> 00:05:41,480
،ولی می‌خوام قبل رفتنت باهات صحبت کنم

73
00:05:41,560 --> 00:05:45,160
چون...چون دلم برات تنگ میشه، عزیزم

74
00:05:45,240 --> 00:05:46,400
خیلی زیاد

75
00:05:46,480 --> 00:05:47,640
صبح بخیر، ترور

76
00:05:47,720 --> 00:05:49,280
تام. سلام

77
00:05:50,120 --> 00:05:52,240
پس...امیدوارم بعداً حرف بزنیم

78
00:05:52,760 --> 00:05:53,760
باشه؟

79
00:05:53,840 --> 00:05:55,000
خداحافظ

80
00:05:55,080 --> 00:05:57,200
بعد انگشتم رو برمی‌دارم

81
00:05:57,280 --> 00:05:58,520
خوبـه

82
00:06:04,080 --> 00:06:06,000
لطفاً یه نگاه به آخور بنداز. مرسی

83
00:06:06,080 --> 00:06:08,760
...خانم اِی، میشه این جعبه رو از اینجا

84
00:06:12,320 --> 00:06:14,720
ترور. میشه یه لحظه صحبت کنیم؟

85
00:06:14,800 --> 00:06:16,160
خیلی ممنون -
ترور؟ -

86
00:06:16,240 --> 00:06:17,840
!عه! دایانا

87
00:06:18,520 --> 00:06:20,760
شنیدم سر مسیحِ نوزاد
به یه جاهایی رسیدی

88
00:06:20,840 --> 00:06:24,120
آره. جون رو می‌شناسی دیگه؟
مامانِ جنیفر

89
00:06:24,200 --> 00:06:27,480
قبل شروع نمایش نوزاد هشت‌ماهه‌اش رو
برامون میاره

90
00:06:27,560 --> 00:06:29,880
برای اولین بار توی آخورمون
یه بچه‌ی واقعی داریم

91
00:06:29,960 --> 00:06:32,440
هممون هیجان‌زده‌ایم -
دارم لحظه‌شماری می‌کنم -

92
00:06:33,240 --> 00:06:34,680
ترور، این‌ها رو بده

93
00:06:36,280 --> 00:06:37,600
بشین

94
00:06:37,680 --> 00:06:38,680
ممنون

95
00:06:41,760 --> 00:06:46,040
خب، ترور. فکر کنم امروز
برای جفتمون مناسبت خاصیـه

96
00:06:47,320 --> 00:06:48,160
...آه

97
00:06:52,680 --> 00:06:55,520
،نه تنها آخرین روز ترمـه
بلکه آخرین روز تو هم هست

98
00:06:55,600 --> 00:06:56,680
درست میگم؟

99
00:06:56,760 --> 00:06:57,840
آها

100
00:06:57,920 --> 00:06:59,280
بله، درستـه

101
00:07:00,040 --> 00:07:02,440
واقعاً متأسفم که مجبور شدیم
باهات قطع همکاری کنیم

102
00:07:02,520 --> 00:07:04,480
،ولی از طرف تمام همکارهامون توی سنت آلدوین

103
00:07:04,560 --> 00:07:08,040
می‌خوام تشکر کنم بابت تمام زحماتی که
...برای مدرسه توی این

104
00:07:08,800 --> 00:07:10,040
چند وقت شده؟

105
00:07:10,640 --> 00:07:12,000
هفت ماه

106
00:07:12,080 --> 00:07:13,320
خدایا

107
00:07:14,080 --> 00:07:15,360
انگار چندین سال گذشته

108
00:07:17,200 --> 00:07:18,560
به سلامتی

109
00:07:25,280 --> 00:07:28,200
خب، برنامه‌ی دیگه‌ای داری؟

110
00:07:28,920 --> 00:07:31,440
نه. نه برای همچین کاری

111
00:07:34,360 --> 00:07:36,840
خب، بازم ازت ممنونم. کریسمست هم مبارک

112
00:07:51,240 --> 00:07:53,160
میشه لطفاً یکی در پشتی رو باز کنه؟

113
00:07:57,160 --> 00:07:58,320
ترور؟

114
00:08:15,720 --> 00:08:17,120
جون؟

115
00:08:18,200 --> 00:08:19,520
جون؟

116
00:08:30,160 --> 00:08:31,000
...خب

117
00:08:32,080 --> 00:08:34,360
جون رو ندیدم، ولی یه بچه دم در بود

118
00:08:34,440 --> 00:08:35,440
...عه

119
00:08:39,200 --> 00:08:41,960
چرا همینطوری وایسادی، ترور؟
بذارش توی آخور

120
00:08:42,840 --> 00:08:44,200
بیا ببینم

121
00:08:44,720 --> 00:08:45,800
حاضری؟

122
00:08:47,400 --> 00:08:49,000
بفرما

123
00:08:51,920 --> 00:08:52,840
سلام، کوچولو

124
00:09:06,640 --> 00:09:07,480
ترور؟

125
00:09:22,600 --> 00:09:26,320
،امشب داستانی واقعی و قدیمی رو بازگو می‌کنیم

126
00:09:26,400 --> 00:09:29,680
از نوزادی به نام عیسی که
زاده‌ی من و شماست

127
00:09:29,680 --> 00:09:30,720
« هزینه‌ی سالانه‌ی دانشگاه »

128
00:09:30,760 --> 00:09:33,240
!نُه هزار پوند

129
00:09:33,320 --> 00:09:36,800
حالا داستان‌مون در سرزمینی دوردست شروع میشه

130
00:09:36,880 --> 00:09:39,000
...مریم و یوسف

131
00:09:39,080 --> 00:09:39,920
!خدای بزرگ

132
00:09:40,000 --> 00:09:41,440
زیر ستاره‌ی راهنما در حال سفر بودن...

133
00:09:41,520 --> 00:09:44,440
!ترور! صدای سُم

134
00:09:57,640 --> 00:10:02,400
یوسف، شب سرده و
باد شدیدی می‌وزه

135
00:10:05,440 --> 00:10:08,520
.نگران نباش، مریم
.یه جایی پیدا می‌کنیم

136
00:10:08,600 --> 00:10:10,440
این قاطر ما رو می‌رسونه

137
00:10:12,680 --> 00:10:15,960
...سفر طولانی‌ست، ولی قلب‌هایشان استوار

138
00:10:16,040 --> 00:10:16,880
الو؟

139
00:10:16,960 --> 00:10:20,920
.صبح بخیر، جناب
میشه با آقای ترور بیجلی صحبت کنم؟

140
00:10:21,680 --> 00:10:23,160
بینگلی هستم

141
00:10:23,240 --> 00:10:25,240
ترور بینگلی. بله، خودمم

142
00:10:25,320 --> 00:10:27,680
ولی ببخشید، الان چندان وقت مناسبی نیست

143
00:10:27,760 --> 00:10:30,720
آقای بینگلی، از آشنایی‌تون خوشوقتم

144
00:10:30,800 --> 00:10:34,120
بنده سزار خیمنز هستم از کارگزینیِِ

145
00:10:34,200 --> 00:10:36,280
گروپو دل سانچز رومرو

146
00:10:37,240 --> 00:10:39,480
...خیلی‌خب. نمی‌دونم

147
00:10:39,560 --> 00:10:42,480
«مالک جدید شرکت «خانه‌بانانِ زبده

148
00:10:44,120 --> 00:10:45,920
آها، درستـه

149
00:10:46,000 --> 00:10:49,880
،توی مسافرخونه اتاق خالی نداریم
ولی شما محتاج جا هستید

150
00:10:49,960 --> 00:10:52,920
مسئله اینـه که به دلیل
،تغییر مالکیت اخیر

151
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
...تیم ما در بارسلونا چندان

152
00:10:55,080 --> 00:10:57,440
ببخشید، میشه یه لحظه گوشی دستتون باشه؟

153
00:11:11,240 --> 00:11:12,680
عذر می‌خوام. می‌گفتید

154
00:11:13,520 --> 00:11:18,120
می‌خواستم بگم تیم ما
در بارسلونا چندان با تمام

155
00:11:18,200 --> 00:11:20,560
کارکنان خانه‌بانان آشنایی نداره

156
00:11:20,640 --> 00:11:23,000
ولی همچنان شما کارمند ما محسوب میشید

157
00:11:24,040 --> 00:11:27,840
سه مرد حکیم در این شب مقدس نزدیک شدند

158
00:11:28,680 --> 00:11:32,000
من تماس گرفتم چون یکی از کارکنان‌مون

159
00:11:32,080 --> 00:11:34,400
به دلیل مشکل خانوادگی
مجبور شدن مرخصی بگیرن

160
00:11:34,480 --> 00:11:37,360
!بنگرید! ستاره از شرق پدیدار می‌شود

161
00:11:37,960 --> 00:11:40,680
می‌خواستیم بدونیم می‌تونید برای کریسمس

162
00:11:40,760 --> 00:11:44,520
مسئولیت مراقبت از خونه‌ی
یکی از مشتری‌های ویژه‌مون رو قبول کنید؟

163
00:11:46,720 --> 00:11:49,520
نه، من دیگه اهل این کارها نیستم

164
00:11:49,600 --> 00:11:53,440
محض اطلاع‌تون حقوقش حدود ده هزار پونده

165
00:11:57,720 --> 00:11:59,320
ده هزار پوند؟

166
00:11:59,400 --> 00:12:02,240
آروم باشید. کسی صدمه ندیده؟ زخمی‌ نشدید؟

167
00:12:02,320 --> 00:12:05,920
لازمـه بگم که باید امشب ساعت پنج برای

168
00:12:06,000 --> 00:12:08,080
یه مصاحبه داخل لندن حاضر باشید

169
00:12:08,160 --> 00:12:11,560
اگر مورد قبول بودید، بلافاصله کار رو شروع می‌کنید

170
00:12:12,160 --> 00:12:15,160
خب، به نظرتون از پسش برمیاید؟

171
00:12:15,760 --> 00:12:17,600
خب، بله

172
00:13:21,720 --> 00:13:23,800
تو اینجا چیکار می‌کنی؟

173
00:13:33,840 --> 00:13:35,480
مامانت کو؟

174
00:13:37,720 --> 00:13:39,680
بریم پیداش کنیم، باشه؟

175
00:13:43,040 --> 00:13:46,360
خیلی‌خب. بیا ببینم

176
00:13:46,440 --> 00:13:50,640
خب، فهرست والدین. فهرست والدین

177
00:13:52,080 --> 00:13:54,080
جون. جون. جون

178
00:13:54,160 --> 00:13:57,240
جون! یافتم. جون هاربینسون

179
00:13:57,760 --> 00:13:59,600
خیلی‌خب

180
00:14:02,960 --> 00:14:04,480
باشه

181
00:14:04,560 --> 00:14:06,640
نگران نباش. زود می‌بریمت خونه

182
00:14:06,720 --> 00:14:08,360
سلام! با منزل جون تماس گرفتید

183
00:14:08,440 --> 00:14:11,680
،الان نمی‌تونم جواب بدم
ولی خودتون می‌دونید چیکار کنید

184
00:14:12,760 --> 00:14:16,280
سلام، جون؟ آقای بینگلی از مدرسه هستم

185
00:14:16,360 --> 00:14:20,800
،توی نمایش ندیدمت
ولی گویا بچه‌ات هنوز اینجاست

186
00:14:21,400 --> 00:14:24,680
میگی کی می‌تونی بیای دنبالش؟

187
00:14:24,760 --> 00:14:26,720
خیلی‌خب، ممنون. مرسی، خداحافظ

188
00:14:31,680 --> 00:14:33,200
ساعت چنده؟

189
00:14:37,560 --> 00:14:41,440
جون، سلام. من یه مقدار عجله دارم
به قطار لندن برسم

190
00:14:41,520 --> 00:14:45,280
،پس گفتم اگه عیبی نداره
یه سر بیام بچه رو تحویل بدم

191
00:14:47,480 --> 00:14:49,640
...سلام، جون. من

192
00:14:50,120 --> 00:14:50,960
عه

193
00:14:51,560 --> 00:14:54,920
آره، می‌دونم. طفل معصوم

194
00:14:55,000 --> 00:14:58,120
،بیدار شد آبریزش بینی داشت
من هم زنگ زدم مدرسه و پیغام گذاشتم

195
00:14:58,200 --> 00:15:00,640
گفتم نمی‌تونم بیارمش

196
00:15:01,720 --> 00:15:03,320
صحیح

197
00:15:03,400 --> 00:15:05,760
آخی

198
00:15:05,840 --> 00:15:08,000
خب، این آقا کوچولو کیـه؟

199
00:15:10,040 --> 00:15:11,560
...آم

200
00:15:20,760 --> 00:15:21,920
بچه؟

201
00:15:22,000 --> 00:15:25,360
آره. انگار جون بچه‌اش رو نیاورده مدرسه

202
00:15:25,440 --> 00:15:26,720
پس بچه‌ای که گذاشته بودن

203
00:15:26,800 --> 00:15:30,760
پشت در عقبی که گذاشتیم توی آخور
حتماً مال یکی دیگه‌ست و

204
00:15:30,840 --> 00:15:34,000
...والدینش هنوز نیومدن دنبالش، پس

205
00:15:34,080 --> 00:15:36,280
ترور! ببخشید، من توی ماشینم

206
00:15:36,360 --> 00:15:37,800
دارم میرم

207
00:15:37,880 --> 00:15:40,200
الان وقت ندارم این مشکل رو حل کنم

208
00:15:40,280 --> 00:15:42,440
ببین، توی گروه واتساپِ والدین اطلاع میدم و

209
00:15:42,520 --> 00:15:45,560
میگم باهات تماس بگیرن. عیبی نداره؟

210
00:15:45,640 --> 00:15:48,720
خب، مسئله اینـه من باید برم لندن

211
00:15:48,800 --> 00:15:53,040
.ترور، من هم امشب باید برم لانزاروته
.با تمام خانوادم

212
00:15:53,120 --> 00:15:55,120
همینطوریش یه ساعت دیر می‌رسم فرودگاه

213
00:15:55,200 --> 00:15:56,520
...خب

214
00:15:56,600 --> 00:15:59,160
ببین، همین الان توی گروه میگم، خب؟

215
00:16:00,680 --> 00:16:01,920
الو؟

216
00:16:03,480 --> 00:16:05,440
خدای بزرگ

217
00:16:07,560 --> 00:16:09,360
حالا چی؟

218
00:16:12,680 --> 00:16:13,840
یه بچه؟

219
00:16:14,360 --> 00:16:15,960
،بله. داستانش یه مقدار مفصلـه

220
00:16:16,040 --> 00:16:19,240
ولی خلاصه اینکه گذاشتنش
دم مدرسه‌ی سنت آلدوین و

221
00:16:19,320 --> 00:16:21,200
بعد کسی نیومد دنبالش

222
00:16:21,280 --> 00:16:23,480
شما آقای؟ -
ترور بینگلی -

223
00:16:23,560 --> 00:16:25,880
سرایدار مدرسه هستم

224
00:16:25,960 --> 00:16:28,280
خب، سرایدار مدرسه بودم

225
00:16:28,360 --> 00:16:30,280
،خیلی‌خب. ببینید، آب و هوا مساعد نیست

226
00:16:30,360 --> 00:16:32,840
،ولی احتمالاً بتونیم تا سه چهار ساعت دیگه

227
00:16:33,640 --> 00:16:35,480
یه ماشین گشت برسونیم بهتون

228
00:16:35,960 --> 00:16:36,920
وای

229
00:16:37,400 --> 00:16:40,880
متأسفانه من باید ساعت پنج لندن باشم

230
00:16:40,960 --> 00:16:44,360
،خب، تنها شانس‌تون برای اینکه زودتر یکی بیاد
اینـه که با خدمات اجتماعی تماس بگیرید

231
00:16:44,440 --> 00:16:45,960
آها

232
00:16:48,680 --> 00:16:49,840
سلام. خدمات اجتماعی

233
00:16:49,920 --> 00:16:52,000
سلام. من ترور بینگلی هستم -
خب -

234
00:16:52,080 --> 00:16:55,280
یه بچه پیشمـه که توی نمایش مدرسه ول کردن -
...بعد -

235
00:16:55,360 --> 00:16:57,240
این بچه هنوز پیش شماست؟

236
00:16:57,320 --> 00:17:03,160
بله. مسئله اینـه که حدوداً باید
‏45 دقیقه دیگه راه بیفتم

237
00:17:03,240 --> 00:17:07,320
پس امیدوارم بودم قبلش یکی
بتونه بیاد تحویلش بگیره

238
00:17:08,840 --> 00:17:11,360
،خیلی‌خب. ببینید

239
00:17:11,440 --> 00:17:14,400
.خودم میام دنبالش
فقط میشه یه سری جزئیات بهم بدید؟

240
00:17:14,480 --> 00:17:17,000
ممنونم. خیلی ازتون ممنونم

241
00:17:22,640 --> 00:17:25,200
♪ دیوارها رو با شاخه‌های راج تزئین کنید ♪

242
00:17:25,280 --> 00:17:27,680
♪ فا لا لا لا لا، لا لا لا لا ♪

243
00:17:27,760 --> 00:17:30,240
♪ الان فصل خنده و نشاطـه ♪

244
00:17:30,320 --> 00:17:32,760
♪ فا لا لا لا لا، لا لا لا لا ♪

245
00:17:32,840 --> 00:17:35,400
♪ لباس‌های شادتون رو تن کنید ♪

246
00:17:35,480 --> 00:17:37,960
♪ فا لا لا، لا لا لا، لا لا لا ♪

247
00:17:38,040 --> 00:17:40,480
♪ نغمه‌ی باستانی کریسمس رو سر بدید ♪

248
00:17:40,560 --> 00:17:42,040
♪ ...فا لا لا لا لا، لا ♪

249
00:17:44,480 --> 00:17:45,520
بچه؟

250
00:17:46,480 --> 00:17:47,320
بچه؟

251
00:17:51,560 --> 00:17:54,000
نه! نه! نه! نه! نه

252
00:17:54,080 --> 00:17:56,480
کجا میری واسه خودت؟

253
00:17:57,800 --> 00:17:58,760
!اوه

254
00:17:58,840 --> 00:18:01,240
!اومدش. اومدی

255
00:18:02,520 --> 00:18:04,520
خیلی‌خب

256
00:18:06,280 --> 00:18:07,400
اینجا بمون

257
00:18:10,200 --> 00:18:12,600
آقای بینگلی. از خدمات اجتماعی هارتفردشایر اومدم

258
00:18:12,680 --> 00:18:14,840
ممنونم. خیلی ممنون که اومدید

259
00:18:15,440 --> 00:18:16,520
،یه مقدار عجله دارم

260
00:18:16,600 --> 00:18:19,640
چون باید به قطار لندن برسم

261
00:18:20,240 --> 00:18:23,880
...باشه. خب، بفرمایید، بچه‌مون

262
00:18:27,120 --> 00:18:29,080
...اینجاست

263
00:18:30,000 --> 00:18:33,160
همینجاهاست

264
00:18:33,680 --> 00:18:35,040
کجایی؟

265
00:18:35,880 --> 00:18:38,200
بچه کجاست؟

266
00:18:39,720 --> 00:18:42,160
وای، خدای بزرگ

267
00:18:42,240 --> 00:18:44,640
بچه؟

268
00:18:44,720 --> 00:18:46,240
ببخشید. یه لحظه

269
00:18:46,320 --> 00:18:49,200
شاید اینجاست. بچه؟

270
00:18:50,120 --> 00:18:53,320
!بچه؟ بچه

271
00:18:53,400 --> 00:18:56,160
شرمنده. حتماً همین دور و بره

272
00:18:57,200 --> 00:19:01,920
خب، این بچه رو توی
یه آخور پیدا کردید؟

273
00:19:02,600 --> 00:19:06,000
آره. اون عیسی کوچولوئـه

274
00:19:06,800 --> 00:19:09,640
بچه؟ بچه؟

275
00:19:10,160 --> 00:19:17,080
!عیسی؟ نمی‌بینمت
عیسی؟ عیسی، کجا رفتی؟

276
00:19:17,600 --> 00:19:18,560
...خب، ببینید

277
00:19:18,640 --> 00:19:21,240
چطوره بذارم به کارتون برسید؟

278
00:19:22,040 --> 00:19:23,640
کجا رفتی؟

279
00:19:23,720 --> 00:19:26,440
رفتی پشت تلویزیون؟ -
...خب -

280
00:19:26,520 --> 00:19:27,600
نه

281
00:19:27,680 --> 00:19:31,040
،اگه دوباره این بچه‌ی گمشده رو پیدا کردید

282
00:19:31,120 --> 00:19:34,520
اونوقت...اطلاعاتم روی این کارت هست

283
00:19:34,600 --> 00:19:37,200
توی ظرف زغالی؟

284
00:19:37,880 --> 00:19:39,040
نه

285
00:19:39,120 --> 00:19:41,280
خیلی‌خب، به سلامت

286
00:19:43,080 --> 00:19:44,640
!خداحافظ -
...آها -

287
00:19:47,880 --> 00:19:48,720
تو...؟

288
00:19:48,800 --> 00:19:51,400
!پیدات کردم

289
00:19:54,080 --> 00:19:57,440
!پیداش کردم! پیداش کردم

290
00:19:59,400 --> 00:20:02,000
!وای، نه! نه

291
00:20:02,080 --> 00:20:03,680
!آها

292
00:20:03,760 --> 00:20:04,960
کارتش رو گذاشت

293
00:20:09,400 --> 00:20:10,560
!ایول

294
00:20:16,240 --> 00:20:18,240
نیل هستم. رفتم مرخصی تحویل سال و

295
00:20:18,320 --> 00:20:20,960
تا چهارم ژانویه برنمی‌گردم اداره

296
00:20:21,040 --> 00:20:22,920
!نه! نه

297
00:20:23,000 --> 00:20:25,960
!من باید برم! باید برم

298
00:20:27,680 --> 00:20:30,640
می‌دونم. سر راه تحویلت میدم

299
00:21:14,240 --> 00:21:16,120
وای

300
00:21:19,200 --> 00:21:21,120
چی؟

301
00:21:23,800 --> 00:21:26,680
خیلی‌خب. یه نقشه‌ی دوم می‌خوایم

302
00:21:29,720 --> 00:21:32,040
سلام. پلیس هارتفردشایر -
سلام. بله -

303
00:21:32,120 --> 00:21:33,840
یکم پیش درمورد یه بچه تماس گرفتم که

304
00:21:33,920 --> 00:21:37,320
توی مدرسه‌ی سنت آلدوین جا مونده بود

305
00:21:37,400 --> 00:21:38,640
ببخشید. یه لحظه

306
00:21:41,200 --> 00:21:42,240
تموم شد

307
00:21:42,760 --> 00:21:45,760
شما گفتید زنگ بزنم
...خدمات اجتماعی، ولی متأسفانه

308
00:21:45,840 --> 00:21:47,200
شماره‌ی پرونده بهتون دادیم؟

309
00:21:47,880 --> 00:21:49,680
آم...نه

310
00:21:49,760 --> 00:21:53,280
پس لطفاً فامیلی‌تون رو بگید -
بینگلی هستم -

311
00:21:54,880 --> 00:21:57,280
.شرمنده. نشنیدم
میشه دوباره بگید؟

312
00:21:57,360 --> 00:22:01,240
....فامیلیم ب، ی، ن

313
00:22:03,840 --> 00:22:04,720
الو؟

314
00:22:05,560 --> 00:22:06,440
الو؟

315
00:22:07,120 --> 00:22:09,160
،تماس قطع و وصل میشه، قربان
ولی بیاید ادامه بدیم

316
00:22:09,240 --> 00:22:12,640
گفتید آقای بین هستید؟ درست میگم؟

317
00:22:12,720 --> 00:22:15,760
«خب، «بین» و بعدش «گلی

318
00:22:16,280 --> 00:22:17,800
فهمیدم. بین گلی

319
00:22:17,880 --> 00:22:20,120
پس اسم کوچیک‌تون بین هستش، آقای گلی؟

320
00:22:21,840 --> 00:22:22,720
الو؟

321
00:22:22,800 --> 00:22:24,120
الو؟ الو؟

322
00:22:25,920 --> 00:22:27,960
صداتون قطع و وصل میشه، قربان

323
00:22:28,040 --> 00:22:30,440
الان صدام میاد؟ -
بله -

324
00:22:30,520 --> 00:22:33,120
.ترور بینگلی. زنگ زدم
.بچه توی مدرسه پیدا کردم

325
00:22:34,040 --> 00:22:35,960
ببخشید؟ -
به خدمات اجتماعی هم اطلاع دادم -

326
00:22:36,040 --> 00:22:38,600
،الان میرم جای جدید
ولی شمارم همونـه

327
00:22:39,640 --> 00:22:40,880
آقای گلی؟

328
00:22:40,960 --> 00:22:43,400
،تا شغل جدید رو گرفتم
بهتون آدرس میدم

329
00:22:45,680 --> 00:22:46,800
وای، نه

330
00:22:52,600 --> 00:22:57,400
قطار 16:10 به مقصدِ ملی‌بونِ لندن
از جایگاه دوم حرکت می‌کند

331
00:22:58,040 --> 00:23:00,480
دو بلیت به لندن، لطفاً

332
00:23:17,080 --> 00:23:19,960
میدان کلرندون، پلاک 29

333
00:23:20,560 --> 00:23:22,720
...پلاک 29

334
00:23:23,240 --> 00:23:25,200
...باید

335
00:23:26,920 --> 00:23:27,960
اینجا باشه

336
00:23:35,400 --> 00:23:36,800
خدایا

337
00:23:37,840 --> 00:23:41,200
خیلی‌خب. بریم صاحب این شغل بشیم
