﻿1
00:00:36,536 --> 00:00:37,829
تمامی مکان ها شخصیت ها و شباهت ها)
(اتفاقی میباشد

2
00:00:37,829 --> 00:00:39,205
(دستورالعمل های فیلمبرداری از کودکان رعایت شده است)

3
00:00:41,082 --> 00:00:42,125
چول هی شی

4
00:00:43,001 --> 00:00:44,586
چی باعث شده این موقع شب بیاین اینجا؟

5
00:00:47,005 --> 00:00:48,089
هانا شی

6
00:00:48,173 --> 00:00:49,549
بله؟

7
00:00:49,632 --> 00:00:52,969
یه چیزی باید بهتون بگم

8
00:00:54,471 --> 00:00:55,680
چی؟

9
00:00:56,681 --> 00:01:02,771
این رو... چون بهتون اعتماد دارم می‌گم

10
00:01:05,982 --> 00:01:08,234
باید یه اعترافی بکنم

11
00:01:09,694 --> 00:01:10,987
اعتراف؟

12
00:01:12,447 --> 00:01:14,115
...من

13
00:01:16,993 --> 00:01:18,578
اون کیه؟

14
00:01:19,704 --> 00:01:20,705
کی اونجاست؟

15
00:01:26,878 --> 00:01:28,588
چول هی شی، چی شده؟

16
00:01:40,350 --> 00:01:43,895
(گم شو)

17
00:01:47,315 --> 00:01:51,236
دوربین داشبورد مجرم رو گرفته

18
00:01:51,319 --> 00:01:54,739
ولی چتر داشته، برای همین چهره‌اش خوب دیده نمی‌شه

19
00:01:54,823 --> 00:01:57,659
این روزها نوجوون‌های زیادی به ماشین‌ها آسیب می‌زنن

20
00:01:57,742 --> 00:02:01,412
پس احتمالا کار خودشونه و قصد و غرضی نداشتن

21
00:02:02,247 --> 00:02:06,584
دوربین‌های مداربسته که تا همین دیروز کار می‌کردن

22
00:02:06,668 --> 00:02:09,379
فیلم دوربین داشبورد ماشین‌های نزدیک رو هم می‌‌گیرم

23
00:02:09,462 --> 00:02:12,006
فیلم‌ها رو بررسی می‌کنیم و خبر می‌دیم

24
00:02:12,799 --> 00:02:13,842
باشه

25
00:02:14,384 --> 00:02:15,802
بریم-
بله، قربان-

26
00:02:30,733 --> 00:02:32,318
چطور اینجوری شد؟

27
00:02:33,069 --> 00:02:35,029
می‌گم حس نگرانی داشتم ها

28
00:02:38,158 --> 00:02:39,367
چول هی شی

29
00:02:39,450 --> 00:02:40,451
بله؟

30
00:02:40,493 --> 00:02:42,871
چی می‌خواستین بگین؟

31
00:02:44,205 --> 00:02:45,415
...خب

32
00:02:48,418 --> 00:02:49,502
...راستش

33
00:02:53,840 --> 00:02:56,176
درباره گذشته‌امه

34
00:02:57,594 --> 00:03:01,931
می‌خواستم صادقانه بهتون بگم

35
00:03:04,726 --> 00:03:05,852
گذشته؟

36
00:03:07,103 --> 00:03:12,275
راستش، تا پنج سال پیش، آتش‌نشان بودم

37
00:03:15,528 --> 00:03:18,948
ولی بعد از یه حادثه بزرگ، از شغلم استعفا دادم

38
00:03:19,949 --> 00:03:23,870
از اون موقع به جزیره رفتم و تا الان اونجا زندگی می‌کردم

39
00:03:25,538 --> 00:03:30,168
زخم پشتم هم از همون حادثه‌ست

40
00:03:36,758 --> 00:03:38,468
اعزام، اعزام

41
00:03:38,551 --> 00:03:41,221
داریم اول دفترهای ساختمون رو می‌گردیم

42
00:03:41,304 --> 00:03:44,140
اول دفتر رئیس که طبقه پایینه رو ببینین

43
00:03:45,016 --> 00:03:48,519
این‌جونگ صفر هشت، تا ۵ دقیقه دیگه می‌رسیم

44
00:03:58,029 --> 00:04:00,949
(دابین)

45
00:04:01,032 --> 00:04:02,450
سلام، دابین

46
00:04:03,284 --> 00:04:05,411
کجایی؟ چرا هنوز نیومدی؟

47
00:04:06,913 --> 00:04:08,456
ببخشید

48
00:04:08,539 --> 00:04:10,750
یه موقعیت اضطراری پیش اومد

49
00:04:10,833 --> 00:04:13,294
دارم به موقعیت اعزام می‌شم، نمی‌تونم بیام دیدنت

50
00:04:13,378 --> 00:04:16,464
تا الان دو بار ملاقات خانواده‌هامون رو به خاطر تو عقب انداختم

51
00:04:16,547 --> 00:04:18,132
مگه کسی جز تو کار نمی‌کنه؟

52
00:04:18,216 --> 00:04:19,717
واقعا متاسفم

53
00:04:20,927 --> 00:04:23,763
خودم به خانواده‌هامون توضیح می‌دم

54
00:04:23,846 --> 00:04:25,807
همیشه همینجوری‌‌ای

55
00:04:25,890 --> 00:04:28,226
اصلا حق ازدواج کردن نداری

56
00:04:28,309 --> 00:04:31,437
...هرکاری می‌خوای بکن. دیگه نمی‌تونم تحملت

57
00:04:33,606 --> 00:04:35,775
چی؟-
این‌جونگ صفر هشت، زود باشین-

58
00:04:35,858 --> 00:04:36,859
موقعیت اورژانسیه

59
00:04:36,943 --> 00:04:39,612
دابین-
یه نفر رو پیدا کردیم که توی خطره-

60
00:04:39,696 --> 00:04:41,823
این‌جونگ صفر هشت، عجله کنین

61
00:04:47,912 --> 00:04:51,749
اون کت شلواری‌ها چرا اومده بودن؟

62
00:04:53,710 --> 00:04:54,877
دیدینشون؟

63
00:04:58,339 --> 00:05:02,552
منشی‌های رئیسی هستن که از حادثه نجاتش دادم

64
00:05:04,053 --> 00:05:07,598
بعد از یه مدت من رو توی شبکه‌های اجتماعی دید

65
00:05:07,682 --> 00:05:09,642
برای همین رفتم یه سلامی کنم

66
00:05:16,691 --> 00:05:19,485
!یه نفر هست که باید نجات داده بشه

67
00:05:19,569 --> 00:05:20,611
!رئیس

68
00:05:22,905 --> 00:05:24,449
قربان، حالتون خوبه؟

69
00:05:29,996 --> 00:05:31,039
قربان

70
00:05:51,934 --> 00:05:52,935
قربان

71
00:05:53,811 --> 00:05:54,979
لطفا بلند شین

72
00:06:06,324 --> 00:06:08,534
من رئیس جین رو نجات دادم

73
00:06:09,160 --> 00:06:13,790
ولی دیر فهمیدم که نامزدم همون روز توی یه تصادف فوت کرده

74
00:06:22,173 --> 00:06:25,760
فکر می‌کردم که اگه دوباره قرار گذاشتن انقدر براتون سخته

75
00:06:25,843 --> 00:06:28,262
یعنی حتما یه دلیلی داره

76
00:06:31,140 --> 00:06:34,394
مثلا گذشته‌ای که یادآوری‌اش دردناکه

77
00:06:36,104 --> 00:06:37,814
دقیقا مثل منِ سه سال پیش

78
00:06:42,735 --> 00:06:45,905
به هرحال، شما یه آدم خوب هستین، نه یه آدم بد

79
00:06:47,281 --> 00:06:49,367
یه ناجی هستین، نه اراذل و اوباش

80
00:06:59,210 --> 00:07:01,379
ممنون که بهم اعتماد کردین

81
00:07:02,797 --> 00:07:03,923
نفرمایین

82
00:07:04,006 --> 00:07:07,009
می‌دونم راحت نبوده. ممنون که بهم اعتماد کردین و گفتین

83
00:07:08,511 --> 00:07:11,431
ببخشید که باعث شدم همچین صحنه ناخوشایندی رو ببینین

84
00:07:11,514 --> 00:07:14,183
فردا دوباره بررسی‌اش می‌کنم

85
00:07:14,934 --> 00:07:16,811
باشه. پس دیگه می‌رم

86
00:07:16,894 --> 00:07:17,895
بفرمایین

87
00:07:46,591 --> 00:07:48,426
چرا انقدر گرم و مهربونه؟

88
00:07:50,761 --> 00:07:53,097
(گم شو)

89
00:07:57,602 --> 00:08:00,605
مشکل این ماشین نوشته‌های روش نیست

90
00:08:01,272 --> 00:08:02,273
چی؟

91
00:08:02,356 --> 00:08:04,484
زیادی قدیمیه

92
00:08:07,487 --> 00:08:11,240
کل این مدت همچین ماشین قدیمی‌ای داشتین

93
00:08:12,492 --> 00:08:15,870
ببینین. ماشینه پیر شده

94
00:08:15,953 --> 00:08:19,373
عه آقا این چه حرفیه. سونی می‌شنوه ها

95
00:08:19,457 --> 00:08:20,917
چی؟ کی؟

96
00:08:22,752 --> 00:08:23,836
ماشینم

97
00:08:27,548 --> 00:08:31,052
حتی اگه الان تعمیرش کنم، دوباره جاهای مختلفش خراب می‌شه

98
00:08:31,135 --> 00:08:32,845
بازم می‌خوای تعمیرش کنم؟

99
00:08:36,682 --> 00:08:38,017
اولین ماشینته، نه؟

100
00:08:38,851 --> 00:08:40,144
درسته

101
00:08:41,479 --> 00:08:44,774
وقتی بحث اولین ماشین باشه، خیلی‌ها تردید می‌کنن

102
00:08:44,857 --> 00:08:48,444
ولی ماشین‌ها هم تاریخ انقضا دارن

103
00:08:50,696 --> 00:08:54,617
یه ماشین جدید بخر. دوباره قلبت رو به تپش می‌اندازه

104
00:09:03,960 --> 00:09:06,212
هم عشق و هم اشیا

105
00:09:06,295 --> 00:09:08,756
هر رابطه‌ای هم یه تاریخ انقضا داره

106
00:09:10,800 --> 00:09:13,553
ولی برای اینکه بگیم تاریخش گذشته

107
00:09:13,636 --> 00:09:17,181
زمانی که باهم گذروندیم انقدر باارزشه که نمی‌شه رهاش کرد

108
00:09:17,974 --> 00:09:22,103
و با این حال، هیچکس از هیجان جدیدی
که قلب رو به تپش بندازه، بدش نمیاد

109
00:09:23,688 --> 00:09:24,855
پیچیده‌ست

110
00:09:25,940 --> 00:09:29,068
یعنی این پایان من و سونیه؟

111
00:09:30,861 --> 00:09:32,113
(قسمت پنجم)

112
00:09:32,196 --> 00:09:34,865
(تاریخ انقضای عشق)

113
00:09:37,451 --> 00:09:38,869
عمو

114
00:09:38,953 --> 00:09:42,039
بیدار شدین. بشینین

115
00:09:48,713 --> 00:09:50,006
بفرمایین

116
00:09:51,924 --> 00:09:53,092
بیاین بخوریم

117
00:09:53,968 --> 00:09:56,971
عمو، چرا دیشب دیر اومدی؟

118
00:09:59,849 --> 00:10:02,184
خب، داستانش طولانیه

119
00:10:02,268 --> 00:10:05,813
یه اتفاق بد برای ماشین هانا نونا افتاده بود

120
00:10:07,648 --> 00:10:09,233
نباید همچین سوال‌هایی بپرسی

121
00:10:09,984 --> 00:10:11,736
عمو هم زندگی شخصی داره برای خودش

122
00:10:14,530 --> 00:10:16,490
بیاین بخورین. براتون می‌کشم

123
00:10:17,199 --> 00:10:18,701
برای من زیاد نکش

124
00:10:18,784 --> 00:10:20,369
چی؟ یهویی چرا؟

125
00:10:20,453 --> 00:10:23,789
معده‌ام ناخوشه. نمی‌تونم برم دستشویی شماره دو

126
00:10:24,373 --> 00:10:25,750
اییی چندش

127
00:10:27,418 --> 00:10:29,086
صبر کن. بیا اینجا

128
00:10:31,589 --> 00:10:33,299
جای دیگه‌ای هم درد داری؟

129
00:10:33,382 --> 00:10:37,178
نه. بعدا که برم دستشویی خوب می‌شم

130
00:10:41,349 --> 00:10:42,850
صبح بخیر

131
00:10:57,740 --> 00:11:01,285
خانم جونگ، همین الان یه تاریخ رسمی برای قرار آشنایی بذارین

132
00:11:01,369 --> 00:11:02,745
همین الان؟

133
00:11:03,412 --> 00:11:04,622
فردا خوب به نظر میاد

134
00:11:05,665 --> 00:11:07,124
آخر هفته هم هست

135
00:11:07,208 --> 00:11:09,210
البته نه

136
00:11:09,293 --> 00:11:11,712
یه روز لازم داره که از لحاظ بدنی و روحی براش آماده بشه

137
00:11:11,796 --> 00:11:13,839
بگین شنبه به ملاقاتم بیاد

138
00:11:14,965 --> 00:11:16,801
...باید با چول هی شی چک کنم

139
00:11:16,884 --> 00:11:18,803
می‌تونم مکانش رو انتخاب کنم

140
00:11:18,886 --> 00:11:20,388
وایستا، نه

141
00:11:20,471 --> 00:11:22,556
از چول هی شی بپرسم؟

142
00:11:22,640 --> 00:11:26,394
نه، اگه بپرسم ممکنه تحت فشار قرار بگیره

143
00:11:26,477 --> 00:11:27,728
خودم انتخابش می‌کنم

144
00:11:27,812 --> 00:11:29,647
به هرحال، می‌سپرمش به شما

145
00:11:30,231 --> 00:11:32,149
و برای قرار آشنایی

146
00:11:33,150 --> 00:11:36,320
شنیدم اعضای تیم میان و کمک می‌کنن

147
00:11:36,404 --> 00:11:38,406
وای، از این کارها متنفرم

148
00:11:38,489 --> 00:11:39,699
معذب می‌شم

149
00:11:40,616 --> 00:11:45,538
متاسفم که شانس گرفتن حقوق اضافه برای آخر هفته رو ازشون می‌گیرم

150
00:11:45,621 --> 00:11:48,124
ولی بهشون بگین این آخر هفته رو استراحت کنن، حله؟

151
00:11:48,207 --> 00:11:49,208
خداحافظ

152
00:11:53,838 --> 00:11:56,757
خیر سرم مسئولشم، ولی هیچی نیست که مسئولیتش رو قبول کنم

153
00:11:56,841 --> 00:11:57,883
بیا این‌جا

154
00:11:59,176 --> 00:12:02,722
نگران نباش و برو سر کارت

155
00:12:03,806 --> 00:12:05,224
تب نداری

156
00:12:06,892 --> 00:12:08,894
امروز زود برمی‌گردم خونه

157
00:12:08,978 --> 00:12:11,814
اگه اون‌موقع هم حالت خوب نبود، می‌ریم بیمارستان

158
00:12:11,897 --> 00:12:15,609
عمو. سانی دلش درد نمی‌کنه

159
00:12:15,693 --> 00:12:17,945
قلبش درد می‌کنه

160
00:12:18,028 --> 00:12:19,739
نه‌خیر

161
00:12:19,822 --> 00:12:22,950
مگه به‌خاطر این‌که یه کراش دیگه داری حالت بد نیست؟

162
00:12:23,033 --> 00:12:25,244
عاشق یکی دیگه شدی؟

163
00:12:25,327 --> 00:12:27,121
!نه‌خیرشم

164
00:12:27,913 --> 00:12:31,876
مگه نگران این نیستی که مثل دفعه قبل نتونی اعتراف کنی؟

165
00:12:32,460 --> 00:12:34,044
!گفتم نه

166
00:12:34,128 --> 00:12:36,630
این‌طور نیست-
این‌طور هست-

167
00:12:36,714 --> 00:12:38,841
نمی‌تونی بهش اعتراف کنی-
نه-

168
00:12:38,924 --> 00:12:40,718
سانی، باز تب می‌کنی. ندو

169
00:12:40,801 --> 00:12:42,178
هی سانی-
!نه-

170
00:12:48,934 --> 00:12:49,977
چرا اومده بود این‌جا؟

171
00:12:50,060 --> 00:12:52,897
برای مشخص کردن تاریخ ملاقات با بونگ چول هی

172
00:12:52,980 --> 00:12:56,817
که این‌طور. چه آدم قاطعیه

173
00:12:57,902 --> 00:13:00,905
زود عاشق شدن و زود هم سرد شدن فایده‌ای نداره

174
00:13:03,032 --> 00:13:05,034
خوش اومدین آقای چوی-
سلام-

175
00:13:05,117 --> 00:13:07,328
چرا شهردار می‌خواست ببینتتون؟

176
00:13:07,411 --> 00:13:08,788
بودجه‌مون رو افزایش داد

177
00:13:10,039 --> 00:13:12,041
تا برای اولین زوج موفقمون جشن بگیریم

178
00:13:12,124 --> 00:13:13,209
واقعا؟

179
00:13:14,376 --> 00:13:17,797
همین‌طور هم منتظر نتیجه اولین قرار اینا و چول هیه

180
00:13:17,880 --> 00:13:18,923
که این‌طور

181
00:13:23,385 --> 00:13:25,638
دوربین مداربسته چیزی ثبت کرده؟

182
00:13:25,721 --> 00:13:29,225
واقعا همون مردی بود که دوربین جلو رو شکست

183
00:13:29,308 --> 00:13:31,602
،بعد هم رفت یه نقطه کور

184
00:13:31,685 --> 00:13:33,813
...که توی هیچ دوربینی نیفتاده، ولی

185
00:13:33,896 --> 00:13:35,314
ولی؟

186
00:13:36,482 --> 00:13:40,236
دوربین داشبورد یکی از ماشین‌ها رو
گرفتیم که خیلی دورتر پارک شده بود

187
00:13:40,319 --> 00:13:41,862
از مجرم فیلم گرفته؟

188
00:13:41,946 --> 00:13:43,531
چه شکلیه؟

189
00:13:44,824 --> 00:13:47,576
خیلی تاریک بود، به خاطر همین باید اول آنالیزش کنن

190
00:13:48,661 --> 00:13:50,871
تقریبا قدش چه قدره؟

191
00:13:50,955 --> 00:13:52,832
بین ۱۷۵ تا ۱۸۰ سانتی متر؟

192
00:13:52,915 --> 00:13:55,626
ولی این‌روزها همه همین قدی‌ان

193
00:13:56,961 --> 00:14:00,422
لطفا جهت اطمینان، با امنیت بیشتری
توی منطقه گشت‌زنی کنین

194
00:14:00,506 --> 00:14:03,092
دیگه چه اتفاقی ممکنه بیفته؟

195
00:14:04,176 --> 00:14:06,720
در هر حال، وقتی آنالیزها تموم شد، خبرتون می‌کنم

196
00:14:08,556 --> 00:14:09,640
حالا می‌تونین برین

197
00:14:14,436 --> 00:14:16,188
ای خدا

198
00:14:20,943 --> 00:14:22,444
!وای سکته کردم

199
00:14:23,404 --> 00:14:26,824
چرا اون‌جوری نگام می‌کنی؟ ترسناکه

200
00:14:26,907 --> 00:14:28,033
آقای کارآگاه

201
00:14:28,951 --> 00:14:32,329
اگه درست و حسابی تحقیق نکنین، خودم پا پیش می‌ذارم

202
00:14:32,413 --> 00:14:33,747
پا پیش می‌ذاری و چی‌کار می‌کنی؟

203
00:14:33,831 --> 00:14:37,334
اگه چیزی پیدا کردین، حتما باهام تماس بگیرین

204
00:14:37,418 --> 00:14:38,544
متوجه شدین؟

205
00:14:39,753 --> 00:14:42,339
باشه

206
00:14:46,510 --> 00:14:47,511
وای خدا

207
00:14:49,263 --> 00:14:50,347
چه مرگشه؟

208
00:14:51,682 --> 00:14:54,226
خوش اومدین

209
00:14:54,310 --> 00:14:56,604
توقع نداشتم این‌جا ببینمت

210
00:14:57,980 --> 00:15:01,233
نمی‌خوای ازم تشکر کنی؟

211
00:15:01,317 --> 00:15:02,776
خیلی خب چشم

212
00:15:02,860 --> 00:15:06,071
ممنون از صاحب زیبا و سخاوتمند که این‌جا رو به ما قرض داد

213
00:15:06,155 --> 00:15:09,074
به لطفش اولین زوج موفقمون رو پیدا کردیم

214
00:15:09,158 --> 00:15:13,120
مثل این‌که سرت خیلی خلوته. این‌قدر زود اومدی این‌جا

215
00:15:13,203 --> 00:15:15,456
به خاطر چول هی اومدم این‌جا-
چی؟-

216
00:15:15,539 --> 00:15:17,541
گفت امروز دیر می‌کنه

217
00:15:19,168 --> 00:15:20,419
آها

218
00:15:21,462 --> 00:15:23,923
جونگ هانا، خیلی داری زحمت می‌کشی

219
00:15:24,006 --> 00:15:27,509
به‌نظرت کسی پیدا می‌شه که مناسب من باشه؟

220
00:15:28,677 --> 00:15:31,805
یه‌بار قبلا ازدواج کردی. واقعا می‌خوای دوباره انجامش بدی؟

221
00:15:31,889 --> 00:15:33,098
چرا که نه

222
00:15:33,182 --> 00:15:35,517
اون‌موقع خیلی کم سن و سال بودم

223
00:15:35,601 --> 00:15:39,396
فکر می‌کردم عشق همه چیزه

224
00:15:41,273 --> 00:15:43,025
پس عشق همه چیز نیست؟

225
00:15:43,567 --> 00:15:45,611
،توی ازدواج

226
00:15:45,694 --> 00:15:50,074
باید تا ابد رابطه رو حفظ کنی

227
00:15:50,658 --> 00:15:52,952
حتی اگه دیگه عشقی وجود نداشته باشه

228
00:15:54,828 --> 00:15:56,246
تا ابد؟

229
00:15:58,457 --> 00:16:03,504
اوه اینا به چی فکر می کنه که مستقیم راه رفتن به چول هی رو پیش گرفته؟

230
00:16:11,512 --> 00:16:13,055
سلام، هانا شی

231
00:16:13,138 --> 00:16:16,809
می‌خوام قرار ملاقاتتون با اینا شی رو تنظیم کنم

232
00:16:16,892 --> 00:16:18,602
این آخر هفته وقتتون آزاده؟

233
00:16:19,186 --> 00:16:21,146
آره خوبه

234
00:16:21,230 --> 00:16:23,857
تاریخ و مکانش رو بعدا بهتون می‌گم

235
00:16:24,441 --> 00:16:26,527
هانا شی، شما نمیاین؟

236
00:16:26,610 --> 00:16:29,488
نه، من نمیام

237
00:16:29,571 --> 00:16:33,409
اینا شی درخواست داد که باهاتون تنها باشه

238
00:16:34,034 --> 00:16:35,828
پس برنامه‌تون برای آخر هفته چیه؟

239
00:16:36,662 --> 00:16:38,205
من؟

240
00:16:38,288 --> 00:16:42,001
آره. انگار فقط راجع به خودم حرف زدم

241
00:16:42,084 --> 00:16:44,378
ولی نپرسیدم برنامه شما چیه

242
00:16:46,672 --> 00:16:49,717
خب، آخر هفته

243
00:16:51,135 --> 00:16:55,055
می‌رم کلاس خوانندگی و بعدش هم یکم خرید می‌کنم

244
00:16:56,473 --> 00:16:58,600
بعد از یه مدتی یه آخر هفته آروم دارم

245
00:16:59,685 --> 00:17:03,063
و با خبرهای خوب از طرف شما تمومش می‌کنم

246
00:17:04,189 --> 00:17:07,276
از قبل برای همه چیز برنامه دارین

247
00:17:07,943 --> 00:17:12,281
روی قرار ملاقاتتون تمرکز کنین تا با خبرهای خوب بیاین

248
00:17:12,364 --> 00:17:15,242
حواسم هست. نگران نباشین

249
00:17:15,325 --> 00:17:17,494
روز خوبی داشته باشین

250
00:17:32,468 --> 00:17:36,096
باشه. حتما

251
00:17:36,180 --> 00:17:38,932
ممنون. خدافظ

252
00:17:48,567 --> 00:17:49,568
(هانا شی)

253
00:17:49,651 --> 00:17:53,739
یه چیز شیک بپوشین که مناسب رستوران جاز باشه

254
00:17:59,536 --> 00:18:01,121
خیلی زود اومدم؟

255
00:18:01,205 --> 00:18:02,414
هانا اونی

256
00:18:05,542 --> 00:18:07,252
شما هانا اونی نیستین که

257
00:18:09,922 --> 00:18:12,216
بچه‌ها، بدون من کجا می‌رین؟

258
00:18:12,341 --> 00:18:14,885
آره. می‌خواستم زودتر ببینمتون
به همین خاطر زود اومدم

259
00:18:16,553 --> 00:18:18,430
این‌ها برادرزاده‌هام هستن

260
00:18:19,139 --> 00:18:22,226
سلام. چه قدر بامزه‌ان

261
00:18:22,309 --> 00:18:23,769
سلام کنین به خاله

262
00:18:23,852 --> 00:18:25,646
سلام-
سلام-

263
00:18:25,729 --> 00:18:28,107
خاله یونگ اون خیلی زود میاد دنبالتون

264
00:18:28,190 --> 00:18:30,484
پس برین داخل. من هم دارم می‌رم

265
00:18:30,567 --> 00:18:31,652
باشه-
باشه-

266
00:18:32,152 --> 00:18:33,654
خدافظ

267
00:18:33,737 --> 00:18:35,781
خدافظ. بعدا می‌بینمتون

268
00:18:37,991 --> 00:18:38,992
بریم

269
00:18:41,203 --> 00:18:42,287
برین داخل

270
00:18:51,255 --> 00:18:54,424
برین داخل. بعدا می‌بینمتون

271
00:18:57,678 --> 00:19:01,890
هانا نونا کجاست، و این خانوم کیه؟

272
00:19:01,974 --> 00:19:04,143
این‌جوری اوضاع به هم می‌ریزه

273
00:19:18,365 --> 00:19:20,325
بالاخره، می‌تونم استراحت کنم

274
00:19:23,662 --> 00:19:25,164
فردا بیا ماشینت رو بگیر

275
00:19:30,169 --> 00:19:32,921
بعد از یه حادثه بزرگ، از کارم استعفا دادم

276
00:19:33,005 --> 00:19:36,508
از اون‌موقع، رفتم به جزیره و تا الان اون‌جا زندگی کردم

277
00:19:37,092 --> 00:19:41,638
زخم‌ کمرم هم از اون تصادف به جا مونده

278
00:19:43,098 --> 00:19:45,559
امیدوارم قرارش خوب پیش بره

279
00:19:47,561 --> 00:19:49,521
زخم‌های عاطفی زیادی داره

280
00:19:52,149 --> 00:19:54,026
چرا حتما باید با اوه اینا باشه؟

281
00:19:55,235 --> 00:19:57,404
نه، خودت رو جمع کن، جونگ هانا

282
00:19:57,988 --> 00:20:01,450
،اگه قرار آشنایی چول هی شی خوب پیش بره
من می‌تونم به زندگی سابقم برگردم

283
00:20:02,201 --> 00:20:03,577
آره، خیلی هم چیز خوبیه

284
00:20:07,206 --> 00:20:10,125
امروز همه‌ی تلاشم رو می‌کنم که بهم خوش بگذره

285
00:20:26,767 --> 00:20:28,185
این اولین بارمه

286
00:20:29,311 --> 00:20:31,063
ها؟ چی؟

287
00:20:31,605 --> 00:20:37,027
اینکه اجازه دادم یه مرد بجز منشی‌ام توی ماشینم بشینه

288
00:20:38,820 --> 00:20:42,115
ولی این ماشین خیلی نو می‌زنه

289
00:20:42,199 --> 00:20:43,951
مدل جدید نیست؟

290
00:20:44,034 --> 00:20:46,411
باید خودتون رو به نفهمیدن بزنین

291
00:20:48,205 --> 00:20:51,124
منم قراره از امروز یه شروع جدید داشته باشم

292
00:20:51,208 --> 00:20:53,627
چی؟ منظورتون چیه؟

293
00:20:54,253 --> 00:20:57,297
از اونجایی که خیلی با من روراستین

294
00:20:57,381 --> 00:20:58,966
منم باید باهاتون روراست باشم

295
00:20:59,591 --> 00:21:02,928
چول هی شی، واقعا یه راز دارین؟

296
00:21:03,011 --> 00:21:06,682
خب، دقیقا نمی‌شه بهش گفت راز

297
00:21:06,765 --> 00:21:11,311
در واقع، پنج سال پیش، من

298
00:21:12,854 --> 00:21:14,273
آتش‌نشان بودم

299
00:21:15,440 --> 00:21:16,692
مثل ۱۲۵ خودمون؟

300
00:21:17,693 --> 00:21:18,694
بله

301
00:21:19,403 --> 00:21:24,408
آهان. توی پروفایلتون نوشته شده بود که شغل فعلی‌تون توی تجارت ماهیگیریه

302
00:21:24,491 --> 00:21:25,826
چی شد که رهاش کردین؟

303
00:21:28,078 --> 00:21:29,288
...خب

304
00:21:29,371 --> 00:21:31,331
چون حقوقش خیلی خوب نبود؟

305
00:21:31,415 --> 00:21:33,250
از یه جایی شنیدم که

306
00:21:33,333 --> 00:21:36,295
آتش‌نشان‌ها در مقایسه با کار سختشون، حقوق خیلی کمی می‌گیرن

307
00:21:36,378 --> 00:21:38,255
بله، درسته

308
00:21:38,338 --> 00:21:40,882
باید به خاطر شغل پرخطرتون، پول بیشتری بدن، مگه نه؟

309
00:21:40,966 --> 00:21:43,010
واسه همینه که آدم‌های خوبی مثل شما رو از دست می‌دن

310
00:21:43,093 --> 00:21:44,553
حق با شماست. بله

311
00:21:44,636 --> 00:21:47,973
خب؟ کاملا اون کار رو ترک کردین؟

312
00:21:49,349 --> 00:21:51,935
الان زندگی به عنوان یه مرد جزیره‌ای خیلی خوشحال‌ترم می‌کنه

313
00:21:55,355 --> 00:21:57,482
چول هی شی، خیلی صادق شدین

314
00:21:59,026 --> 00:22:00,360
الان بیشتر ازتون خوشم اومده

315
00:22:07,159 --> 00:22:10,412
هر لحظه

316
00:22:10,495 --> 00:22:13,290
که با هم قدم می‌زنیم

317
00:22:13,373 --> 00:22:16,418
گلوت رو باز کن

318
00:22:17,169 --> 00:22:19,629
هر

319
00:22:19,713 --> 00:22:23,592
هر لحظه

320
00:22:23,675 --> 00:22:26,595
که داریم با هم قدم می‌زنیم

321
00:22:26,678 --> 00:22:28,597
داره بدتر و بدتر می‌شه

322
00:22:28,680 --> 00:22:29,890
دارم خواب می‌بینم؟

323
00:22:49,618 --> 00:22:52,496
(کتاب‌های دی، کتابفروشی ووجونگ، سوشی بی‌نهایت)

324
00:23:34,287 --> 00:23:36,873
این رستوران اصلا مشتری نداره

325
00:23:36,957 --> 00:23:39,251
ممکنه امروز فردا رستورانه کلا تعطیل کنه

326
00:23:40,127 --> 00:23:41,128
اینجا؟

327
00:23:42,170 --> 00:23:44,005
اینجا میز رزرو کردن خیلی سخته

328
00:23:44,089 --> 00:23:45,424
جدی؟

329
00:23:49,386 --> 00:23:51,930
حتما هانا شی کل رستوران رو کرایه کرده

330
00:23:53,056 --> 00:23:54,057
من این کار رو کردم

331
00:23:55,100 --> 00:23:58,145
می‌خواستم تنهایی باهاتون لحظات عاشقانه‌ای رو سپری کنم

332
00:24:01,606 --> 00:24:03,150
"...عاشقانه"

333
00:24:07,028 --> 00:24:08,321
ممنون

334
00:24:09,948 --> 00:24:10,991
ممنونم

335
00:24:11,783 --> 00:24:13,285
اینا شی

336
00:24:13,952 --> 00:24:15,120
یکم بخورین

337
00:24:15,954 --> 00:24:17,456
ممنون

338
00:24:17,539 --> 00:24:21,293
چول هی شی، از چجور آدمی خوشتون می‌آد؟

339
00:24:24,254 --> 00:24:25,714
کسی رو دوست دارم که

340
00:24:26,882 --> 00:24:28,925
بهم احساس راحتی بده

341
00:24:29,009 --> 00:24:33,346
چی؟ تا حالا همچین چیزی نشنیده بودم

342
00:24:33,430 --> 00:24:37,267
می‌دونین، همون اول، مردم تمام تلاششون رو می‌کنن تا تأثیر خوبی بذارن

343
00:24:37,350 --> 00:24:38,935
قلبتون هم به تپش می‌افته و این چیزها

344
00:24:40,395 --> 00:24:42,856
ولی حتی اگه قلب من هم به اون تندی به تپش در نیاد

345
00:24:42,939 --> 00:24:48,820
من یه رابطه‌ی پایدار دوست دارم، که توش بتونیم با هم راجع به آینده فکر کنیم

346
00:24:50,197 --> 00:24:53,700
از اونجایی که ازدواج یک بار توی زندگی اتفاق می‌افته

347
00:24:55,744 --> 00:24:59,831
منم دوست دارم با کسی باشم که بهم خوش بگذره

348
00:25:01,374 --> 00:25:06,046
با شما بهم خوش می‌گذره چون کنجکاوم می‌کنین

349
00:25:07,255 --> 00:25:08,256
اینا شی

350
00:25:09,799 --> 00:25:13,512
می‌دونی ماهیگیرهایی مثل من بعد از خوردن غذا چیکار می‌کنن؟

351
00:25:14,596 --> 00:25:17,432
کاری که ماهیگیرها بعد از خوردن غذا می‌کنن؟

352
00:25:17,516 --> 00:25:19,768
این به آینده‌تون ربط داره؟

353
00:25:21,144 --> 00:25:22,187
...سفره ماهی رو

354
00:25:24,523 --> 00:25:25,857
جمع می‌کنیم

355
00:25:28,902 --> 00:25:29,903
سفره ماهی

356
00:25:30,904 --> 00:25:32,239
چه جالب

357
00:25:33,323 --> 00:25:35,075
(دریای مدیترانه)

358
00:25:41,873 --> 00:25:46,169
(همیشه می‌خواستم یه بار توی عمرم اینجا برم)

359
00:26:05,814 --> 00:26:08,316
توی آموزشگاه موسیقی ۱۵ تا آهنگ خوندی؟

360
00:26:08,400 --> 00:26:11,987
نه، یه آهنگ رو ۱۵ دفعه خوندم

361
00:26:12,070 --> 00:26:14,823
آهان. یدونه آهنگ بود

362
00:26:25,458 --> 00:26:27,836
کی هستی و چرا همه‌اش افتادی دنبالم؟

363
00:26:27,919 --> 00:26:30,171
تو روی ماشینم چیزی نوشتی، مگه نه؟

364
00:26:30,255 --> 00:26:33,466
چرا تعقیبم می‌کنی؟ تو کی هستی؟-
من اون آدمی که فکر می‌کنین نیستم-

365
00:26:39,347 --> 00:26:41,850
اون پیدام کرد. بله

366
00:26:43,476 --> 00:26:44,644
بفرمایین

367
00:26:47,939 --> 00:26:49,190
هانا شی

368
00:26:49,774 --> 00:26:51,067
چول هی شی؟

369
00:26:52,068 --> 00:26:54,362
درسته. جواب درست بود

370
00:26:54,446 --> 00:26:57,949
حالا وقت تقسیمه

371
00:26:58,033 --> 00:27:00,243
هشت تقسیم بر چهار چند می‌شه؟

372
00:27:04,748 --> 00:27:08,418
فرض کنین ۸۰ هزار وون دارین-
بله-

373
00:27:08,501 --> 00:27:11,713
باید با اون پول توی چهارتا دارایی مختلف سرمایه‌گذاری کنین

374
00:27:11,796 --> 00:27:14,716
توی هر دارایی چقدر می‌تونین سرمایه‌گذاری کنین؟

375
00:27:14,799 --> 00:27:16,968
باید توی هر چهار تا سرمایه‌گذاری کنم؟

376
00:27:17,052 --> 00:27:18,178
پول زیادی نمی‌شه

377
00:27:18,261 --> 00:27:21,640
چرا نصفش نکنم و توی دو تا سرمایه‌گذاری نکنم؟

378
00:27:21,723 --> 00:27:23,516
اووووو

379
00:27:25,477 --> 00:27:27,854
مرغ نصف سوخاری و نصف تند می‌خوام

380
00:27:27,937 --> 00:27:29,147
خدایا

381
00:27:29,856 --> 00:27:31,107
...خوش اوم

382
00:27:33,068 --> 00:27:34,235
چی؟-
چی؟-

383
00:27:39,407 --> 00:27:42,077
بله. نگران من نباشین و از قرارتون لذت ببرین

384
00:27:42,160 --> 00:27:44,537
...اگه سر و کله‌اش پیدا بشه، خودم

385
00:27:44,621 --> 00:27:48,166
واسه همین اون رو گذاشتم تعقیبتون کنه
نگرانتون بودم

386
00:27:48,249 --> 00:27:49,709
بی‌خیال

387
00:27:50,460 --> 00:27:52,837
باشه. بعد از قرار بهتون زنگ می‌زنم

388
00:27:52,921 --> 00:27:54,130
باشه

389
00:28:01,471 --> 00:28:05,141
باید از همون اول صادقانه به من می‌گفتین

390
00:28:05,225 --> 00:28:07,644
گفت مطمئن بشم که شما متوجه نشین

391
00:28:08,228 --> 00:28:10,230
انقدر تابلو بودین که نمی‌تونستم نادیده بگیرمتون

392
00:28:12,357 --> 00:28:14,734
امروز همراهی‌ام می‌کنین، درسته؟

393
00:28:16,403 --> 00:28:17,904
بریم؟

394
00:28:17,987 --> 00:28:18,988
باشه

395
00:28:27,455 --> 00:28:28,915
متاسفم

396
00:28:31,292 --> 00:28:32,460
هانا بود؟

397
00:28:33,670 --> 00:28:35,171
چی شده؟

398
00:28:35,255 --> 00:28:36,673
هیچی

399
00:28:37,257 --> 00:28:39,718
از یه دوست خواستم که بدون اینکه بهش بگه

400
00:28:39,801 --> 00:28:41,845
چهار چشمی مواظبش باشه

401
00:28:41,928 --> 00:28:43,471
اونم فهمید و زنگ زد تا در موردش بپرسه

402
00:28:44,472 --> 00:28:46,224
چهار چشمی

403
00:28:46,307 --> 00:28:47,600
مواظب هانا باشه؟

404
00:28:47,684 --> 00:28:50,270
اونم نه بادا و سانی؟

405
00:28:50,353 --> 00:28:52,856
بادا و سانی به خوبی مواظب خودشون هستن

406
00:28:52,939 --> 00:28:54,441
مشکل هاناست

407
00:28:57,694 --> 00:28:59,446
حتما شما دو تا خیلی به همدیگه نزدیکین

408
00:28:59,529 --> 00:29:00,363
چی؟

409
00:29:00,447 --> 00:29:04,868
مدام گوشی‌تون رو واسه هر پیامی چک می‌کنین

410
00:29:06,411 --> 00:29:09,289
طوری رفتار کردین انگار منتظر تماس کسی هستین

411
00:29:21,634 --> 00:29:23,803
حتما تابلوی بیرون رو دیدی

412
00:29:23,887 --> 00:29:25,346
خیلی گرسنه‌ام بود دیگه

413
00:29:29,309 --> 00:29:32,896
یه ضرب المثل هست که می‌گه
دشمن‌هات رو با مهربونی بکش

414
00:29:47,952 --> 00:29:50,580
برادرزاده‌های چول‌ هی شی اینجا چیکار می‌کنن؟

415
00:29:50,663 --> 00:29:53,666
حتما در جریان هستین که چول‌ هی شی
امروز سر قرار از پیش تعیین شده‌ست

416
00:29:53,750 --> 00:29:55,668
چون آخر هفته‌ست، مهدکودکشون تعطیله

417
00:29:55,752 --> 00:29:59,255
یکی از دوست‌هامم که کافه کودک داره سرش شلوغ بود، واسه همین اونجاهم تعطیله

418
00:30:00,048 --> 00:30:01,174
صحیح

419
00:30:02,217 --> 00:30:04,761
هرکاری که به هانا کمک کنه تا
زودتر از اون خراب شده بیاد بیرون

420
00:30:04,844 --> 00:30:05,929
برام مثل آب خوردن می‌مونه

421
00:30:09,307 --> 00:30:11,226
امروز هانا نمیاد؟

422
00:30:12,560 --> 00:30:13,728
اونی

423
00:30:14,395 --> 00:30:15,605
چه حلال زاده‌ست

424
00:30:20,527 --> 00:30:21,528
اومدی

425
00:30:22,237 --> 00:30:23,321
سلام

426
00:30:26,157 --> 00:30:27,867
این کیه؟

427
00:30:34,791 --> 00:30:36,334
کبکت داره خروس می‌خونه ها

428
00:30:36,417 --> 00:30:38,002
نه بابا اونجوری که فکر می‌کنی نیست

429
00:30:39,712 --> 00:30:41,005
سلام

430
00:30:41,089 --> 00:30:44,342
سلام، من دوست صمیمی هانا

431
00:30:44,425 --> 00:30:46,427
و همچنین صاحب این رستوران هستم

432
00:30:46,511 --> 00:30:48,471
شنیدم غذاهای اینجا حرف ندارن

433
00:30:48,555 --> 00:30:51,891
ای خدا، هانا راست گفته

434
00:30:53,351 --> 00:30:56,145
آقای چوی اینجا چی‌کار می‌کنن؟

435
00:30:56,229 --> 00:30:58,606
فکر‌ نکنم هنوز تموم شده باشه

436
00:30:58,690 --> 00:31:00,066
چی تموم نشده؟

437
00:31:06,072 --> 00:31:07,949
به نظرت اونجا چه خبره؟

438
00:31:08,575 --> 00:31:10,535
حتما اون هم داره خیانت می‌کنه

439
00:31:10,618 --> 00:31:13,872
قراره آشوب به‌ پا شه-
آره-

440
00:31:18,293 --> 00:31:20,503
اگه غذات تموم شده، حساب کن

441
00:31:21,963 --> 00:31:24,424
هنوز تموم نکردم

442
00:31:24,507 --> 00:31:26,009
به‌نظر می‌آد که کردی

443
00:31:27,844 --> 00:31:31,264
بچه‌ها، برین بیرون با این عمو خوش بگذرونین

444
00:31:31,347 --> 00:31:34,350
هنوز تموم نکردم که-
خیلی هم کردی-

445
00:31:34,434 --> 00:31:37,228
بچه‌ها برین بیرون خوش بگذرونین

446
00:31:37,312 --> 00:31:38,730
اینقدر یهویی؟

447
00:31:38,813 --> 00:31:40,815
وایسا ببینم-
ای خدا-

448
00:31:40,899 --> 00:31:42,859
درک داشته باش و بفرما بیرون

449
00:31:42,942 --> 00:31:44,986
...ولی-
برو-

450
00:31:45,069 --> 00:31:46,487
خوش بگذره بچه‌ها

451
00:32:00,835 --> 00:32:02,503
چیکار می‌کنی؟

452
00:32:03,087 --> 00:32:06,424
عمو کمرت خوب شد؟

453
00:32:09,302 --> 00:32:10,762
حتما خیلی درد داشته

454
00:32:10,845 --> 00:32:13,973
نه بابا، به لطف شماها الان کاملا خوب شدم

455
00:32:14,557 --> 00:32:17,769
حالا چرا هانا اونی داره با یه آقای دیگه قرار می‌ذاره؟

456
00:32:17,852 --> 00:32:18,937
جان؟

457
00:32:20,313 --> 00:32:23,149
چرا عمو هم داره با یه خانوم دیگه قرار می‌ذاره؟

458
00:32:23,232 --> 00:32:25,610
نکنه باهم دعواشون شده؟

459
00:32:27,695 --> 00:32:28,738
...خب

460
00:32:30,114 --> 00:32:32,492
بعضی وقت‌ها توی دنیای آدم بزرگ‌ها

461
00:32:32,575 --> 00:32:36,621
یه‌ چیزهایی پیش میاد که توضیح دادنش واسه کوچیک‌ترها سخته

462
00:32:39,374 --> 00:32:41,459
دنیای بچه‌ها که وضعش بدتره

463
00:32:42,710 --> 00:32:45,046
دیروز، بغل دستی‌‌ام

464
00:32:45,129 --> 00:32:47,131
بهم خیانت کرد و گذاشت رفت

465
00:32:48,424 --> 00:32:51,010
خیلی حالش بد بود، حتی نمی‌تونست بره دستشویی

466
00:32:52,345 --> 00:32:54,222
وا چرا این رو بهش می‌گی؟

467
00:32:54,305 --> 00:32:56,015
نگرانتم خب

468
00:32:56,099 --> 00:32:57,350
بسه دیگه

469
00:32:57,433 --> 00:33:00,895
به‌ هرحال اون چیزی که فکر می‌کنین نیست،  پس نگران نباشین

470
00:33:00,979 --> 00:33:02,438
واقعا؟

471
00:33:02,522 --> 00:33:06,526
هانا خانوم شریک عموی ماست، پس عمرا دعوا کنن

472
00:33:09,862 --> 00:33:10,947
شریک؟

473
00:33:16,828 --> 00:33:20,039
این از همون تانگ‌هولو هاست که توی تلویزیون دیدیم؟

474
00:33:20,123 --> 00:33:25,086
آره. از همون‌هاست که جدیدا همه‌جا ازش تعریف می‌کنن

475
00:33:25,169 --> 00:33:26,462
چطوره؟

476
00:33:26,546 --> 00:33:28,631
!عالی-
!عالی-

477
00:33:29,924 --> 00:33:33,845
یاد اون موقعی که با بابایی رفته بودیم شهربازی نیفتادی؟

478
00:33:33,928 --> 00:33:35,096
چرا

479
00:33:35,179 --> 00:33:36,597
بابایی؟

480
00:33:36,681 --> 00:33:40,685
آره. اون رفته به سئول تا کلی پول دربیاره

481
00:33:40,768 --> 00:33:43,730
تازه بهمون گفت که وقتی ده سالمون بشه برمی‌گرده تا ما رو با خودش ببره

482
00:33:45,898 --> 00:33:47,692
خب الان چند سالتونه؟

483
00:33:48,317 --> 00:33:50,028
ده سالمونه

484
00:34:07,795 --> 00:34:13,134
راستی، چطور کارتون به نگهداری از برادر زاده‌هاتون رسید؟

485
00:34:13,217 --> 00:34:14,802
حتما براتون سخت بوده

486
00:34:16,262 --> 00:34:17,263
اتفاقا آسون بود

487
00:34:18,306 --> 00:34:19,766
چون برادرزاده‌هامن

488
00:34:21,893 --> 00:34:24,645
چون وقتی بچه بودم پدر و مادرم رو از دست دادم

489
00:34:24,729 --> 00:34:26,272
با برادرم تنهایی بزرگ شدیم

490
00:34:27,523 --> 00:34:30,818
برای همین بچه‌های برادر بزرگترم مثل بچه‌های خودم می‌مونن

491
00:34:32,737 --> 00:34:37,492
بازم، ممکنه این بچه‌ها سد راه آینده‌تون بشن

492
00:34:37,575 --> 00:34:42,038
به لطف دوقلوها، من مثل یه انسان زندگی می‌کنم

493
00:34:42,121 --> 00:34:45,458
ای وای. حتما حرفم بی‌ادبانه بود، نه؟

494
00:34:46,167 --> 00:34:47,668
نه این شکلی نیست

495
00:34:47,752 --> 00:34:52,006
منظورم اینه که اون‌ها قدرت ادامه به زندگی رو بهم می‌دن

496
00:34:56,969 --> 00:35:02,683
چول‌ هی شی، شما آدم مهربون و خوش‌بینی هستین

497
00:35:04,519 --> 00:35:05,520
راستی

498
00:35:06,521 --> 00:35:12,318
اینا شی، مسئولیت دوقلوها که براتون سنگین نیست؟

499
00:35:27,875 --> 00:35:29,252
برو کنار ببینم

500
00:35:32,922 --> 00:35:36,259
چول‌ هی شی خیلی با ملاحظه‌ست

501
00:35:36,342 --> 00:35:38,386
حتی به دوستش سپرده تا مراقبت باشه

502
00:35:39,053 --> 00:35:40,096
بله

503
00:35:41,055 --> 00:35:42,265
واقعا با ملاحظه‌ست

504
00:35:43,516 --> 00:35:44,851
نکنه داره بهت نخ می‌ده؟

505
00:35:45,601 --> 00:35:46,602
نه بابا چی میگی

506
00:35:47,937 --> 00:35:49,188
اسمتون چیه؟

507
00:35:49,272 --> 00:35:51,315
جونگ سونگ‌ چان هستم

508
00:35:51,399 --> 00:35:53,609
چه اسم قشنگی، چند سالتونه؟

509
00:35:53,693 --> 00:35:54,569
بیست و پنج سالمه

510
00:35:54,652 --> 00:35:57,405
ای جان،نامزد دارین؟

511
00:35:57,488 --> 00:36:00,533
نه-
ندارین؟ عالیه-

512
00:36:00,616 --> 00:36:02,118
چی عالیه؟-
عالیه-

513
00:36:02,201 --> 00:36:03,828
دارم کمکت می‌کنم

514
00:36:03,911 --> 00:36:07,915
سونگ چان شی، مایل هستین که
برای پروژه تشویش ازدواج نام نویسی کنین؟

515
00:36:07,999 --> 00:36:10,042
تشویش ازدواج" نه"
"تشویق به ازدواج"

516
00:36:10,126 --> 00:36:11,794
علاقه‌ای به ازدواج دارین؟

517
00:36:11,878 --> 00:36:14,172
نه اینکه کلا قصد نداشته باشم

518
00:36:14,255 --> 00:36:16,174
ولی مطمئن نیستم که الان قصدش رو دارم یا نه

519
00:36:16,257 --> 00:36:17,592
چرا؟

520
00:36:17,675 --> 00:36:19,635
برای تشکیل خانواده مشکل دارم

521
00:36:19,719 --> 00:36:21,888
رابطه‌هام طولانی نیستن

522
00:36:21,971 --> 00:36:25,892
وقتی زود جوش میارم
زود هم آروم می‌شم

523
00:36:25,975 --> 00:36:27,518
سونگ چان، عجب آدم بدی هستی

524
00:36:27,602 --> 00:36:29,437
اینجوری پارتنرت آزرده می‌شه

525
00:36:29,520 --> 00:36:30,938
حرفم رو پس می‌گیرم. اسمت رو ننویس

526
00:36:32,273 --> 00:36:33,274
...راستی

527
00:36:34,901 --> 00:36:37,195
شما اسم نوشتین؟

528
00:36:39,030 --> 00:36:40,781
راستش، من طلاق گرفتم

529
00:36:40,865 --> 00:36:41,991
که اینطور

530
00:36:42,074 --> 00:36:45,119
از اونجا که یه بار ازدواج کردین
حتما نمی‌خواین دوباره تکرارش کنین

531
00:36:45,203 --> 00:36:47,205
نه اتفاقا می‌خوام دوباره ازدواج کنم

532
00:36:47,288 --> 00:36:49,874
می‌خوام این بار بهتر عمل کنم

533
00:36:51,459 --> 00:36:54,378
اگه اسمم رو بنویسم، می‌تونم خانمی مثل شما رو ببینم؟

534
00:36:55,463 --> 00:36:57,715
وقتی اینجوری می‌گی، برام سوءتفاهم می‌شه

535
00:36:57,798 --> 00:37:01,302
چرا؟ فکر می‌کنی یکی مثل من رو می‌تونین ببینی؟

536
00:37:01,385 --> 00:37:02,220
بله

537
00:37:02,303 --> 00:37:05,264
اگه با چشم‌های خرگوشی‌ات بهم زل بزنی
قلبم از جا کنده می‌شه

538
00:37:05,348 --> 00:37:09,685
آدم می‌تونه توی یه لحظه کوتاه و زودگذر هیجان زده بشه

539
00:37:11,312 --> 00:37:15,524
ولی اینکه این هیجان چقدر می‌مونه

540
00:37:16,150 --> 00:37:17,818
بستگی به اون فرد داره

541
00:37:19,528 --> 00:37:21,864
وقتی این حس هیجان از بین میره

542
00:37:22,657 --> 00:37:26,744
باید چه احساسی داشته باشی تا
رابطه رو نگه داری؟

543
00:37:31,374 --> 00:37:34,585
(سرگروه چویگی جون)

544
00:37:37,880 --> 00:37:39,966
یعنی هنوز قرارش تموم نشده؟

545
00:37:45,429 --> 00:37:47,431
برای دور بعدی آماده‌این؟

546
00:37:48,224 --> 00:37:50,351
دور بعدی هم داریم؟

547
00:37:52,853 --> 00:37:55,982
دفعه بعد، برنامه رو جلوتر برام بفرستین

548
00:37:57,275 --> 00:37:59,443
یه بار نزدیکی خونه‌ام هست که دوستش دارم

549
00:37:59,527 --> 00:38:00,820
بریم اونجا

550
00:38:03,656 --> 00:38:05,908
...خب، امروز

551
00:38:05,992 --> 00:38:10,329
خیلی پشت فرمون بودم و واقعا خسته‌ام

552
00:38:12,164 --> 00:38:14,709
باهام میاین دیگه، آره؟

553
00:38:15,293 --> 00:38:18,587
آره، میام. بریم

554
00:38:26,304 --> 00:38:27,305
عه

555
00:38:34,687 --> 00:38:36,188
تنهایی که

556
00:38:36,272 --> 00:38:37,690
دوقلوها کجان؟

557
00:38:38,274 --> 00:38:40,609
کل روز باهاشون بازی کردم و
تازه فرستادمشون خونه

558
00:38:40,693 --> 00:38:42,611
آها خب خوبه

559
00:38:43,529 --> 00:38:45,781
ولی فکر کنم چول هی شی امروز دیر کنه

560
00:38:45,865 --> 00:38:47,950
بار جلوی خونه اینا رو می‌شناسی؟

561
00:38:48,034 --> 00:38:51,037
کسی رو با خودش اونجا نمی‌بره
ولی چول هی رو با خودش برد

562
00:38:52,997 --> 00:38:56,000
فکر کنم اینا این دفعه جدیه. به نفعشه

563
00:38:57,418 --> 00:38:59,920
این موقع دارن نوشیدنی می‌خورن؟

564
00:39:01,547 --> 00:39:02,548
راستی

565
00:39:03,799 --> 00:39:06,260
اون کدوم دوستت بود؟

566
00:39:07,595 --> 00:39:08,596
...اون

567
00:39:10,681 --> 00:39:11,682
بذار جواب این رو بدم

568
00:39:12,975 --> 00:39:14,977
آره، توی راهم دارم میام

569
00:39:16,645 --> 00:39:18,230
خدایا

570
00:39:18,314 --> 00:39:19,899
امشب چه هوای خوبیه

571
00:39:23,194 --> 00:39:26,572
آره. یادت باشه در رو قفل کنی
این روزا اوضاع محله‌مون نگران کننده‌ست

572
00:39:27,198 --> 00:39:28,491
باشه، خداحافظ

573
00:39:39,627 --> 00:39:41,837
اگه اینا جلوش خراب کنه چی؟

574
00:39:47,218 --> 00:39:48,552
به سلامتی-
به سلامتی-

575
00:40:11,659 --> 00:40:13,828
الان حالم جا اومد

576
00:40:15,454 --> 00:40:17,164
آروم‌تر بخورین

577
00:40:20,668 --> 00:40:22,169
حتما خیلی استرس داشتم

578
00:40:24,422 --> 00:40:25,423
چی؟

579
00:40:25,506 --> 00:40:27,925
چی گفتین؟

580
00:40:29,844 --> 00:40:32,221
حتما خیلی استرس داشتم

581
00:40:33,013 --> 00:40:35,141
...واقعا؟ ببخشید

582
00:40:38,310 --> 00:40:41,439
همین‌جا صبر کنین. میرم آب بیارم

583
00:40:56,120 --> 00:40:57,872
دیدی؟

584
00:40:59,039 --> 00:41:01,208
چول هی با منم مهربونه

585
00:41:07,756 --> 00:41:09,884
فقط چک می‌کنم و می‌رم

586
00:41:09,967 --> 00:41:13,888
فقط به خاطر مدیریت ریسک
چون مسئولیت چول هی با منه

587
00:41:24,690 --> 00:41:25,858
...خب

588
00:41:26,817 --> 00:41:30,571
من، وقتی باهاتونم چول هی شی

589
00:41:30,654 --> 00:41:34,116
خیلی هیجان زده می‌شم و
واقعا حسش رو دوست دارم

590
00:41:35,117 --> 00:41:36,494
آها

591
00:41:39,538 --> 00:41:43,626
"با خودم فکر می‌کنم "پس هیچان زده شدن اینجوریه

592
00:41:44,543 --> 00:41:45,878
آیگو

593
00:41:47,087 --> 00:41:48,964
خدای من

594
00:42:18,160 --> 00:42:19,787
دارن چیکار می‌کنن؟

595
00:42:27,378 --> 00:42:28,504
چی؟

596
00:42:31,507 --> 00:42:33,342
اینجا چیکار می‌کنین؟

597
00:42:34,260 --> 00:42:37,179
چرا دنبالم اومدین؟

598
00:42:37,263 --> 00:42:39,682
به چول هی قول دادم

599
00:42:39,765 --> 00:42:41,267
تا به سلامت برسونمتون خونه

600
00:42:42,434 --> 00:42:44,645
شما اینجا داشتین چیکار می‌کردین؟

601
00:42:44,728 --> 00:42:47,481
خب

602
00:42:47,565 --> 00:42:49,275
از اونجا که مسئولیت چول هی با منه

603
00:42:49,358 --> 00:42:52,736
اومدم ببینم قرارش خوب پیش می‌ره یا نه

604
00:42:52,820 --> 00:42:55,698
اصلا می‌دونین ساعت چنده؟

605
00:42:55,781 --> 00:42:57,741
مگه کارمندهای دولت کارشون تعطیل نمی‌شه؟

606
00:42:57,825 --> 00:42:59,660
داشتم می‌رفتم خونه

607
00:42:59,743 --> 00:43:01,954
همینکه پای راستم رو گذاشتم تو، اومدم بیرون

608
00:43:12,965 --> 00:43:14,049
سوار شین

609
00:43:15,593 --> 00:43:17,720
آقای راننده، به این‌جونگ دونگ برین لطفا-
بله-

610
00:43:29,773 --> 00:43:31,442
چرا رفتم اونجا؟

611
00:43:35,321 --> 00:43:37,197
اون‌ها هنوز با همدیگه‌ان؟

612
00:43:43,829 --> 00:43:45,706
دارم به چی فکر می‌کنم؟

613
00:43:48,334 --> 00:43:50,878
(شهرداری این‌جونگ)

614
00:43:55,549 --> 00:43:57,217
بله، بفرمایین داخل

615
00:43:59,595 --> 00:44:01,096
سلام، مدیر چوی

616
00:44:04,933 --> 00:44:06,185
شنیدم صدام زدین

617
00:44:08,187 --> 00:44:09,772
مدیر چوی

618
00:44:11,565 --> 00:44:12,733
این رو دیدی؟

619
00:44:17,571 --> 00:44:20,699
(نسل سوم یه خانواده چبول و مرد جزیره‌ای)

620
00:44:21,450 --> 00:44:24,787
فکر نمی‌کردم همچین آدمی باشی

621
00:44:27,122 --> 00:44:28,791
مدیر چوی

622
00:44:29,958 --> 00:44:32,086
واقعاً کارت درسته

623
00:44:32,961 --> 00:44:34,004
ببخشید؟

624
00:44:34,088 --> 00:44:37,841
به لطف اون پست، ۱۰۳ تا فالوور جدید گرفتیم

625
00:44:40,969 --> 00:44:43,389
تا تنور داغه باید بچسبونیش

626
00:44:43,472 --> 00:44:44,473
موافق نیستی؟

627
00:44:44,556 --> 00:44:46,850
بله، بیشتر روی پروژه تشویق کار می‌کنیم

628
00:44:46,934 --> 00:44:48,018
حتماً انجامش بدین

629
00:44:53,357 --> 00:44:55,901
اومدم درخواستم رو بهتون بدم

630
00:44:55,984 --> 00:44:57,861
متوجه شدم

631
00:44:57,945 --> 00:45:01,240
خوش اومدین

632
00:45:02,199 --> 00:45:05,536
لی جی کیونگ هستم، مسئول متقاضی‌های آفلاین

633
00:45:05,619 --> 00:45:06,870
سلام

634
00:45:06,954 --> 00:45:10,040
عکس قشنگی گرفتین

635
00:45:10,124 --> 00:45:14,378
می‌تونیم بریم داخل، بیشتر درمورد جزئیاتش صحبت کنیم؟

636
00:45:14,461 --> 00:45:16,463
بله-
از این طرف-

637
00:45:16,547 --> 00:45:18,757
آقای هان، همراهم بیاین-
چشم-

638
00:45:19,967 --> 00:45:22,928
لعنتی، خیلی خوشتیپه

639
00:45:24,263 --> 00:45:25,597
چرا اومده اینجا؟

640
00:45:26,390 --> 00:45:28,350
خیلی زود نیست که بخواد ازدواج کنه؟

641
00:45:29,143 --> 00:45:33,272
اگه اینجا درخواست بدم، چند بار می‌تونم
سر قرارهای از پیش تعیین شده برم؟

642
00:45:35,274 --> 00:45:38,068
اگه با یکی از متقاضی‌ها بهم بزنم

643
00:45:38,152 --> 00:45:40,821
دیگه نمی‌تونم با یه متقاضی دیگه برم سر قرار؟

644
00:45:41,947 --> 00:45:43,115
سونگ چان

645
00:45:43,198 --> 00:45:48,495
افرادی که مصمم به ازدواجن، برای پروژه ما درخواست می‌دن

646
00:45:48,579 --> 00:45:50,873
برای ازدواج کردن

647
00:45:50,956 --> 00:45:55,794
باید آمادگی داشته باشین
که بقیه زندگی‌تون رو با یه نفر بگذرونین

648
00:45:55,878 --> 00:46:01,592
از لحاظ روانی، واسه‌اش آماده‌این؟

649
00:46:02,176 --> 00:46:04,344
برای سر و سامون گرفتن

650
00:46:04,428 --> 00:46:07,431
نمی‌شه دلیلم فقط پیدا کردن یکی که به اندازه کافی جذبم می‌کنه، باشه؟

651
00:46:09,308 --> 00:46:11,518
جذب شدن، آره مهمه

652
00:46:12,102 --> 00:46:14,855
راستش، وقتی خودم ازدواج کردم فهمیدم

653
00:46:14,938 --> 00:46:17,816
مواقع بحرانی پیش میاد

654
00:46:19,401 --> 00:46:22,654
دلم برای اون اشتیاق زمانی که قرار می‌ذاشتیم، تنگ شده

655
00:46:22,738 --> 00:46:25,449
دیگه مثل قبل پرشور عاشق همدیگه نیستیم

656
00:46:25,532 --> 00:46:29,453
"می‌تونم به خوبی از پس این ازدواج بر بیام و حفظش کنم؟"

657
00:46:29,536 --> 00:46:30,788
نگران این موضوع هم شدم

658
00:46:30,871 --> 00:46:33,874
به خاطر همسرتون نیست؟

659
00:46:33,957 --> 00:46:36,293
می‌گن آدم وقتی ازدواج کنه عوض می‌شه

660
00:46:38,086 --> 00:46:40,839
بدبختی از جایی شروع می‌شه که

661
00:46:40,923 --> 00:46:42,674
شروع به سرزنش همسرت بکنی

662
00:46:44,593 --> 00:46:47,721
این با قرار گذاشتن خیلی فرق می‌کنه

663
00:46:47,805 --> 00:46:48,806
خیلی سخته

664
00:46:48,889 --> 00:46:53,060
مردم می‌گن، ازدواج رو از روی وفاداری حفظ می‌کنن

665
00:46:53,143 --> 00:46:54,812
وقتی که خودم ازدواج کردم

666
00:46:54,895 --> 00:46:57,523
فهمیدم که عشق فقط اون تحریک شدن‌هایی نیست که

667
00:46:57,606 --> 00:47:00,275
قلبت رو به تالاپ و تلوپ می‌ندازه

668
00:47:00,359 --> 00:47:03,904
باید متوجهش بشی که زندگی‌ات مثل این سریال آبکی‌ها نشه

669
00:47:03,987 --> 00:47:07,366
می‌گین وفاداری از عشق مهم‌تره؟

670
00:47:07,449 --> 00:47:10,828
فقط توی وفاداری خلاصه نمی‌شه

671
00:47:10,911 --> 00:47:13,205
یه چیز دیگه هم هست

672
00:47:14,498 --> 00:47:17,584
چیزی که شما دوتا رو محکم به همدیگه وصل می‌کنه

673
00:47:17,668 --> 00:47:21,588
چیزی که راحته، قابل اعتماده و پایداره

674
00:47:21,672 --> 00:47:23,966
عشق و تعهد

675
00:47:24,049 --> 00:47:28,512
باید بگم، چیزی بین این‌هاست

676
00:47:29,638 --> 00:47:33,809
به هرحال، سونگ‌ چان، آماده‌این که ازدواج کنین

677
00:47:33,892 --> 00:47:39,273
و بقیه عمرتون رو با یه نفر بگذرونین؟

678
00:47:39,356 --> 00:47:41,692
یکم بهش فکر کنین

679
00:47:49,741 --> 00:47:51,743
لازم نبود این‌ها رو بیارین

680
00:47:51,827 --> 00:47:54,580
یکم غذا آوردم، چون دارم وقت ناهارتون رو می‌گیرم

681
00:47:56,832 --> 00:47:57,833
ممنون

682
00:47:59,626 --> 00:48:01,378
سونگ چان شی اومد اینجا

683
00:48:01,461 --> 00:48:02,462
واقعاً اومد؟

684
00:48:03,589 --> 00:48:05,048
انتظارش رو نداشتم

685
00:48:05,132 --> 00:48:10,095
سابقه نداشته بیشتر از شش ماه با یه دختر قرار بذاره

686
00:48:11,388 --> 00:48:14,850
فکر کنم درخواست رو ثبت کرده تا ببینه
به درد ازدواج می‌خوره یا نه

687
00:48:14,933 --> 00:48:17,102
تایید کردن که به دردش نمی‌خوره، اون هم رفت

688
00:48:19,271 --> 00:48:21,982
شهرداری این‌جونگ سیستم بازرسی محکمی داره ها

689
00:48:23,650 --> 00:48:27,321
چان، سطح‌های عشق رو نمی‌شناسه

690
00:48:28,530 --> 00:48:31,241
چول هی‌ شی‌ای که سطوح عشق رو می‌شناسین، بگین ببینم دیروز چطور بوده؟

691
00:48:32,618 --> 00:48:34,786
عکستون توی اینستاگرام هم بود

692
00:48:34,870 --> 00:48:37,331
مگه به خاطر من قرار رو نذاشته بودین؟

693
00:48:38,123 --> 00:48:41,168
به خاطر شما همه تلاشم رو کردم

694
00:48:41,251 --> 00:48:44,004
اون اولین قرار بود، پس نباید همه چیز رو رد کنم

695
00:48:46,089 --> 00:48:47,841
درسته

696
00:48:50,302 --> 00:48:51,887
دیروز کی رفتین خونه؟

697
00:48:52,471 --> 00:48:53,472
دیروز؟

698
00:48:54,097 --> 00:48:56,725
...دیروز، وایسا دیروز

699
00:48:57,517 --> 00:49:00,312
دیروز نبود، امروز رفتم خونه

700
00:49:00,395 --> 00:49:03,732
چی؟ سر اولین قرار بیرون موندین؟

701
00:49:03,815 --> 00:49:06,151
اگه از نیمه شب به بعد باشه، امروز محسوب نمی‌شه؟

702
00:49:10,238 --> 00:49:11,949
این و این یکی رو بخورین

703
00:49:12,824 --> 00:49:15,369
بعداً قراره اوه اینا رو ببینم

704
00:49:16,828 --> 00:49:18,121
دوباره؟

705
00:49:18,205 --> 00:49:19,665
دیروز خیلی نوشید

706
00:49:19,748 --> 00:49:21,416
به سختی فرستادمش خونه

707
00:49:21,500 --> 00:49:23,251
می‌خواست برام جبرانش کنه

708
00:49:23,335 --> 00:49:24,753
منم قبول کردم

709
00:49:26,380 --> 00:49:28,256
چرا بلافاصله می‌خواد جبرانش کنه؟

710
00:49:28,340 --> 00:49:30,342
نمی‌دونه چطور ناز کنه

711
00:49:31,009 --> 00:49:33,971
چطور؟ مشکلی هست؟

712
00:49:35,138 --> 00:49:36,473
نه

713
00:49:38,475 --> 00:49:41,812
اگه نیست، این رو امتحان کنین

714
00:49:44,272 --> 00:49:45,357
خیلی خوشمزه‌ست

715
00:49:47,901 --> 00:49:50,070
(اوه اینا از گروه دایان، با یه مرد جزیره‌ای قرار می‌ذاره؟)

716
00:49:50,153 --> 00:49:52,364
امروز هم قراره همدیگه رو ببینن؟

717
00:49:57,995 --> 00:50:00,539
سلام. امیدوارم حالتون خوب باشه

718
00:50:00,622 --> 00:50:03,041
با دفتر منشیِ خانم اوه اینا تماس گرفتم؟

719
00:50:04,209 --> 00:50:06,128
(ضبط با دوربین مداربسته)

720
00:50:15,846 --> 00:50:17,723
هیچ کس رو نمی‌شناسم این ساعت بخواد بیاد دیدنم

721
00:50:25,605 --> 00:50:26,648
ببخشید شما؟

722
00:50:26,732 --> 00:50:30,193
سلام عرض شد، من دستیار بازرس
پارک سون وو از ایستگاه پلیس این‌جونگ‌ هستم

723
00:50:30,277 --> 00:50:32,529
من رو یادتونه، درسته؟

724
00:50:33,071 --> 00:50:37,159
اوه، بله بله. چی شده؟

725
00:50:37,743 --> 00:50:39,995
دوربین داشبورد ماشین‌های اطراف رو چک کردم

726
00:50:40,078 --> 00:50:42,539
،یه مرد مشکوک با یه ظاهر یکسان

727
00:50:42,622 --> 00:50:44,791
چندین بار اطراف خونه‌ی قربانی دیده شده

728
00:50:44,875 --> 00:50:48,128
واقعا؟ طرف کیه؟ تونستین شناسایی‌اش کنین؟

729
00:50:48,211 --> 00:50:51,256
طرف ماسک زده بوده، برای همین مشخص نیست

730
00:50:51,339 --> 00:50:52,591
این شخصه

731
00:50:55,927 --> 00:50:59,723
احیانا قربانی به کسی پول بدهکار نیست؟

732
00:50:59,806 --> 00:51:02,934
یا مثلا از نامزد  قبلیش تو شرایط بدی جدا نشده؟

733
00:51:03,018 --> 00:51:05,437
در اون صورت، باید روش تحقیقات متفاوتی داشته باشیم

734
00:51:05,520 --> 00:51:07,439
و از صفر شروع کنیم

735
00:51:12,027 --> 00:51:13,445
متوجهم

736
00:51:17,157 --> 00:51:18,325
دستتون درد نکنه

737
00:51:19,117 --> 00:51:20,410
صبر کنین

738
00:51:25,290 --> 00:51:26,708
،بعد از عکس اون پاپاراتزی

739
00:51:26,792 --> 00:51:30,045
مقاله‌های خبری و اشتراک گذاری‌اش توی
شبکه‌های اجتماعی داره بیشتر و بیشتر می‌شه

740
00:51:33,048 --> 00:51:36,218
می‌تونی اولین کسی که عکس رو آپلود کرده رو پیدا کنی؟

741
00:51:36,301 --> 00:51:37,803
بر علیهش اقدام قانونی کنم؟

742
00:51:38,887 --> 00:51:39,971
نه

743
00:51:40,972 --> 00:51:44,142
طرف رو پیدا کن و نسخه اصلیش رو بگیر

744
00:51:44,226 --> 00:51:46,103
تازه اگه توش خیلی صمیمی به نظر برسیم بهتر هم می‌شه

745
00:51:47,813 --> 00:51:48,855
چشم

746
00:51:53,777 --> 00:51:55,278
متاسفم، اینا شی

747
00:51:55,946 --> 00:51:59,366
،یه مسئله‌ی ضروری پیش اومده
برای همین نمی‌تونم امروز ببینمت

748
00:51:59,449 --> 00:52:00,492
سری بعد می‌بینمت

749
00:52:00,575 --> 00:52:01,701
(چول هی)

750
00:52:02,410 --> 00:52:06,039
می‌تونی مستقیم بری خونه

751
00:52:07,374 --> 00:52:08,625
همین الان؟

752
00:52:09,709 --> 00:52:11,336
برنامه‌ی شبم کنسل شد

753
00:52:22,764 --> 00:52:23,932
از دل و جون مایه گذاشتم

754
00:52:28,603 --> 00:52:30,313
کیه؟

755
00:52:33,441 --> 00:52:34,651
یه بسته دارین

756
00:52:36,027 --> 00:52:38,572
ولی من که چیزی سفارش ندادم

757
00:53:15,525 --> 00:53:19,154
(چول هی و دابین، عشقمون ابدیه، گورت رو گم کن)

758
00:53:21,948 --> 00:53:24,409
مشترک مورد نظر قادر به پاسخگویی نیست

759
00:53:24,492 --> 00:53:26,161
داره چی کار می‌کنه؟

760
00:53:43,178 --> 00:53:44,221
ببخشید

761
00:53:52,312 --> 00:53:53,313
!آهای

762
00:54:14,542 --> 00:54:15,543
!وایسا

763
00:54:33,144 --> 00:54:35,772
کی هستی؟

764
00:54:45,115 --> 00:54:48,076
تو... تو جین هیونگ نیستی؟

765
00:54:53,999 --> 00:54:55,083
...چرا تو

766
00:55:08,847 --> 00:55:10,140
چرا اون کار رو کردی؟

767
00:55:12,225 --> 00:55:13,977
خراب کردن ماشین هم کار تو بود؟

768
00:55:16,313 --> 00:55:17,772
می‌شناسینش؟

769
00:55:22,193 --> 00:55:24,654
برادر کوچک‌تر نامزد سابقمه

770
00:55:25,405 --> 00:55:26,781
انقدرم رابطه‌مون ساده نیست

771
00:55:28,992 --> 00:55:31,328
اگه باهاش ازدواج می‌کردی، یه خانواده می‌شدیم

772
00:55:34,164 --> 00:55:35,915
...اگه توی اون تصادف نمی‌مرد

773
00:55:41,296 --> 00:55:43,048
خیلی عصبانی بودم

774
00:55:45,633 --> 00:55:48,470
دیدن این که داری کسی رو برای
ازدواج پیدا می‌کنی اذیتم می‌کرد

775
00:55:53,183 --> 00:55:55,602
ولی چرا من رو هدف قرار دادین؟

776
00:55:56,227 --> 00:55:58,188
این ماجرا چه ربطی به من داشت؟

777
00:55:58,772 --> 00:56:00,899
تو قانعش کردی

778
00:56:00,982 --> 00:56:04,527
اون داشت تنهایی توی جزیره زندگی‌اش رو
می‌کرد، ولی تو از جزیره کشوندی‌اش بیرون

779
00:56:09,991 --> 00:56:10,992
واقعا حال بهم زنه

780
00:56:13,328 --> 00:56:15,538
چجوری تونستی انقدر راحت فراموشش کنی؟

781
00:56:22,128 --> 00:56:24,297
گفته بودی هیچ کس دیگه‌ای رو قبول نمی‌کنی

782
00:56:26,383 --> 00:56:29,219
پس چرا داری دنبال یکی برای ازدواج می‌گردی؟

783
00:56:38,311 --> 00:56:40,063
هیچ وقت فراموشش نکردم

784
00:56:43,024 --> 00:56:45,068
چون هرروز خودم رو سرزنش می‌کردم

785
00:56:47,278 --> 00:56:49,906
،دلم می‌خواست فراموش کنم
چون خیلی دردناک بود، ولی نتونستم

786
00:56:53,368 --> 00:56:55,537
...اگه اون روز نمی‌زدم زیر قولم

787
00:56:58,665 --> 00:57:00,792
می‌تونستم از اون حادثه جلوگیری کنم

788
00:57:03,711 --> 00:57:05,672
نمی‌تونم فکرش رو از سرم بیرون کنم

789
00:57:15,056 --> 00:57:17,559
پس باید همون جوری به زندگی ادامه می‌دادی

790
00:57:22,897 --> 00:57:25,358
باید تا ابد خواهرم رو به یاد بیاری

791
00:57:42,333 --> 00:57:45,962
چجوری می‌شه تا قرن‌ها یه گذشته‌ی تلخ رو به یاد آورد؟

792
00:57:49,174 --> 00:57:51,593
درد هم باید یه تاریخ انقضایی داشته باشه

793
00:57:55,680 --> 00:57:57,849
هرچقدر بیشتر طول بکشه، زخم‌هاش عمیق‌تر می‌شن

794
00:57:58,766 --> 00:58:02,103
تا آخر عمر با بدبختی زندگی کردن
نشونه‌ی احترام گذاشتن به عشق قبلی نیست

795
00:58:05,273 --> 00:58:06,858
...خواهرتون هم

796
00:58:08,902 --> 00:58:10,778
همچین چیزی نمی‌خواد

797
00:58:38,598 --> 00:58:40,725
خیلی تمیز در اومده

798
00:58:40,808 --> 00:58:42,602
فقط رنگش رو پاک نکردم

799
00:58:43,186 --> 00:58:46,231
همه قطعه‌هایی که شل به نظر می‌رسیدن هم تعمیر کردم

800
00:58:46,314 --> 00:58:48,024
دیگه تا کلی وقت باید خوب کار کنه

801
00:58:48,608 --> 00:58:51,444
ولی اگه چیزیش خراب شد، فورا بیاین سراغ خودم

802
00:58:51,945 --> 00:58:54,280
تاریخ انقضاش عقب افتاد

803
00:58:54,364 --> 00:58:56,783
ممنونم. با دقت می‌رونمش

804
00:58:56,866 --> 00:58:57,867
هعی

805
00:59:04,582 --> 00:59:07,502
...به یاد آوردن اینکه زخمی وجود داشته

806
00:59:10,922 --> 00:59:14,926
یعنی درد اون لحظه رو با فرد دیگه‌ای شریک شدی

807
00:59:16,970 --> 00:59:19,806
،وقتی همچین لحظاتی روی هم تلنبار می‌شن

808
00:59:21,599 --> 00:59:23,851
حس رابطه رو عمیق‌تر از چیزی می‌کنه

809
00:59:23,935 --> 00:59:26,563
که یه رابطه جدید می‌تونه بسازه

810
00:59:35,863 --> 00:59:39,784
قطعا همه چی یه تاریخ انقضایی داره

811
00:59:40,743 --> 00:59:45,123
ولی فقط خودم می‌تونم تصمیم
بگیرم که تاریخ انقضاش کِی باشه

812
00:59:54,215 --> 00:59:59,554
من تصمیم گرفتم که زمان بیشتری رو با ماشینم، سونی، سر کنم

813
01:00:11,691 --> 01:00:13,693
خوب بدرقه‌شون کردین؟

814
01:00:15,278 --> 01:00:18,156
بله، به لطف شما

815
01:00:21,534 --> 01:00:24,120
پنج سال طول کشید تا خداحافظی کنین

816
01:00:24,996 --> 01:00:27,874
مرسی، هانا شی

817
01:00:31,794 --> 01:00:34,005
خب، ما هم یه شروعِ نو داشته باشیم؟

818
01:00:35,256 --> 01:00:37,342
باشه، بزنین بریم

819
01:00:40,428 --> 01:00:44,015
چرا این... این کلا همین‌جوریه؟

820
01:00:44,098 --> 01:00:46,017
مشکل کجاست؟ خراب شده؟-
...این-

821
01:00:46,100 --> 01:00:49,228
دوباره تلاش کنین-
...اگه این‌جوریش کنم-

822
01:00:49,312 --> 01:00:50,521
این‌طوری

823
01:01:09,540 --> 01:01:11,876
عین آدم ببندینش دیگه. بریم-
چشم-

824
01:01:14,504 --> 01:01:17,882
چرا این جوریه... برای بچه‌ها ساختنش؟

825
01:01:18,758 --> 01:01:20,301
فقط بازوم رو بذارم توش کافیه دیگه؟

826
01:01:21,719 --> 01:01:24,764
اون‌ها بادا و سانی نیستن؟

827
01:01:35,441 --> 01:01:37,735
لعنت بهش. همین‌جا منتظر بمونین

828
01:01:37,944 --> 01:01:42,407
(ازدواج با تو)

829
01:02:05,680 --> 01:02:08,015
چول هی شی، ازدواج رویایی‌تون چجوریه؟

830
01:02:08,099 --> 01:02:11,978
کسی که نقاط ضعفم رو هم بامزه بدونه

831
01:02:12,061 --> 01:02:14,731
آرزوم اینه که با همچین کسی ازدواج کنم

832
01:02:14,814 --> 01:02:17,150
آرزوی من اینه که شوهری داشته باشم که منتظرم بمونه

833
01:02:17,233 --> 01:02:18,609
تا برسم خونه و برام غذا درست کنه

834
01:02:18,693 --> 01:02:23,072
ازدواج فقط با خیال‌پردازی یه شخص انجام نمی‌شه

835
01:02:23,156 --> 01:02:25,116
چون ازدواج واقعیته

836
01:02:25,199 --> 01:02:28,786
من باید مثل اون خرپول بشم
تا بتونم هرکار دلم خواست رو بکنم

837
01:02:28,870 --> 01:02:30,705
ازدواج واقعیته

838
01:02:30,788 --> 01:02:32,540
همه چیز از طرف من آماده‌ست

839
01:02:32,623 --> 01:02:34,000
شرایط من رو می‌دونین

840
01:02:34,083 --> 01:02:35,626
چی باعث شده بیاین این جا؟

841
01:02:35,710 --> 01:02:36,961
دارم می‌رم

842
01:02:37,044 --> 01:02:38,963
...بهم نگو که

843
01:02:39,046 --> 01:02:41,799
جونگ هانا، وانمود نکن که از هیچی توی دنیای واقعی خبر نداری

844
01:02:41,883 --> 01:02:44,218
،گیجون و رابطه‌تون

845
01:02:44,302 --> 01:02:45,928
به خاطر مشکلات واقعی از هم پاشیدن

846
01:02:46,012 --> 01:02:49,432
می‌دونم موقع ازدواج، همه چی می‌تونه مشکل‌ساز بشه

847
01:02:49,515 --> 01:02:51,934
ولی مطمئن می‌شم که هیچ مشکل مالی‌ای پیش نیاد

848
01:02:52,018 --> 01:02:53,186
...این

849
01:02:53,269 --> 01:02:56,397
شما بچه‌ها باید ناپدید بشین که
عموتون بتونه زندگی شادی داشته باشه

850
01:02:56,481 --> 01:02:59,650
بعد از سر کشیدن این، قرار
گذاشتنمون رو جدی می‌کنیم
