﻿1
00:00:22,188 --> 00:00:24,733
‫اعتراف کن. فکر کردی منم.

2
00:00:25,942 --> 00:00:26,943
‫یه جورایی هستم.

3
00:00:31,656 --> 00:00:32,991
‫می‌دونم که حالا آسون به نظر میاد،

4
00:00:32,991 --> 00:00:35,535
‫ولی باور کن، یهویی این‌جوری نشد.

5
00:00:36,036 --> 00:00:39,789
‫زمان برد. کلی زمان.

6
00:00:40,915 --> 00:00:41,916
‫و تمرین.

7
00:01:17,911 --> 00:01:19,579
[زمان حال]

8
00:01:19,621 --> 00:01:21,414
‫چندشه. یکم از اون چاشنی رو بیار.

9
00:01:22,540 --> 00:01:23,416
‫خوش‌مزه‌ست.

10
00:01:23,917 --> 00:01:25,752
‫- کمی بیشتر فلفل موزی اضافه کن.
‫- باشه.

11
00:01:27,921 --> 00:01:29,672
اینم دیگه تهشه

12
00:01:29,672 --> 00:01:32,092
‫خوش‌مزه‌ست! هیجان‌زده‌ای برا خوردنش؟

13
00:01:32,842 --> 00:01:33,927
اه ‫بوش.

14
00:01:33,927 --> 00:01:35,595
‫خیلی خوب به نظر میاد.

15
00:01:35,595 --> 00:01:36,805
‫بجنب. زود باش.

16
00:01:36,805 --> 00:01:39,140
‫- آره، یه ثانیه.
‫- یکی. بجنب.

17
00:01:39,140 --> 00:01:40,975
‫بنوش، نازنازی.

18
00:01:44,604 --> 00:01:46,689
‫خیلی وقت‌ها بود که می‌خواستم بی‌خیال بشم.

19
00:01:47,690 --> 00:01:50,735
‫خیلی وقت‌ها که از شدت ناامیدی نمی‌دونستم چیکار کنم.

20
00:01:50,735 --> 00:01:52,445
اینو خط بزن.

21
00:01:55,198 --> 00:01:56,157
‫- هیچی؟

22
00:01:56,157 --> 00:01:57,117
‫- هیچی.

23
00:01:57,617 --> 00:01:58,868
‫باشه. بعدی چیه؟

24
00:01:59,452 --> 00:02:00,453
‫یه حوله.

25
00:02:01,037 --> 00:02:03,039
‫دوست دارم بهت بگم
‫که از ته دل می‌دونستم

26
00:02:03,039 --> 00:02:04,874
‫همه چی درست میشه...

27
00:02:06,876 --> 00:02:07,961
‫ولی دروغ می‌شد.

28
00:02:08,711 --> 00:02:09,796
ای بابا

29
00:02:09,796 --> 00:02:12,423
‫حقیقت اینه ‫که در ابتدا همه‌چی

30
00:02:12,465 --> 00:02:14,634
خیلی غیرممکن به نظر می‌رسید.

31
00:02:15,343 --> 00:02:16,678
‫روز خوبی داشته باشی، عزیزم!

32
00:02:17,178 --> 00:02:18,054
خجالت‌زده شدی؟

33
00:02:18,096 --> 00:02:18,805
کاملاً.

34
00:02:20,557 --> 00:02:23,101
‫باید یاد می‌گرفتم
‫که چطوری ناامیدی رو مدیریت کنم

35
00:02:24,352 --> 00:02:25,770
‫و نگرانی رو رها کنم.

36
00:02:45,331 --> 00:02:47,292
‫چی؟ کلم بروکسل نمی‌خوری؟

37
00:02:47,292 --> 00:02:48,918
‫آره. چرا تعجب کردی؟

38
00:02:48,918 --> 00:02:51,671
‫صبر کن، از کی دیگه از کلم بروکسل من خوشت نمیاد؟

39
00:02:51,671 --> 00:02:52,922
‫از زمان تولدم.

40
00:02:54,424 --> 00:02:56,092
‫من عاشق کلم بروکسلتم، فیل.

41
00:02:56,092 --> 00:02:57,969
‫- باشه. ممنون.
‫- خواهش می‌کنم.

42
00:02:59,596 --> 00:03:00,597
‫وای.

43
00:03:01,222 --> 00:03:02,974
‫راستی، مامانت پیام داد.

44
00:03:02,974 --> 00:03:05,560
‫می‌خواد یادآوری کنم
‫که میاد دنبالتون، فردا--

45
00:03:05,560 --> 00:03:06,811
‫بعد از مدرسه، می‌دونم.

46
00:03:07,353 --> 00:03:10,106
‫وای. از الان بار و بندیلتم بستی؟

47
00:03:10,607 --> 00:03:12,692
‫- البته.
‫- تو چطور؟

48
00:03:12,692 --> 00:03:14,027
‫- من آماده نکردم.
‫- چه ناز.

49
00:03:14,611 --> 00:03:16,738
‫دوربینتو تحویل دادم.
‫باید تا هفته بعد درست بشه.

50
00:03:16,738 --> 00:03:17,697
باشه.

51
00:03:17,697 --> 00:03:18,948
‫- مدرسه چطور بود؟
‫- خوب.

52
00:03:18,948 --> 00:03:20,283
‫- مشکل دیگه‌ای نداری؟
‫- نه.

53
00:03:21,075 --> 00:03:22,785
‫می‌فهمم. منم ۱۲ ساله بودم یه روزی.

54
00:03:22,785 --> 00:03:25,205
‫سنت دیرینِ جواب دادن با کمترین کلمات ممکن--

55
00:03:25,205 --> 00:03:26,372
‫مشکل حل شده.

56
00:03:34,464 --> 00:03:35,506
‫باشه.

57
00:03:43,389 --> 00:03:44,599
پخ!

58
00:03:44,599 --> 00:03:46,684
‫مکس! چرا همچین کاری کردی؟

59
00:03:46,684 --> 00:03:48,102
می‌خواستم ترس رو هم امتحان کنیم.

60
00:03:49,812 --> 00:03:51,439
‫اون لحظه ایده‌ی خوبی به نظر می‌اومد.

61
00:03:53,858 --> 00:03:55,735
‫شاید فقط یه بار اتفاق افتاده، خب؟

62
00:03:56,236 --> 00:03:57,612
‫باورت نمی‌شه، نه؟

63
00:04:00,073 --> 00:04:02,367
‫منظورت چی بود اون موقع،
‫«مشکل حل شد»؟

64
00:04:02,367 --> 00:04:04,077
‫مامانت داشت اذیتت می‌کرد.

65
00:04:04,118 --> 00:04:06,162
‫گفتی نمی‌خواستی که نگران شه.

66
00:04:06,162 --> 00:04:07,247
‫شب‌بخیر.

67
00:04:08,414 --> 00:04:09,415
‫شب‌بخیر، مکس.

68
00:04:12,669 --> 00:04:13,670
یالا دیگه

69
00:04:42,865 --> 00:04:45,451
‫- مکس. فراموش نکن--
‫- مامان میاد دنبالم، می‌دونم.

70
00:04:45,451 --> 00:04:47,370
‫بیا بریم. کی می‌خواد سوار شه؟ دیرمونه.

71
00:04:47,370 --> 00:04:49,289
‫- باشه. می‌دونم.
‫- بریم.

72
00:04:51,207 --> 00:04:53,001
‫- دارن، سلام.
‫- سلام.

73
00:04:53,001 --> 00:04:54,252
‫بیا تو.

74
00:04:54,460 --> 00:04:55,378
چی شده؟

75
00:04:56,170 --> 00:04:57,839
‫کل خونواده هستین اینجا.

76
00:04:59,048 --> 00:05:01,801
‫آره، داشتم کارای اون شب رو تموم می‌کردم.

77
00:05:02,510 --> 00:05:04,429
‫امیدوار بودم که شاید بتونم بن رو
یه لحظه قرض بگیرم.

78
00:05:05,096 --> 00:05:06,597
‫اگه مشکلی نداری، لیز.

79
00:05:08,266 --> 00:05:09,684
‫به نظر میاد حالت سرجاش اومده.

80
00:05:10,184 --> 00:05:13,271
‫امیدوارم خیلی اذیتت نکرده باشن
‫وقتی اون شب رفتم.

81
00:05:14,814 --> 00:05:16,691
‫فکر کنم می‌دونی کنی واکر کیه؟

82
00:05:18,985 --> 00:05:19,986
‫می‌دونی، جالبه،

83
00:05:19,986 --> 00:05:22,947
‫وقتی ازش پرسیدم توی پارک
با پیژامه ‫چیکار می‌کرده،

84
00:05:22,947 --> 00:05:24,699
‫کاملاً گیج شده بود.

85
00:05:25,575 --> 00:05:26,993
‫گفت اصلاً اونجا نبوده.

86
00:05:27,618 --> 00:05:28,828
‫این یه سواله؟

87
00:05:30,955 --> 00:05:32,123
‫آره، فکر کنم نیست.

88
00:05:34,167 --> 00:05:35,168
‫من فقط کنجکاوم.

89
00:05:35,168 --> 00:05:37,628
‫وقتی اون روز اونجا بودی،

90
00:05:37,670 --> 00:05:39,213
به کسی برخوردی؟

91
00:05:40,798 --> 00:05:41,799
‫نه.

92
00:05:43,593 --> 00:05:44,844
‫پس هیچ کیو ندیدی؟

93
00:05:45,887 --> 00:05:46,888
‫نه.

94
00:05:48,765 --> 00:05:49,682
باید برم مدرسه

95
00:05:49,682 --> 00:05:51,517
باشه، فقط یه سوال دیگه

96
00:05:55,146 --> 00:05:56,397
تا حالا اینو دیدی؟

97
00:05:56,397 --> 00:05:57,482
این نماد؟

98
00:05:59,108 --> 00:06:00,651
‫نه. هیچ‌وقت.

99
00:06:03,404 --> 00:06:04,697
ببخشید. باید برم.

100
00:06:04,697 --> 00:06:05,239
باشه.

101
00:06:16,501 --> 00:06:18,753
‫هی. امروز پلیس اومد خونمون.

102
00:06:18,795 --> 00:06:19,754
تو چی؟

103
00:06:20,505 --> 00:06:21,839
‫من--

104
00:06:21,839 --> 00:06:24,801
‫پرسید، «تو پارک با پیژامه چیکار می‌کردی؟»

105
00:06:24,801 --> 00:06:27,053
‫گفتم، کی دیگه تو این دوره زمونه پیژامه می‌پوشه؟

106
00:06:27,553 --> 00:06:28,846
‫بهش چی گفتی؟

107
00:06:29,347 --> 00:06:31,140
‫هیچی، چون اونجا نبودم.

108
00:06:31,140 --> 00:06:33,351
پیژامه پوشیده بودی ‫وقتی پیدات کردن، نه؟

109
00:06:33,351 --> 00:06:34,811
‫نه، نپوشیده بودم.

110
00:06:34,811 --> 00:06:36,687
‫تقریباً مطمئنم که اینو گفت.

111
00:06:37,188 --> 00:06:37,980
واقعاً؟

112
00:06:38,022 --> 00:06:40,108
که با پیژامه بودی؟ آره.

113
00:06:41,776 --> 00:06:43,319
‫مامانم اصرار داره که بپوشمشون.

114
00:06:43,319 --> 00:06:44,404
‫گزینه‌ی خوبی نبود.

115
00:06:45,613 --> 00:06:47,365
‫همین رو به خواهرت هم گفتم.

116
00:06:47,949 --> 00:06:48,991
‫صبر کن، چی؟

117
00:06:50,368 --> 00:06:52,245
‫وقتی هندزفری‌شو به جیسون داد،

118
00:06:52,245 --> 00:06:53,621
‫گزینه‌ی خوبی نبود.

119
00:06:54,622 --> 00:06:55,623
‫می‌بینمت.

120
00:07:17,395 --> 00:07:18,771
‫هی. چه خبر؟

121
00:07:19,272 --> 00:07:20,565
‫مشکل حل شد؟

122
00:07:20,565 --> 00:07:23,067
‫تو همون دلیلی هستی که
‫جیسون امروز اذیتم نکرد.

123
00:07:23,067 --> 00:07:23,776
‫آره.

124
00:07:23,776 --> 00:07:24,402
خب؟

125
00:07:25,111 --> 00:07:27,280
‫خب، فکر نمی‌کردم
‫خودت اعتراف کنی.

126
00:07:27,280 --> 00:07:28,823
‫دلایل خودمو داشتم.

127
00:07:28,823 --> 00:07:30,908
‫- خب، باید بهم می‌گفتی.
‫- گفتم دیگه.

128
00:07:32,076 --> 00:07:33,077
‫موفق باشی.

129
00:07:40,835 --> 00:07:42,253
‫تنها نیستی، بن.

130
00:07:43,629 --> 00:07:45,506
‫این فقط امروز اتفاق نیافتاده.

131
00:07:46,674 --> 00:07:48,468
‫تمام زندگیت اینجوری بوده.

132
00:07:48,968 --> 00:07:50,470
‫بن؟

133
00:07:50,470 --> 00:07:52,305
‫بن، هی.

134
00:07:53,431 --> 00:07:55,808
‫داشتم می‌پرسیدم دارن چی می‌خواست.

135
00:07:55,808 --> 00:07:56,809
‫کارآگاه کندی رو میگم.

136
00:07:57,894 --> 00:07:59,061
‫فقط یه سری سوال پرسید.

137
00:07:59,562 --> 00:08:00,938
‫باشه. در مورد؟

138
00:08:01,981 --> 00:08:03,316
یه سری چیز

139
00:08:06,527 --> 00:08:09,238
‫خب، به نظر می‌اومد
‫که خیلی نگران تو بود.

140
00:08:09,822 --> 00:08:12,033
‫خوبه. از این بابت خوشحالم.

141
00:08:24,670 --> 00:08:26,589
‫اون قضیه قبلی چی بود؟

142
00:08:27,256 --> 00:08:28,925
‫- منظورت با دارنه؟
‫- آره.

143
00:08:30,176 --> 00:08:32,970
‫خب، بعد از اینکه زنش فوت کرد

144
00:08:32,970 --> 00:08:35,389
‫واقعا روزای سختی رو گذروند.

145
00:08:36,724 --> 00:08:40,728
تصورشم سخته.
‫یه پدر مجرد که داره دخترشو تنها بزرگ می‌کنه.

146
00:08:41,687 --> 00:08:42,772
‫آره. کارتر.

147
00:08:43,981 --> 00:08:47,068
‫ولی نمی‌دونم،
‫امروز که اومد اینجا، انگار--

148
00:08:47,652 --> 00:08:49,654
‫انگار دوباره داره از هم می‌پاشه.

149
00:08:55,576 --> 00:08:56,577
‫خوبی؟

150
00:08:56,577 --> 00:08:58,079
‫آره. چرا؟

151
00:08:59,038 --> 00:09:00,915
‫فقط می‌خوام مطمئن شم خوبی.

152
00:09:01,749 --> 00:09:02,750
‫خوبم.

153
00:09:02,750 --> 00:09:03,834
‫وای.

154
00:09:04,418 --> 00:09:06,629
‫این دفعه دو کلمه جواب دادی.

155
00:09:06,629 --> 00:09:08,839
‫یعنی دو برابر میانگین جواب‌هات.

156
00:09:13,010 --> 00:09:14,428
‫اینجا خیلی ساکته، نه؟

157
00:09:17,223 --> 00:09:18,307
‫داری چیکار می‌کنی؟

158
00:09:18,808 --> 00:09:20,643
‫می‌خواستم یکم آهنگ گوش بدم...

159
00:09:23,688 --> 00:09:25,147
‫ظاهراً آهنگی توش نیست.

160
00:09:25,648 --> 00:09:27,650
از کی می‌خوای آهنگ گوش بدی؟

161
00:09:27,692 --> 00:09:28,734
همیشه گوش می‌کنم.

162
00:09:39,620 --> 00:09:41,414
‫هیچی از این قرن نداری؟

163
00:09:41,414 --> 00:09:42,957
این یه کلاسیکه.

164
00:09:42,999 --> 00:09:44,125
قدیمیه، مامان.

165
00:09:44,125 --> 00:09:45,793
‫فقط گوش کن.

166
00:10:04,270 --> 00:10:05,771
‫این آهنگ همیشه منو به گریه میندازه.

167
00:10:13,237 --> 00:10:14,488
‫پدرت...

168
00:10:15,865 --> 00:10:18,492
‫- اگه این تو رو ناراحت می‌کنه، پس چرا--
‫- ناراحت نیستم.

169
00:10:20,411 --> 00:10:21,579
‫فقط زیباست.

170
00:10:28,169 --> 00:10:31,088
‫«هر چی بیشتر بدونم، کمتر می‌فهمم.»

171
00:10:32,965 --> 00:10:36,135
«تمام چیزایی که فکر می‌کردم فهمیدم

172
00:10:36,135 --> 00:10:37,511
‫باید دوباره یاد بگیرم.»

173
00:10:40,765 --> 00:10:44,018
‫فکر می‌کنم یعنی مهم نیست چی بشه،
‫باید به یادگیری ادامه بدیم.

174
00:10:45,144 --> 00:10:46,228
‫ادامه بدیم.

175
00:10:48,356 --> 00:10:50,232
‫حتی اگه حس کنیم دیگه نمی‌تونیم.

176
00:10:54,195 --> 00:10:55,279
‫و بخشش.

177
00:10:57,907 --> 00:10:58,949
‫آره.

178
00:11:40,574 --> 00:11:42,284
‫نمی‌تونم باور کنم اونا رو بهش دادی.

179
00:11:42,284 --> 00:11:45,246
‫اول اینکه، هیچی بهش ندادم.

180
00:11:45,246 --> 00:11:48,082
‫برای یه هفته بهش امانت دادم.

181
00:11:49,959 --> 00:11:52,169
‫هی، کارتر کندی رو می‌شناسی؟

182
00:11:52,753 --> 00:11:53,838
‫دختر دارن؟

183
00:11:54,422 --> 00:11:57,633
‫آره، ولی مدتهاست ندیدمش
‫از وقتی که رفت مدرسه.

184
00:11:57,633 --> 00:11:59,009
‫رفته؟

185
00:11:59,009 --> 00:12:01,470
‫آره. یه مدرسه شبانه‌روزی تو شرق میره.

186
00:12:02,430 --> 00:12:03,973
‫خب، اگه نرفته باشه چی؟

187
00:12:03,973 --> 00:12:05,599
‫اگه هنوز اینجا باشه چی؟

188
00:12:06,559 --> 00:12:07,852
‫نه، من مطمئنم که اون--

189
00:12:07,852 --> 00:12:09,311
‫اون کسی بود که من تو پارک دیدم.

190
00:12:12,440 --> 00:12:13,649
‫حواست به اطرافت باشه.

191
00:12:16,652 --> 00:12:18,154
‫اون باید من می‌بودم.

192
00:12:18,154 --> 00:12:20,406
‫اون بچه الان داره اذیت می‌شه
‫چون تو نجاتم دادی.

193
00:12:20,406 --> 00:12:21,907
‫ بن، تو که نمی‌دونی.

194
00:12:21,949 --> 00:12:22,825
‫ چرا، می‌دونم.

195
00:12:22,825 --> 00:12:24,243
‫اوون.

196
00:12:30,916 --> 00:12:31,959
‫مشکلی داری؟

197
00:12:38,048 --> 00:12:39,049
‫بیا.

198
00:12:42,720 --> 00:12:44,054
‫تا کجا پرت شد؟

199
00:12:44,054 --> 00:12:44,680
پیتزا رو میگم.

200
00:12:45,306 --> 00:12:46,307
‫خیلی دور.

201
00:12:47,516 --> 00:12:49,643
‫فکر کنم خوب شد که نخواستم بخورمش.

202
00:12:55,483 --> 00:12:56,484
‫ممنون.

203
00:13:00,070 --> 00:13:01,071
‫من اوون هستم.

204
00:13:01,864 --> 00:13:02,865
‫بن.

205
00:13:03,365 --> 00:13:06,035
‫بابام همیشه می‌گه که اگه واقعاً بخوام
‫اذیت کردنش رو متوقف کنه،

206
00:13:06,035 --> 00:13:08,496
‫باید هر کاری که لازمه بکنم
‫تا بتونم جلوی جیسونو بگیرم.

207
00:13:09,914 --> 00:13:12,708
‫خیلی ایده داره...

208
00:13:13,584 --> 00:13:15,169
به دردم می‌خورن؟

209
00:13:30,726 --> 00:13:31,811
‫ حواست به اطرافت باشه.

210
00:13:31,811 --> 00:13:34,522
بسه دیگه. باید یه کاری بکنم.

211
00:13:35,773 --> 00:13:36,774
‫نه، نمی‌تونی.

212
00:13:36,774 --> 00:13:39,360
‫- ولی باید انجامش بدم.
‫- نه. نمی‌تونی.

213
00:13:39,360 --> 00:13:40,486
‫ببین.

214
00:13:43,531 --> 00:13:46,992
‫- نه.
‫- نه، چی؟ عالیه.

215
00:13:46,992 --> 00:13:49,578
‫تو یه ارتباط برقرار کردی.
‫تو اوون رو نگاه کردی و تغییر کردی.

216
00:13:49,578 --> 00:13:51,247
‫منم دارم به تو نگاه می‌کنم، تغییر نکردم.

217
00:13:51,247 --> 00:13:52,665
‫یه نفس بگیر، باشه؟

218
00:13:56,585 --> 00:13:58,087
‫مامانم. تو ماشین نشسته.

219
00:13:58,087 --> 00:14:00,297
‫- باید برم.
‫- دوباره اینجوری تنها نذاری بری.

220
00:14:00,297 --> 00:14:02,383
‫آروم باش، بن. دفعه قبل برگشتی.

221
00:14:02,383 --> 00:14:05,094
‫خب فقط بهش بگو صبر کنه.
‫من نمی‌تونم برگردم خونه اینجوری.

222
00:14:05,094 --> 00:14:08,305
‫فکر می‌کنی دوست دارم اینجا بذارمت؟ شرمنده‌ام، ولی باید برم.

223
00:14:09,932 --> 00:14:12,101
‫خب، پس من کجا باید برم؟

224
00:14:12,101 --> 00:14:13,227
‫یه راهی پیدا کن.

225
00:14:15,229 --> 00:14:16,230
‫باشه.

226
00:14:22,611 --> 00:14:24,196
‫کارتر؟

227
00:14:24,238 --> 00:14:25,239
‫کارتر؟

228
00:14:28,200 --> 00:14:30,327
‫الان واقعاً به کمکت احتیاج دارم.

229
00:14:31,829 --> 00:14:32,830
‫کارتر؟

230
00:14:34,748 --> 00:14:35,749
‫هی.

231
00:14:37,334 --> 00:14:39,295
از کجا دخترمو می‌شناسی؟

232
00:14:39,295 --> 00:14:40,254
نمی‌شناسم.

233
00:14:41,422 --> 00:14:42,464
‫جدی؟

234
00:14:44,925 --> 00:14:48,554
‫چند روز پیش تو پارک دیدمش.

235
00:14:48,554 --> 00:14:49,889
‫چی گفت؟

236
00:14:50,681 --> 00:14:53,392
‫- هیچی.
‫- ببین، حالش خوبه؟

237
00:14:53,392 --> 00:14:55,519
‫- فکر کنم آره.
‫- فکر می‌کنی؟ پسر یالا.

238
00:14:55,519 --> 00:14:57,104
‫گوش کن، یا حالش خوبه یا نه.

239
00:14:57,104 --> 00:14:59,732
‫خب، یکم به نظر می‌اومد، نمی‌دونم، مشغول بود.

240
00:15:00,232 --> 00:15:01,233
‫به چی؟

241
00:15:02,234 --> 00:15:04,820
‫نمی‌دونم. یه جور طوفان.

242
00:15:05,321 --> 00:15:07,740
‫چی گفت راجع بهش؟

243
00:15:07,781 --> 00:15:09,074
‫راجع به طوفانه؟

244
00:15:09,074 --> 00:15:11,368
‫نمی‌دونم. خودت ازش بپرس.

245
00:15:11,368 --> 00:15:14,204
‫نمی‌تونم خودم ازش بپرسم.
‫دخترم رو دو ساله ندیدم.

246
00:15:15,623 --> 00:15:18,792
‫صبر کن. فقط از مدرسه نرفته، نه؟

247
00:15:20,628 --> 00:15:21,712
‫پس کجاست؟

248
00:15:23,213 --> 00:15:24,632
‫چرا نمی‌تونی ببینیش؟

249
00:15:33,682 --> 00:15:36,393
‫چند سال پیش، یه طوفان داشتیم.

250
00:15:39,313 --> 00:15:43,275
‫برق کل ایالت رو قطع کرد.

251
00:15:45,736 --> 00:15:48,405
‫ولی می‌دونی نکته‌اش چیه، پسر؟

252
00:15:48,405 --> 00:15:50,407
‫قبلاً هیچ وقت همچین طوفانی ندیده بودم.

253
00:16:02,795 --> 00:16:06,048
‫کارتر!

254
00:16:09,343 --> 00:16:10,844
‫و دخترم، اون--

255
00:16:12,888 --> 00:16:15,057
‫نمیتونم بهت بگم اون چیکار کرد.

256
00:16:17,893 --> 00:16:23,190
‫تنها چیزی که می‌دونم اینه که، یه لحظه
‫اون طوفان به یه سمت می‌رفت...

257
00:16:25,359 --> 00:16:26,860
‫و لحظه بعد غیبش زد.

258
00:16:28,654 --> 00:16:30,781
انگار متوقفش کرد.

259
00:16:33,534 --> 00:16:35,536
انگار طوفان رو متوقف کرد.

260
00:16:38,914 --> 00:16:41,458
‫و تنها راهی که می‌تونستم ازش محافظت کنم

261
00:16:41,458 --> 00:16:42,835
‫این بود که رهاش کنم.

262
00:16:56,557 --> 00:16:58,892
‫تا حالا اینو دیدی؟ این نماد؟

263
00:17:01,854 --> 00:17:02,896
‫یعنی چی؟

264
00:17:03,480 --> 00:17:04,523
‫نمی‌دونم.

265
00:17:07,484 --> 00:17:09,153
‫ولی می‌دونی چجوری حسش می‌کنم؟

266
00:17:10,946 --> 00:17:11,947
‫حس ارتباط.

267
00:17:17,828 --> 00:17:18,829
‫خوبی؟

268
00:17:19,538 --> 00:17:22,583
‫آره. خوبم. باید برم.

269
00:17:24,501 --> 00:17:25,502
‫هی.

270
00:17:26,628 --> 00:17:27,671
‫هی!

271
00:17:35,429 --> 00:17:37,723
‫- هی، برگشتی.
‫- آره.

272
00:17:37,723 --> 00:17:40,350
‫باورت نمیشه کارآگاه کندی
‫چی گفته.

273
00:17:40,851 --> 00:17:41,810
‫صبر کن.

274
00:17:41,810 --> 00:17:43,395
‫موهات رو رنگ کردی؟

275
00:17:43,395 --> 00:17:45,898
‫فکر کردم فقط وقتی این کارو می‌کنی
‫که یه اتفاق بزرگ میافته.

276
00:17:45,898 --> 00:17:49,568
‫خب، هر روز نمیشه
‫یکی رو ببینی که خودش رو از نو بسازه

277
00:17:49,568 --> 00:17:50,819
‫در مقابل چشمات.

278
00:17:51,403 --> 00:17:52,988
‫خب، چجوری برگشتی؟

279
00:17:53,489 --> 00:17:56,366
‫نمی‌دونم. انگار به محض اینکه دیدم
‫چی می‌تونم بکنم، فقط--

280
00:17:56,366 --> 00:17:57,618
‫دیدی؟

281
00:17:58,202 --> 00:17:59,495
‫مثل؟

282
00:17:59,495 --> 00:18:00,746
‫مثل-- اینجا.

283
00:18:05,542 --> 00:18:06,668
‫داری چیکار می‌کنی؟

284
00:18:06,668 --> 00:18:07,795
‫یه لحظه.

285
00:18:07,795 --> 00:18:08,879
‫یک...

286
00:18:08,879 --> 00:18:12,883
‫مکس، وقتی میگم «یه لحظه»،
‫منظورم این نیست که بشماری، باشه؟

287
00:18:13,383 --> 00:18:14,635
‫می‌فهمم، فقط--

288
00:18:24,686 --> 00:18:27,272
‫بالاخره باید راحت بشه که،
‫میدونی-- مثل این.

289
00:18:27,272 --> 00:18:28,690
‫- واقعاً؟
‫- نمی‌دونم.

290
00:18:28,690 --> 00:18:30,901
حالا انگاری دفترچه راهنما داره.

291
00:18:30,901 --> 00:18:35,280
‫فقط یه ایده، شاید تو،
می‌دونی، بهتره اینقدر ناامید نشی

292
00:18:35,280 --> 00:18:36,406
وقتی پیش نیاد.

293
00:18:36,406 --> 00:18:37,783
‫من ناامید نیستم.

294
00:18:37,783 --> 00:18:39,827
‫- می‌تونم دوباره بترسونمت.
‫- نمی‌خواد.

295
00:18:39,827 --> 00:18:42,162
‫- مطمئنی؟
‫- مکس، جدّی میگم.

296
00:18:42,162 --> 00:18:44,540
‫باشه، باشه. هر چی.

297
00:18:44,540 --> 00:18:45,624
‫موفق باشی.

298
00:18:49,378 --> 00:18:52,881
‫نکته اینجاست که، ناامید بودم.

299
00:18:53,966 --> 00:18:55,509
‫سخت بود.

300
00:18:56,969 --> 00:18:59,221
‫ولی حالا، دیگه نه مثل قبل.

301
00:19:00,806 --> 00:19:04,476
‫این روزها، به جای اینکه ناامید بشم،
‫به اون آهنگه فکر می‌کنم

302
00:19:04,476 --> 00:19:07,104
‫و اینکه چطور چیزایی
که فکر می‌کردم ‫فهمیدم،

303
00:19:07,646 --> 00:19:09,314
‫باید همشون رو دوباره یاد بگیرم.

304
00:19:11,942 --> 00:19:12,943
‫شاید همه‌ی ما باید اینطور باشیم.

305
00:19:13,861 --> 00:19:16,321
‫باید به یادگیری ادامه بدیم.

306
00:19:16,321 --> 00:19:17,072
رشد کنیم

307
00:19:18,323 --> 00:19:19,324
‫ببخشیم.
