﻿1
00:00:20,400 --> 00:00:22,360
یه لحظه گوش بدید

2
00:00:23,160 --> 00:00:24,080
لطفا

3
00:00:24,920 --> 00:00:26,280
همونطور که همه میدونید

4
00:00:26,680 --> 00:00:28,560
ما همکاراتون که میخواستن آزاد بشن رو آزاد کردیم

5
00:00:29,680 --> 00:00:31,640
... پس میبینید که ما فریبتون ندادیم و

6
00:00:32,160 --> 00:00:33,600
پای قولمون ایستادیم

7
00:00:34,040 --> 00:00:34,880
دروغگوی لاشی

8
00:00:35,680 --> 00:00:36,600
و بازم بهتون قول میدم

9
00:00:37,000 --> 00:00:38,720
که اون یک میلیونی که گفتیم

10
00:00:39,040 --> 00:00:41,600
به آدرسی که بهمون دادید ارسال میشه

11
00:00:41,920 --> 00:00:43,120
دروغ پشتِ دروغ

12
00:00:43,360 --> 00:00:46,120
سه‌شنبه ساعت 15:32

13
00:00:46,480 --> 00:00:49,600
بهتون اطمینان میدم که این قولمون رو هم انجام میدیم

14
00:00:51,000 --> 00:00:53,280
101ساعت بعد از شروع سرقت

15
00:01:47,320 --> 00:01:48,720
همه واحد ها مراقب باشند

16
00:01:48,840 --> 00:01:51,440
ـ هیچ ناشناسی وارد نشه
ـ دریافت شد

17
00:01:59,600 --> 00:02:00,680
هی شما

18
00:02:01,240 --> 00:02:02,360
یه دلقک وارد شد

19
00:02:03,120 --> 00:02:06,000
ـ ممکنه خودش باشه در لباس مبدل
ـ یکی دیگه داره وارد میشه

20
00:02:07,440 --> 00:02:08,520
معلومه چه خبره؟

21
00:02:13,600 --> 00:02:14,840
تعداد بیشتری دارن وارد میشن

22
00:02:15,560 --> 00:02:16,960
اونجا چه خبره؟

23
00:02:31,440 --> 00:02:32,840
اونارو از محل بیرون کنید

24
00:02:34,160 --> 00:02:36,320
نمیتونید وارد اینجا بشید، بیرون

25
00:03:07,720 --> 00:03:09,520
GAME ROOM
اتاقِ بازیِ کودکان

26
00:03:23,560 --> 00:03:26,440
کی یه خرگوشه خنده دار میخواد؟

27
00:03:30,240 --> 00:03:32,960
بازرس، یکی یه آگهی تقلبی برای بازیگری داده

28
00:03:41,160 --> 00:03:43,480
لوبو، اون احتمالا توی ساختمونه

29
00:04:04,960 --> 00:04:06,240
داره وارد اتاق میشه

30
00:04:11,280 --> 00:04:13,280
یکی به من بگه اونجا چه خبره

31
00:04:26,160 --> 00:04:27,480
اشتباه شد، اون نبود

32
00:05:57,680 --> 00:05:59,600
بازرس، مصاحبه تلویزیونی رو ببین

33
00:06:00,240 --> 00:06:04,200
بر اساس پیگیریهای ما
... هیچ پرونده ای مبنی بر دست داشتن فونولاسا در

34
00:06:04,280 --> 00:06:06,760
قاچاق انسان یا اعضای بدن وجود نداره

35
00:06:07,160 --> 00:06:10,800
بر اساس برخی منابع این
اتهامات میتونه یک سری تبلیغات سازمان یافته

36
00:06:10,880 --> 00:06:12,320
برای کاهش محبوبیت سارقان باشه

37
00:06:12,560 --> 00:06:14,840
همچنین به نظر میاد که

38
00:06:15,360 --> 00:06:18,160
این مسئله و همچنین مرگ یکی از سارقان

39
00:06:18,440 --> 00:06:21,000
باعث افزایش همدردی افکار عمومی با سارقان شده

40
00:06:30,440 --> 00:06:31,320
منو یادت رفت

41
00:06:32,160 --> 00:06:33,040
از رو زمین بردار

42
00:06:39,560 --> 00:06:40,400
گوش کن

43
00:06:42,400 --> 00:06:44,880
هلسینکی که بره شروع میکنیم، فهمیدی؟

44
00:06:44,960 --> 00:06:46,320
مطمئنی وقتشه؟

45
00:06:46,600 --> 00:06:49,280
مونیکا، من تفنگ دارم و اون نداره

46
00:06:49,360 --> 00:06:50,360
چه اتفاق بدی میتونه بیفته؟

47
00:07:03,440 --> 00:07:05,120
یا تو بهش بگو یا من خودم میگم

48
00:07:05,120 --> 00:07:06,640
پروفسور میخواد توکیو رو آزاد کنه

49
00:07:17,080 --> 00:07:18,000
کجا داری میری؟

50
00:07:19,800 --> 00:07:20,720
! هــــــــــــی

51
00:07:21,280 --> 00:07:22,120
احمق لعنتی

52
00:07:25,160 --> 00:07:26,800
کدوم گوری داری میری؟

53
00:07:28,080 --> 00:07:31,000
چه خبره، زنگ تفریحه؟
همه برن بشینن سر جاشون

54
00:07:31,080 --> 00:07:33,360
به توام همینو پیشنهاد میکنم، قهرمان
اعصابم داغونه 

55
00:07:33,800 --> 00:07:36,480
من روز گندی داشتمو بدم نمیاد حسابی گوشمالیت بدم و

56
00:07:36,560 --> 00:07:39,080
استخونهای یکی مثل تورو خُرد کنم

57
00:07:41,640 --> 00:07:44,120
چرا اسلحتو نمیکشی که یکم عصبانیتت بخوابه؟

58
00:07:47,280 --> 00:07:48,200
آرتورو

59
00:07:49,240 --> 00:07:50,360
آرتوروی کودن

60
00:07:51,200 --> 00:07:54,000
تو تفنگ اسباب بازی داریو من یه اسلحه واقعی

61
00:07:54,080 --> 00:07:55,880
ـ چطوری میخوای جلوم دربیای؟
ـ یه اسباب بازی؟

62
00:07:57,360 --> 00:07:58,240
نه

63
00:07:58,800 --> 00:08:00,120
خیلیم شبیه اسباب بازی نیست

64
00:08:01,200 --> 00:08:02,200
میخوای امتحانش کنی؟

65
00:08:03,640 --> 00:08:06,120
بهت سه ثانیه فرصت میدم احمق 

66
00:08:06,560 --> 00:08:07,800
ـ دو ثانیم کافیه
ـ سه

67
00:08:09,160 --> 00:08:10,120
دو

68
00:08:12,880 --> 00:08:13,760
یک

69
00:08:18,200 --> 00:08:19,200
سورپرایز

70
00:08:24,760 --> 00:08:25,840
اخماتو باز کن ریو

71
00:08:26,880 --> 00:08:27,840
چونکه

72
00:08:28,200 --> 00:08:29,640
دوباره میتونیم یه خانواده خوب باشیم

73
00:08:36,880 --> 00:08:37,800
برگرد

74
00:08:40,920 --> 00:08:43,640
گفتم برگرد

75
00:08:44,920 --> 00:08:45,920
کثافت

76
00:08:49,240 --> 00:08:51,680
حرکت کنید، سریع

77
00:08:53,680 --> 00:08:54,920
اونا قراره فرار کنن

78
00:08:56,400 --> 00:08:57,680
قراره فرار کنن

79
00:08:57,920 --> 00:08:58,800
کی؟

80
00:08:58,880 --> 00:08:59,800
گروگانا

81
00:09:02,320 --> 00:09:05,920
سریعتر، سریعتر، کل روز وقت نداریم
مونیکا، درو باز کن

82
00:09:06,200 --> 00:09:08,320
مونیکا، مونیکا باز نکن، به این لعنتی گوش نده

83
00:09:08,680 --> 00:09:11,240
این داره ازت سوء استفاده میکنه
درو باز نکن

84
00:09:13,360 --> 00:09:15,760
ببند دهنتو یا یه گلوله حرومت میکنم قهرمان

85
00:09:15,840 --> 00:09:18,680
به حرفش گوش نکن، درو باز کن ، از اینجا بزنیم بیرون

86
00:09:21,280 --> 00:09:23,760
سیستمه امنیتی . بسته شدنه درب

87
00:09:32,360 --> 00:09:33,320
زود باش

88
00:09:42,000 --> 00:09:43,240
قضیه چیه؟

89
00:09:43,320 --> 00:09:45,080
ـ باز نمیشه
ـ عوضی ها

90
00:09:45,480 --> 00:09:47,640
درو قفل کردن

91
00:09:47,800 --> 00:09:48,680
من بهشون گفتم

92
00:09:48,840 --> 00:09:49,840
برو عقب

93
00:09:49,920 --> 00:09:50,920
آرتورو

94
00:09:51,000 --> 00:09:52,120
اسلحتو بنداز

95
00:09:53,120 --> 00:09:54,240
آرتورو، میدونم فیلم زیاد نگاه میکنی

96
00:09:55,160 --> 00:09:58,640
ولی این یکی از اون فیلما نیست

97
00:09:58,720 --> 00:10:00,520
یه قدم دیگه برداری بهش شلیک میکنم

98
00:10:00,640 --> 00:10:01,800
ممکنه از اینجا زنده بیرون نرم

99
00:10:01,880 --> 00:10:03,760
ولی اینم دیگه نمیتونه هیچوقت دوباره بخنده

100
00:10:04,720 --> 00:10:05,680
برلین، برلین، آروم باش

101
00:10:11,400 --> 00:10:12,320
درو باز کنید

102
00:10:13,200 --> 00:10:14,400
باشه، باشه

103
00:10:15,440 --> 00:10:16,280
آروم باش

104
00:10:17,600 --> 00:10:19,560
بیا مثل آدمای متمدن حرف بزنیم

105
00:10:20,120 --> 00:10:21,040
بذار اون بره

106
00:10:21,920 --> 00:10:23,640
اگه بذاری بره منم کمکت میکنم که بری بیرون

107
00:10:23,760 --> 00:10:26,040
همین حالا درو برام باز کنید

108
00:10:28,920 --> 00:10:30,640
هیچ دری قرار نیست باز شه

109
00:10:31,920 --> 00:10:32,840
واقعا؟

110
00:10:34,040 --> 00:10:36,480
تا پنج میشمارم و بعد بهش شلیک میکنم

111
00:10:37,280 --> 00:10:39,880
چیزی برای از دست دادن نمونده و برام دیگه مهم نیست

112
00:10:40,440 --> 00:10:41,800
مثل خودتون

113
00:10:42,240 --> 00:10:44,000
پنج، چهار

114
00:10:44,680 --> 00:10:46,200
سه، دو

115
00:10:46,880 --> 00:10:47,800
یــک

116
00:11:13,120 --> 00:11:14,720
چطور فهمید؟

117
00:11:14,920 --> 00:11:16,880
از راه دور GoPro با یه دوربین

118
00:11:17,080 --> 00:11:17,960
لعنتی

119
00:11:18,200 --> 00:11:19,880
داریم سعی میکنیم سیگنالشو ردیابی کنیم

120
00:11:20,160 --> 00:11:21,880
بی فایدست، دیگه دیر شده

121
00:11:22,840 --> 00:11:24,040
دوباره فریبمون داد

122
00:11:24,520 --> 00:11:26,200
ولی مشخصه حق با تو بود

123
00:11:26,480 --> 00:11:28,840
اون عوضی سعی کرد آنخلو از سر راه برداره

124
00:11:29,120 --> 00:11:32,320
پس آنخل به مظنون خیلی نزدیک شده بوده

125
00:11:32,880 --> 00:11:35,280
آنخل به مظنون خیلی نزدیک شده بوده

126
00:11:38,920 --> 00:11:41,600
منو ببخشید ولی واقعا خسته ام

127
00:12:04,840 --> 00:12:06,920
بعد از شنیدن بوق پیغام بگذارید

128
00:12:07,960 --> 00:12:09,040
سلوا، راکلم

129
00:12:10,400 --> 00:12:13,200
میخواستم برم "هانوی" و یه قهوه ای بخورم

130
00:12:13,520 --> 00:12:16,520
اگر دوست داشتی بیا که به صحبت کردن باهات احتیاج دارم

131
00:12:55,720 --> 00:12:56,600
آنتونیو

132
00:12:56,920 --> 00:12:58,640
یه پاکت نامه برات گذاشتن

133
00:13:00,160 --> 00:13:01,720
ـ کی؟
ـ نمیدونم

134
00:13:01,840 --> 00:13:04,080
تو صندوق نامه ها بود
چی واستون بیارم؟

135
00:13:04,840 --> 00:13:05,720
یه آب خنک

136
00:13:32,200 --> 00:13:34,160
روزت چطور بود؟

137
00:13:36,320 --> 00:13:37,320
نه، وحشتناک بود

138
00:13:38,800 --> 00:13:42,400
... من یه عملیاتو شروع کردم که بتونیم با هم خیلی زود

139
00:13:43,200 --> 00:13:44,720
... به این ساحل ها بریم ولی

140
00:13:45,560 --> 00:13:46,720
افتضاح شکست خورد

141
00:13:47,760 --> 00:13:49,680
ـ چی میخواید واستون بیارم؟
ـ منم از همین میخورم

142
00:13:51,160 --> 00:13:52,120
راکل

143
00:13:54,000 --> 00:13:55,760
دیر یا زود این قضیه تموم میشه

144
00:13:58,480 --> 00:14:00,880
و منو تو همدیگرو تو این ساحلها میبینیم

145
00:14:03,760 --> 00:14:05,880
ولی باید یه جاییو انتخاب کنی

146
00:14:07,200 --> 00:14:09,920
باشه، باشه آخه خیلی فرصت ندادی بهم

147
00:14:10,360 --> 00:14:11,320
بذار ببینم

148
00:14:12,560 --> 00:14:14,960
چطوره باهم انتخاب کنیم؟

149
00:14:15,200 --> 00:14:16,280
فکر خوبیه

150
00:14:18,000 --> 00:14:20,880
ـ یکی انتخاب کن
ـ خب بذار ببینم

151
00:14:27,760 --> 00:14:28,720
پالاوان

152
00:14:29,280 --> 00:14:31,200
پالاوان، بزار ببینم

153
00:14:32,360 --> 00:14:33,320
فوق العادست

154
00:14:34,240 --> 00:14:35,160
کجا هست حالا؟

155
00:14:35,760 --> 00:14:38,640
پاوالان یکی از جزایر فیلیپینه

156
00:14:40,920 --> 00:14:45,480
جنوب غربی مجمع الجزایره
یکم بالاتر از بورنئوست

157
00:14:45,560 --> 00:14:49,760
هشتصد و چهل نه هزار نفر هم جمعیت داره

158
00:14:49,840 --> 00:14:53,160
پایتختشم "پورتو پرینسسا"ـست

159
00:14:56,160 --> 00:14:58,600
آنخل باید خیلی بهش نزدیک شده باشه

160
00:14:58,680 --> 00:15:00,440
حتی ممکنه باهاش از نزدیک روبرو شده باشه

161
00:15:00,520 --> 00:15:02,360
در مورده اون تحقیق کردی؟ من تحقیق کردم

162
00:15:03,160 --> 00:15:04,160
چون این کاره من بوده لعنتی

163
00:15:05,960 --> 00:15:09,640
بهترین ساحل شنی اطراف خط استوا

164
00:15:14,440 --> 00:15:16,080
از فیلیپین خوشت نمیاد؟

165
00:15:23,240 --> 00:15:24,200
چرا

166
00:15:29,440 --> 00:15:31,800
میشه یه لحظه برم دستشوئی

167
00:15:33,160 --> 00:15:34,080
باشه

168
00:16:12,240 --> 00:16:13,160
سوارز

169
00:16:14,280 --> 00:16:15,280
یه سوال دارم

170
00:16:15,880 --> 00:16:19,400
دلقکی که تو بیمارستان با پسر بچه
صحبت میکرد کلاه گیسش چه رنگی بود؟

171
00:16:25,840 --> 00:16:26,720
نارنجی

172
00:16:28,560 --> 00:16:29,560
مطمئنی؟

173
00:16:49,640 --> 00:16:51,360
وقتی‌که زندگیت از هم می‌پاشه

174
00:16:51,840 --> 00:16:53,560
مهم نیست داخل دستشوئی باشی یا جای دیگه

175
00:16:57,120 --> 00:16:58,040
تو یه سرقت

176
00:17:01,440 --> 00:17:03,200
یا در حال ورود به یه زندان

177
00:17:04,960 --> 00:17:06,000
میبینی که

178
00:17:06,880 --> 00:17:10,240
اون بعد از ظهر بدبختی وارد زندگیِ هر سه ما شده بود

179
00:17:14,520 --> 00:17:16,120
راکل ناگهان متوجه شد

180
00:17:16,440 --> 00:17:20,040
که عاشق بزرگترین سارق در کل اسپانیا شده

181
00:17:21,440 --> 00:17:22,520
اینم یکی از اوناست

182
00:17:23,520 --> 00:17:26,160
همتون شاهدید که اینم با اوناست

183
00:17:26,800 --> 00:17:28,440
مونیکا گازتامبیده متوجه شد که 

184
00:17:28,520 --> 00:17:31,080
اونم حالا شریک جرم دزداست

185
00:17:32,240 --> 00:17:34,160
و راه برگشتی وجود نداره

186
00:17:36,760 --> 00:17:37,640
... و منم

187
00:17:38,160 --> 00:17:41,360
"دستورالعمل هایی که پروفسور توی "تولیدو
آموزش داده بود رو دنبال میکردم

188
00:17:42,960 --> 00:17:44,280
اما همراه با تردید

189
00:17:45,720 --> 00:17:46,760
و احساس نا امیدی

190
00:17:46,760 --> 00:17:50,480
تا 24 ساعت بعد از دستگیری بگید میخوایید با پلیس معامله کنید

191
00:17:51,000 --> 00:17:52,400
ولی فقط در حضور قاضی

192
00:17:52,800 --> 00:17:54,880
اینطوری اونا مجبورن که

193
00:17:55,600 --> 00:17:58,080
شما رو به دادسرای کل ببرن

194
00:17:58,640 --> 00:18:00,200
و احتمالش هست که توی این نقل و انتقال

195
00:18:02,120 --> 00:18:03,800
من بتونم کاری براتون انجام بدم

196
00:18:06,200 --> 00:18:07,120
حالا هم من

197
00:18:08,200 --> 00:18:09,640
در مسیرم به سمت دادگاه بودم

198
00:18:10,560 --> 00:18:14,240
به امید اینکه فرشته نجاتم مسیر حرکت ون رو بدونه

199
00:18:15,560 --> 00:18:16,720
و زندگی منو برای دومین بار نجات بده

200
00:18:20,000 --> 00:18:22,600
ولی این امیدواری مشکل تر میشد اگر میدونستم

201
00:18:23,200 --> 00:18:24,600
بیست کیلومتر دورتر از اینجا

202
00:18:25,440 --> 00:18:28,520
فرشته نجات من لو رفته

203
00:18:46,440 --> 00:18:47,360
راکل؟

204
00:18:48,000 --> 00:18:48,880
سلام آلبرتو

205
00:18:51,040 --> 00:18:54,040
آنالیز نمونه هایی رو که تو "تولیدو" پیدا کردی انجام شده؟

206
00:18:55,280 --> 00:18:57,240
بله، بله ولی نتیجه ای بدست نیومد

207
00:18:58,360 --> 00:18:59,920
منظورت چیه نتیجه ای بدست نیومد؟

208
00:19:00,040 --> 00:19:01,680
چون اونا باقی مونده های

209
00:19:01,760 --> 00:19:03,760
یه مجله ورزشی از چند روز قبل بودن

210
00:19:04,240 --> 00:19:06,600
واسه همین نمیدونم یا نمونه ها درست نبودن

211
00:19:06,680 --> 00:19:08,680
یا این بابا یکشنبه ها خبر ورزشی میخونه

212
00:19:10,280 --> 00:19:11,120
خیلی خب

213
00:19:11,840 --> 00:19:12,720
ببینم

214
00:19:13,800 --> 00:19:16,000
درگیریت با سلوا دقیقا چطوری بود؟

215
00:19:16,280 --> 00:19:17,160
لعنت راکل

216
00:19:18,280 --> 00:19:19,960
گفتم که اصلا درگیری نبود

217
00:19:21,120 --> 00:19:22,040
اون گردن منو با بازوهاش قفل کرد

218
00:19:22,120 --> 00:19:24,600
و منم از هوش رفتم، من اصلا دستمم بهش نخورد

219
00:19:24,760 --> 00:19:26,400
این بابا نینجای عینکیه

220
00:19:30,280 --> 00:19:31,200
چرا میپرسی؟

221
00:19:32,080 --> 00:19:32,960
همینجوری

222
00:19:35,200 --> 00:19:37,520
و گفتی که تحریکت کرد که عصبانی بشی؟

223
00:19:38,000 --> 00:19:38,880
آره

224
00:19:39,040 --> 00:19:41,480
بهم گفت عقلم  سرجاش نیست

225
00:19:41,560 --> 00:19:44,120
با کلی حرفای قشنگ دیگه

226
00:19:44,840 --> 00:19:47,160
دلش میخواست باهام دعوا کنه اما واسه چی؟

227
00:19:47,760 --> 00:19:48,760
نمیدونم

228
00:19:49,280 --> 00:19:50,240
خداحافظ

229
00:19:54,680 --> 00:19:55,600
آلبرتو

230
00:20:22,080 --> 00:20:23,640
کسی به این سینی‌ها دست نزنه

231
00:20:23,720 --> 00:20:25,400
همه سینی‌ها رو از اینجا بردارید و

232
00:20:25,800 --> 00:20:30,640
اثر انگشت روشونو با اثر انگشت قاشقی که
بازرس روبیو آورده بود مقایسه کنید

233
00:20:31,360 --> 00:20:32,800
ـ شوخی میکنید؟
ـ نه

234
00:20:38,280 --> 00:20:41,480
بعد برید سراغ ماشین من
و اثر انگشت دستگیره داخلی بغل دسته راننده رو هم بگیرید

235
00:20:42,800 --> 00:20:43,760
...ـ ولی
ـ سریعتر

236
00:20:56,040 --> 00:20:59,720
یادتون باشه که ما دنباله
یه مرد میانسال، با ریش و عینک هستیم

237
00:21:02,480 --> 00:21:04,520
آهای

238
00:21:04,840 --> 00:21:07,240
ببین اون یارو کیه و اینجا چیکار میکنه

239
00:21:08,800 --> 00:21:09,640
خودش بود

240
00:21:11,880 --> 00:21:12,840
معلومه که خودش بود

241
00:21:12,960 --> 00:21:14,960
ببخشید، شارژر موبایل دارین؟

242
00:21:15,040 --> 00:21:16,000
نه

243
00:21:17,680 --> 00:21:18,680
میخواهید مال منو استفاده کنید؟

244
00:21:21,080 --> 00:21:23,000
از همون اول خودش بود

245
00:21:24,760 --> 00:21:25,720
همیشه خوش برخورد

246
00:21:27,000 --> 00:21:28,240
همیشه خندون

247
00:21:29,400 --> 00:21:31,240
همیشه در جای درست

248
00:21:33,040 --> 00:21:35,600
تنها شهروند عادی که داخل چادر شده بود

249
00:21:35,680 --> 00:21:37,320
فکر کنم مشکلی برای دخترتون پیش اومده

250
00:21:55,520 --> 00:21:56,640
سلوا

251
00:21:58,080 --> 00:22:04,840
من مثل تو همچین هدیه قشنگی
مثل این کارت پستالها ندارم ولی یه سورپرایز برات دارم

252
00:22:22,760 --> 00:22:24,200
دستا رو دیوار

253
00:22:27,360 --> 00:22:29,720
ـ راکل منظورت چیه
ـ دستا رو دیوار

254
00:22:32,880 --> 00:22:34,280
چیکار داری میکنی؟

255
00:22:34,440 --> 00:22:35,560
اسلحه داری؟

256
00:22:35,640 --> 00:22:37,360
چرا باید اسلحه داشته باشم؟

257
00:22:37,440 --> 00:22:38,320
برگرد

258
00:22:41,040 --> 00:22:41,920
اینارو ببند به دستات

259
00:22:42,000 --> 00:22:43,800
ـ راکل شوخیت گرفته؟
ـ اینارو ببند به دستات

260
00:22:43,880 --> 00:22:44,760
اینارو ببند به دستات

261
00:23:08,560 --> 00:23:12,320
تو به جرم همکاری برای حمله و گروگانگیری
در کارخانه چاپه تمبر و اسکناس بازداشتی

262
00:23:13,360 --> 00:23:14,360
میبینید که

263
00:23:14,440 --> 00:23:15,760
تو این حقو داری که سکوت کنی

264
00:23:15,840 --> 00:23:17,440
سومین بار بود که این اتفاق میفتاد

265
00:23:17,560 --> 00:23:20,960
میتونی به چیزی اعتراف نکنی تا در برابر قاضی قرار بگیری

266
00:23:21,560 --> 00:23:24,440
ولی حالا دیگه موضوع بیشتر از یه تردید بود

267
00:23:25,880 --> 00:23:26,920
اون کینه داشت 

268
00:23:28,000 --> 00:23:28,920
عصبانی بود

269
00:23:30,280 --> 00:23:31,480
و حالش خیلی خراب بود

270
00:23:48,280 --> 00:23:50,040
هلسینکی هم اصلا حال خوبی نداشت

271
00:23:50,440 --> 00:23:51,960
ولی نه بخاطر فریب خوردن

272
00:23:52,440 --> 00:23:53,760
بخاطر کم خوابی

273
00:23:54,360 --> 00:23:57,080
اون توی پنج روز گذشته چهار ساعت خوابیده بود

274
00:23:57,960 --> 00:24:00,400
میدونید وقتی یکی نمیخوابه چه اتفاقی براش میفته؟

275
00:24:01,240 --> 00:24:04,480
ارتباطه دستگاه عصبی مثل اتصال سیمها قطع میشه

276
00:24:04,840 --> 00:24:08,040
و جذب گلوکز و ترشح دوپامین در مغز متوقف میشه

277
00:24:08,280 --> 00:24:10,520
و تنها چیزی که در مغز میمونه

278
00:24:10,840 --> 00:24:11,720
غریزه حفظ بقاست

279
00:24:12,280 --> 00:24:15,720
پس تنها چیزیکه از یه آدم که پنج روز نخوابیده نباید انتظار داشت

280
00:24:16,440 --> 00:24:17,280
صبور بودنه

281
00:24:18,160 --> 00:24:19,040
زود باش

282
00:24:23,480 --> 00:24:24,840
لباساتو دربیار

283
00:24:39,120 --> 00:24:39,760
تیشرتتم همینطور

284
00:24:42,560 --> 00:24:44,040
من شونه‌ام زخمیه

285
00:24:44,120 --> 00:24:45,320
بهت گفتم درش بیـــــار

286
00:24:53,680 --> 00:24:55,040
تو میخواستی از ما دزدی کنی

287
00:24:55,800 --> 00:24:56,680
لعنتی

288
00:24:58,720 --> 00:25:01,120
اگر از اول کشته بودیمش این اتفاق نمیفتاد

289
00:25:01,560 --> 00:25:02,480
میخواید چیکار کنید؟

290
00:25:05,800 --> 00:25:06,840
اگر بهت شلیک کنم

291
00:25:08,560 --> 00:25:09,480
فقط میمیری

292
00:25:10,240 --> 00:25:11,320
بدونه درد

293
00:25:12,360 --> 00:25:15,200
حالا دو کیلو مواد منفجره میبندم بهت

294
00:25:15,640 --> 00:25:17,800
توام قرار نیست بدونی که کی منفجر میشه

295
00:25:18,040 --> 00:25:20,200
هلسینکی با مواد منفجره نمیشه شوخی کرد

296
00:25:20,280 --> 00:25:21,880
مراقب باش ممکنه همه چیزو بهم بریزی

297
00:25:23,440 --> 00:25:25,840
این دیوث بیشتر از پلیس برای ما دردسر بوده

298
00:25:33,040 --> 00:25:34,600
به خاطر این اسلو مرد

299
00:25:38,920 --> 00:25:41,400
بخاطر این دنور هم کم مونده بود بمیره

300
00:25:44,120 --> 00:25:45,080
با اینا

301
00:25:46,160 --> 00:25:47,360
مشکل حل میشه

302
00:25:48,440 --> 00:25:49,880
نه آرتورو؟

303
00:26:19,280 --> 00:26:20,680
اگه سیمها رو قطع کنی

304
00:26:21,680 --> 00:26:22,600
منفجر میشه

305
00:26:23,840 --> 00:26:25,360
سریع هم حرکت نکن

306
00:26:26,400 --> 00:26:27,360
عرقم نکن

307
00:26:28,440 --> 00:26:29,440
خودتم نخارون 

308
00:26:31,360 --> 00:26:32,240
ماشه انفجار

309
00:26:42,160 --> 00:26:44,960
اگه این دکمه رو بزنم

310
00:26:44,960 --> 00:26:46,960
بــــوم

311
00:26:50,120 --> 00:26:51,840
دیگه زنتم نمیتونه شناساییت کنه

312
00:26:55,080 --> 00:26:56,760
میشی آش گوشت آرتوریتو

313
00:27:09,840 --> 00:27:11,040
یه سیگار داری؟

314
00:27:12,280 --> 00:27:14,400
ـ سیگار داری بهم بدی؟
ـ مونیکا، نمیتونی سیگار بکشی، تو حامله ای

315
00:27:14,480 --> 00:27:16,160
من حامله ام و یه گروگان تیر خورده

316
00:27:16,880 --> 00:27:18,840
... حالا هم که شدم

317
00:27:18,920 --> 00:27:20,560
محکوم به همدستی با سارقای مسلح

318
00:27:20,680 --> 00:27:21,800
فکر نکنم به این بدیا که میگی بشه

319
00:27:23,080 --> 00:27:25,800
آرتورو هواتو داره، هر چی باشه پدر بچته درسته؟

320
00:27:25,880 --> 00:27:26,720
چه پدری آخه؟

321
00:27:28,040 --> 00:27:28,880
چه پدری؟

322
00:27:29,440 --> 00:27:31,720
همونی که همین الان به همه گفت منم آدم ربام؟

323
00:27:32,880 --> 00:27:33,760
کدوم پدر؟

324
00:27:34,920 --> 00:27:37,160
همونی که با پاره آهن زدم تو کله اش؟

325
00:27:38,480 --> 00:27:40,240
همه برای فرار همکاری کردن

326
00:27:40,640 --> 00:27:42,960
فقط من بودم که کل نقشه فرارو بهم زدم

327
00:27:43,520 --> 00:27:45,120
حتما موقع محاکمه شهادت میدن

328
00:27:45,840 --> 00:27:48,000
چرا من اینقدر احمقم، آخه عقلم کجاست

329
00:27:48,760 --> 00:27:50,120
زود باش، یه سیگار بده بهم

330
00:27:50,440 --> 00:27:52,320
یه سیگار بده، جنین تو شکمم هم سیگار میخواد

331
00:27:52,400 --> 00:27:56,160
قرار نیست محاکمه بشی چون قبلش من خودم به حسابِ آرتوریتو میرسم

332
00:27:56,240 --> 00:27:58,320
تو قرار نیست به حساب کسی برسی، فهمیدی؟
آروم باش

333
00:27:58,480 --> 00:28:00,400
ولی حق با اونه، براش دردسر میشه

334
00:28:00,760 --> 00:28:03,000
اگر ما فرار کنیم و پلیس اونو دستگیر کنه میندازنش زندان

335
00:28:03,120 --> 00:28:05,240
اگر ما نتونیم فرار کنیم و پلیس ها بریزن بگیرنمون بازم همینطور

336
00:28:05,400 --> 00:28:07,680
در هر صورت براش گرون تموم میشه

337
00:28:11,840 --> 00:28:12,760
لعنتی

338
00:28:16,360 --> 00:28:17,840
همیشه راه غلطو انتخاب میکنم

339
00:28:20,040 --> 00:28:21,480
همیشه راه غلطو انتخاب میکنم

340
00:28:24,040 --> 00:28:25,760
اول با یه مرد زن دار ازدواج کردم

341
00:28:28,680 --> 00:28:29,840
ازش حامله شدم

342
00:28:32,240 --> 00:28:33,640
بعد یکی دیگه از راه میرسه

343
00:28:35,840 --> 00:28:37,160
به پام شلیک میکنه و

344
00:28:38,040 --> 00:28:38,880
... اونوقت من

345
00:28:40,520 --> 00:28:41,520
عاشقش میشم

346
00:28:43,160 --> 00:28:44,760
میدونی باید چیکار کنیم؟

347
00:28:45,640 --> 00:28:46,520
چیکار؟

348
00:28:46,600 --> 00:28:47,920
تو هم با ما میای

349
00:28:48,240 --> 00:28:50,480
حالا دیگه آب از سرت گذشته

350
00:28:50,560 --> 00:28:52,400
من نمیتونم ولت کنم هر بلایی سرت بیاد، خب؟

351
00:28:52,480 --> 00:28:54,760
... ـ ببین پسرم، شاید
ـ اون با ما میاد

352
00:28:55,040 --> 00:28:57,600
اون جای توکیو یا اوسلو رو میگیره، همین که گفتم

353
00:28:57,680 --> 00:28:58,600
نه، نه، گوش کن

354
00:28:59,120 --> 00:29:00,600
من فقط یه منشیم

355
00:29:02,360 --> 00:29:05,920
من نمیتونم شلیک کنم و دائم از دسته پلیس فراری باشم

356
00:29:06,080 --> 00:29:08,760
یا چه میدونم تو یه کشور دیگه مثل کامبوج

357
00:29:09,040 --> 00:29:11,680
که با ما قرارداده تبادل متهم نداره دائم مخفی باشم

358
00:29:13,200 --> 00:29:14,320
بهتره همینجا بمونم

359
00:29:16,560 --> 00:29:18,560
و وقتی پلیس اومد بهشون میگم

360
00:29:20,360 --> 00:29:21,720
من اینکارو کردم چون

361
00:29:22,280 --> 00:29:24,280
سندروم استکهلم داشتم

362
00:29:24,680 --> 00:29:26,200
اینطوری بهم تخفیف مجازات تعلق میگیره

363
00:29:27,640 --> 00:29:28,960
چون حقیقت داره، نه؟

364
00:29:36,440 --> 00:29:37,680
استکهلم

365
00:29:39,840 --> 00:29:40,720
چی؟

366
00:29:41,960 --> 00:29:43,120
به نظر عالی میاد

367
00:29:44,240 --> 00:29:46,200
اگه با ما بیای

368
00:29:46,880 --> 00:29:48,920
میتونیم بریم استکهلم

369
00:29:51,440 --> 00:29:52,560
خودمم نمیدونم دارم چی میگم

370
00:30:20,840 --> 00:30:21,720
سلوا

371
00:30:48,840 --> 00:30:49,760
بازش کن

372
00:30:55,640 --> 00:30:56,520
برو تو

373
00:31:03,600 --> 00:31:04,480
و همه 

374
00:31:05,080 --> 00:31:06,040
دیر یا زود

375
00:31:06,640 --> 00:31:07,760
 داشتن کنترل خودشونو از دست میدادن

376
00:31:09,280 --> 00:31:10,360
شما متوجه نیستید

377
00:31:11,240 --> 00:31:12,320
اصلا نمیفهمید

378
00:31:15,880 --> 00:31:19,800
دیگه چیکار باید بکنم که بهم یکم احترام بذارید؟

379
00:31:20,800 --> 00:31:22,120
چیکار باید میکردم؟

380
00:31:22,760 --> 00:31:26,680
هی، مگه من گوشتو بریدم واسه بابات فرستادم؟

381
00:31:27,880 --> 00:31:31,280
یا به پات شلیک کردم که دیگه نتونی برقصی؟

382
00:31:31,440 --> 00:31:32,800
فکر خوبیه

383
00:31:36,280 --> 00:31:37,920
زمانش رسیده که یه کار مفید انجام بدیم

384
00:31:47,520 --> 00:31:49,880
این لحظه‌ی بزرگیه

385
00:31:58,280 --> 00:31:59,240
همگی بلند شید

386
00:32:10,360 --> 00:32:11,480
گفته بودم که

387
00:32:12,520 --> 00:32:13,760
ازتون محافظت میکنم

388
00:32:14,280 --> 00:32:15,160
نگفتم؟

389
00:32:17,000 --> 00:32:18,720
ولی نظرم تغییر کرده

390
00:32:22,160 --> 00:32:23,840
اگر شکنجتون بدم

391
00:32:25,600 --> 00:32:26,720
جواب بهتری میگیرم

392
00:32:32,320 --> 00:32:34,200
تو اردوگاه کار اجباری

393
00:32:35,720 --> 00:32:37,800
کسی قدر احترامو نمیفهمه

394
00:32:39,120 --> 00:32:41,080
خب اینجام همین اتفاق میفته

395
00:32:42,360 --> 00:32:44,600
باید اونقدر تونل بکنید

396
00:32:46,480 --> 00:32:48,520
تا از دستاتون خون بریزه

397
00:32:50,760 --> 00:32:51,640
و شبها

398
00:32:52,400 --> 00:32:55,800
از درد توی جاتون گریه کنید

399
00:32:56,080 --> 00:32:59,120
ولی شما به کندن و حفر کردن ادامه میدین

400
00:33:04,680 --> 00:33:07,320
از استراحت هم خبری نیست

401
00:33:08,680 --> 00:33:11,200
و هر کی نافرمانی کنه مجازات شدیدی در انتظارشه

402
00:33:13,720 --> 00:33:15,040
مثل همونی که سر رئیستون اومد

403
00:33:24,640 --> 00:33:27,680
کسی اگر باز خیانت کنه کشته میشه

404
00:33:30,040 --> 00:33:33,240
کسی اگر باز هوس آزادی کنه کشته میشه

405
00:33:36,080 --> 00:33:37,240
اگر زیادی عرق کنه چی

406
00:33:39,760 --> 00:33:40,760
کشته میشه

407
00:33:41,640 --> 00:33:43,760
مردی با شخصیتی انفجاری

408
00:33:49,000 --> 00:33:52,000
حالا دیگه واقعا ازت میترسن آرتورو

409
00:33:52,080 --> 00:33:55,400
هرچند ما که همیشه خبر داشتیم چه بمبی هستی

410
00:33:59,280 --> 00:34:02,280
چون مثل طاعونی باید اینجا جدا از دیگران بمونی

411
00:34:02,360 --> 00:34:05,120
هلسینکی بقیه رو ببر سمتِ تونل

412
00:34:06,120 --> 00:34:07,680
یالا زودباشین

413
00:34:08,720 --> 00:34:10,000
یالا، سریعتر
