﻿1
00:00:08,875 --> 00:00:15,000
عشق من

2
00:00:15,916 --> 00:00:19,291
.تا ابد عاشقم باش

3
00:00:19,791 --> 00:00:22,875
و بذار ابدیت

4
00:00:23,375 --> 00:00:26,666
.از امشب شروع بشه

5
00:00:27,500 --> 00:00:30,916
عشق من

6
00:00:31,375 --> 00:00:34,291
وقتی کنار هم هستیم

7
00:00:35,250 --> 00:00:38,375
من توی یه دنیای رویایی

8
00:00:38,875 --> 00:00:41,875
.از لذت شیرین هستم

9
00:00:42,000 --> 00:00:44,250
بانک اسپانیا، 5 سال پیش
.از روز حمله

10
00:00:44,291 --> 00:00:47,375
خیلی وقت ها، زمزمه می کنم

11
00:00:48,375 --> 00:00:51,500
?عشق من?
.سلام

12
00:00:51,625 --> 00:00:53,500
فقط یه عبارت بود که

13
00:00:53,625 --> 00:00:55,375
توی نمایشا شنیدم

14
00:00:55,500 --> 00:00:58,541
داشتم نقش بازی می کردم

15
00:00:59,666 --> 00:01:02,916
ولی الان، وقتی زمزمه می کنم

16
00:01:03,666 --> 00:01:06,750
عشق من

17
00:01:06,791 --> 00:01:08,625
از روی احساساتم

18
00:01:08,750 --> 00:01:10,291
معلوم نیست که اهمیت می دم؟

19
00:01:10,375 --> 00:01:13,000
...چون از ته قلبم می گم

20
00:01:24,500 --> 00:01:25,500
.صبح بخیر

21
00:01:26,375 --> 00:01:29,125
با آقای ماریو اوربانخا، مدیر بانک

22
00:01:29,166 --> 00:01:30,666
.مرکزی اسپانیا قرار ملاقات دارم

23
00:01:33,875 --> 00:01:36,500
.آلفردو کزمن
.از شرکت رتبه بندی اعتماد

24
00:01:45,416 --> 00:01:46,416
.یه لحظه

25
00:01:50,125 --> 00:01:51,791
.لطف کردین. ممنون

26
00:01:55,541 --> 00:01:58,750
عشق من

27
00:01:59,250 --> 00:02:02,250
تا ابد عاشقم باش

28
00:02:03,166 --> 00:02:05,750
و بذار ابدیت

29
00:02:06,750 --> 00:02:09,750
.امشب شروع بشه

30
00:02:22,916 --> 00:02:25,166
عذر می خوام، کجا دارین می رین؟
.سلام

31
00:02:26,125 --> 00:02:27,125
و شما کی باشی؟

32
00:02:28,375 --> 00:02:29,500
هم دیگه رو می شناسیم؟

33
00:02:30,250 --> 00:02:32,000
پرسیدم کجا دارین می رین؟

34
00:02:32,416 --> 00:02:34,125
.با مدیر بانک قرار ملاقات دارم

35
00:02:35,416 --> 00:02:37,250
تو کجا داری می ری؟ قدم زنی؟

36
00:02:37,666 --> 00:02:38,875
.روز زیباییه

37
00:02:39,875 --> 00:02:41,166
بهتون گفته شده بود
.این پایین صبر کنین

38
00:02:41,625 --> 00:02:42,875
.همم
.یه نفر میاد دنبالتون

39
00:02:43,000 --> 00:02:45,750
.خب، کسی نیومد. پس دارم می رم بالا
.راهو بلدم

40
00:02:45,875 --> 00:02:47,625
آقای کزمن؟
.در خدمت شما

41
00:02:48,041 --> 00:02:49,791
.از دیدنتون خوشوقتم
حال شما؟

42
00:02:49,791 --> 00:02:51,041
.عذر می خوام منتظر موندین

43
00:02:51,125 --> 00:02:53,250
.مدیر به زودی تشریف میارن
.بسیار عالی

44
00:02:53,291 --> 00:02:54,375
.باهام بیاین
.ممنون

45
00:02:55,916 --> 00:02:58,250
.روز خوشی داشته باشین
میشه باهاتون میام؟

46
00:02:59,625 --> 00:03:00,750
.خوشحال میشم

47
00:03:16,166 --> 00:03:17,583
.یه کم استراحت کن

48
00:03:19,666 --> 00:03:20,458
.هیش

49
00:03:20,541 --> 00:03:21,708
.تویی

50
00:03:22,416 --> 00:03:24,333
.من رئیس اورژانسم

51
00:03:24,416 --> 00:03:26,291
.نگران نباش. قبلا پرستار بودم

52
00:03:27,208 --> 00:03:29,708
.می رم دستشویی
.ولی زیاد طول نمی کشه

53
00:03:29,791 --> 00:03:30,791
.ممنون

54
00:03:37,416 --> 00:03:38,416
.دورگه

55
00:03:40,083 --> 00:03:42,208
.بهت گفته بودم می کشمت

56
00:03:52,916 --> 00:03:57,833
اگه باهات بمونم
اگه اشتباه انتخاب کنم

57
00:03:57,916 --> 00:04:00,833
اصلا برام مهم نیست

58
00:04:02,791 --> 00:04:07,541
اگه الان دارم می بازم ولی
،بعدا می برم

59
00:04:07,583 --> 00:04:10,916
.فقط همینو می خوام

60
00:04:11,791 --> 00:04:16,791
.اصلا برام مهم نیست

61
00:04:16,916 --> 00:04:20,166
.گم شده ام

62
00:04:21,291 --> 00:04:26,416
.برام اصلا مهم نیست

63
00:04:32,083 --> 00:04:33,791
زمانم رو از دست دادم

64
00:04:33,916 --> 00:04:40,083
.زندگیم در حال گذره

65
00:04:47,083 --> 00:04:48,291
کجا رفت؟

66
00:04:50,666 --> 00:04:52,083
ریو، اون کجا رفت؟

67
00:04:52,958 --> 00:04:53,958
!ریو، لعنتی

68
00:04:55,916 --> 00:04:56,916
کجا رفت؟

69
00:04:57,166 --> 00:04:58,333
.طبقه بالا

70
00:05:01,291 --> 00:05:04,541
.استکهلم. دنور، اینجا بمونین
.نذارین کسی به در نزدیک بشه

71
00:05:04,583 --> 00:05:06,458
.اگه گروگانا برن بیرون به گا می ریم
افتاد؟

72
00:05:06,541 --> 00:05:07,833
.افتاد
.بجنبین

73
00:05:08,166 --> 00:05:10,916
.خیلی خب، هلسینکی، بوگوتا، با من بیاین
.بریم

74
00:05:12,083 --> 00:05:15,041
!بلند شین ببینم آشغالا

75
00:05:16,458 --> 00:05:19,041
چی شده؟
!روتو از در برگردون

76
00:05:19,166 --> 00:05:20,833
.لعنت! نایروبی

77
00:05:20,916 --> 00:05:22,208
!یه جای کار می لنگه. بدویین

78
00:05:22,291 --> 00:05:23,833
!نایروبی، داریم میایم

79
00:05:44,041 --> 00:05:46,208
!نایروبی، داریم میایم
!نایروبی

80
00:05:54,916 --> 00:05:56,166
!آخ

81
00:05:59,791 --> 00:06:01,833
!نایروبی داریم میایم

82
00:06:01,916 --> 00:06:03,291
!نایروبی تحمل کن

83
00:06:19,166 --> 00:06:20,875
.می خواست بکشتش
.ضربانش 162 شده

84
00:06:20,875 --> 00:06:22,958
نایروبی! نایروبی. حالت خوبه؟

85
00:06:23,000 --> 00:06:25,333
.نایروبی. چیزی نیست. چیزی نیست. نفس بکش

86
00:06:25,875 --> 00:06:28,083
.نفس بکش، نایروبی
.گاندیا فرار کرده

87
00:06:30,625 --> 00:06:31,625
.بوگوتا

88
00:06:32,125 --> 00:06:33,125
!بوگوتا

89
00:06:34,083 --> 00:06:35,333
.کنار نایروبی بمون

90
00:06:36,000 --> 00:06:37,333
،اگه برگشت

91
00:06:37,458 --> 00:06:40,208
.اون مغز نداشته شو بپاش رو دیوار
افتاد؟

92
00:06:40,250 --> 00:06:42,375
.هلسینکی، ما میریم ترتیبشو بدیم

93
00:06:44,083 --> 00:06:45,833
.مواظبش باش
.پیداش می کنیم

94
00:06:58,708 --> 00:07:00,875
از الان به بعد، همه قوانین
.عوض شدند

95
00:07:00,958 --> 00:07:02,958
.کسی بلند نمیشه، کسی تکون نمی خوره

96
00:07:03,083 --> 00:07:05,875
کسی بدون دستور مستقیم
!غذا هم نمی خوره

97
00:07:05,958 --> 00:07:07,083
.شماها به گا رفتین دنور

98
00:07:08,333 --> 00:07:09,833
!تا جد و آبادتون به فنا رفتین

99
00:07:09,875 --> 00:07:10,958
.عجب مشنگیه

100
00:07:11,000 --> 00:07:12,833
حرفی داری آرتوریتو؟
.آره

101
00:07:13,875 --> 00:07:15,958
.شماها دیگه شکست ناپذیر نیستین

102
00:07:16,000 --> 00:07:17,708
.نه. به هیچ وجه شکست ناپذیر نیستین

103
00:07:17,833 --> 00:07:19,625
!شکست ناپذیر نیستن

104
00:07:19,708 --> 00:07:21,083
!آرتورو، دهنتو ببند

105
00:07:21,458 --> 00:07:22,458
وگرنه چی کار می کنی؟

106
00:07:22,708 --> 00:07:24,625
.وسط پیشونیتو سوراخ سوراخ می کنم

107
00:07:25,250 --> 00:07:27,708
.اوضاع این طرفا فرق کرده مونیکا
.آره

108
00:07:28,458 --> 00:07:29,458
،ما اینجاییم

109
00:07:30,083 --> 00:07:32,458
!و حالا مقاومت لعنتی ماییم

110
00:07:34,750 --> 00:07:37,458
!یالا میگل، یالا
ما مقاومتیم! هی؟

111
00:07:38,333 --> 00:07:41,125
!ما مقاومتیم. مقاومت ما

112
00:07:41,208 --> 00:07:44,458
!مقاومت
!مقاومت

113
00:07:44,583 --> 00:07:46,000
!مقاومت

114
00:07:46,083 --> 00:07:47,458
!مقاومت

115
00:07:47,583 --> 00:07:49,125
!مقاومت

116
00:07:49,208 --> 00:07:50,625
!مقاومت

117
00:07:50,708 --> 00:07:52,125
!مقاومت

118
00:07:59,208 --> 00:08:01,250
.مقاومت و زهر مار

119
00:08:03,500 --> 00:08:06,083
!همه بخوابن رو زمین

120
00:08:18,458 --> 00:08:20,083
.پس جریان اینه سرخیو

121
00:08:20,208 --> 00:08:23,208
باید بفهمیم نگهابانا چه واکنشی
.نشون می دن

122
00:08:24,208 --> 00:08:25,708
،واکنششون چیه

123
00:08:25,833 --> 00:08:28,250
دقیقا چه قدر طول می کشه تا مدیر رو به
،یه جای امن برسونند

124
00:08:28,250 --> 00:08:29,708
.و چه طور در موقعیت قرار می گیرند

125
00:08:30,958 --> 00:08:32,083
.همش توی آیین نامه هست

126
00:08:32,208 --> 00:08:35,500
.درسته. آیین نامه رو داریم
.تئوری رو داریم

127
00:08:35,583 --> 00:08:37,958
ولی یه کم تمرین عملیم
.به کارمون میاد

128
00:08:39,583 --> 00:08:42,083
و چطور می خوای همچین
تمرینی رو به دست بیاری؟

129
00:08:43,083 --> 00:08:46,958
با ساختن یه بحران امنیتی جزئی
.و تماشاش از داخل

130
00:08:49,083 --> 00:08:50,458
می خوای بری تو لونه شیر؟

131
00:08:50,958 --> 00:08:52,875
.شیر ازم محافظت می کنه

132
00:09:00,333 --> 00:09:02,458
هویت کی رو می خوای بدزدی؟

133
00:09:03,958 --> 00:09:05,958
.فکر می کنند برادرت نابغه است، یه آدم کله گنده

134
00:09:06,958 --> 00:09:10,375
یه تحلیل گر خطر
.از شرکت رتبه بندی اعتماد

135
00:09:10,875 --> 00:09:15,333
که قبلا برای شرکت بیکر و بیکر کار کرده و قبل از
.اونم برای شرکت بیمه

136
00:09:15,833 --> 00:09:17,958
کسی که هویتشو قراره
...بدزدیم

137
00:09:18,625 --> 00:09:20,958
.یه آدم... فوق العاده است

138
00:09:21,958 --> 00:09:23,083
...یه اسپانیایی

139
00:09:23,625 --> 00:09:26,208
که 20 سال اخیر رو توی
.نیویورک زندگی کرده

140
00:09:26,708 --> 00:09:27,958
.آلفردو کزمن

141
00:09:28,458 --> 00:09:29,750
.یه نابغه به تمام معنا

142
00:09:30,208 --> 00:09:34,125
در ضمن، چند تا پیشنهاد فوق العاده
.برای اقتصاد اسپانیا هم داریم

143
00:09:34,208 --> 00:09:36,625
.مدیر ازشون خوشش میاد
.آره

144
00:09:49,083 --> 00:09:50,083
میشه بشینم؟

145
00:09:50,333 --> 00:09:51,333
.البته

146
00:09:51,750 --> 00:09:54,625
ولی می تونین بایستین و منتظر
.مدیر بانک مرکزی اسپانیا باشین

147
00:09:55,208 --> 00:09:56,208
.همم

148
00:09:57,083 --> 00:09:59,250
تصور می کنم رئیس حراست و امنیت
.مدیر باشی

149
00:09:59,333 --> 00:10:00,500
.درسته

150
00:10:12,750 --> 00:10:13,750
از بعضی جهات

151
00:10:14,333 --> 00:10:16,583
.من و تو همکاریم

152
00:10:17,208 --> 00:10:19,250
.هر دومون خطرات رو بررسی می کنیم

153
00:10:20,500 --> 00:10:22,583
به نظر من خیلی شبیه به همیم. نظر تو چیه؟

154
00:10:22,958 --> 00:10:23,958
.نه

155
00:10:24,500 --> 00:10:26,000
.اصلا شبیه هم نیستیم

156
00:10:27,125 --> 00:10:29,958
من خطرات رو بررسی می کنم
تا زندگی مردمو نجات بدم

157
00:10:30,833 --> 00:10:32,333
.تو برای پول این کارو می کنی

158
00:10:34,125 --> 00:10:35,125
.با هم فرق داره

159
00:10:36,708 --> 00:10:37,833
.ببین، ما شبیه همیم

160
00:10:37,958 --> 00:10:39,958
.تو هم هشیار و دقیقی

161
00:10:40,708 --> 00:10:41,708
.مشاهده گر

162
00:10:48,458 --> 00:10:52,125
همین لحظه توی این اتاق
چه خطراتی می بینی؟

163
00:10:52,208 --> 00:10:53,583
.صرفا از روی کنجکاوی می پرسم

164
00:10:53,625 --> 00:10:56,583
اگه خطری توی این اتاق دیده بودم

165
00:10:57,750 --> 00:10:59,125
.تا الان از بین رفته بود

166
00:11:00,125 --> 00:11:01,208
،متوجه هستی

167
00:11:04,500 --> 00:11:05,333
آقای کزمن؟

168
00:11:05,458 --> 00:11:07,208
حالتون چطوره؟
خوبم. شما چطوری؟

169
00:11:07,333 --> 00:11:09,125
.خوبم. ممنون
بشینیم؟

170
00:11:09,208 --> 00:11:10,333
.بله لطفا

171
00:11:10,458 --> 00:11:12,708
قهوه میل می کنین آقای کزمن؟

172
00:11:12,750 --> 00:11:15,875
خب، یه چای سیاه سیلانی با هل
.عالی میشه

173
00:11:15,958 --> 00:11:18,958
.اگرم نیست هر چای سیاهی خوبه. ممنون
.قابل شما رو نداره

174
00:11:21,583 --> 00:11:23,958
اگه الان قهوه می خوردم
.می زد به سرم

175
00:11:30,083 --> 00:11:32,208
خیلی خب، همه چی برا شهادت
.آماده است

176
00:11:32,708 --> 00:11:33,708
.شروع کن

177
00:11:38,458 --> 00:11:40,583
.قبل شروع یه سوال دارم

178
00:11:42,833 --> 00:11:44,875
...نمی دونم ربطی داره یا نه، ولی

179
00:11:45,333 --> 00:11:47,708
خیلی داشتم بهش فکر می کردم
.و می خواستم ازت بپرسمش آلیشا

180
00:11:49,458 --> 00:11:50,458
.بپرس

181
00:11:51,083 --> 00:11:52,458
وقتی می ری خونه چطوریه؟

182
00:11:53,708 --> 00:11:54,833
،منظورم اینه که

183
00:11:54,875 --> 00:11:57,000
،از سر کار میرسی خونه

184
00:11:57,583 --> 00:11:58,583
...بعد

185
00:11:59,125 --> 00:12:01,000
شکنجه کردن بچه ای مثل ریو

186
00:12:01,083 --> 00:12:03,833
که توی یه سلول که از یه کابینت کوچیک تره

187
00:12:03,958 --> 00:12:06,583
،چندین روز مجبورش کری سرپا باشه

188
00:12:06,958 --> 00:12:08,500
و خودش رو خراب کنه

189
00:12:10,333 --> 00:12:12,750
.بعد می ری خونه پیش...خرمن

190
00:12:14,041 --> 00:12:15,333
،یه ملافه سفید رو صورتش کشیدن

191
00:12:15,958 --> 00:12:18,458
توی بیمارستانم بردنش سردخونه

192
00:12:19,333 --> 00:12:21,333
.و اونجا بود که دیگه همو بغل نکردیم

193
00:12:24,333 --> 00:12:25,833
آلیشا چی کار داری می کنی؟

194
00:12:35,833 --> 00:12:36,833
.اون مرده

195
00:12:47,583 --> 00:12:48,583
...سرطان

196
00:12:50,125 --> 00:12:51,208
.لوزالمعده

197
00:12:55,000 --> 00:12:57,625
از اونایی که بهت می گن
.دو ماه وقت داری

198
00:12:57,708 --> 00:12:58,833
.و الانم دو ماه رد شده

199
00:13:02,375 --> 00:13:03,375
داشتم چاق می شدم

200
00:13:04,583 --> 00:13:05,583
.اون لاغر بود

201
00:13:07,125 --> 00:13:08,125
پوست من صورتی بود

202
00:13:08,625 --> 00:13:09,708
.مال اون زرد

203
00:13:13,458 --> 00:13:14,458
.نابودش کرد

204
00:13:16,375 --> 00:13:17,958
زندگی توی من رشد می کرد

205
00:13:19,333 --> 00:13:20,583
.و مرگ توی اون

206
00:13:24,000 --> 00:13:25,625
.ولی فکر کنم سرطان همین باشه

207
00:13:27,333 --> 00:13:29,458
می دونی آخرین حرفش به من چی بود؟

208
00:13:29,708 --> 00:13:32,833
....باورت میشه حرف آخرش این بود که

209
00:13:36,208 --> 00:13:37,375
.بزن رو اخبار

210
00:13:45,708 --> 00:13:48,708
فکر می کردم می خواد
.باز برام سخنرانی کنه

211
00:13:48,750 --> 00:13:52,875
چون می دونی، واقعا خوب صحبت می کرد و
.خیلیم خلاق بود

212
00:13:52,958 --> 00:13:55,458
!و گفت بزن رو اخبار
!بزن رو اخبار

213
00:13:55,500 --> 00:13:57,750
.البته کلیم مورفین بهش زده بودن

214
00:13:57,833 --> 00:13:59,583
.پس فکر کنم اینم روش تاثیر گذاشته بود

215
00:14:01,458 --> 00:14:02,458
.همونجا تموم کرد

216
00:14:17,958 --> 00:14:18,958
.خیلی متاسفم

217
00:14:22,708 --> 00:14:26,250
آلیشا، میشه یه لحظه بریم بیرون؟
.آره. آره. میام

218
00:14:31,458 --> 00:14:33,458
آنتونیانزس، اینجا بمون مواظب
.موریو باش

219
00:14:34,250 --> 00:14:35,250
.نذار کسی بره تو

220
00:14:48,083 --> 00:14:51,208
محض رضای خدا، چرا قبلا
به کسی چیزی نگفته بودی؟

221
00:14:52,750 --> 00:14:54,000
چی عایدم می شد؟

222
00:14:54,875 --> 00:14:56,000
یه ذره ترحم؟

223
00:14:57,708 --> 00:14:58,958
...اوه، آلیشا

224
00:15:02,083 --> 00:15:05,625
باهات همدردی می کنم، ولی فکر نمی کنم
.الان توانایی هدایت این پرونده رو داشته باشی

225
00:16:36,333 --> 00:16:37,625
.اینو بر می دارم

226
00:16:38,583 --> 00:16:39,750
.این یکیم مال خودمه

227
00:16:39,833 --> 00:16:40,833
.آروم باش

228
00:16:40,958 --> 00:16:43,208
.سعی کن بدون صدا کردن بمیری

229
00:16:54,250 --> 00:16:56,250
!هلسینکی! هلسینکی

230
00:16:58,750 --> 00:17:00,708
!طاقت بیار! بوگوتا

231
00:17:00,833 --> 00:17:02,208
!بوگوتا

232
00:17:02,333 --> 00:17:03,708
!بیا کتابخونه

233
00:17:04,208 --> 00:17:05,500
.هلسینکی، تحمل کن

234
00:17:05,583 --> 00:17:07,125
.تحمل کن! طاقت بیار
!برو

235
00:17:07,125 --> 00:17:08,458
!بوگوتا

236
00:17:13,583 --> 00:17:14,583
!آخ

237
00:17:15,000 --> 00:17:16,833
!بوگوتا! بوگوتا! خواهش می کنم

238
00:17:17,583 --> 00:17:19,458
!کتابخونه. بوگوتا

239
00:17:19,500 --> 00:17:20,500
!آه

240
00:17:21,458 --> 00:17:23,125
!بوگوتا! بجنب

241
00:17:23,833 --> 00:17:24,833
!کمکم کن

242
00:17:25,333 --> 00:17:27,583
.هواتو داریم! داریمت هلسینکی

243
00:17:28,458 --> 00:17:29,833
.بگیرش. سریع

244
00:17:31,375 --> 00:17:32,250
!طاقت بیار

245
00:17:32,333 --> 00:17:33,333
!بجنب

246
00:17:33,875 --> 00:17:34,875
!تحمل کن

247
00:17:35,333 --> 00:17:36,333
!طنابو ببر

248
00:17:36,750 --> 00:17:38,250
!طاقت بیار! یالا

249
00:17:38,833 --> 00:17:41,708
!یالا! طناب کوفتی رو ببر

250
00:17:43,083 --> 00:17:45,000
!تحمل کن هلسینکی

251
00:17:57,333 --> 00:17:59,500
!گاندیا

252
00:18:00,000 --> 00:18:01,458
لعنتی

253
00:18:03,208 --> 00:18:04,833
!هی، خفه

254
00:18:04,875 --> 00:18:06,458
!گفتم حرف بی حرف

255
00:18:06,583 --> 00:18:07,708
!حرف بی حرف

256
00:18:19,375 --> 00:18:22,041
اگه مشکلی نیست فکر کنم
.بتونم برم پیش بقیه

257
00:18:22,541 --> 00:18:25,000
.نگران اون نباش
.تنها چیزی که مهمه خوب شدن توئه

258
00:18:25,416 --> 00:18:27,250
.باشه
.خیلی خب، بذار ضربانتو بگیرم

259
00:18:28,625 --> 00:18:33,541
،اوه اوه، پسر، این زیادی تنده. آماندا
.این نشونه اضطراب شدیده

260
00:18:33,625 --> 00:18:36,125
آشفتگی داری؟
تو سینه ات همچین حسی داری؟

261
00:18:36,500 --> 00:18:38,250
.خب، یه کم. آره

262
00:18:38,291 --> 00:18:40,625
.عادیه
.یکی از علائمه

263
00:18:41,125 --> 00:18:42,625
...خیلی شانس داری چون

264
00:18:43,875 --> 00:18:45,791
..یه چیزی راست کارت دارم

265
00:18:47,375 --> 00:18:49,375
.بیا، این معجزه می کنه

266
00:18:49,916 --> 00:18:51,541
چرا سه تا بر نمی داری؟

267
00:18:51,625 --> 00:18:53,291
ولی زیادی نیست؟

268
00:18:53,375 --> 00:18:55,500
.فقط یه کم قوی تر از دیازپامه

269
00:18:55,625 --> 00:18:57,000
مطمئنی؟
قسم می خورم

270
00:18:57,750 --> 00:18:58,750
.خودم تازه 4 تا خوردم

271
00:19:00,375 --> 00:19:01,500
.باشه
.آفرین

272
00:19:01,625 --> 00:19:03,375
.یکی یکی

273
00:19:05,416 --> 00:19:06,625
.ممنون
.قابلی نداشت

274
00:19:10,250 --> 00:19:13,083
طبق گفته سرهنگ
.این به همه شما مربوطه

275
00:19:14,750 --> 00:19:15,750
.خب، اون مرد

276
00:19:19,958 --> 00:19:20,958
...تامایو

277
00:19:21,458 --> 00:19:24,125
فکر می کنه من شرایط
.هدایت این عملیات رو ندارم

278
00:19:26,208 --> 00:19:29,208
ولی حقیقت اینه که برای این کار
.هیچ کسی بهتر از من نیست

279
00:19:29,458 --> 00:19:30,708
.هیچ کس

280
00:19:30,750 --> 00:19:31,750
.هیچ کس

281
00:19:34,708 --> 00:19:37,125
....چون نمی خوام برگردم تو خونه ام

282
00:19:37,708 --> 00:19:38,875
...و یخچالمو

283
00:19:40,958 --> 00:19:41,958
...یا صندوق نامه ام رو باز کنم

284
00:19:42,583 --> 00:19:44,500
.چون اسمشو روی اونا می بینم

285
00:19:45,125 --> 00:19:46,333
.همه عکسامونو می بینم

286
00:19:50,458 --> 00:19:52,958
برای همین من یه ربات لعنتیم که

287
00:19:53,083 --> 00:19:56,333
در دقیقه 200 میلیون سناریو
.علیه پروفسور رو محاسبه می کنم

288
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
.ریو

289
00:20:12,000 --> 00:20:13,791
بگو چرا نتونستی بهش شلیک
.کنی

290
00:20:16,125 --> 00:20:17,166
.نمی دونم

291
00:20:19,916 --> 00:20:21,125
.ماتم برد

292
00:20:23,875 --> 00:20:27,250
چرا ماتت برد ریو؟
.چون من یه قاتل لعنتی نیستم

293
00:20:32,375 --> 00:20:34,041
.لازم نیست یه قاتل باشی

294
00:20:35,291 --> 00:20:38,041
نمی تونم تو صورت یه نفر نگاه کنم
،و با تیر بزنم تو سینه اش

295
00:20:38,125 --> 00:20:40,208
.و وانمود کنم هیچی نشده
!بزن به پاش

296
00:20:40,250 --> 00:20:42,375
!نمی تونم
،پس بنداش رو زمین

297
00:20:42,416 --> 00:20:45,500
یا بچسبونش به دیوار
...یا هر کاری که لازمه بکنی

298
00:20:45,541 --> 00:20:48,041
،گوش کن
!نمی تونستم. نمی تونستم تکون بخورم

299
00:20:51,666 --> 00:20:53,125
.بهم گفت خانواده داره

300
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
.و تفنگم نداشت
!نتونستم بزنمش

301
00:21:00,125 --> 00:21:01,250
چرا نتونستی؟

302
00:21:03,291 --> 00:21:04,500
.به بچه ها بگو چرا

303
00:21:07,125 --> 00:21:10,166
نمی تونستی چون عین سگ
!ترسیدی

304
00:21:10,250 --> 00:21:12,500
،و بهت گفتم بودم
.ولی به چپتم نگرفتی

305
00:21:12,625 --> 00:21:16,541
به خاطر توئه. آره. تو، تقریبا
.هلسینکی و نایروبی رو کشتی

306
00:21:16,625 --> 00:21:18,250
!دنور، بس کن

307
00:21:19,375 --> 00:21:21,875
،ریو خبرمون کرد
.هلسینکی و نایروبی هم زنده ان

308
00:21:22,000 --> 00:21:23,166
.همین مهمه

309
00:21:23,250 --> 00:21:25,208
یه چیز دیگه هست
.که مهم تره

310
00:21:26,125 --> 00:21:27,250
اون چطور آزاد شد؟

311
00:21:28,750 --> 00:21:31,000
.تو گاندیا رو بردی دستشویی
.آره

312
00:21:31,041 --> 00:21:33,250
و دستبندشم محکم بستی؟
.البته

313
00:21:33,375 --> 00:21:34,375
.البته که بسته

314
00:21:34,916 --> 00:21:35,875
!البته که بسته

315
00:21:35,916 --> 00:21:39,500
تنها چیزی که معلومه اینه که
.یه جای داستانت می لنگه

316
00:21:39,625 --> 00:21:42,375
توکیو، یه آدم دستبند خورده چطوری
در میره؟

317
00:21:43,541 --> 00:21:45,375
نایروبی، تو نظری داری؟

318
00:21:45,875 --> 00:21:47,875
داری؟ چی؟

319
00:21:48,416 --> 00:21:51,041
هیچی؟ درسته؟
پس فکر کنم یه چیزی اینجا

320
00:21:51,125 --> 00:21:52,625
.بدجور بوداره

321
00:21:56,000 --> 00:21:57,416
داری می گی من خائنم؟

322
00:21:57,500 --> 00:21:59,250
.نمی دونم. تو بگو
!نه

323
00:21:59,375 --> 00:22:00,375
.بریزش بیرون

324
00:22:01,625 --> 00:22:02,875
.تقصیر ماست

325
00:22:05,666 --> 00:22:07,500
شاید نباید این بچه رو می ذاشتیم
.نگهبانی بده

326
00:22:07,500 --> 00:22:10,000
.داره  ptsd چون اون

327
00:22:11,000 --> 00:22:12,125
.ریو خائن نیست

328
00:22:13,916 --> 00:22:15,791
.و مشکل مهم تریم داریم

329
00:22:15,875 --> 00:22:16,875
.خوب گوش کنین

330
00:22:16,916 --> 00:22:20,000
بزرگترین تهدید اینه که گاندیا
.با بیرون ارتباط برقرار کنه

331
00:22:20,500 --> 00:22:23,875
ممکنه بتونن یه حمله همزمان از تو و بیرون
.انجام بدن

332
00:22:24,375 --> 00:22:25,750
برنامه چیه پروفسور؟

333
00:22:28,166 --> 00:22:29,291
.اون باید بمیره

334
00:22:32,416 --> 00:22:33,416
کی؟

335
00:22:34,541 --> 00:22:35,541
.اون

336
00:22:37,625 --> 00:22:39,250
.ما آدم کش نیستیم

337
00:22:39,375 --> 00:22:40,625
.پس اون مارو می کشه

338
00:22:40,666 --> 00:22:44,291
حین اولین ساعت سرقت از شر
.نگهبانای مدیر خلاص میشیم

339
00:22:45,125 --> 00:22:48,375
اسرار دولتی رو
.اونا از بانک خارج می کنند

340
00:22:49,416 --> 00:22:50,791
.و اینطوری مشکل حل میشه

341
00:22:50,875 --> 00:22:52,875
!گفتم گورتو گم کن

342
00:22:53,000 --> 00:22:55,125
اون آشغال اسرار
.رو جایی نمی بره

343
00:22:55,166 --> 00:22:56,500
.هیچ کس تکون نخوره

344
00:22:56,625 --> 00:22:58,125
.اون به دستورای ما گوش نمی کنه

345
00:23:05,375 --> 00:23:06,375
سنتیاگو چی؟

346
00:23:08,000 --> 00:23:10,583
وقت داشت که بعد آماده کردن اون خرابکاری
باحال از بانک بره بیرون؟

347
00:23:10,625 --> 00:23:11,625
.آره

348
00:23:11,666 --> 00:23:15,250
.به نظر اتفاقی میومد
!انفجار فوق العاده بود

349
00:23:19,416 --> 00:23:22,750
آخرین موارد ریسک اعتباری کشور
.رو از طرف سازمانم آوردم

350
00:23:24,375 --> 00:23:28,125
ولی... تا ماه بعد
منتشر نمیشن درسته؟

351
00:23:28,250 --> 00:23:32,125
درسته، هنوز داریم روشون کار می کنیم
.ولی اینا به نسخه های نهایی نزدیکن

352
00:23:32,500 --> 00:23:34,125
.زیاد دلگرم کننده نیستند

353
00:23:34,250 --> 00:23:36,875
روی نرخ بدهی عمومیتون
.تاثیر می ذارن

354
00:23:37,250 --> 00:23:40,625
توصیه ای داری؟
.رسما، وجوه نقدی درون بانک

355
00:23:41,125 --> 00:23:44,166
.و اقدامات ضد تورم
.می دونید که، روال عادی

356
00:23:44,625 --> 00:23:46,500
اگه نظر شخصیم رو
بخواین که

357
00:23:46,541 --> 00:23:48,625
...هیچ وقت توی گزارش ذکر نمیشه

358
00:23:49,875 --> 00:23:50,875
.طلا

359
00:23:54,416 --> 00:23:55,416
جانم؟

360
00:23:56,041 --> 00:23:57,625
.ذخیره طلاتون رو افزایش بدین

361
00:23:57,666 --> 00:24:00,583
تنها ارز رایج امنیه
...که هنوزم داره بالا میره. پس بیاردیش اینجا

362
00:24:01,250 --> 00:24:02,791
.بیاریدش به خزانه بانک مرکزی اسپانیا

363
00:24:02,875 --> 00:24:05,541
تنها انتخابیه که توی بازار
.براتون تضمینیه

364
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
...ببینین

365
00:24:08,666 --> 00:24:10,250
.بحران سال 2008 هیچ بود

366
00:24:12,166 --> 00:24:13,875
.حالا بحران بدهی توی راهه

367
00:24:17,500 --> 00:24:18,750
..داری پیشنهاد می دی که من

368
00:24:19,875 --> 00:24:21,875
...کل ذخیره ملی رو روی

369
00:24:22,666 --> 00:24:23,666
یه چیز قمار کنم؟

370
00:24:23,750 --> 00:24:26,791
نه. دارم بهتون می گم همه چیز
.رو روی برنده شرط ببندین

371
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
.طلا

372
00:24:34,291 --> 00:24:35,416
چه خبر شده؟

373
00:24:36,166 --> 00:24:37,750
آروم باشین. همه چی مرتبه؟

374
00:24:37,875 --> 00:24:39,000
صدای انفجار بود؟

375
00:24:39,041 --> 00:24:40,791
.نگهبانا همه به سمت دفتر مدیر. همه

376
00:24:41,250 --> 00:24:43,250
.تیم امنیت بیرونی، گاندیا هستم

377
00:24:43,291 --> 00:24:46,041
.آژیر قرمز رو فعال کنین
.تکرار می کنم، آژیر قرمز رو فعال کنین

378
00:24:46,125 --> 00:24:47,416
.درای بانک رو ببندین

379
00:24:47,500 --> 00:24:49,833
بیرون چیزی هست؟
.نه. بیرون چیزی نمی بینم

380
00:24:49,875 --> 00:24:51,958
انفجار از کجا بود؟
.سرداب قربان

381
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
از روی بوش میشه گفت
.نشتی گاز بوده

382
00:24:54,125 --> 00:24:57,041
.دریافت شد. درا رو نبندین
.تکرار می کنم، درا رو نبندین

383
00:24:57,125 --> 00:24:58,500
هنوزم ممکنه لازم باشه
.تخلیه کنیم

384
00:24:58,625 --> 00:25:02,000
!هشدار شرایط بالاترین شرایط امنیتی
!همه جلیقه هاشونو بپوشن

385
00:25:16,750 --> 00:25:18,625
.اونجا اسلحه های نظامی دارن

386
00:25:18,666 --> 00:25:20,250
فکر کنم هر روز بعد از ظهر
.نوازششون می کنه

387
00:25:20,291 --> 00:25:22,500
مشتاق لحظه ایه که بتونه
.ماشه رو بکشه

388
00:25:22,541 --> 00:25:24,875
یارو تو نیروهای ویژه بوده نه؟

389
00:25:25,000 --> 00:25:26,916
.سه سال تو ارتش بوده
،ولی قبلش

390
00:25:27,000 --> 00:25:30,125
.محافظ شخصی وزیر کشور بوده

391
00:25:30,750 --> 00:25:33,625
برای عملیات توی عراق و لبنان اعزام شده بوده

392
00:25:33,666 --> 00:25:35,541
.و اینا فقط عملیاتای رسمین

393
00:25:36,250 --> 00:25:39,875
چون توی 6 سالی که جز نیروهای
،وِیژه بوده

394
00:25:39,916 --> 00:25:43,625
...هیچ ردی از حرکاتش ثبت نشده، که یعنی

395
00:25:44,416 --> 00:25:46,750
.نیروی بلک آپس، ماموریتای مخفی

396
00:25:47,666 --> 00:25:49,625
.یارو آدم کشه، سرخیو

397
00:25:50,750 --> 00:25:51,750
.اون یه آدم کشه

398
00:25:57,291 --> 00:25:59,000
جای اسلحه ها رو پیدا کردین؟

399
00:25:59,125 --> 00:26:01,500
.نه، هنوز نه
.همه جا رو گشتیم

400
00:26:01,625 --> 00:26:03,000
.هیچ نشونی از اسلحه نیست

401
00:26:03,541 --> 00:26:06,875
تفنگا رو نمی دونم ولی دستبندا
.توی کتابخونه بود

402
00:26:09,416 --> 00:26:11,375
.اون عوضی خودش درشون آورده

403
00:26:11,416 --> 00:26:13,083
.مثل یه بچه تو شهربازی می مونه

404
00:26:14,000 --> 00:26:15,500
یا ما می کشیمش، یا اون
.ما رو می کشه

405
00:26:17,500 --> 00:26:18,750
.منم دیدمش

406
00:26:20,125 --> 00:26:22,125
...فکر کنم خیلی روشنه که

407
00:26:23,416 --> 00:26:27,166
،اگه فرصتش نصیبش بشه
جوری می کشتمون که انگار از فضا
.حمله کردیم به زمین

408
00:26:40,000 --> 00:26:42,750
...وقتی باهاش رو به رو میشین، برای دفاع از خودتون

409
00:26:43,166 --> 00:26:44,541
..قاطع باشین

410
00:26:45,916 --> 00:26:47,291
...بدون تردید

411
00:26:49,041 --> 00:26:50,500
.چون اون تردید نمی کنه

412
00:26:52,625 --> 00:26:54,750
.اون یه مزدور سابق بی رحمه

413
00:26:56,541 --> 00:26:57,541
.نترسه

414
00:26:58,291 --> 00:27:00,041
.و سعی می کنه شما رو بکشه

415
00:27:00,791 --> 00:27:02,750
اون طرف می خوای چی کار کنی؟

416
00:27:02,875 --> 00:27:06,375
دستای هر کسی که بیرونه رو می بندم
.تا آتش بس رو نقض نکنند

417
00:27:07,125 --> 00:27:08,125
... و این که

418
00:27:11,625 --> 00:27:14,375
کاری می کنم فکر کنن ما از همیشه
.قوی تریم

419
00:27:26,583 --> 00:27:29,416
اگه برا مذاکره زنگ زدی
،یک رو فشار بده

420
00:27:29,541 --> 00:27:32,166
اگه برای تسلیم زنگ زدی دو رو فشار بده

421
00:27:32,291 --> 00:27:35,708
،اگه زنگ زدی بپرسی من چی پوشیدم
.علامت پوند رو فشار بده

422
00:27:35,791 --> 00:27:39,583
.می بینم که خوش موقع بهت زنگ زدم
آره، امروز واقعا روز خوبی بوده

423
00:27:40,041 --> 00:27:42,166
خوشحالم اینطوره، چون نمی دونم
اخباری که می خوام بهت بدم رو

424
00:27:42,208 --> 00:27:43,541
.چطور هضم می کنی

425
00:27:43,916 --> 00:27:46,416
حقیفتش، اینو قبلا به مطبوعات سراسریم
گفتم

426
00:27:47,166 --> 00:27:49,708
فکر کنم خیلی زود باهات تماس می گیرن
.تا آتش بس رو تایید کنند

427
00:27:49,708 --> 00:27:51,083
.و امیدوار بودم که تاییدش کنی

428
00:27:52,291 --> 00:27:54,083
و چرا باید این کارو بکنم؟

429
00:27:54,541 --> 00:27:55,958
،چون اگه این کارو نکنی

430
00:27:56,416 --> 00:27:58,833
بهشون می گم اعدام
،لیسبون رو جعل کردی

431
00:27:58,916 --> 00:28:00,958
و الانم غیرقانونی بازداشت شده، و

432
00:28:01,041 --> 00:28:03,291
و اجازه هم نمی دی
.ببرنش پیش قاضی

433
00:28:03,333 --> 00:28:04,666
.فکر نکنم قاضی مشکلی داشته باشه

434
00:28:06,458 --> 00:28:09,541
.فیلم اون مثلا اعدام رو هم دارم

435
00:28:09,666 --> 00:28:11,041
ای اشغال

436
00:28:11,166 --> 00:28:13,708
می تونم بهشون بگم چطور داری باهاش
مذاکره می کنی

437
00:28:13,791 --> 00:28:16,791
تا دختر و مادرش  توی
.آسیای جنوبی دستیگر نشن

438
00:28:16,916 --> 00:28:18,958
،ولی حقیقتش، بین خودم و خودت

439
00:28:20,166 --> 00:28:21,666
دیگه برای این حرکت دیر شده

440
00:28:23,083 --> 00:28:26,291
بهتره به 3 تا مامور سیا توی مرکز پلیس میاندانو و سفیر

441
00:28:26,791 --> 00:28:29,166
اسپانیا خانم لئوپولدو گیز بورنی
که قراره به مانیلاتو

442
00:28:29,208 --> 00:28:32,833
بیاد تا عملیات رو هماهنگ کنه تا

443
00:28:33,333 --> 00:28:35,416
.مالیات ملت صرف یه چیز موثرتر بشه اینا رو بگی

444
00:28:35,416 --> 00:28:37,791
بعدش شاید اینطوری جلوی
.مردم احمق به نظر نمی یاین

445
00:28:37,833 --> 00:28:39,958
واقعا عاشق صدای خودتی مگه نه؟

446
00:28:40,041 --> 00:28:41,458
.مثل یه گوینده رادیو می مونی

447
00:28:41,916 --> 00:28:42,916
.برو سر اصل مطلب

448
00:28:43,541 --> 00:28:44,666
چی می خوای؟

449
00:28:45,833 --> 00:28:48,333
.باید از آتش بس مطمئن بشم

450
00:28:48,416 --> 00:28:50,916
یه نفر رو دارم که داره با مرگ
.و زندگی می جنگه

451
00:28:53,583 --> 00:28:55,416
.و دیگه به حرفت اعتماد ندارم

452
00:28:59,958 --> 00:29:01,458
.با مطبوعات تاییدش کن

453
00:29:03,041 --> 00:29:04,666
تا بتونی نیت خیرت رو نمایش بدی

454
00:29:04,708 --> 00:29:08,541
و روحیه کسایی که داخل هستن، من جمله
.گروگانا رو بالا ببری

455
00:29:08,666 --> 00:29:11,208
می خوام یه چیز کوچولوی دیگه
.هم درخواست کنم

456
00:29:24,208 --> 00:29:27,291
اخبار آتش بعد از چند دقیقه
.در سرتاسر کشور پخش شد

457
00:29:30,666 --> 00:29:32,041
تیتر فوق العاده ای به نظر می رسید

458
00:29:33,416 --> 00:29:35,041
ولی عکس ها حتی
.از تیتر ها هم بهتر بود

459
00:29:39,291 --> 00:29:41,791
پلیس هشت پرس پائیا* چهارده قرص

460
00:29:41,833 --> 00:29:45,166
.نان و هشت بسته نوشیدنی ارسال کرد

461
00:29:45,291 --> 00:29:47,541
.انگار که داشتیم مهمونی می گرفتیم

462
00:29:47,583 --> 00:29:49,041
.لعنتی  حاجی چه بویی داره

463
00:29:55,791 --> 00:29:58,583
ولی درون بانک به نظر می رسید
.که مقدمه مراسم ختم باشه

464
00:30:06,666 --> 00:30:10,166
معمولا چیزی که نمی تونی ببینی از چیزی
.که جلوی روته مهم تره

465
00:30:10,291 --> 00:30:14,916
و گاندیا که می خواست زندگیمون رو به فنا بده
.نامرئی بود

466
00:30:15,416 --> 00:30:18,333
استکلهم و ریو طبقه اول رو گشتند، نشونی
.از گاندیا نیست

467
00:30:18,416 --> 00:30:21,208
،پس خوب گوش کن
.نقاط کور من سرداباست

468
00:30:21,916 --> 00:30:24,166
هلسینکی میره طرف اونی که شرقه
.تو می ری غربی

469
00:31:37,416 --> 00:31:38,416
.توکیو

470
00:31:38,958 --> 00:31:41,208
همین الان دوربینای توی بانک رو از
.دست دادم

471
00:31:41,791 --> 00:31:42,791
.همشونو

472
00:31:45,916 --> 00:31:47,041
.رو پای خودتونین

473
00:31:54,041 --> 00:31:57,708
چیزایی که نمی تونیم ببینیم
.خیلی بیشتر از چیزی که فکر می کنیم روی زندگیمون اثر میذاره

474
00:32:05,833 --> 00:32:07,541
.سلام پرستار

475
00:32:07,583 --> 00:32:09,583
.خیلی خب

476
00:32:10,791 --> 00:32:12,333
.یه نگاهی میندازیم

477
00:32:17,208 --> 00:32:20,291
منو بگو که فکر می کردم هیچ وقت
.حتی فکرشم نمی کردم بهت اعتماد کنم

478
00:32:21,916 --> 00:32:23,291
چرا؟

479
00:32:24,791 --> 00:32:28,291
.چون با پالرمو و برلین مال اون 

480
00:32:30,458 --> 00:32:33,458
و به خاطر این که مثل یه عوضی خشن
.رفتار می کنی

481
00:32:34,916 --> 00:32:36,916
.یه خشن گنده بک، ولی آدم خوبی هستی

482
00:32:37,208 --> 00:32:38,791
.قوی مثل یه قلعه

483
00:32:39,666 --> 00:32:42,166
.حقیقت اینه که اون آدم حساسیه

484
00:32:43,291 --> 00:32:46,083
.می خوام بهت تزریق کنم نایروبی عزیزم

485
00:32:46,166 --> 00:32:47,208
یکی دیگه؟

486
00:32:47,791 --> 00:32:50,541
.بهش استراحت نمی دی
.آنتی بیوتیکن

487
00:32:51,041 --> 00:32:52,791
.هنوز خطر عفونت هست

488
00:32:53,291 --> 00:32:55,666
.تو فوق العاده ای پاکیتا

489
00:32:56,291 --> 00:32:58,458
.خودم خواستم بهم تزریق کنه

490
00:32:59,583 --> 00:33:02,416
...خب، اگه دستور دستور بیمار باشه

491
00:33:07,083 --> 00:33:08,791
...یادت میاد یه بار بهت گفتم

492
00:33:09,833 --> 00:33:12,166
که حتی نمی خوام
دو کیلومتریتم باشم؟

493
00:33:12,666 --> 00:33:13,666
.اوهوم

494
00:33:16,041 --> 00:33:17,416
.خب، داشتم فکر می کردم

495
00:33:23,666 --> 00:33:27,083
پس صبر کن ببینم. اون کارت اعلام واضح
.قصد و نیتت بود

496
00:33:27,791 --> 00:33:28,958
مگه نه پاکیتا؟

497
00:33:35,791 --> 00:33:36,916
...وقتی تو

498
00:33:37,958 --> 00:33:39,291
،جریان کیلومتر رو گفتی

499
00:33:42,291 --> 00:33:43,541
.همون موقع مال تو شدم

500
00:33:46,416 --> 00:33:49,291
حالا می تونم تصورت کنم که که داری با لباس

501
00:33:49,333 --> 00:33:51,583
.سرتاپا سفید از اونجا قدم زنان میای

502
00:33:51,666 --> 00:33:54,083
!و می گی، بله بله
باشه باشه باشه

503
00:33:54,166 --> 00:33:55,875
...مهمونی، نوشیدنیا
باشه صبر کن ببینم

504
00:33:55,916 --> 00:33:58,166
.آروم باش
...زیاد هیجان زده نشن چون

505
00:33:58,708 --> 00:34:02,208
من و تو، من قرار نیست
.من فقط یه زن دیگه باشم

506
00:34:15,333 --> 00:34:18,875
چیزایی که نمی تونیم ببینیم چیزایین که بیش
.از همه آزارمون می دن

507
00:34:19,583 --> 00:34:20,958
.اون اینجا نیست

508
00:34:21,083 --> 00:34:23,333
مثلا، وقتی شروع می کنی به شک کردن
،به یه نفر

509
00:34:24,375 --> 00:34:26,083
.دست برداشتن ازش خیلی سخته

510
00:34:26,125 --> 00:34:27,125
،ریو

511
00:34:29,333 --> 00:34:31,583
چرا از شکنجه هیچ زخمی نداری؟

512
00:34:37,875 --> 00:34:40,083
.انگار همچینم وزن کم نکردی

513
00:34:43,208 --> 00:34:44,750
گاندیا چطور فرار کرد ؟

514
00:34:48,708 --> 00:34:50,375
چرا از من می پرسی؟

515
00:34:57,708 --> 00:34:59,083
.چون دروغ گفتی

516
00:35:00,708 --> 00:35:03,458
،چون همه چیزو درمورد شکنجه بهمون نگفتی

517
00:35:03,500 --> 00:35:05,583
.و پروفسور بهت گفت دقیق باشی

518
00:35:09,583 --> 00:35:11,125
چرا فقط به من گفتی؟

519
00:35:11,708 --> 00:35:12,708
.باید بدونم چرا

520
00:35:13,583 --> 00:35:14,583
می خوای بدونی چرا؟

521
00:35:17,875 --> 00:35:18,875
چرا من؟

522
00:35:20,208 --> 00:35:22,958
چون اینقدر چیز وحشتناک تو سرم می گذره
.که نمی تونم بخوابم

523
00:35:23,083 --> 00:35:25,833
چون نمی خواستم به یاد بیارمش
.یا شماها بهم ترحم کنین

524
00:35:25,875 --> 00:35:27,583
چون نمی خواستم تعریف کنم

525
00:35:27,625 --> 00:35:29,958
توی اون تابوت چطور داشتم گریه می کردم

526
00:35:30,000 --> 00:35:31,625
...و فقط می خواستم که

527
00:35:32,583 --> 00:35:34,083
توی اتاق خودم باشم

528
00:35:34,208 --> 00:35:35,458
،و مادرمو بغل کنم

529
00:35:35,500 --> 00:35:38,083
مادری که فکر می کردم حتی یه تیکه ام
.رو هم دیگه نمی تونه ببینه

530
00:35:38,208 --> 00:35:40,208
چون چیزی از بدنم نمونده
.که بخواد دفن کنه

531
00:35:40,333 --> 00:35:42,708
...ریو
اینقدرگریه کردم که تشنج کردم

532
00:35:42,750 --> 00:35:44,875
و سرمو زدم تو تابوت

533
00:35:44,958 --> 00:35:47,083
شن ریخت توی چشمام
ولی بازم گریه کردم

534
00:35:47,125 --> 00:35:47,958
!بسه! بسه

535
00:35:48,000 --> 00:35:48,875
...ریو

536
00:35:51,625 --> 00:35:52,875
چی کار می خوای بکنی؟

537
00:35:56,458 --> 00:35:57,708
.می رم گاندیا رو بکشم

538
00:36:00,625 --> 00:36:03,708
،دنبال چیزی می گردیم که نمی تونیم ببینیم
و اغلب فراموش می کنیم که

539
00:36:03,833 --> 00:36:07,083
،حتی اگه یه چیزی نامرئی باشه
ولی اون می تونه تو رو ببینه

540
00:36:07,208 --> 00:36:09,000
و اون موقع است که
.توی دردسر میفتی

541
00:36:35,125 --> 00:36:37,833
!حالا شد جیگر
.جونم

542
00:36:37,875 --> 00:36:41,708
می بینی همه چه قدر خوشحالن؟
.صورتای خوشحالو ببین

543
00:36:41,750 --> 00:36:45,708
الان دیگه چرا کسی باید شورش کنه جیگر؟
!چه قدر شگفت انگیز

544
00:36:45,750 --> 00:36:50,333
می تونم جادویی که با 2 تا بشقاب پائیا
.و 2 تا نوشیدنی به وجود اومده رو تو هوا حس کنم

545
00:36:50,375 --> 00:36:52,625
!برا گروگانگیرا دست بزنین

546
00:36:52,708 --> 00:36:55,708
.مسخره بازی در نیار و دهن سگو ببند

547
00:36:56,375 --> 00:36:57,958
.باید ولم کنی برم

548
00:36:58,708 --> 00:37:00,458
.سر اونو با یه تیکه چوب له کردم

549
00:37:00,583 --> 00:37:03,375
،اگه عین بره اینجا دست و پا بسته ولم کنی
.عملا منو کشتی

550
00:37:03,458 --> 00:37:05,375
.خواهش می کنم آزادم کن

551
00:37:06,458 --> 00:37:09,250
اگه وقتی فرار کرد نکشتت
چرا الان باید بیاد سراغت؟

552
00:37:10,708 --> 00:37:11,958
.لازم نیست نگران باشی

553
00:37:12,083 --> 00:37:13,583
.بقیه پیداش می کنند

554
00:37:14,625 --> 00:37:17,375
.اوه عالی شد. دارن دنبالش می گردن
.چه خبر خوبی

555
00:37:17,458 --> 00:37:18,458
.عالی شد

556
00:37:18,875 --> 00:37:20,833
خوبه اینم بدونی که

557
00:37:20,958 --> 00:37:23,875
.اونا ولت کردن اینجا للگی کنی

558
00:37:24,625 --> 00:37:25,875
..هم

559
00:37:25,958 --> 00:37:27,833
عجب تصمیم فوق العاده ای. مگه نه؟

560
00:37:28,583 --> 00:37:29,750
کی این تصمیو گرفته؟

561
00:37:35,833 --> 00:37:37,458
.ریو رو فرستادن

562
00:37:39,083 --> 00:37:41,708
موزارت کامپیوترا رو فرستادن

563
00:37:41,750 --> 00:37:45,750
بره دنبال یه آدم کش حرفه ای، خطرناک ترین
.آدم کش تو کل اسپانیا

564
00:37:46,375 --> 00:37:47,750
.اوه، فوق العاده است

565
00:37:49,708 --> 00:37:53,750
یه بچه لوس وحشت زده که حتی نتونست
.ماشه رو بکشه

566
00:37:54,583 --> 00:37:56,250
الانم دست زن سابقتو نگه داشته

567
00:37:56,333 --> 00:37:58,708
و توی بانک مرکزی اسپانیا
.گریه کنان قدم می زنه

568
00:37:58,750 --> 00:37:59,958
.چه قدر زیبا

569
00:38:02,708 --> 00:38:04,583
.یک به یکشون رو می کشه

570
00:38:04,625 --> 00:38:07,833
چرا حالیت نمیشه توکیو
اصل کاریه؟

571
00:38:07,958 --> 00:38:09,750
.ماجرا عمل روی نایروبی نیست

572
00:38:10,208 --> 00:38:12,083
.ماجرای زنده موندنه برادر

573
00:38:13,083 --> 00:38:13,958
.بیا اینجا

574
00:38:14,083 --> 00:38:15,458
.بیا اینجا
چیه؟

575
00:38:15,500 --> 00:38:16,833
چه لجنی می خوای؟

576
00:38:19,083 --> 00:38:20,250
...ببین

577
00:38:20,333 --> 00:38:22,458
.می دونم خیلی توکیو رو دوست داری

578
00:38:23,583 --> 00:38:25,500
.می دونم با هم دیگه خیلی سختی کشیدین

579
00:38:27,958 --> 00:38:31,333
ولی واقعا فکر می کنی
اون رهبریه که ما الان لازم داریم؟

580
00:38:32,125 --> 00:38:33,958
...واقعا از ته قلبت

581
00:38:38,375 --> 00:38:39,875
به توکیو اعتماد داری؟

582
00:38:49,458 --> 00:38:51,208
.باید آزادم کنی برادر

583
00:38:52,250 --> 00:38:54,333
.می دونی که کار درست همینه

584
00:38:54,375 --> 00:38:56,583
.باید ببریم طبقه بالا

585
00:38:56,625 --> 00:38:58,375
.باید آزادم کنی

586
00:38:59,750 --> 00:39:01,125
.بجنب، هی

587
00:39:01,208 --> 00:39:02,875
!دهنتو رو ببند

588
00:39:02,958 --> 00:39:04,583
.ماتیاس، اینجا با تو

589
00:39:10,958 --> 00:39:11,958
!چه قدر نزدیک شدم

590
00:39:12,500 --> 00:39:13,500
!ریو

591
00:39:14,500 --> 00:39:15,500
!ریو

592
00:39:15,583 --> 00:39:16,625
کجا داری میری؟

593
00:39:16,708 --> 00:39:19,083
دارم می رم اون آشغال 
.بی پدر رو بکشم

594
00:39:19,208 --> 00:39:20,708
!وایسا

595
00:39:27,000 --> 00:39:28,458
.بابت اون موقع متاسفم

596
00:39:29,708 --> 00:39:31,458
.این ماجرا سرتاپاش گندکاریه

597
00:39:32,375 --> 00:39:35,583
می خوام بدونی کاملا مطمئنم
که تو با مایی

598
00:39:36,208 --> 00:39:38,083
و می دونم که هیچ وقت بهمون
.خیانت نمی کنی

599
00:39:42,958 --> 00:39:45,333
.حالا بیا بریم ترتیب اون عوضی رو بدیم
.بزن بریم

600
00:41:15,625 --> 00:41:18,166
پلیس ملی، چه کمکی از دستم بر میاد؟
.سزار گاندیا هستم

601
00:41:18,208 --> 00:41:20,708
.مسئول تیم امنیتی مدیر بانک مرکز اسپانیا

602
00:41:20,750 --> 00:41:23,625
دارم از یه خط امن متعلق به وزارت کشور
.تماس می گیرم

603
00:41:23,625 --> 00:41:25,083
تایید می کنین؟

604
00:41:25,208 --> 00:41:27,125
.بله، خط از بانک مرکزی اسپانیاست

605
00:41:27,583 --> 00:41:30,833
دقیقا، منو به مرکز فرماندهی بیرون بانک
.متصل کن

606
00:41:30,958 --> 00:41:32,333
.اولویتش از همه چیز بالاتره

607
00:41:37,250 --> 00:41:39,083
بله؟
.این یه تماس فوق العاده حساسه

608
00:41:39,208 --> 00:41:40,583
.من سزار گاندیا هستم
کی؟

609
00:41:40,708 --> 00:41:42,625
.رئیس تیم امنیت مدیر

610
00:41:42,708 --> 00:41:46,333
.وصل کن  CNI منو به سرهنگ تامایو از
!بله. حتما سرهنگ

611
00:41:50,375 --> 00:41:52,375
..من رئیس حراست مدیر بانکم

612
00:41:52,458 --> 00:41:55,166
.خیلی خب، اتاق رو خالی کن
.همه از اتاق برن

613
00:41:55,958 --> 00:41:57,458
.سرهنگ تامایو هستم

614
00:41:57,833 --> 00:42:00,583
.سرهنگ، تونستم فرار کنم
.گاندیا هستم

615
00:42:00,625 --> 00:42:02,083
از کجا داری زنگ می زنی؟

616
00:42:02,833 --> 00:42:05,958
.از اتاق امن
با سیستم امنیت و نظارت داخلی

617
00:42:06,000 --> 00:42:08,208
.همه حرکتاشون رو می تونم ببینم

618
00:42:08,250 --> 00:42:10,000
اتصالای خارجی رو قطع کردم

619
00:42:10,083 --> 00:42:12,000
تا اون عوضی ها نتونن از تو
.شما رو ببینند

620
00:42:12,333 --> 00:42:13,708
.منتظر دستور هستم

621
00:42:15,500 --> 00:42:19,625
.فعلا، غیرفعال بمون
.در حال حاضر توی آتش بسیم

622
00:42:20,125 --> 00:42:22,583
چه آتش بسی سرهنگ؟
تا کی؟

623
00:42:24,125 --> 00:42:26,708
.بیشتر از 24 ساعت مونده
.نمی تونیم بزنیم زیرش

624
00:42:26,833 --> 00:42:28,375
.خبرش همه جا پخش شده

625
00:42:28,458 --> 00:42:31,500
سرهنگ، تا 24 ساعت دیگه این بی پدرا
.می رسن به سنگاپور

626
00:42:31,583 --> 00:42:33,083
با من یه حمله هماهنگ
،انجام بدین

627
00:42:33,125 --> 00:42:34,875
با هم می تونیم دو جناحشون
.رو پوشش بدیم

628
00:42:34,958 --> 00:42:36,708
.توی ده دقیقه تموم میشه

629
00:42:37,208 --> 00:42:38,500
.کاری از دست من بر نمیاد گاندیا

630
00:42:38,583 --> 00:42:41,958
رئیس جمهور نمی خواد بیشتر از این
.وسط مادرید درگیری پیش بیاد

631
00:42:43,875 --> 00:42:45,958
قربان، من سلاح های اتومات، نارنجک

632
00:42:46,000 --> 00:42:47,333
.همه چی دارم

633
00:42:47,458 --> 00:42:49,458
اینجا دست رو دست نمی ذارم
.تا فرار کنند

634
00:42:49,500 --> 00:42:51,000
.آتش بس رو من امضا نکردم

635
00:42:51,458 --> 00:42:52,625
می فهمی چی می گم؟

636
00:43:02,625 --> 00:43:06,375
با این که نمی خوام چنین کاری بکنی، رسما، فقط می تونم

637
00:43:07,333 --> 00:43:09,750
بهت دستور بدم که صبر کنی
.و کاری انجام ندی

638
00:43:10,250 --> 00:43:11,625
و این یعنی چی؟

639
00:43:12,458 --> 00:43:15,625
یعنی هر کاری که انجام بدی
.دفاع از خود محسوب میشه

640
00:43:15,708 --> 00:43:17,458
.مشکل قانونی ای وجود نخواهد داشت

641
00:43:17,875 --> 00:43:20,458
،اگه همشون  رو حذف کنی
،برای من، بازرسامون

642
00:43:20,583 --> 00:43:23,333
.و دولت این کشور یه قهرمان میشی

643
00:43:23,833 --> 00:43:24,833
.متوجه شدم سرهنگ

644
00:43:26,083 --> 00:43:27,083
.موفق باشی

645
00:43:27,583 --> 00:43:29,333
،مهم ترین لحظات

646
00:43:29,458 --> 00:43:32,333
اونایی هستند که باعث میشن بفهمی
.راه برگشتی نیست

647
00:43:33,000 --> 00:43:36,083
وقتی از یه خط رد شدی
.دیگه اون طرفش گیر کردی

648
00:43:36,708 --> 00:43:38,333
و چه بخوای چه نخوای

649
00:43:39,333 --> 00:43:41,083
.همه چی قراره عوض بشه

650
00:43:41,708 --> 00:43:43,833
پس انگار که می تونی جلوی فاجعه رو بگیری

651
00:43:43,916 --> 00:43:44,666
فکر کنم تعجب نکنی

652
00:43:47,458 --> 00:43:49,000
ولی رسیدیم به میندانائو

653
00:43:49,083 --> 00:43:52,333
!و مادر و دخترت دیگه اونجا نبودن
!یوهو

654
00:43:54,333 --> 00:43:55,833
باید بهت تبریک بگم

655
00:43:58,083 --> 00:43:59,083
ولی می دونی چیه؟

656
00:44:01,208 --> 00:44:02,208
.نمی گم

657
00:44:02,708 --> 00:44:06,375
چون مسئله اینه که ریو کوچولو
قبل این که بره تو بانک

658
00:44:07,083 --> 00:44:09,583
اسم همه منتقل کننده
هاتونو بهم گفته

659
00:44:16,333 --> 00:44:18,833
.و به پروفسورم نگفته که گفته

660
00:44:19,750 --> 00:44:21,333
می دونی که داشتم گوش می کردم؟

661
00:44:36,333 --> 00:44:39,833
به نظرت چه قدر طول می کشه
تا مادر و دخترتو بهم بده؟

662
00:44:57,083 --> 00:44:59,208
.پروفسور
بله. آنتونیانزس؟

663
00:44:59,875 --> 00:45:02,583
،نمی دونم اینو چطور بهت بگم
...و می دونم که نباید بگم ولی

664
00:45:05,125 --> 00:45:06,125
ولی چی؟

665
00:45:19,125 --> 00:45:22,000
مردمی که اون تو هستن قراره به خاطر دستوری که
.تامایو با خونسردی کامل داد بمیرن

666
00:45:22,083 --> 00:45:24,083
.این کار جرمه
چه خبر شده بنیتو؟

667
00:45:24,833 --> 00:45:27,958
گاندیا، رئیس تیم امنیتی بانک. به چادر زنگ زد

668
00:45:28,083 --> 00:45:29,916
توی اتاق امنه
.که پر از سلاح های نظامیه

669
00:45:29,958 --> 00:45:31,375
اتاق امن کجاست؟

670
00:45:32,333 --> 00:45:35,458
نمی دونم. ولی دوربین داره و همه
.چی رو می تونه ببینه

671
00:45:49,375 --> 00:45:50,375
.توکیو

672
00:45:52,125 --> 00:45:53,708
.توکیو
.پروفسور

673
00:45:53,750 --> 00:45:57,583
.گوش کن چی می گم
.گانیا مسلحه. یه اتاق امن داره

674
00:45:58,708 --> 00:46:01,458
چی؟
.یه اتاق امن داره

675
00:46:01,500 --> 00:46:03,333
پس داره تماشاتون می کنه و می دونه
.کجایین

676
00:46:03,375 --> 00:46:05,208
باید همه رو
.کنار هم جمع کنی

677
00:46:08,250 --> 00:46:09,375
توکیو؟

678
00:46:20,208 --> 00:46:21,208
توکیو؟

679
00:46:23,875 --> 00:46:24,875
توکیو؟

680
00:46:25,333 --> 00:46:26,333
توکیو؟
