﻿1
00:00:14,314 --> 00:00:16,316
توی متل کالیفرنیا

2
00:00:16,316 --> 00:00:18,218
خیلی چیزها چوبی‌ان، نه؟

3
00:00:18,318 --> 00:00:21,321
می‌دونی، توی دنیا
بیشتر از همه از سوسک‌ها می‌ترسم

4
00:00:21,388 --> 00:00:23,056
داشتم جلوم رو نگاه می‌کردم

5
00:00:25,825 --> 00:00:27,360
و یه سوسک با شاخک‌هاش

6
00:00:27,494 --> 00:00:29,596
اینجوری پرید جلوم

7
00:00:30,030 --> 00:00:34,768
...یهو چسبید به صورتم

8
00:00:34,768 --> 00:00:36,636
...خیلی

9
00:00:37,303 --> 00:00:39,305
یادم نمیاد بعدش چی شد

10
00:00:40,673 --> 00:00:41,674
خستگی 

11
00:00:46,679 --> 00:00:50,050
راستی، وقشته مامانت بیاد

12
00:00:51,785 --> 00:00:52,786
آره

13
00:00:53,453 --> 00:00:57,323
آها آره، احتمالا منتظر مامانت نباشی

14
00:01:06,599 --> 00:01:07,700
یون‌سو

15
00:01:09,169 --> 00:01:10,136
بله

16
00:01:11,438 --> 00:01:13,339
من رو ترسوندی آجوشی

17
00:01:18,545 --> 00:01:20,413
سوسک‌ها ترسناکن

18
00:01:24,150 --> 00:01:27,687
(متل کالیفرنیا)

19
00:01:34,427 --> 00:01:35,595
دو، سه، چهار

20
00:01:35,595 --> 00:01:41,234
♪ تولدت مبارک ♪

21
00:01:41,234 --> 00:01:45,638
♪ جی کانگ‌هی عزیز ♪

22
00:01:46,773 --> 00:01:54,414
♪ تولدت مبارک ♪

23
00:02:00,820 --> 00:02:02,322
حالم بهم می‌خوره

24
00:02:06,092 --> 00:02:07,260
کانگ‌هی

25
00:02:16,836 --> 00:02:19,005
کانگ‌هی، وایسا باهم بریم

26
00:02:19,572 --> 00:02:21,875
کانگ‌هی، گفتم وایسا باهم بریم

27
00:02:24,344 --> 00:02:26,613
کجا؟ مگه می‌دونی من دارم کجا می‌رم؟

28
00:02:26,646 --> 00:02:27,847
هرجا

29
00:02:29,048 --> 00:02:31,885
کانگ‌هی، هرجا بری، تا آخرعمرت منم باهات میام

30
00:02:31,885 --> 00:02:32,986
چرا اونوقت؟

31
00:02:44,430 --> 00:02:45,765
چون دوستت دارم

32
00:03:01,915 --> 00:03:05,485
چجوری تونستن همچین کاری کنن؟
مگه دیوونه شده باشن

33
00:03:10,490 --> 00:03:11,491
بکش کنار

34
00:03:12,392 --> 00:03:14,661
باید با پدربزرگ خداحافظی کنم

35
00:03:14,727 --> 00:03:16,129
آره، درسته

36
00:03:52,532 --> 00:03:53,800
!کانگ‌هی، اومدی

37
00:03:56,369 --> 00:03:58,738
دلم برات تنگ شده بود کانگ‌هی

38
00:03:58,771 --> 00:03:59,939
دروغگو

39
00:03:59,973 --> 00:04:01,774
دروغ نمی‌گم

40
00:04:01,941 --> 00:04:04,277
پس چرا اون وقتا، باهام اون کار رو کردی؟

41
00:04:05,745 --> 00:04:07,880
خیلی دوستت داشتم

42
00:04:10,583 --> 00:04:12,652
فکر کردی با یه لبخندت می‌تونی خامم کنی؟

43
00:04:17,557 --> 00:04:21,194
چون گذشته‌ها گذشته، ازت می‌گذرم

44
00:04:21,861 --> 00:04:24,697
راستی با یون‌سو چیکار کردی؟

45
00:04:24,731 --> 00:04:27,900
چقدر به یون‌سو سختی دادی که اینجوری شده؟

46
00:05:00,833 --> 00:05:02,935
بابا، بابا

47
00:05:02,935 --> 00:05:04,971
یون‌سو، بابا

48
00:05:07,940 --> 00:05:09,442
مامان-
عزیزم-

49
00:05:09,475 --> 00:05:10,643
مامان، خوبی؟

50
00:05:10,677 --> 00:05:12,111
چیزی نیست، چیزی نیست

51
00:05:12,111 --> 00:05:14,380
مامانت همیشه همینجوری میفته

52
00:05:14,380 --> 00:05:17,083
وای خدا! سون جا

53
00:05:17,116 --> 00:05:19,419
مامان-
پاشو، پاشو-

54
00:05:19,485 --> 00:05:20,520
وای خدا چه آبروریزی

55
00:05:20,520 --> 00:05:22,789
...اینجوری نمی‌شه... ببرش توی اتاق، زود

56
00:05:22,822 --> 00:05:24,724
باشه-
مامان-

57
00:05:34,000 --> 00:05:36,135
دخترم، اومدی؟

58
00:05:36,469 --> 00:05:39,238
اگه کسی تو رو ببینه، فکر می‌کنه شوهرشی

59
00:05:52,618 --> 00:05:54,187
چی؟

60
00:05:55,288 --> 00:05:57,790
چون‌پیل-
بله-

61
00:05:57,824 --> 00:06:00,093
جا خوردی، نه؟ حتما اومدن سخت بوده

62
00:06:00,093 --> 00:06:01,294
...نه، سخت نبود

63
00:06:01,294 --> 00:06:03,863
...اینجوری نیست، فقط ماه عسلمون خراب شد

64
00:06:03,863 --> 00:06:07,233
بازم می‌تونی بری ماه عسل

65
00:06:07,333 --> 00:06:10,269
درسته، به‌هرحال قرار نیست دوبار بمیره که

66
00:06:10,403 --> 00:06:11,404
چی؟

67
00:06:14,207 --> 00:06:16,676
برو لباست رو عوض کن-
باشه-

68
00:06:23,483 --> 00:06:25,651
همینجوری سرش رو انداخت پایین بره؟

69
00:06:25,718 --> 00:06:27,220
بدون اینکه خداحافظی کنه؟

70
00:06:30,590 --> 00:06:33,926
می‌رم میارمش-
نه، نمی‌خوام زورکی باهامون حال و احوال کنه-

71
00:06:36,062 --> 00:06:37,697
کانگ‌هی کجاست؟-
رفت-

72
00:06:37,697 --> 00:06:39,165
با هیچ کی هم خداحافظی نکرد

73
00:06:45,238 --> 00:06:46,272
!ای بابا

74
00:06:48,508 --> 00:06:50,076
دیگه نمی‌خوام ببینمش

75
00:06:58,718 --> 00:07:02,555
وقتی بچه بود، ترکیب چهره مامان باباش رو داشت
ولی حالا که بزرگ‌تر شده، معلوم نیست

76
00:07:02,588 --> 00:07:05,558
هرچی بزرگ‌تر می‌شه، بیشتر شبیه مامانش می‌شه

77
00:07:05,625 --> 00:07:08,161
توی همچین شرایطی
خداروشکر سون‌جا اینجا نیست، نه؟

78
00:07:08,161 --> 00:07:10,630
...مسئله سون‌جا نیست، سوجی-
!سوجی-

79
00:07:10,663 --> 00:07:14,333
صادقانه بگم، سون‌جا یکم عجیب غریبه
ولی مگه چه اشتباهی کردن؟

80
00:07:14,367 --> 00:07:17,870
حالا که فکرش رو می‌کنم
چون‌پیل اخیرا یکم بداخلاق شده

81
00:07:17,870 --> 00:07:21,707
به‌خاطر همینه که یا سون جا یا
چون‌پیل، یکی‌شون باید از محله می‌رفت

82
00:07:21,741 --> 00:07:24,777
آروم، ممکنه بشنون
اگه دوباره دیوونه بازی دربیاره چی؟

83
00:07:24,777 --> 00:07:27,146
راست می‌گی، قبلا هم
یکی دوباری دردسر درست کرده بود دیگه؟

84
00:07:28,080 --> 00:07:29,182
کانگ‌هی

85
00:07:32,285 --> 00:07:33,453
کانگ‌هی

86
00:07:43,196 --> 00:07:44,497
قبل رفتن یه چیزی بخور

87
00:07:47,066 --> 00:07:49,469
می‌گی دوباره برگردم اون تو؟

88
00:07:50,236 --> 00:07:52,705
ها؟-
همه بهم خیره شده بودن-

89
00:07:52,738 --> 00:07:54,273
انگار میمون باغ وحشم

90
00:07:54,373 --> 00:07:58,311
بهتر از این نیست که هیچ کس تو رو نشناسه؟

91
00:07:58,511 --> 00:07:59,512
چی؟

92
00:07:59,579 --> 00:08:02,215
از اینکه من رو نشناختی خیلی دلگیر شدم

93
00:08:03,716 --> 00:08:05,651
وقتی اومدی انتظار همچین رفتاری رو نداشتی؟

94
00:08:05,651 --> 00:08:08,821
با وجود دونستن همه چیز باز برگشتی اینجا
فقط برای دیدن پدربزرگت، غیر از اینه؟

95
00:08:10,022 --> 00:08:11,791
این غذای مراسم ختم پدربزرگه

96
00:08:13,559 --> 00:08:15,061
بیا داخل و قبل از رفتن حتما ازش بخور

97
00:08:26,339 --> 00:08:27,406
!واقعا که

98
00:08:35,381 --> 00:08:36,616
چه مرگته؟

99
00:08:36,649 --> 00:08:37,850
هان‌وو

100
00:08:37,850 --> 00:08:39,819
جواب کانگ‌هی رو دادم

101
00:08:40,019 --> 00:08:41,487
چی بهش گفتی؟

102
00:08:42,455 --> 00:08:43,990
گفتم قبل از رفتن یه چیزی بخوره

103
00:08:45,224 --> 00:08:46,859
گفتی قبل از رفتن یه چیزی بخوره؟

104
00:08:46,993 --> 00:08:49,328
به این می‌گن جواب دادن؟

105
00:08:50,229 --> 00:08:53,332
رفتم دنبالش ازش تشکر کنم
ولی به جاش چیکار کردم؟

106
00:08:54,667 --> 00:08:55,968
نباید می‌گفتم برگرده تو؟

107
00:08:56,002 --> 00:08:59,305
نگران نباش، نمیاد تو
یادت رفته چطور شخصیتی داره؟

108
00:09:00,606 --> 00:09:02,308
...نباید بیاد داخل

109
00:09:03,276 --> 00:09:07,179
اون واقعا چئون یون‌سوئه؟

110
00:09:10,449 --> 00:09:11,784
آه‌ریم

111
00:09:12,285 --> 00:09:13,553
آه‌ریم چی؟

112
00:09:13,686 --> 00:09:17,356
قبل رفتن برو دیدنش، آه‌ریم خیلی منتظرت بود

113
00:09:17,557 --> 00:09:19,358
اگه قبل از رفتن نری دیدنش ناراحت می‌شه

114
00:09:41,147 --> 00:09:43,349
این شماره منه، سیو کن

115
00:09:46,185 --> 00:09:48,788
شما؟-
چرا اینجوری رفتار می‌کنی؟-

116
00:09:49,956 --> 00:09:51,090
اومدم دیگه

117
00:09:52,191 --> 00:09:54,260
می‌تونم اینجا بشینم دیگه؟

118
00:09:54,393 --> 00:09:56,128
هرجور راحتی

119
00:10:02,902 --> 00:10:04,370
سوپ گوشت تند برات بیارم؟

120
00:10:05,404 --> 00:10:07,139
اول بیا یکم نوشیدنی بخوریم

121
00:10:11,143 --> 00:10:13,112
بقیه رو نمی‌دونم ولی اونا باید بیان

122
00:10:13,145 --> 00:10:14,747
چرا؟ مشکلی چیزی دارن؟

123
00:10:14,747 --> 00:10:16,849
همونجورین دیگه

124
00:10:16,882 --> 00:10:19,719
گنگسترن-
همه جز گنگ کانگ‌هی یا خانواده‌اش هستن-

125
00:10:19,752 --> 00:10:22,054
چا سونگ‌اون، ریو هان‌وو و چئون یون‌سو

126
00:10:22,054 --> 00:10:23,889
و حتی هان آه‌ریم

127
00:10:24,657 --> 00:10:27,860
دیدی یون‌سو همین که کانگ‌هی رسید
مثل بچه‌ها زد زیر گریه؟

128
00:10:27,893 --> 00:10:29,528
داشت زار می‌زد

129
00:10:29,562 --> 00:10:31,797
گمونم امروز می‌رن متل

130
00:10:31,797 --> 00:10:33,499
!نه بابا

131
00:10:33,532 --> 00:10:35,234
معلومه، باید برن متل دیگه

132
00:10:35,234 --> 00:10:37,603
متل خانوادگی‌ئه، پس باید برن

133
00:10:37,637 --> 00:10:39,205
پس گنگسترای متلن؟

134
00:10:39,205 --> 00:10:40,906
گنگستر متل؟ این چیه دیگه؟

135
00:10:40,906 --> 00:10:42,942
اینجا بوی متل نمیاد؟

136
00:10:42,942 --> 00:10:45,911
چا سونگ‌اون، مامانت توی متل ولت کرده؟

137
00:10:45,945 --> 00:10:47,046
بی خانواده

138
00:10:47,079 --> 00:10:48,414
حتی نمی‌دونی چندسالته، نه؟

139
00:10:48,447 --> 00:10:50,750
مطمئنی پسره؟-
با سونگ‌اون چیکار کنیم؟

140
00:10:50,783 --> 00:10:52,251
کانگ‌هی رو بیدار کنیم؟

141
00:10:52,251 --> 00:10:54,020
آره گمونم

142
00:10:55,254 --> 00:10:57,556
کانگ‌هی، بیدار شو-
کانگ‌هی، بیدار شو

143
00:10:57,556 --> 00:11:00,493
کانگ‌هی، پاشو

144
00:11:01,994 --> 00:11:04,063
شلوارش رو دربیارین

145
00:11:04,063 --> 00:11:05,064
دربیاریم؟

146
00:11:05,097 --> 00:11:07,366
درشون بیار-
زود درشون بیار-

147
00:11:08,000 --> 00:11:09,802
زود درشون بیار

148
00:11:09,835 --> 00:11:11,003
شلوارش رو دربیار

149
00:11:12,672 --> 00:11:13,939
!هی

150
00:11:14,607 --> 00:11:15,608
زود درشون بیار

151
00:11:27,586 --> 00:11:29,789
سونگ‌اون، خوبی؟ بریم

152
00:11:30,756 --> 00:11:32,725
خوبی؟

153
00:11:33,292 --> 00:11:35,361
گریه نکن، گریه نکن

154
00:11:35,494 --> 00:11:36,929
می‌تونی راه بری؟

155
00:11:37,897 --> 00:11:39,365
جی کانگ‌هی

156
00:11:42,068 --> 00:11:44,704
تو یه متل بدون هیچ خونه‌ای زندگی می‌کنی، آره؟

157
00:11:44,737 --> 00:11:46,238
تو متل زندگی کردن مشکلی داره؟

158
00:11:46,272 --> 00:11:49,075
درسته، هان‌وو
تو یه انباری زندگی می‌کنی، درسته؟

159
00:11:52,211 --> 00:11:53,746
اوه، بوی مدفوع گاو می‌دی

160
00:11:54,213 --> 00:11:57,183
"چطوره از حالا به بعد صداش بزنیم "بوی گاو؟

161
00:11:57,183 --> 00:11:58,684
آره فکر خوبیه-
خوبه-

162
00:11:58,718 --> 00:12:00,920
همدیگه رو مسخره نکنین

163
00:12:00,953 --> 00:12:04,090
گم شو چئون یون‌سوی خوک

164
00:12:04,790 --> 00:12:06,459
هی، کیم هیون‌یول

165
00:12:06,592 --> 00:12:08,661
اگه به این کار ادامه بدی، رعد و برق می‌زنه بهت

166
00:12:08,694 --> 00:12:09,695
رعد و برق؟

167
00:12:11,597 --> 00:12:14,533
فکر کنم همچین توانایی‌ای داری چون یه سگ ولگردی هستی

168
00:12:14,633 --> 00:12:17,036
سگ ولگرد؟ چیه؟-
سگ ولگرد؟ چیه؟-

169
00:12:17,103 --> 00:12:18,370
!سگ ولگرد

170
00:12:18,437 --> 00:12:20,639
...مامانش یه سگ ولگرده پس خودشم

171
00:12:20,639 --> 00:12:22,141
من سگ ولگرد نیستم فهمیدی؟

172
00:12:22,241 --> 00:12:23,576
"من سگ ولگرد نیستم فهمیدی؟"

173
00:12:23,609 --> 00:12:27,113
اون یه سگ ولگرده، اون یه سگ ولگرده

174
00:12:27,179 --> 00:12:30,616
اون یه سگ ولگرده، اون یه سگ ولگرده

175
00:12:30,649 --> 00:12:34,320
اون یه سگ ولگرده، اون یه سگ ولگرده

176
00:12:34,320 --> 00:12:37,923
اون یه سگ ولگرده، اون یه سگ ولگرده

177
00:12:37,990 --> 00:12:40,059
اون یه سگ ولگرده

178
00:13:00,613 --> 00:13:02,081
آه‌ریم

179
00:13:02,314 --> 00:13:04,517
فکر می‌کردم همه چیز رو یادم رفته

180
00:13:05,317 --> 00:13:06,552
چی رو یادت رفته؟

181
00:13:11,624 --> 00:13:12,825
هی

182
00:13:14,994 --> 00:13:16,395
اوه، ترسوندیم

183
00:13:16,428 --> 00:13:18,097
می‌تونم بهت ملحق شم؟

184
00:13:18,097 --> 00:13:19,632
آره، کانگ‌هی

185
00:13:19,632 --> 00:13:21,100
سلام-
خیلی وقته ندیدمت-

186
00:13:21,200 --> 00:13:22,301
حالت خوبه؟

187
00:13:22,334 --> 00:13:23,502
البته

188
00:13:26,539 --> 00:13:28,040
این یارو کیه؟

189
00:13:28,073 --> 00:13:29,375
راجع به کی صحبت می‌کنی؟

190
00:13:29,375 --> 00:13:30,943
همکلاسی‌مون نیست، درسته؟

191
00:13:31,010 --> 00:13:32,878
کیم هیون‌یول رو یادت نمیاد؟

192
00:13:32,945 --> 00:13:35,247
اوه، کیم هیون‌یول

193
00:13:35,381 --> 00:13:37,216
همونی که بهش صاعقه زد، درسته؟

194
00:13:40,286 --> 00:13:41,287
درسته؟

195
00:13:42,822 --> 00:13:44,089
من رو یادته

196
00:13:45,124 --> 00:13:48,060
گاهی برای تمرین گلف بیا

197
00:13:49,929 --> 00:13:51,463
گلف بازی می‌کنی؟

198
00:13:51,530 --> 00:13:53,632
نه، سرم حسابی گرم کاره

199
00:13:53,699 --> 00:13:55,067
کارت چیه؟

200
00:13:55,167 --> 00:13:56,969
تو یه شرکت کار می‌کنم

201
00:13:57,036 --> 00:13:58,737
منم بهت یکی از کارت‌های تجاریم رو می‌دم

202
00:14:06,779 --> 00:14:08,914
منم همینطور، ممنون

203
00:14:10,950 --> 00:14:14,653
همه‌اش انگلیسیه، کانگ‌هی
خوب برای خودت اسم و رسمی دست‌وپا کردی

204
00:14:14,687 --> 00:14:15,721
شرکت خارجیه؟

205
00:14:15,721 --> 00:14:17,289
شرکت تو بریتانیا سهام داره

206
00:14:17,323 --> 00:14:18,524
اسمش رو تا حالا نشنیدم

207
00:14:18,557 --> 00:14:20,726
تو صنعت معماری داخلی، بهترینه

208
00:14:20,826 --> 00:14:25,831
این روزها هر هتل یا مرکز خرید معروفی
توسط شرکت ما بازسازی شده

209
00:14:26,665 --> 00:14:28,334
پس حتما حقوق خوبی می‌گیری

210
00:14:28,901 --> 00:14:31,537
چرا در مورد حقوق بقیه کنجکاوی؟

211
00:14:31,637 --> 00:14:33,038
خیلی از مد افتاده هست

212
00:14:35,908 --> 00:14:37,109
از مد افتاده؟

213
00:14:40,379 --> 00:14:41,580
دوباره چت شده؟

214
00:14:41,647 --> 00:14:44,250
نمی‌دونم، انقدر مضطربم
که نمی‌تونم به حرف‌هاش گوش بدم

215
00:14:44,316 --> 00:14:45,484
جی کانگ‌هی؟

216
00:14:46,252 --> 00:14:49,054
چون سئولی شده؟
ممکنه یکی بگه تو سئول زندگی می‌کنن

217
00:14:49,054 --> 00:14:52,424
ولی احتمالا خیلی‌هاشون
یه خونه کوچیک تو حومه شهر دارن

218
00:14:52,691 --> 00:14:54,827
و همش نودل فوری می‌خورن

219
00:14:54,960 --> 00:14:58,297
خنده داره که چطوری سعی می‌کنن
تجملاتی رفتار کنن و مارک‌های لوکس بپوشن

220
00:14:58,330 --> 00:15:02,434
بهتر از این نیست که فقط چون
مامان و بابات پول دارن خودپسندانه رفتار کنی؟

221
00:15:02,735 --> 00:15:04,970
چی؟ چی گفتی؟

222
00:15:04,970 --> 00:15:07,373
شنیدی چی گفتم
جوری رفتار نکن که انگار نفهمیدی

223
00:15:07,439 --> 00:15:11,744
چه تو یه اتاق تو حومه شهر نودل بخور
چه سرتاپام لوکس باشه

224
00:15:11,810 --> 00:15:14,246
خودم مسئول زندگی خودم هستم

225
00:15:14,280 --> 00:15:16,715
تا حالا ندیدم هیچ کدوم از دخترایی
که شهر رو ترک کردن، عاقبت بخیر شده باشن

226
00:15:16,749 --> 00:15:20,419
همه‌شون زندگی حقیری دارن
و با هر مردی وارد رابطه می‌شن

227
00:15:20,452 --> 00:15:24,590
آخرشم عاشق می‌شن
و یه احمقی برای ازدواج پیدا می‌کنن

228
00:15:24,590 --> 00:15:25,658
!هی

229
00:15:26,592 --> 00:15:30,195
در موقعیتی نیستی که همچین حرفی بزنی
چون یه دختر رو بدبخت کردی و باعث شدی از مدرسه تعلیق شه

230
00:15:30,229 --> 00:15:32,298
بسه-
...سطح نزاکتت تغییری نکرده-

231
00:15:32,331 --> 00:15:33,799
چیکار می‌کنی؟

232
00:15:33,832 --> 00:15:35,601
!هی، هی-
کانگ‌هی، حالته خوبه؟-

233
00:15:35,601 --> 00:15:36,635
بس کن هیون‌یول

234
00:15:36,635 --> 00:15:38,604
کار اشتباهی کردم؟ آره؟-
نه، اینطور نیست-

235
00:15:38,637 --> 00:15:40,072
آروم باش

236
00:15:40,139 --> 00:15:42,241
چرا؟ چیه؟

237
00:15:42,274 --> 00:15:43,442
آروم باش

238
00:15:43,475 --> 00:15:45,544
چیکار می‌کنی؟

239
00:15:47,112 --> 00:15:48,747
از دیدنت خوشحال شدم

240
00:15:50,883 --> 00:15:53,252
...کانگ‌هی، تو

241
00:16:01,560 --> 00:16:03,562
کیم هیون‌یول، آروم باش-
هی برو کنار-

242
00:16:04,330 --> 00:16:05,331
!هی، هی

243
00:16:05,397 --> 00:16:06,765
!جی کانگ‌هی

244
00:16:18,077 --> 00:16:19,511
حالت خوبه کانگ‌هی؟

245
00:16:20,846 --> 00:16:21,981
برو کنار عوضی

246
00:16:23,515 --> 00:16:25,284
چرا عزادار اصلی به دختره چسبیده؟

247
00:16:25,317 --> 00:16:27,319
سگ ولگردی مثل اون چه چیز جالبی داره؟

248
00:16:30,789 --> 00:16:32,491
هی، یون‌سو

249
00:16:36,462 --> 00:16:39,164
یون‌سو، چی شده؟ انکار خودت نیستی

250
00:16:44,737 --> 00:16:46,805
ممنون که اومدی کانگ‌هی

251
00:16:49,208 --> 00:16:50,709
تو راه برگشت مراقب خودت باش

252
00:16:54,947 --> 00:16:56,081
سونگ‌اون

253
00:16:56,982 --> 00:16:58,784
لطفا کانگ‌هی رو ببر بیرون

254
00:17:02,254 --> 00:17:03,555
بریم

255
00:17:06,725 --> 00:17:08,460
دیوونه شدی؟ می‌خوای چیکار کنی؟

256
00:17:24,009 --> 00:17:25,010
هی

257
00:17:25,844 --> 00:17:27,346
...آقا اول بذار برم

258
00:17:27,379 --> 00:17:28,981
چرا، چرا؟

259
00:17:29,648 --> 00:17:30,682
چی؟

260
00:17:47,266 --> 00:17:49,401
اتاقت رو برات تمیز کرده

261
00:17:51,170 --> 00:17:52,171
بریم

262
00:17:55,307 --> 00:17:58,110
محله بدون او ساکته

263
00:17:58,510 --> 00:18:01,814
چرا تو مراسم تدفین بقیه جنجال به پا می‌کنه؟

264
00:18:02,981 --> 00:18:05,484
بعد از اینکه درباره مراسم ترحیم شنیده
برای ادای احترام اومده

265
00:18:05,551 --> 00:18:07,953
همینطور کلی تلاش کرده و با نیت خوب اومده

266
00:18:07,986 --> 00:18:12,391
بعد از ده سال اومده
حداقل باید اول بیاد به بزرگترها سلام کنه

267
00:18:12,424 --> 00:18:15,094
چرا داره دعوا راه می‌اندازه؟

268
00:18:15,127 --> 00:18:17,162
اونی که دعوا راه انداخت منم مامان

269
00:18:18,831 --> 00:18:21,266
اونی که شروعش کرد جی کانگ‌هی بود درسته؟

270
00:18:21,300 --> 00:18:24,169
چرا مدام این رو می‌گی؟
کانگ‌هی چه اشتباهی کرده؟

271
00:18:26,972 --> 00:18:31,276
به برادرم که فکر می‌کنم، نباید اینطوری باشم

272
00:18:31,810 --> 00:18:33,345
...ولی اون واقعا

273
00:18:35,013 --> 00:18:37,316
...اگه نمی‌خوای مردن مامانت رو ببینی

274
00:18:38,217 --> 00:18:40,352
هیچوقت باهاش قاطی نشو

275
00:18:47,426 --> 00:18:49,228
نباید میومدم

276
00:18:51,163 --> 00:18:53,198
خوشحالم که می‌بینمت

277
00:18:57,169 --> 00:18:59,505
ممنون چا سونگ‌اون

278
00:19:02,141 --> 00:19:06,044
ممنون که با چون پیل زندگی می‌کنی

279
00:19:08,881 --> 00:19:10,983
چرا یه‌ دفعه همچین حرفی می‌زنی؟

280
00:19:12,084 --> 00:19:13,285
هی

281
00:19:13,418 --> 00:19:15,754
اونجا نتونستی درست غذا بخوری، آره؟

282
00:19:16,555 --> 00:19:18,357
این رو برات درست کردم

283
00:19:54,726 --> 00:19:58,163
(متل کالیفرنیا)

284
00:20:22,554 --> 00:20:24,223
اگه اینجا، مثل اون متل دووم بیارم

285
00:20:25,257 --> 00:20:29,094
زندگی منم تاریک می‌شه

286
00:20:29,127 --> 00:20:30,662
حتی اگه من اینجا باشم؟

287
00:20:37,436 --> 00:20:40,672
تو کارت خوبه

288
00:20:43,408 --> 00:20:45,410
ولی من نمی‌تونم تحملش کنم

289
00:20:51,750 --> 00:20:54,519
هیچوقت دوباره برنمی‌گردم اینجا

290
00:21:21,046 --> 00:21:22,281
سنگینه؟

291
00:21:23,548 --> 00:21:24,816
می‌تونم بیارمش؟

292
00:22:04,623 --> 00:22:06,825
نباید این کار رو می‌کردی

293
00:22:06,858 --> 00:22:10,395
کیم هیون‌یول، حتی نمی‌تونست
نفس بکشه و نفس نفس می‌زد

294
00:22:10,395 --> 00:22:12,264
خیلی ترسناک بود، انگار ممکن بود اتفاقی بیفته

295
00:22:12,264 --> 00:22:14,833
خودمم نمی‌دونستم انقدر قوی هستم

296
00:22:14,866 --> 00:22:17,035
چون اولین بار بود که از مشتم استفاده می‌کردم

297
00:22:17,536 --> 00:22:20,906
کیم هیون‌یول ممکنه ازت شکایت کنه

298
00:22:20,939 --> 00:22:22,607
مهم نیست

299
00:22:22,641 --> 00:22:25,344
همیشه دوست داشتم
حداقل یه بار تو زندگیم مشت بزنم

300
00:22:27,746 --> 00:22:29,281
منم همین حس رو دارم

301
00:22:29,348 --> 00:22:31,850
راستش احساس طراوت و تازگی داره

302
00:22:32,451 --> 00:22:34,753
کیم هیون‌یول خیلی اذیتمون کرد، نه؟

303
00:22:34,753 --> 00:22:38,757
وقتی بچه بودیم، همیشه
کانگ‌هی بود که برامون می‌جنگید، درسته؟

304
00:22:39,825 --> 00:22:41,026
درسته

305
00:22:43,695 --> 00:22:46,031
سونگ‌اون، کانگ‌هی کجاست؟

306
00:22:47,966 --> 00:22:49,067
رفت

307
00:22:49,101 --> 00:22:52,371
گفت فکر نمی‌کنه
اینجا کاری از دستش بر بیاد و رفت

308
00:22:58,377 --> 00:22:59,478
چی شده؟

309
00:23:00,712 --> 00:23:03,949
فکر کنم به خاطر کیم هیون‌یوله

310
00:23:54,032 --> 00:23:57,269
(اجاره کالای لوکس)

311
00:24:28,133 --> 00:24:30,368
(سئونگوک گوشیوون)

312
00:24:46,117 --> 00:24:47,919
سلام-
خانم جی کانگ‌هی؟-

313
00:24:48,253 --> 00:24:49,654
گئوم سوک‌کیونگ هستم

314
00:24:49,788 --> 00:24:52,824
...این پیش‌نویس طراحی

315
00:24:52,858 --> 00:24:56,461
من استعفا دادم، پس دیگه مسئولش نیستم، متاسفم

316
00:24:58,063 --> 00:25:00,165
چی؟ قطع کرد؟

317
00:25:01,199 --> 00:25:03,301
چی؟ چرا داره بهم زنگ می‌زنه؟

318
00:25:03,368 --> 00:25:05,804
نمی‌خوام پشیمون بشم

319
00:25:09,941 --> 00:25:11,109
خانم جی کانگ‌هی

320
00:25:13,512 --> 00:25:16,014
طرحتون رو دیدم، خانم جی کانگ‌هی

321
00:25:16,014 --> 00:25:18,350
حس کردم انگار آب یخ روم پاشیده شد

322
00:25:18,383 --> 00:25:20,619
واقعا بیدارم کرد

323
00:25:20,619 --> 00:25:23,455
دفعه‌ی بعد، بیا به عنوان
یک طراح ملاقات کنیم، نه به عنوان دستیار من

324
00:25:24,656 --> 00:25:25,657
بله

325
00:25:41,239 --> 00:25:42,574
بیا اینجا

326
00:25:54,519 --> 00:25:56,254
چرا انقدر اصرار می‌کنی؟

327
00:25:56,821 --> 00:25:59,157
گفتی باید آقای موک رو ببینی

328
00:25:59,190 --> 00:26:03,094
امروز، رقابتی درکار نیست
پس فقط می‌تونی ازش لذت ببری

329
00:26:04,829 --> 00:26:06,264
یه جورایی، تفریح یه برنده ست

330
00:26:09,200 --> 00:26:10,669
هدیه تبریک

331
00:26:12,537 --> 00:26:16,975
چیه؟ تو همچین کاری کردی
و خودت هم متوجهش نشدی

332
00:26:18,109 --> 00:26:19,110
چی؟

333
00:26:19,544 --> 00:26:21,246
حالا، چیزی از قلم نیفتاده، درسته؟

334
00:26:21,279 --> 00:26:22,847
بله-
بله-

335
00:26:22,847 --> 00:26:24,449
و همه‌ی نمونه‌ها توی ماشینن؟

336
00:26:24,516 --> 00:26:25,584
بله-
بله-

337
00:26:26,184 --> 00:26:28,353
اما چرا جلسه رو
توی هتل الیتری برگزار می‌کنیم؟

338
00:26:28,353 --> 00:26:29,721
مدیر عامل این رو گفت

339
00:26:29,821 --> 00:26:32,824
مشتری ما
نسل سوم هتل الیتری هست

340
00:26:38,430 --> 00:26:40,031
بعدی، لطفا-
بله-

341
00:26:42,067 --> 00:26:43,168
بعدی، لطفا

342
00:26:44,269 --> 00:26:45,437
بله

343
00:26:50,976 --> 00:26:54,079
ممنون از آماده سازی عالی مدیر

344
00:26:54,813 --> 00:26:57,582
بله، می‌تونین منتظرش باشین

345
00:26:57,616 --> 00:27:00,819
واقعا خوشش اومده

346
00:27:00,952 --> 00:27:02,787
به نظر می‌تونین به همین روال ادامه بدین

347
00:27:02,787 --> 00:27:06,758
خودم مواد رو
در طول راه تایید می‌کنم

348
00:27:07,926 --> 00:27:10,862
...چه نوع-
پیش‌نویس رو از خانم جی کانگ‌هی گرفتم-

349
00:27:10,862 --> 00:27:14,265
همه چیزهایی رو که گفتم
بدون اینکه از قلم بیفته منعکس کرد

350
00:27:14,265 --> 00:27:15,867
تحت تاثیر قرار گرفتم

351
00:27:17,135 --> 00:27:18,470
چرا باهاش نیومدین؟

352
00:27:20,238 --> 00:27:22,807
...خب اون تمام... شب رو بیدار بود

353
00:27:24,142 --> 00:27:26,945
در مورد دهکده‌ای که داریم
توی چونگدام‌دونگ می‌سازیم، می‌دونین، درسته؟

354
00:27:26,945 --> 00:27:28,947
آره، یه دهکده به سبک باشگاهی

355
00:27:28,980 --> 00:27:32,350
می‌گن همه‌ی ساکنان
یا ستاره‌های بزرگ یا جوان و ثروتمندن

356
00:27:32,350 --> 00:27:35,487
می‌خوام طراحی داخلی رو
اونجا سفارش بدم. ممکنه؟

357
00:27:35,587 --> 00:27:38,223
مثل این بار، متناسب با
نیازهای مشتری آماده کنین

358
00:27:38,256 --> 00:27:39,824
البته، امکانش هست

359
00:27:41,526 --> 00:27:42,527
ممنون

360
00:27:42,594 --> 00:27:45,130
می‌خوام خانم جی کانگ‌هی
مسئولیت جلسه ساکنان رو بر عهده بگیره

361
00:27:48,166 --> 00:27:51,403
لطفاً حتماً مطمئن باشین که جلسه‌ی بعد
با اون بیاین

362
00:27:57,475 --> 00:28:00,445
مدیر، لطفا کمکم کن

363
00:28:00,512 --> 00:28:03,448
می‌تونی با کانگ‌هی تماس بگیری دیگه؟

364
00:28:03,515 --> 00:28:05,550
باید فورا استخدامش کنیم

365
00:28:05,583 --> 00:28:09,654
لطفا، فقط یکبار باهاش تماس بگیر

366
00:28:11,456 --> 00:28:12,891
لطفاً، التماست می‌کنم

367
00:28:13,591 --> 00:28:15,293
سرپرست پروژه؟

368
00:28:15,326 --> 00:28:19,464
دوباره رزومه و نمونه کار شما رو بررسی کردم

369
00:28:19,497 --> 00:28:23,501
بدون پیش‌داوری یا پیش‌زمینه
کاملا واجد شرایط هستین

370
00:28:23,601 --> 00:28:24,803
خانم جی

371
00:28:25,403 --> 00:28:29,974
می خواستم سریع این اخبار خوشحال کننده رو
بهتون بگم، اما چرا نتونستم بهتون زنگ بزنم؟

372
00:28:30,775 --> 00:28:32,744
رفته بودم تشییع جنازه

373
00:28:33,445 --> 00:28:35,780
بیاین از حالا به بعد خوب کار کنیم

374
00:28:37,215 --> 00:28:39,284
توی مراسم تشییع جنازه به یه چیزی فکر کردم

375
00:28:40,418 --> 00:28:42,854
هیچوقت نمی‌دونم یه نفر کی می‌میره

376
00:28:42,887 --> 00:28:46,424
بزرگترین تجملی که می‌تونم تا زمانی که
زنده هستم در اون افراط کنم چیه؟

377
00:28:47,425 --> 00:28:48,927
تجمل؟

378
00:28:49,094 --> 00:28:51,296
کار نکردن با کسایی که دوستشون ندارم

379
00:28:51,329 --> 00:28:53,064
این تجمل گرایی منه

380
00:28:53,431 --> 00:28:55,900
پس، می‌خوای این پیشنهاد شگفت انگیز رو

381
00:28:56,735 --> 00:28:58,503
رد کنی؟

382
00:28:58,636 --> 00:29:01,239
اینجا همدیگه رو اخراج کردیم، نه؟

383
00:29:01,239 --> 00:29:03,975
!تو اخراجی-
!نه-

384
00:29:04,075 --> 00:29:05,777
مدیر، این شمایین، که اخراجین

385
00:29:05,777 --> 00:29:07,946
!کاملا از زندگی من برو بیرون

386
00:29:12,150 --> 00:29:13,551
!بیرون

387
00:29:13,585 --> 00:29:14,853
نه

388
00:29:14,886 --> 00:29:16,321
بفروشش

389
00:29:16,354 --> 00:29:19,157
حداقل، اون طرح اولیه رو بهم بفروش

390
00:29:19,190 --> 00:29:21,826
کسی رو می‌شناسم که براش پول بیشتری می‌ده

391
00:29:21,860 --> 00:29:24,062
کسی که طرح من رو
با قیمت باورنکردنی‌ای بالا بخره

392
00:29:24,095 --> 00:29:27,265
که یکی مثل شما، مدیر
هرگز به خواب نمی‌بینه

393
00:29:37,008 --> 00:29:39,611
خانم جی کانگ‌هی، خانم جی کانگ‌هی

394
00:30:04,936 --> 00:30:06,037
این پول کافی نیست؟

395
00:30:06,037 --> 00:30:08,439
بهت گفتم که پول زیادی بذاری
چقدره؟

396
00:30:08,439 --> 00:30:09,507
خدای من

397
00:30:10,575 --> 00:30:12,043
خانم جی کانگ‌هی، چقدر پیشنهاد بدم؟

398
00:30:12,043 --> 00:30:13,745
قبلا هزینه رو گرفتم

399
00:30:14,212 --> 00:30:16,080
بیش از حد کافی هم بود

400
00:30:17,382 --> 00:30:19,484
عزت نفس من به عنوان یک طراح رو بهم دادین

401
00:30:20,652 --> 00:30:23,788
بیشتر از هرکس دیگه‌ای تو دنیا بهم پول دادین

402
00:30:31,996 --> 00:30:35,166
ممنونم، از جفتتون

403
00:30:44,876 --> 00:30:46,211
خانم جی کانگ‌هی

404
00:30:49,180 --> 00:30:51,482
بیاین دوست باشیم

405
00:30:54,285 --> 00:30:57,155
این یه پاکت پول نیست
بلکه دعوت‌نامه‌ی عروسی‌ئه

406
00:30:57,188 --> 00:30:59,557
باید بیای چون دوستم هستی

407
00:31:03,862 --> 00:31:05,063
حتما میام

408
00:31:06,264 --> 00:31:07,398
چون دوستیم

409
00:31:32,457 --> 00:31:34,125
چرا انگار پاکت پوله؟

410
00:31:38,263 --> 00:31:42,100
آره، غرور از پول مهم‌تره

411
00:31:49,707 --> 00:31:53,578
(قطع آب گرم به دلیل مشکلات سیستم آب)

412
00:31:57,315 --> 00:32:01,252
کانگ‌هی، لوله آب ترکید
آبگرم‌کن دیگه کار نمی‌کنه

413
00:32:01,286 --> 00:32:02,320
اما باید برم حمام

414
00:32:02,353 --> 00:32:05,690
خدای من، آب گرم نیست و
سیستم گرمایشی هم کار نمی‌کنه

415
00:32:05,723 --> 00:32:08,459
حتی نمی‌تونی یه مدت از دستشویی استفاده کنی

416
00:32:10,828 --> 00:32:12,797
از دستمال مرطوب
یا یک چیز دیگه‌ای استفاده کن

417
00:32:37,088 --> 00:32:39,490
بله-
الو، کجایی؟-

418
00:32:40,291 --> 00:32:42,393
کجا باشم؟ شرکت

419
00:32:43,494 --> 00:32:45,029
می‌شه یک لحظه حرف بزنیم؟

420
00:32:45,096 --> 00:32:47,332
آره، چی شده؟

421
00:32:47,465 --> 00:32:51,970
این آخر هفته باید بیام سئول و
نمی‌دونم می‌تونی اجازه بدی یه شب بمونم یا نه

422
00:32:54,172 --> 00:32:58,943
باید به یه سفر کاری برم
پس یه مدت توی سئول نیستم

423
00:32:59,777 --> 00:33:01,079
وقتی برگشتم بهت زنگ می‌زنم

424
00:33:01,179 --> 00:33:02,380
باشه، فهمیدم

425
00:33:02,413 --> 00:33:03,581
باشه

426
00:33:12,023 --> 00:33:13,324
دروغگو

427
00:33:13,391 --> 00:33:14,826
چرا؟ چی گفت؟

428
00:33:14,859 --> 00:33:18,229
کانگ‌هی توی مراسم تشییع جنازه
به مردم کارت ویزیت داد، مگه نه؟

429
00:33:18,329 --> 00:33:21,032
اما بقیه انقدر مشکوک بودن
که زنگ زدم تا چک کنم

430
00:33:21,466 --> 00:33:23,601
اما گفتن همچین فردی وجود نداره

431
00:33:24,535 --> 00:33:26,537
ولی الان گفت توی شرکته

432
00:33:26,537 --> 00:33:28,639
حتی می‌گه آخر هفته
یه سفر کاری می‌ره

433
00:33:29,607 --> 00:33:31,009
حتما اونم مشکلات خودش رو داره

434
00:33:31,009 --> 00:33:32,076
احتمالا همینطوره

435
00:33:32,110 --> 00:33:34,278
اما باید بتونه بهم بگه

436
00:33:34,312 --> 00:33:36,214
چرا حتی بهم نمی‌گه؟

437
00:33:36,214 --> 00:33:37,515
دلم شکست

438
00:33:42,186 --> 00:33:44,222
معذرت می‌خوام، می‌تونین بهم کمک کنین؟

439
00:33:45,089 --> 00:33:46,090
نه

440
00:33:47,525 --> 00:33:49,694
بیا اینجا، خدای من، بانمک

441
00:33:50,461 --> 00:33:52,330
درسته، درسته

442
00:33:54,832 --> 00:33:56,467
ممنون-
بیا اینطرف-

443
00:33:58,770 --> 00:34:00,071
گرفتمش

444
00:34:01,372 --> 00:34:02,640
متشکرم

445
00:34:04,776 --> 00:34:05,943
بیا داخل

446
00:34:14,552 --> 00:34:16,821
شما از بخش دامپزشکی هستین؟-
بله-

447
00:34:16,821 --> 00:34:19,724
می‌شه ولش کنین؟ واقعا باید عجله کنم

448
00:34:19,724 --> 00:34:21,225
همه‌شون سگ آزمایشی هستن، نه؟

449
00:34:21,259 --> 00:34:22,293
آره

450
00:34:23,194 --> 00:34:24,996
واقعا باید زود برم

451
00:34:25,029 --> 00:34:27,832
یه لحظه، الان چیکار می‌کنی؟

452
00:34:27,832 --> 00:34:30,068
فقط یه لحظه، توضیح می‌دم

453
00:34:30,068 --> 00:34:31,469
الو؟ سرت شلوغه؟

454
00:34:31,469 --> 00:34:34,505
ببخشید، اما می‌تونی زود بیای مدرسه؟

455
00:34:35,139 --> 00:34:36,374
توروخدا کمکم کن، نه

456
00:34:36,407 --> 00:34:38,109
آره زود بیا، ممنون

457
00:34:38,142 --> 00:34:40,111
واقعا برای فرار این سگ‌ها تلاش زیادی کردم

458
00:34:40,144 --> 00:34:41,679
بذار توضیح بدم

459
00:34:41,712 --> 00:34:42,980
الان کجا زنگ زدی؟

460
00:34:43,014 --> 00:34:44,949
تا وقتی که اونا نیان نمی‌تونم یه قدم بردارم

461
00:34:44,949 --> 00:34:46,117
...‌چیکار می‌کنی

462
00:34:46,951 --> 00:34:49,420
واقعا برای ول کردن این سگ‌ها سختی کشیدم

463
00:34:49,420 --> 00:34:51,756
آره؟ توروخدا فقط یه بار کمکم کن

464
00:34:51,756 --> 00:34:52,790
خواهش می‌کنم

465
00:34:58,429 --> 00:35:00,064
ممنون سونبه-
خواهش-

466
00:35:07,638 --> 00:35:09,907
جون کندم تا موفق شدم
بهشون کمک کنم که فرار کنن

467
00:35:10,641 --> 00:35:12,343
...بدون اینکه درست بدونم

468
00:35:13,678 --> 00:35:15,780
اونا برای آزمایش مواد مخدرن؟ یا آزمایش سموم؟

469
00:35:15,780 --> 00:35:18,583
بسته به نتایج ممکنه آتانازی شن
(مرگ بدون درد)

470
00:35:18,616 --> 00:35:21,385
تابه‌حال اسم "رد پاهای اشتراک" رو شنیدی؟

471
00:35:21,385 --> 00:35:25,156
آره، از سگ‌های ول شده حمایت می‌کنن
و از پذیرش سگ‌های آزمایشی هم حمایت می‌کنن

472
00:35:25,156 --> 00:35:28,326
این باشگاهیه که وقتی دانشگاه بودم، درست کردم
و با مشکلات مشابهی سر و کار داشتم

473
00:35:28,326 --> 00:35:29,927
اگه وقت داشتی حتما سر بزن

474
00:35:31,395 --> 00:35:32,964
...ردپای اشتراک

475
00:35:33,998 --> 00:35:36,767
پس، حتما شما ارشد چئون‌یون سو هستی؟

476
00:35:38,903 --> 00:35:42,140
سلام، اسم من یون تان وو،از کلاس ۲۰۱۶

477
00:35:43,374 --> 00:35:45,343
خیلی ممنون ارشد

478
00:35:46,210 --> 00:35:48,479
زیاد نگرانشون نباش، اونا خوبن

479
00:35:49,080 --> 00:35:50,181
بریم، آه‌ریم

480
00:36:15,573 --> 00:36:16,741
سلام؟

481
00:36:16,974 --> 00:36:18,209
سلام

482
00:36:21,112 --> 00:36:22,647
چیه؟ قضیه چیه؟

483
00:36:22,647 --> 00:36:24,148
یه چیزی رو باید پرسم

484
00:36:24,182 --> 00:36:25,650
باشه، چیه؟ بپرس

485
00:36:27,618 --> 00:36:30,321
ممکنه یکم عجیب به نظر برسه

486
00:36:30,354 --> 00:36:32,590
و ممکنه یکم ناراحت بشی

487
00:36:32,590 --> 00:36:34,792
اشکال نداره، بپرس‌. چیه؟

488
00:36:34,859 --> 00:36:37,495
شما نامزد سونبه یون‌سو هستی؟

489
00:36:38,362 --> 00:36:39,363
چی؟

490
00:36:41,999 --> 00:36:43,568
نامزد

491
00:36:44,969 --> 00:36:46,737
من فقط دوستشم

492
00:36:49,006 --> 00:36:50,641
وای خداروشکر

493
00:36:52,543 --> 00:36:54,545
احیانا نامزد داره؟

494
00:36:54,579 --> 00:36:57,114
همون‌طور که معلومه اون واقعا محبوبه

495
00:36:57,148 --> 00:36:59,984
واقعا آدمای زیادی هستن
که ادعا می‌کنن نامزدشن

496
00:37:00,718 --> 00:37:02,954
اینا همه مزخرفه، یون سو نامزد نداره

497
00:37:04,121 --> 00:37:05,856
ولی چرا درباره‌اش کنجکاوی؟

498
00:37:06,524 --> 00:37:09,627
اون روز به بیگلز کمک کرد و هر بار که اون رو می‌دیدم
( یه نژاد سگ)

499
00:37:09,627 --> 00:37:12,463
درباره‌ی نگرانی‌هام توصیه‌های زیادی بهم کرد

500
00:37:12,496 --> 00:37:14,999
فقط برای خیلی چیزا ازش سپاسگزارم

501
00:37:15,032 --> 00:37:17,835
...می‌خوام حداقل یه بار براش‌ غذا بخرم

502
00:37:18,436 --> 00:37:19,937
و؟-
...ارشد یون‌سو-

503
00:37:19,937 --> 00:37:22,340
...می‌دونی شب کریسمس

504
00:37:22,974 --> 00:37:24,175
چیکار می‌کنه؟

505
00:37:25,076 --> 00:37:27,445
منم نمی‌دونم، برو ازش بپرس

506
00:37:27,478 --> 00:37:29,880
لطفا بهم بگو

507
00:37:29,914 --> 00:37:32,550
واقعا نمی‌دونم، از یون سو بپرس

508
00:37:32,550 --> 00:37:34,318
بسه، بسه، کار خودمه

509
00:37:48,032 --> 00:37:50,501
آماده، یک، دو

510
00:37:50,868 --> 00:37:52,637
یک، دو، سه

511
00:37:52,670 --> 00:37:56,140
لطفا یکم بیشتر لبخند بزنین، آره، یک دو سه

512
00:38:41,619 --> 00:38:42,920
خانوم کانگ‌هی

513
00:38:43,421 --> 00:38:45,990
بعدا بیا همدیگرو ببینیم

514
00:38:52,530 --> 00:38:53,864
مدیر

515
00:38:53,898 --> 00:38:57,001
اوه، رژلب! درسته؟

516
00:38:57,335 --> 00:38:59,904
آره-
می‌دونستم بهت میاد-

517
00:38:59,904 --> 00:39:03,107
درسته، شنیدم آخرش هزینه‌ی طراحی رو نگرفتی؟

518
00:39:03,274 --> 00:39:05,576
چرا اینکار رو کردی؟
سوک کیونگ پول زیادی داره

519
00:39:06,544 --> 00:39:08,346
به خاطر تو بود

520
00:39:08,412 --> 00:39:10,448
من؟-
با تشکر از شما مدیر-

521
00:39:11,248 --> 00:39:14,585
می‌خواستم زندگی مجلل‌تری داشته باشم

522
00:39:15,353 --> 00:39:17,355
اینقدر لجبازانه زندگی نکنم

523
00:39:18,456 --> 00:39:20,024
کانگ‌هی

524
00:39:20,191 --> 00:39:21,325
عاشقتم

525
00:39:21,926 --> 00:39:23,661
گفتی از مردا خوشت میاد

526
00:39:24,962 --> 00:39:29,367
نمی‌خوام باهم زندگی کنیم
عوضش بیا باهم کار کنیم

527
00:39:29,533 --> 00:39:32,403
من بخاطر تو شرکت رو ترک کردم، کانگ‌هی

528
00:39:32,503 --> 00:39:33,504
ببخشید؟

529
00:39:33,504 --> 00:39:36,474
همش به چیزی که گفتی فکر می‌کردم

530
00:39:36,507 --> 00:39:39,043
تجمل‌گرایی
کار نکردن با کسایی که ازشون خوشمون نمیاد

531
00:39:39,810 --> 00:39:42,079
منم می‌خواستم
یه بار اون تجمل گرایی رو تجربه کنم

532
00:39:42,813 --> 00:39:45,883
حالا تو مسئول منی، کانگ‌هی

533
00:39:48,052 --> 00:39:50,454
بیا با حال و هوای تازه سال جدید حرف بزنیم

534
00:39:54,325 --> 00:39:55,826
مشتاق دیدار

535
00:39:55,826 --> 00:39:58,996
خیلی وقت گذشته-
آره -

536
00:40:03,200 --> 00:40:06,237
چی؟ یعنی انقدر خوشگلم؟

537
00:40:08,239 --> 00:40:10,408
آرایش کره‌ای واقعا بهترینه

538
00:40:11,075 --> 00:40:12,042
قبولش دارم

539
00:40:14,578 --> 00:40:15,746
خوشحال باش

540
00:40:15,780 --> 00:40:19,417
از اینکه من رو ول کردی
تا آخر عمرت پشیمون می‌شی

541
00:40:19,517 --> 00:40:21,185
ها؟-
دیدی؟-

542
00:40:21,252 --> 00:40:23,854
انگار چشمات پر از حسرته

543
00:40:23,888 --> 00:40:26,891
شرمنده که این رو می‌گم
اما با دختری آشنا شدم که دوستش دارم

544
00:40:26,891 --> 00:40:29,059
جدی؟-
آره-

545
00:40:29,093 --> 00:40:30,294
خداروشکر

546
00:40:31,061 --> 00:40:33,063
از اینکه فقط من متاهل بودم احساس بدی داشتم

547
00:40:35,366 --> 00:40:37,401
اما چرا باهم نیومدین؟

548
00:40:37,701 --> 00:40:40,538
ازم می‌خوای بیارمش اینجا
جایی که پدرو مادرم هستن؟

549
00:40:40,538 --> 00:40:42,173
کی معرفیش می‌کنی؟

550
00:40:44,642 --> 00:40:45,676
به‌زودی

551
00:41:03,994 --> 00:41:05,863
یه جاسوس صنعتی اینجا بود

552
00:41:07,898 --> 00:41:09,733
پس پیش برو و بهم گزارش بده

553
00:41:14,605 --> 00:41:16,907
این روزا انگار
همه از درختای صنوبر استفاده می‌کنن

554
00:41:16,941 --> 00:41:19,109
چون که خیلی خوشگل تر از کاجه

555
00:41:20,578 --> 00:41:22,480
مگه نگفتی قرار داری؟

556
00:41:22,546 --> 00:41:24,748
یه قرار عصرانه‌ست، یکم وقت دارم

557
00:41:24,849 --> 00:41:27,751
اوه؟ پس، می‌خوای به سوئیت طبقه بالا سر بزنی؟

558
00:41:30,120 --> 00:41:33,257
چیزی شبیه بعد مهمونی نیست

559
00:41:33,357 --> 00:41:36,193
کل شب رو اونجا مهمونی دارم
پس بعد از قرارت بیا

560
00:41:37,061 --> 00:41:40,464
ما حتی یه اتاق رزرو کردیم
و کل شب رو قراره بیدار بمونیم

561
00:41:42,066 --> 00:41:43,067
ببخشید

562
00:41:43,801 --> 00:41:46,370
توی همچین روزایی
معلومه با نامزدت وقت می‌گذرونی

563
00:41:47,638 --> 00:41:49,106
پس خوش بگذره

564
00:42:14,098 --> 00:42:16,367
خوش اومدی

565
00:42:27,978 --> 00:42:30,114
چون پیل پول داری؟-
ها؟-

566
00:42:30,114 --> 00:42:31,215
پول لازم داری؟

567
00:42:35,986 --> 00:42:37,021
چرا؟

568
00:42:38,656 --> 00:42:40,591
پرسیدم پول لازم داری؟

569
00:42:40,624 --> 00:42:42,059
ساکت باش

570
00:43:02,146 --> 00:43:05,950
روز تولدمون یکی‌ئه
۲۵ دسامبر

571
00:43:06,083 --> 00:43:07,217
باورنکردنیه

572
00:43:07,217 --> 00:43:09,820
تاریخ تولدت با تقویم قمری محاسبه می‌شه

573
00:43:11,689 --> 00:43:16,026
بیا با کریسمس یکیش کنیم تا راحت یادمون بمونه

574
00:43:16,060 --> 00:43:20,030
این کار به مادربزرگی
که تو رو به دنیا آورده، بی‌احترامیه

575
00:43:21,031 --> 00:43:24,835
باشه، پس من بی‌وفایی می‌کنم

576
00:43:25,102 --> 00:43:26,670
تو وظیفه‌ی فرزندی رو انجام می‌دی

577
00:43:26,737 --> 00:43:28,005
چرا من؟

578
00:43:28,639 --> 00:43:30,774
چقدر خوبه؟

579
00:43:30,774 --> 00:43:34,778
تو همچین روز بی نظیری
خیلی خوبه که سالی یه بار همدیگرو ببینیم

580
00:43:34,812 --> 00:43:38,382
تولدمون رو جشن بگیریم

581
00:43:38,415 --> 00:43:40,517
و کریسمس رو باهم بگذرونیم

582
00:43:42,453 --> 00:43:43,687
بیا اینجا

583
00:43:45,055 --> 00:43:46,357
اینطوری

584
00:43:47,091 --> 00:43:50,527
تا آخر عمر باهم می‌مونیم، نه؟

585
00:43:52,062 --> 00:43:53,897
یک، دو، سه

586
00:43:56,066 --> 00:43:59,403
اون موقع باید ردش می‌کردم

587
00:44:03,440 --> 00:44:04,575
ساعت چنده؟

588
00:44:08,312 --> 00:44:09,513
(آه‌ریم)

589
00:44:15,352 --> 00:44:16,587
تولدت مبارک

590
00:44:18,622 --> 00:44:19,923
تولدم رو یادت هست

591
00:44:19,923 --> 00:44:23,160
معلومه، ما خیلی وقته باهم بودیم

592
00:44:23,260 --> 00:44:25,729
الان چطور؟ دیگه با هم نمی‌مونیم؟

593
00:44:26,330 --> 00:44:27,798
می‌دونی همه جدا شدیم

594
00:44:29,400 --> 00:44:32,436
درسته، شنیدم هان وو قراره امروز خواستگاری کنه

595
00:44:32,569 --> 00:44:35,606
یه همکار خانوم تو همون شرکته
که یه مدته باهم قرار می‌ذارن

596
00:44:35,639 --> 00:44:36,774
سونگ‌اون چطور؟

597
00:44:46,684 --> 00:44:47,751
نمی‌دونم

598
00:44:48,485 --> 00:44:50,454
اگه مشغول کار نیست
پس‌حتما یه کوهی، جایی رفته

599
00:44:51,021 --> 00:44:54,024
امروز دوباره میری هتل دیدن آقای چون پیل؟

600
00:44:54,058 --> 00:44:55,192
آره

601
00:44:55,793 --> 00:44:57,394
ولی چرا نپرسیدی؟

602
00:44:59,563 --> 00:45:02,566
اونی که واقعا می‌خوای ازش بپرسی
یون‌سوئه، مگه نه؟

603
00:45:06,003 --> 00:45:07,171
یون‌سو مگه چی شده؟

604
00:45:09,173 --> 00:45:10,307
خوبه؟

605
00:45:11,408 --> 00:45:12,443
حالش خوبه؟

606
00:45:12,476 --> 00:45:14,044
حرفش رو هم نزن

607
00:45:14,044 --> 00:45:15,979
پدر کیم هیون‌یول غوغا به پا کرده بود

608
00:45:15,979 --> 00:45:20,718
زنگ زده بود به پلیس بعدشم تهدید می‌کرد
از یون‌سو شکایت می‌کنه، بابات جلوشون رو گرفت

609
00:45:20,784 --> 00:45:22,519
اون به خاطر من اذیت شد

610
00:45:23,487 --> 00:45:25,422
بعدا باید بهش زنگ بزنم و ازش عذرخواهی کنم

611
00:45:25,456 --> 00:45:28,192
باشه، اگه می‌خوای این کار رو کنی، زودتر بکن

612
00:45:28,192 --> 00:45:29,193
چرا؟

613
00:45:29,193 --> 00:45:31,095
...یون‌سو ممکنه که

614
00:45:36,967 --> 00:45:38,669
ممکنه عصر بره سر قرار

615
00:46:11,602 --> 00:46:13,537
(کانگ‌هی)

616
00:46:16,039 --> 00:46:17,708
الو، الو

617
00:46:19,843 --> 00:46:21,545
الو؟

618
00:46:21,645 --> 00:46:23,013
چئون یون‌سو؟

619
00:46:30,320 --> 00:46:31,989
کانگ‌هی

620
00:46:34,625 --> 00:46:35,893
سونبه

621
00:46:37,427 --> 00:46:39,963
امروز خیلی خوشگل شدی

622
00:46:40,564 --> 00:46:41,565
چی؟

623
00:46:43,000 --> 00:46:45,068
نه، کانگ‌هی، وایستا

624
00:46:46,403 --> 00:46:47,738
یه دقیقه وایستا

625
00:46:47,738 --> 00:46:49,673
لطفا بفرما تماست رو تموم کن
می‌رم سفارش می‌دم

626
00:46:52,843 --> 00:46:55,846
انگار با یکی دیگه قرار داری؟
بذار بعدا حرف بزنیم

627
00:46:55,879 --> 00:46:57,614
...نه، کانگ‌هی، اینجوری نیست

628
00:46:57,648 --> 00:46:58,882
کانگ‌هی

629
00:47:07,024 --> 00:47:08,192
...چه بدموقع

630
00:47:09,827 --> 00:47:12,763
چون‌پیل بیا امروز هم دیگه رو نبینیم

631
00:47:12,796 --> 00:47:15,766
یهویی؟ چرا؟ چیزی شده؟

632
00:47:15,799 --> 00:47:17,568
بیشتر از ۳۰ سالمه

633
00:47:17,568 --> 00:47:19,603
نمی‌خوام دیگه تو بهم تبریک تولد بگی چون‌پیل

634
00:47:19,636 --> 00:47:24,074
تا موقعی که یه مرد دیگه
وارد زندگی‌ات بشه مسئولیتش با منه

635
00:47:24,074 --> 00:47:26,043
یه مرد دیگه هست

636
00:47:26,076 --> 00:47:27,711
پس همراه خودت بیارش

637
00:47:27,744 --> 00:47:28,745
چون‌پیل

638
00:47:28,779 --> 00:47:31,715
بعد اینکه رزرو کردم، بهت پیام می‌دم

639
00:47:31,748 --> 00:47:33,517
بیا بعدا توی اتاق همدیگه رو ببینیم

640
00:47:34,618 --> 00:47:35,953
چون‌پیل

641
00:47:50,334 --> 00:47:51,568
خانوم کانگ‌هی

642
00:47:55,105 --> 00:47:56,373
پیش هم بشینیم؟

643
00:47:58,942 --> 00:48:00,811
...اگه قول بدی باهام حرف نزنی

644
00:48:01,845 --> 00:48:04,915
بذار هر دوتامون توی سکوت نوشیدنی بخوریم

645
00:48:15,158 --> 00:48:18,695
هتل الیتره، اتاق ۲۰۲۰

646
00:48:30,941 --> 00:48:32,509
می‌تونم ازت یه خواهشی کنم؟

647
00:48:34,111 --> 00:48:35,746
بذار اول حرفت رو بشنوم

648
00:48:37,014 --> 00:48:39,483
یه مردی اینجاست که ادعا می‌کنه صاحب منه

649
00:48:40,684 --> 00:48:42,686
می‌خوام از دست اون‌ مرد فرار کنم

650
00:48:47,758 --> 00:48:49,660
می‌تونم ازت استفاده کنم آقای سئوک کیونگ؟

651
00:48:58,835 --> 00:49:01,805
می‌تونم.... فقط یه لحظه بازوت رو بگیرم؟

652
00:50:04,368 --> 00:50:05,902
من گئوم سئوک‌کیونگم

653
00:50:07,404 --> 00:50:08,872
این اون مرده

654
00:50:13,210 --> 00:50:15,212
(2023)

655
00:51:33,590 --> 00:51:36,426
کی فکرش رو می‌کرد توی جشنواره
گوشت کره‌ای همچین صحنه‌ای رو ببینم؟

656
00:51:36,426 --> 00:51:40,197
لطفا یه دور دیگه تشویقشون کنین

657
00:51:47,404 --> 00:51:50,140
آجوشی، ممکنه الان بهم بگی
کانگ‌هی کجا زندگی می‌کنه؟

658
00:51:51,441 --> 00:51:52,576
...خب

659
00:51:53,710 --> 00:51:55,112
لطفا بهمون بگو آجوشی

660
00:51:55,212 --> 00:51:59,015
باهم توافق کردیم قبل اجرا بهش بگیم
از اون‌ور، اون دیگه نمی‌تونه خودش رو نگه داره

661
00:52:00,884 --> 00:52:03,920
شنیدم توی گوشی‌وون
توی اسلیم‌دانگ زندگی می‌کنه

662
00:52:05,055 --> 00:52:06,857
کدوم گوشی‌وون؟-
...خب،اون-

663
00:52:06,857 --> 00:52:09,092
بهش قول دادم که نگم

664
00:52:09,092 --> 00:52:11,728
کدوم پدری همچین چیزی می‌گه؟ لطفا بهم بگو

665
00:52:11,728 --> 00:52:14,764
باحال نیست؟
سالی یه بار اونم آخر سال همدیگه رو می‌بینیم

666
00:52:14,798 --> 00:52:17,801
درباره‌ی زندگی‌مون
توی یه هتل لوکس حرف می‌زنیم

667
00:52:17,801 --> 00:52:20,070
راجع به موسیقی و فیلم حرف می‌زنیم

668
00:52:20,070 --> 00:52:23,039
با بهترین سرویس اتاق پذیرایی می‌شیم

669
00:52:23,073 --> 00:52:26,476
تموم کاری که می‌کنیم
اینه که بعدش راه‌مون رو از هم جدا می‌کنیم

670
00:52:27,777 --> 00:52:31,214
آجوشی لطفا بهم بگو
واقعا دارم عصبانی می‌شم

671
00:52:31,214 --> 00:52:32,482
برو کنار عوضی

672
00:52:32,482 --> 00:52:34,551
نه، تا موقعی که بهم‌نگی بهت می‌چسبم

673
00:52:34,551 --> 00:52:36,019
کنه

674
00:52:36,987 --> 00:52:39,356
هان‌وو توی مترو فروشگاه هم هست؟

675
00:52:39,389 --> 00:52:40,457
ساکت باش

676
00:52:40,457 --> 00:52:42,192
رودخانه‌ی‌ هان، رودخانه‌ی هان

677
00:52:42,192 --> 00:52:43,827
وای خیلی طولانی‌ئه

678
00:52:43,827 --> 00:52:46,263
گفتم ساکت باش، کله کدوی دهاتی

679
00:52:46,263 --> 00:52:48,265
چرا؟ تو هم کله‌کدوی دهاتی هستی دیگه

680
00:52:48,265 --> 00:52:49,566
خدایا

681
00:52:50,333 --> 00:52:51,768
همه‌ی این‌ها گوشی‌وون هستن

682
00:52:51,768 --> 00:52:52,969
کی می‌تونیم اینجا پیداش کنیم؟

683
00:52:52,969 --> 00:52:54,304
خیلی زیادن

684
00:52:55,639 --> 00:52:57,073
از اونی که اونجاست بپرس

685
00:52:57,073 --> 00:52:58,808
تو بپرس ازش

686
00:52:58,808 --> 00:53:00,277
تو این کار رو بکن

687
00:53:00,310 --> 00:53:02,279
تو ازش بپرس-
همین یه بار-

688
00:53:02,846 --> 00:53:04,181
خیلی خب، خیلی خب

689
00:53:04,181 --> 00:53:06,082
سلام آقا

690
00:53:06,082 --> 00:53:09,452
یکی به اسم جی‌ کانگ‌هی اینجا زندگی می‌کنه؟

691
00:53:09,452 --> 00:53:11,154
قدش اینقدره و دختر هم هست

692
00:53:11,154 --> 00:53:12,589
(گوشی‌وون)

693
00:53:14,991 --> 00:53:17,060
واو، گوشی‌وون همچین جایی‌ئه؟

694
00:53:17,093 --> 00:53:18,862
درست همون بالای بالاست

695
00:53:18,862 --> 00:53:20,864
بیا اول بریم اونجا بعدش بریم یکم غذا بگیریم

696
00:53:21,631 --> 00:53:22,966
بیا زود بریم

697
00:53:23,934 --> 00:53:25,635
من جلوتر می‌رم

698
00:53:25,635 --> 00:53:27,404
بیا بریم‌گوشت کره ای بخوریم، گوشت کره‌ای

699
00:53:27,470 --> 00:53:31,641
سری بعد که اومدیم اینجا
باید یه سرم بریم تا فروشگاه

700
00:53:31,675 --> 00:53:34,277
آه‌ریم گفت که کانگ‌هی
به صورت پاره وقت تو فروشگاه  کار می‌کنه

701
00:53:36,313 --> 00:53:37,614
...پس

702
00:53:38,548 --> 00:53:40,417
...یعنی می‌گی می‌ری تموم فروشگاه‌های

703
00:53:41,284 --> 00:53:43,019
شهر سئول رو چک می‌کنی؟

704
00:53:43,053 --> 00:53:45,322
آره، می‌تونیم از اونایی که نزدیکن شروع کنیم

705
00:53:45,355 --> 00:53:47,991
انگار که دنبال
یه سوزن تو انبار کاه بگردی یون‌سو

706
00:53:48,058 --> 00:53:49,659
بیا و تسلیم شو

707
00:53:49,693 --> 00:53:51,328
چرا انقدر منفی‌نگری؟

708
00:53:54,231 --> 00:53:57,834
تا وقتی که بشه دنبالش می‌گردم
هنوزم هر دومون با هم زیر آسمون سئولیم

709
00:53:57,901 --> 00:54:02,239
شاید کانگ‌هی هم همین الان
داره به ماه نگاه می‌کنه، مگه نه؟

710
00:54:03,240 --> 00:54:04,374
دیوونه‌‌ای

711
00:54:05,508 --> 00:54:08,411
اگه می‌خوای همچین کاری کنی
خودت تنهایی انجامش بده، من دیگه نیستم

712
00:54:08,445 --> 00:54:10,313
دیگه توانش رو ندارم-
چرا؟ بیا با همدیگه بریم-

713
00:54:10,347 --> 00:54:12,182
چرا با هم بریم؟
چقدر طول می‌کشه پیداش کنیم؟

714
00:54:12,182 --> 00:54:14,117
ولی ما با هم دوستیم-
مسئله این نیست-

715
00:54:14,117 --> 00:54:17,120
فروشگاه‌های زیادی هست
یکی اونجاست و یکی هم پشتشه

716
00:54:17,254 --> 00:54:18,855
نمی‌خورم

717
00:54:19,022 --> 00:54:22,659
نخور، اگه به همچنان اینجور چیزها بخوری
تا یه سال دیگه انسولین لازم می‌شی

718
00:54:22,659 --> 00:54:24,728
تو... کجا می‌ری؟

719
00:54:24,761 --> 00:54:25,862
دسر بخرم

720
00:54:26,529 --> 00:54:27,664
خدای من

721
00:54:31,301 --> 00:54:32,402
سلام

722
00:54:33,103 --> 00:54:35,772
اینجا کارگر پاره وقت دیگه‌ای هم داره؟

723
00:55:40,236 --> 00:55:41,738
پیداش کردم

724
00:55:49,879 --> 00:55:53,283
با مردهای سن بالا می‌ری هتل، آره؟

725
00:55:53,350 --> 00:55:56,753
ربطی بهت ندارد با کی می‌رم هتل

726
00:55:56,820 --> 00:55:58,221
چند می‌گیری؟

727
00:55:58,221 --> 00:56:01,091
نگران این نباش چند می‌گیرم
حقوق عقب‌افتاده‌ام رو بده

728
00:56:01,124 --> 00:56:04,027
واقعا باید گزارشت بدم تا به خودت بیای؟

729
00:56:04,027 --> 00:56:06,730
باید ممنونم باشی که به خاطر فساد گزارشت نکردم

730
00:56:06,730 --> 00:56:09,766
اگه همین الان حقوق عقب‌افتاده‌ام رو ندی
اونی که گزارش می‌کنه منم

731
00:56:09,799 --> 00:56:12,502
یه منحرف رقت‌انگیزی که
به بهانه کار پاره وقت سعی می‌کنی نظرمو جلب کنی

732
00:56:12,502 --> 00:56:14,237
فکر می‌کنی برای این کار باهات می‌رفتم هتل؟

733
00:56:14,237 --> 00:56:15,472
چی؟

734
00:56:15,538 --> 00:56:17,574
منحرف رقت‌انگیز؟

735
00:56:18,108 --> 00:56:19,509
...چطور جرات

736
00:56:19,542 --> 00:56:22,078
!دوباره بگو، دوباره بگو! دوباره بگو

737
00:56:22,078 --> 00:56:23,346
...چطور جرات

738
00:56:26,683 --> 00:56:28,351
به درک

739
00:56:28,385 --> 00:56:30,353
چی گفتی؟

740
00:56:30,987 --> 00:56:33,022
"الان فقط گفتی "به درک؟

741
00:56:33,022 --> 00:56:34,758
...چطور جرات

742
00:56:34,758 --> 00:56:36,092
وایسا

743
00:56:36,126 --> 00:56:38,995
از بدرفتاریش باهات فیلم گرفتم
باید گزارشش بدی

744
00:56:40,864 --> 00:56:43,099
انگار قراره گزارش تو رو بدن، رئیس

745
00:56:43,099 --> 00:56:44,768
دستم داره کنده می‌شه

746
00:56:44,801 --> 00:56:46,102
بی‌حرکت بمون

747
00:56:46,803 --> 00:56:49,406
دستم رو ول کن، بعد با هم حرف می‌زنیم

748
00:56:49,439 --> 00:56:50,840
!یه لحظه، دستم، دستم

749
00:56:50,840 --> 00:56:51,908
بی‌حرکت بمون

750
00:56:51,908 --> 00:56:53,977
خدایا، دستم داره کنده می‌شه

751
00:56:53,977 --> 00:56:56,146
وایسا، دستم رو ول کن، بعد با هم حرف می‌زنیم

752
00:57:03,553 --> 00:57:05,255
این رو بخور و برگرد

753
00:57:11,895 --> 00:57:14,164
...تو هم همینطور، این

754
00:57:19,002 --> 00:57:20,470
چرا این‌ها رو به من می‌دی؟

755
00:57:21,738 --> 00:57:24,841
حتی بدون حضور تو هم
خیلی‌ها هستن که اوضاع رو برام سخت می‌کنن

756
00:57:24,874 --> 00:57:26,509
پس دیگه دنبالم نگرد

757
00:57:27,911 --> 00:57:30,780
این یه درخواست نیست، بلکه یه دستوره

758
00:57:44,027 --> 00:57:46,729
برات فیلم رو می‌فرستم-
ممنون-

759
00:57:47,897 --> 00:57:49,132
بیا-
باشه-

760
00:57:49,699 --> 00:57:52,135
اوه آره، فقط یه لحظه لطفا

761
00:57:53,770 --> 00:57:55,705
آره، تموم شد

762
00:57:55,705 --> 00:57:57,173
ممنون-
خواهش-

763
00:57:57,207 --> 00:57:59,209
(2024)

764
00:58:30,974 --> 00:58:33,343
لطفا مالکیت کانگ‌هی رو به من منتقل کن

765
00:58:35,311 --> 00:58:36,813
مسئولیتش رو می پذیرم

766
00:58:51,861 --> 00:58:55,164
(متل کالیفرنیا)
