﻿1
00:00:22,230 --> 00:00:25,734
(آشپزخانه‌ی هونگ، خانه‌ی اوجوک)

2
00:00:29,612 --> 00:00:32,323
اونجاست. همون‌جا

3
00:00:33,158 --> 00:00:34,034
اوه، نه

4
00:00:35,952 --> 00:00:38,246
این هم از حیثیت وارث خاندانمون

5
00:00:38,329 --> 00:00:40,832
باورم نمی‌شه انقدر کله‌شق باشه

6
00:00:40,915 --> 00:00:44,586
!می‌خوای خودت رو بکشی؟ همین حالا پاشو

7
00:00:45,336 --> 00:00:49,549
ای بابا، هوجا، با این وضع قبل از اینکه ازدواج کنه می‌میره

8
00:00:49,632 --> 00:00:54,429
دو روزه بدون لباس کافی و غذا داره التماس می‌کنه

9
00:00:54,512 --> 00:00:56,473
...چرا فقط نمی‌ذاری ازدواج

10
00:00:56,556 --> 00:00:57,390
!ساکت

11
00:00:58,767 --> 00:01:01,644
عروسی‌ای که دو سال براش برنامه ریخته بودیم رو لغو کردی

12
00:01:01,728 --> 00:01:05,065
فقط به خاطر دختری که همش دو ماه باهاش قرار گذاشتی

13
00:01:05,148 --> 00:01:08,109
حالا جرئت کردی همچین کار احمقانه‌ای بکنی؟

14
00:01:08,610 --> 00:01:11,780
اگه می‌خوای وظایف و شرفت رو به همین راحتی دور بندازی

15
00:01:11,863 --> 00:01:14,032
!اصلا می‌خوای همون لباسی که تنته رو هم دربیار

16
00:01:19,871 --> 00:01:22,874
احمق! چطور جرئت کردی

17
00:01:30,590 --> 00:01:31,883
حالت خوبه؟

18
00:01:32,634 --> 00:01:34,511
!محض رضای خدا

19
00:01:34,594 --> 00:01:36,805
!نمی‌تونی کل لباسات رو دربیاری

20
00:01:38,807 --> 00:01:41,142
چرا اومدی؟ خیلی خجالت آوره

21
00:01:42,769 --> 00:01:45,271
کی به اون دختره خبر داده؟-
نمی‌دونم والا-

22
00:01:45,355 --> 00:01:47,607
!همونجا واینستین

23
00:01:47,690 --> 00:01:49,943
!همین الان ببرینش بیرون

24
00:01:53,321 --> 00:01:56,866
ای وای، توی بد دردسری افتادن-
بی‌خیال شو-

25
00:01:58,743 --> 00:02:00,328
نمی‌تونی ازش ببری

26
00:02:00,411 --> 00:02:04,541
شاید هیچ‌وقت نبرده باشم

27
00:02:05,542 --> 00:02:07,794
ولی هیچ‌وقت هم اول از خواسته‌م دست نکشیدم

28
00:02:09,462 --> 00:02:11,172
پس فقط بهم قول بده

29
00:02:12,006 --> 00:02:13,091
هیچ‌وقت

30
00:02:14,968 --> 00:02:16,553
دستم رو ول نمی‌کنی

31
00:02:32,110 --> 00:02:34,112
!هونگ، چشم‌هات رو باز کن

32
00:02:34,696 --> 00:02:35,864
!هونگ

33
00:02:36,447 --> 00:02:38,575
!حالا چیکار کنم؟ هونگ

34
00:02:46,749 --> 00:02:47,625
...اون عوضی

35
00:02:47,709 --> 00:02:50,545
!جه‌می بچه‌ی من رو بارداره، مادر

36
00:02:55,258 --> 00:02:57,468
بارداره؟-
چه احمقی-

37
00:03:08,313 --> 00:03:09,814
اگه بفهمن چی؟

38
00:03:10,607 --> 00:03:12,317
که واقعا حامله نیستی

39
00:03:13,526 --> 00:03:16,196
چطور می‌تونی حامله باشی
وقنی نیستی؟

40
00:03:16,696 --> 00:03:20,867
میای تا جایی که می‌شه
بچه داشته باشیم، دختر یا پسر

41
00:03:20,950 --> 00:03:24,829
و رکورد داشتن بیشترین بچه رو
توی گینس ثبت کنیم؟

42
00:03:25,413 --> 00:03:26,623
می‌دونم که می‌تونم

43
00:03:27,207 --> 00:03:30,293
ولی اگه بدونه دیگه بچه‌دار نمی‌شی
هنوز هم دوستت داره؟

44
00:04:33,064 --> 00:04:33,898
خیلی خب

45
00:04:35,608 --> 00:04:37,110
اقا، حالتون خوبه؟

46
00:04:37,193 --> 00:04:39,696
صدام رو می‌شنوین؟ اسمتون چیه؟

47
00:04:45,118 --> 00:04:45,994
ببخشید

48
00:04:48,705 --> 00:04:49,664
...من

49
00:04:52,166 --> 00:04:55,586
مطمئن نیستم بتونم دستت رو نگه دارم

50
00:04:58,172 --> 00:04:59,173
متاسفم

51
00:05:22,447 --> 00:05:23,990
منظورت چی بود؟

52
00:05:26,743 --> 00:05:27,952
تو مال منی"؟"

53
00:05:28,036 --> 00:05:29,746
نه. قبلش

54
00:05:32,332 --> 00:05:34,959
هیچ‌وقت دستت رو ول نمی‌کنم"؟"-
قبل اون-

55
00:05:39,088 --> 00:05:40,089
"من می‌میرم"

56
00:05:40,173 --> 00:05:41,758
منظورت چی بود؟

57
00:05:43,259 --> 00:05:47,430
منظورم این بود که با خشنودی از زندگی‌ات می‌رم
اگه این خوشحالت کنه

58
00:05:52,101 --> 00:05:52,977
برای همیشه؟

59
00:05:54,812 --> 00:05:56,314
آره

60
00:05:56,898 --> 00:05:57,732
قول انگشتی؟

61
00:06:02,862 --> 00:06:04,739
پس بزن به چاک-
کجا برم؟-

62
00:06:04,822 --> 00:06:06,282
به جهنم-
چی؟-

63
00:06:09,952 --> 00:06:11,204
لعتی، یخ زدم

64
00:06:12,497 --> 00:06:14,290
!هی-
گوش کن-

65
00:06:14,374 --> 00:06:16,751
اگه نجات پیدا کردی این رو آویزه‌ی گوشت کن

66
00:06:16,834 --> 00:06:20,338
توی حیات وحش، ترسوهای آب زیر کاه می‌برن

67
00:06:20,421 --> 00:06:22,465
فهمیدی، احمق جون؟

68
00:06:24,884 --> 00:06:27,261
پسر، واقعا آدم عجیبیه

69
00:06:37,522 --> 00:06:40,316
چرا حالا که زندگیم داره تموم می‌شه انقدر جالب شده؟

70
00:06:41,359 --> 00:06:42,819
باعث می‌شه بخوام زندگی کنم

71
00:06:54,872 --> 00:06:56,833
(آقای پلانکتون)

72
00:07:12,348 --> 00:07:16,060
(پلیس نام‌وون)

73
00:07:38,291 --> 00:07:40,460
(تلفن عمومی)

74
00:07:51,554 --> 00:07:52,680
(مادر)

75
00:07:53,556 --> 00:07:54,849
خب، من دیگه می‌رم

76
00:07:54,932 --> 00:07:56,934
یه لحظه صبر کنین، رئیس. لطفا، قربان

77
00:07:57,018 --> 00:07:58,644
ای بابا چیه؟

78
00:07:58,728 --> 00:08:01,689
گفتین ماشینش رو رها کرده

79
00:08:01,772 --> 00:08:05,234
شاید اگه اثر انگشت یا پلاک ماشینش رو بررسی کنین
یه چیزی بفهمین

80
00:08:05,318 --> 00:08:06,652
می‌دونم

81
00:08:06,736 --> 00:08:09,238
اگه اتفاق جدیدی افتاد خبرت می‌کنم

82
00:08:09,322 --> 00:08:10,907
لطفا صبور باش-
لطفا-

83
00:08:10,990 --> 00:08:11,949
صبر کنین-
واقعا؟-

84
00:08:12,033 --> 00:08:13,910
من خسته شدم-
جدی؟-

85
00:08:13,993 --> 00:08:15,620
اون وقت فکر می‌کنی من چه حسی دارم؟

86
00:08:15,703 --> 00:08:18,748
و کسی که قرار بود بیاد دنبالت کجاست؟

87
00:08:19,332 --> 00:08:21,000
...خب اون-
جواب بده-

88
00:08:23,169 --> 00:08:24,754
بهتره برم. می‌بینمتون

89
00:08:32,845 --> 00:08:36,682
سلام، مادر. ببخشید، باطری گوشی‌ام کمه

90
00:08:37,183 --> 00:08:39,018
به هرحال منم نمی‌تونم زیاد صحبت کنم

91
00:08:39,101 --> 00:08:40,603
شب بخیر قربان-
جه‌می؟-

92
00:08:41,521 --> 00:08:43,231
!جه‌می-
جه‌می؟ خودشه؟-

93
00:08:43,314 --> 00:08:45,483
جه‌میه-
جه‌می، کجایی؟-

94
00:08:45,566 --> 00:08:48,736
کجایی؟ حالت خوبه؟ صدمه دیدی؟

95
00:08:49,320 --> 00:08:52,073
اینجا، می‌تونین ردیابیش کنین؟ لطفا ردش رو بگیرین

96
00:08:52,156 --> 00:08:54,742
جه‌می، کجایی؟

97
00:08:55,743 --> 00:08:58,538
همین الان میام دنبالت

98
00:08:58,621 --> 00:09:00,039
می‌ترسم

99
00:09:03,876 --> 00:09:06,587
داره برام سخت‌تر می‌شه که راه برگشت رو پیدا کنم

100
00:09:07,588 --> 00:09:09,006
زندانی شدی؟

101
00:09:09,090 --> 00:09:11,008
اون عوضی زندانیت کرده؟

102
00:09:11,092 --> 00:09:12,093
نه، نکرده

103
00:09:14,303 --> 00:09:16,013
فقط الان خیلی حس ناامیدی می‌کنم

104
00:09:18,266 --> 00:09:19,725
حتی اگه پیدام کنی

105
00:09:22,019 --> 00:09:24,772
انقدر می‌ترسم که نمی‌تونم با عواقبش رو به رو شم

106
00:09:25,398 --> 00:09:28,609
لازم نیست. این که تقصیر تو نبوده

107
00:09:28,693 --> 00:09:30,027
دروغ گفتم

108
00:09:32,947 --> 00:09:36,492
به مادرت و کل خانواده‌ات

109
00:09:37,743 --> 00:09:39,328
به همه‌شون دروغ گفتم

110
00:09:39,829 --> 00:09:42,540
من کسی بودم که در مورد حامله بودنت دروغ گفتم

111
00:09:43,082 --> 00:09:47,420
همه چیز رو راست و ریس می‌کنم. نگران نباش

112
00:09:47,503 --> 00:09:50,006
فقط بگو کجایی

113
00:09:50,715 --> 00:09:52,925
میام دنبالت. جه‌می؟ اونجایی؟

114
00:09:53,426 --> 00:09:54,468
قطعش کن

115
00:09:54,552 --> 00:09:56,053
...اون عوضی الان

116
00:09:57,847 --> 00:09:58,764
الو؟

117
00:09:59,890 --> 00:10:02,977
نه، قطع کرد! جه‌می

118
00:10:03,060 --> 00:10:04,186
چه خبره

119
00:10:04,270 --> 00:10:07,231
این که همون تلفن عمومی بیرونه

120
00:10:07,315 --> 00:10:09,025
آره، همون‌جا-
دقیقا-

121
00:10:09,108 --> 00:10:10,109
!جه‌می

122
00:10:11,319 --> 00:10:14,113
!جه‌می

123
00:10:15,698 --> 00:10:16,866
جه‌می

124
00:10:18,534 --> 00:10:21,329
جه‌می

125
00:10:21,412 --> 00:10:22,872
!جه‌می

126
00:10:23,831 --> 00:10:25,875
جه‌می

127
00:10:27,877 --> 00:10:30,630
اگه دست اون آشغال کثافت بهش بخوره کشتمش

128
00:10:30,713 --> 00:10:31,964
!جه‌می

129
00:10:33,674 --> 00:10:34,967
!جه‌می

130
00:10:36,469 --> 00:10:37,595
!جه‌می

131
00:10:41,349 --> 00:10:43,517
می‌گن فحش خوردن عمر رو طولانی می‌کنه

132
00:10:44,685 --> 00:10:47,063
با اون مقدار فحشی که بهم داد

133
00:10:49,357 --> 00:10:52,026
نباید مثلا اندازه‌ی نوح عمر می‌کردم؟

134
00:11:01,285 --> 00:11:04,121
(نودل سه راهی)

135
00:11:11,212 --> 00:11:13,381
یکم بخور. از صبح هیچی نخوردی

136
00:11:19,011 --> 00:11:21,639
اونجوری معده‌ات سوراخ می‌شه

137
00:11:22,723 --> 00:11:24,558
بخور. راحت تر می‌ره پایین

138
00:11:28,396 --> 00:11:30,981
دستپخت خانوم‌های پیر فرق داره ها، نه؟

139
00:11:31,065 --> 00:11:33,192
چیه؟ بیشتر برنج می‌خواستی؟

140
00:11:33,275 --> 00:11:36,070
گفتم خوشمزه‌ست. خدا عمرت بده

141
00:12:39,925 --> 00:12:40,843
چیه؟

142
00:12:41,677 --> 00:12:42,762
لباست

143
00:12:46,599 --> 00:12:48,434
روی لباست غذا ریختی

144
00:12:53,022 --> 00:12:54,106
روش دستمال خیس بکش

145
00:12:55,649 --> 00:12:57,109
کی اینطوری شد؟

146
00:12:59,028 --> 00:13:02,281
خوشحالم هنوز همون جو جه‌می قدیمی

147
00:13:04,992 --> 00:13:09,580
هنوز هم همون‌قدری که یادم میاد دست و پا چلفتی توجه لازم و تند مزاجی

148
00:13:10,998 --> 00:13:14,710
ممکنه خشن رفتار کنی، ولی لطیف تر از اونی که واقعا گستاخ باشی

149
00:13:17,213 --> 00:13:20,257
تو واقعا من رو نمی‌شناسی
هیچ‌وقت نشناختی

150
00:13:21,759 --> 00:13:25,471
من یه چیزی فراتر از گستاخ بودم

151
00:13:25,554 --> 00:13:30,351
مثل یه تیکه فلز سرسخت و جسور بودم

152
00:13:32,019 --> 00:13:33,562
حدس می‌زنم اون فلزه زنگ زده

153
00:13:37,483 --> 00:13:39,485
اگه اونقدر که می‌گی سرسخت بودی

154
00:13:40,110 --> 00:13:42,321
اون موقع قایم نمی‌شدی

155
00:13:43,531 --> 00:13:44,532
افسردگی زودرس؟

156
00:13:44,615 --> 00:13:45,950
کی اهمیت می‌ده؟

157
00:13:46,033 --> 00:13:47,660
یه خانواده‌ی مهم مگه چیز خاصیه؟

158
00:13:48,661 --> 00:13:51,247
فایده‌ی یه نسل و تبار طولانی چیه؟

159
00:13:53,749 --> 00:13:54,875
فراموشش کن

160
00:13:56,460 --> 00:14:00,172
اگه واقعا مثل یه تیکه فلز محکم و جسور بودی
می‌دویدی بغلش و می‌گفتی

161
00:14:00,714 --> 00:14:04,009
"از این به بعد با این مرد شاد و خوشحال زندگی می‌کنم"

162
00:14:04,510 --> 00:14:05,845
خودت این حرف رو زدی

163
00:14:07,429 --> 00:14:09,306
شادی خودت مهم تره

164
00:14:11,016 --> 00:14:12,810
پس چرا یه همچین ترسویی هستی؟

165
00:14:18,691 --> 00:14:20,776
چون فکر می‌کنم خوشحال نخواهم بود

166
00:14:34,874 --> 00:14:37,918
فکر می‌کردم وصلت با همچین خانواده‌ی محترمی

167
00:14:39,003 --> 00:14:42,172
زندگی بهم ریخته‌ام رو سر و سامون می‌ده

168
00:14:44,466 --> 00:14:48,387
با گرفتن همه‌ی چیزهایی که بهم می‌ده بالاخره حس می‌کنم کاملم

169
00:14:49,346 --> 00:14:52,016
اگه این شادیه، باید ازش لذت ببرم

170
00:14:55,019 --> 00:14:55,853
...ولی

171
00:14:58,314 --> 00:14:59,523
...ممکنه تهش

172
00:15:02,276 --> 00:15:04,361
فقط همه‌ی شادیش رو

173
00:15:05,487 --> 00:15:06,739
ازش بگیرم

174
00:15:12,202 --> 00:15:14,872
اگه برای شاد بودن ازدواج کنم

175
00:15:14,955 --> 00:15:17,875
اما تبدیل به علت بدبختی اون بشم چی؟

176
00:15:19,001 --> 00:15:22,546
ممکنه خودش و خانواده‌اش رو نابود کنم

177
00:15:24,965 --> 00:15:26,842
ممکنه که

178
00:15:27,676 --> 00:15:30,763
ریشه‌های خانواده‌اش رو خشک کنم

179
00:15:32,806 --> 00:15:34,808
و این فکر من رو وحشت‌زده می‌کنه

180
00:15:46,195 --> 00:15:50,115
من نمی‌خوام عامل بدبختی کسی باشم

181
00:15:54,662 --> 00:15:55,913
"عامل بدبختی؟"

182
00:16:00,334 --> 00:16:02,628
بعضی از ما فقط این مدلی متولد شدیم

183
00:16:03,796 --> 00:16:04,672
کی؟

184
00:16:04,755 --> 00:16:07,007
فقط یه نفر. شماره ۱۳۷

185
00:16:15,391 --> 00:16:16,558
بله

186
00:16:17,226 --> 00:16:20,980
برای همه‌ی زحماتتون ممنونم جناب رئیس پلیس

187
00:16:21,063 --> 00:16:24,149
این حرف رو نزنین. لازم نیست نگرانش باشین

188
00:16:24,233 --> 00:16:26,860
اون معمولا خیلی سخت‌گیر و وظیفه‌شناسه

189
00:16:27,820 --> 00:16:30,739
دیگه هیچ‌وقت درگیر این دردسرها نمی‌شه

190
00:16:30,823 --> 00:16:33,242
!در موردم شدیدا اشتباه می‌کنی

191
00:16:33,325 --> 00:16:36,954
حدس می‌زنم فکر کردی یه آدم احمق هالوام

192
00:16:37,037 --> 00:16:38,706
هی، جلوش رو بگیر-
بچرخ تا بچرخیم-

193
00:16:38,789 --> 00:16:40,249
!بیا انجامش بدیم. یالا

194
00:16:41,333 --> 00:16:42,876
...لطفا بشینین

195
00:16:42,960 --> 00:16:44,837
!دستت رو بکش! نه

196
00:16:44,920 --> 00:16:49,550
اون اشغال نکبتی عروسم رو دوباره ازم دزدید

197
00:16:49,633 --> 00:16:52,344
دیگه هیچی برای از دست دادن ندارم-
متوجهم-

198
00:16:52,428 --> 00:16:54,763
!هیچ آدم سالمی این وضعیت کوفتی رو تحمل نمی‌کنه

199
00:16:54,847 --> 00:16:56,181
!برو دنبالش-
!نشونشون بده-

200
00:16:56,265 --> 00:16:57,683
!من رو اشتباه قضاوت کردین

201
00:17:00,102 --> 00:17:01,854
دیگه کافیه

202
00:17:01,937 --> 00:17:05,816
این مسئله خانوادگیه. خودمون درستش می‌کنیم

203
00:17:05,899 --> 00:17:08,444
نمی‌شه به خاطر ما از کارتون بمونین

204
00:17:09,028 --> 00:17:10,904
!این ممانعت از عدالته

205
00:17:10,988 --> 00:17:15,117
چرا بعد اینکه واقعا عدالت رو اجرا کردی ازش حرف نمی‌زنی؟

206
00:17:15,200 --> 00:17:17,786
تو رو خدا-
هونگ! ولش نکن-

207
00:17:17,870 --> 00:17:19,455
!محکم بچسب بهش

208
00:17:20,622 --> 00:17:23,834
یه کاری بکن. بذارش توی لیست تحت تعقیب

209
00:17:23,917 --> 00:17:26,420
وگرنه من هیچ‌جا نمی‌رم

210
00:17:26,503 --> 00:17:28,464
...حتی یه قدم

211
00:17:30,841 --> 00:17:33,218
وایسا، تو... تو کی هستی؟

212
00:17:33,719 --> 00:17:36,263
!هی، بذارم پایین. لطفا بذارم پایین

213
00:17:36,346 --> 00:17:37,431
لباس‌هاش رو بیارین

214
00:17:41,351 --> 00:17:42,853
!هی، نه

215
00:17:44,521 --> 00:17:46,273
خیلی خفن بود

216
00:17:46,774 --> 00:17:48,942
کسی رو دارین که روش حساب کنین؟

217
00:17:50,694 --> 00:17:53,947
می‌خواین بدون پلیس خودتون بهش رسیدگی کنین؟

218
00:17:58,327 --> 00:18:00,454
،یه زن که می‌خواد با یه خانواده‌ی پرآوازه

219
00:18:00,954 --> 00:18:02,790
خانواده یه سلسله‌ی غذایی کره‌ای، وصلت کنه

220
00:18:03,791 --> 00:18:06,710
توی روز عروسیش توسط یه جانی ربوده می‌شه

221
00:18:07,252 --> 00:18:13,509
و اتفاقا یه بچه هم داره

222
00:18:15,177 --> 00:18:16,345
می‌تونی تصور کنی؟

223
00:18:17,971 --> 00:18:20,557
یه خوراک عالی برای خبرنگارها می‌شه

224
00:18:20,641 --> 00:18:23,685
...احتمالا می‌گن اون عوضی همه کاری با

225
00:18:25,062 --> 00:18:27,356
مردم این روزها هرچیزی رو باور می‌کنن

226
00:18:28,482 --> 00:18:30,776
با نق نق کردن هیچی عاید آدم نمی‌شه

227
00:18:32,402 --> 00:18:34,988
اگه لازم باشه چیزی دفن شه یا از شرش خلاص شیم

228
00:18:35,614 --> 00:18:37,199
خودم بی سر و صدا انجامش می‌دم

229
00:18:49,795 --> 00:18:51,088
ناامید شدی؟

230
00:18:52,965 --> 00:18:53,924
یکم

231
00:18:56,969 --> 00:19:00,139
انگار یه عمره دارم می‌دوم سمت خط پایان

232
00:19:01,140 --> 00:19:03,433
و همین که بهش می‌رسم غیب می‌شه

233
00:19:05,310 --> 00:19:08,021
و به خاطر نیرویی که بهم وارد می‌شه نمی‌تونم وایستم

234
00:19:09,898 --> 00:19:12,860
نمی‌دونم از اینجا کجا برم

235
00:19:14,653 --> 00:19:16,405
خیلی کلافه‌ام

236
00:19:20,367 --> 00:19:21,535
باید چیکار کنم؟

237
00:19:27,207 --> 00:19:28,250
توصیه می‌خوای؟

238
00:19:32,296 --> 00:19:35,048
می‌دونم از گوش دادن بهش پشیمون می‌شم

239
00:19:35,632 --> 00:19:36,466
ولی بگو

240
00:19:38,552 --> 00:19:41,763
از حالا به بعد هیچ هدفی برای خودت مشخص نکن

241
00:19:42,472 --> 00:19:45,392
اگه وقتی داری سمت چیزی می‌دوی راهت رو گم کنی

242
00:19:46,226 --> 00:19:49,188
سرگردون می‌شی، مثل حالا

243
00:19:50,105 --> 00:19:53,108
ولی اگه وقتی بی هدف پرسه می‌زنی راهت رو گم کنی

244
00:19:54,067 --> 00:19:55,861
سرگردون نمی‌شی

245
00:19:55,944 --> 00:19:57,613
فقط می‌شی یه آدم پرسه زن

246
00:19:58,238 --> 00:19:59,281
درست مثل من

247
00:20:01,700 --> 00:20:04,828
پس، نظرت چیه؟ میای با هم پرسه بزنیم؟

248
00:20:06,705 --> 00:20:09,708
می‌دونی به کسایی که مثل تو حرف می‌زنن چی می‌گن؟

249
00:20:10,542 --> 00:20:11,376
چی؟

250
00:20:13,462 --> 00:20:15,005
دیوونه‌های هذیونی

251
00:20:15,589 --> 00:20:18,008
می‌دونم موافقی. تظاهر نکن که نیستی

252
00:20:18,091 --> 00:20:19,384
کجا می‌ری؟

253
00:20:19,468 --> 00:20:21,136
همینجا بمون، دیوونه‌ی هذیونی

254
00:20:21,220 --> 00:20:23,055
بیا دیگه، بیا با هم پرسه بزنیم

255
00:20:23,138 --> 00:20:24,681
نه! دنبالم نیا

256
00:20:24,765 --> 00:20:27,184
!فقط یه هفته-
!حتی یه ثانیه هم نه-

257
00:20:30,187 --> 00:20:32,439
صبر کن. این رو از کجا آوردی؟

258
00:20:33,899 --> 00:20:37,152
...پلیس گفت زمان بیشتری برای تحقیقات

259
00:20:39,780 --> 00:20:42,282
مادرم پارتی بازی کرد، نه؟

260
00:20:45,786 --> 00:20:48,288
حدس می‌زنم بهت گفته

261
00:20:48,372 --> 00:20:50,165
...مخفیانه تعقیبش کنی، بدون

262
00:20:53,252 --> 00:20:55,003
اون که یه یتیم نیست

263
00:20:55,087 --> 00:20:56,171
(فرزند: چه سونگ هیوک)

264
00:20:56,255 --> 00:20:57,172
چه سونگ هیوک؟

265
00:20:57,256 --> 00:20:58,298
(فرزند دوم: چه سونگ آه)

266
00:20:58,382 --> 00:21:01,969
از همون یتیم خونه‌ست. مثل خواهر و برادر می‌مونیم برای همدیگه

267
00:21:02,886 --> 00:21:04,388
بیشتر انگار دوست‌های نزدیکیم

268
00:21:05,389 --> 00:21:08,350
چرا جه‌می بهم دروغ گفت؟

269
00:21:12,980 --> 00:21:16,984
ببینین، توی پرونده‌های مشابه، آدم ربایی محسوب نمی‌شه

270
00:21:17,067 --> 00:21:20,320
احتمالش زیاده که باهمدیگه فرار کرده باشن

271
00:21:20,404 --> 00:21:23,490
اصلا و ابدا! چیزه، نه، امکان نداره

272
00:21:25,742 --> 00:21:27,869
فکرم داره کجاها می‌ره؟ معلومه که نه

273
00:21:53,061 --> 00:21:55,022
الان داریم می‌ریم خونه‌امون دیگه، نه؟

274
00:21:55,105 --> 00:21:58,233
داری من و این اسناد رو می‌بری پیش مامانم مگه نه؟

275
00:22:26,678 --> 00:22:27,679
…هی

276
00:22:28,680 --> 00:22:30,057
ببین، جدا شرمنده‌ام

277
00:22:30,640 --> 00:22:33,060
می‌دونم که مامانم تو رو برای یه ماموریتی استخدام کرده

278
00:22:33,643 --> 00:22:35,979
ولی ببخشید، الان اینجوری نمی‌تونم برم خونه

279
00:22:37,731 --> 00:22:41,109
بدون جه می خونه نمی‌رم

280
00:22:41,860 --> 00:22:43,111
!همونجا بایست

281
00:22:43,195 --> 00:22:45,280
،اگه بخوای من رو به زور ببری

282
00:22:46,114 --> 00:22:47,532
خودم رو میندازم وسط خیابون

283
00:22:47,616 --> 00:22:50,952
جدی‌ام. زندگی‌ام رو به خطر می‌اندازم

284
00:22:51,703 --> 00:22:54,289
وایستا جان نا‌. وایستا

285
00:22:55,624 --> 00:22:57,918
بهت برنخوره، جان

286
00:22:58,502 --> 00:23:00,545
اصلا خصومت شخصی باهات ندارم

287
00:23:00,629 --> 00:23:03,173
فقط قضیه اینه که باید از یه نفر محافظت کنم

288
00:23:04,132 --> 00:23:05,425
لطفا درک کن

289
00:23:06,218 --> 00:23:07,260
!گندش بزنن

290
00:23:26,488 --> 00:23:28,323
من خونه برو نیستم

291
00:23:29,825 --> 00:23:31,326
خونه نمی‌رم‌ ها

292
00:23:33,328 --> 00:23:34,663
باهام میای؟

293
00:23:45,215 --> 00:23:47,843
(ایستگاه سان‌تک)

294
00:23:48,593 --> 00:23:50,512
دوتا برای قطار بعدی به بوسان

295
00:23:50,595 --> 00:23:51,555
یه لحظه قربان

296
00:23:56,893 --> 00:23:57,769
بفرمایین

297
00:23:58,395 --> 00:23:59,354
خیلی ممنون

298
00:24:05,944 --> 00:24:07,863
بیا بگیر. گرمه

299
00:24:11,700 --> 00:24:13,702
این طرفا مغازه‌ای نداره

300
00:24:13,785 --> 00:24:16,830
برسیم بوسان برات لباس و خرت و پرت جدید می‌خریم

301
00:24:18,582 --> 00:24:22,210
جان من، این لباس ورزشی مسخره رو از کجا خریدی؟

302
00:24:22,294 --> 00:24:25,172
نخریدم. همینجوری از روی مانکن کش رفتم

303
00:24:25,255 --> 00:24:27,257
بریم. قطار الاناست که برسه

304
00:24:29,092 --> 00:24:30,218
دزد عوضی

305
00:24:36,641 --> 00:24:39,561
چیکار می‌کنی، بیا دیگه-
باشه دارم میام-

306
00:24:48,111 --> 00:24:50,238
یا خدا! زده به سرت؟

307
00:25:15,931 --> 00:25:16,765
بیا

308
00:25:17,557 --> 00:25:18,558
خیلی ممنون خانم

309
00:25:23,813 --> 00:25:25,524
من دارم جای تو خجالت می‌کشم مرد

310
00:25:32,989 --> 00:25:34,241
وقت شیر خوردنه

311
00:25:36,284 --> 00:25:38,662
آفرین پسر خوب. مامان قربونت بشه

312
00:25:43,416 --> 00:25:44,960
پاستیل می‌خوای؟-
بیا-

313
00:25:49,297 --> 00:25:50,215
ای وای

314
00:25:57,264 --> 00:25:58,265
بیا، بیا

315
00:26:02,394 --> 00:26:05,188
!بابایی، بغلم کن-
خیلی خب، جی‌هان-

316
00:26:05,272 --> 00:26:06,106
بزن بریم

317
00:26:09,192 --> 00:26:10,193
بفرما جی‌هان

318
00:26:25,417 --> 00:26:27,002
چرا داریم می‌ریم بوسان؟

319
00:26:28,253 --> 00:26:29,462
تا بابام رو پیدا کنیم

320
00:26:30,046 --> 00:26:31,339
مگه بابا داری؟

321
00:26:31,423 --> 00:26:34,926
فکر می‌کنی مامانم همینجوری مثل مریم مقدس

322
00:26:35,010 --> 00:26:36,678
بچه دار شد؟

323
00:26:38,013 --> 00:26:41,224
نه. منظورم اینه که هیچ وقت درباره‌ خانواده‌ات حرف نزدی

324
00:26:42,517 --> 00:26:44,144
به خاطر اینکه خانواده‌ای ندارم

325
00:26:45,228 --> 00:26:47,439
این مرده فقط دونه‌اش رو داد

326
00:26:48,106 --> 00:26:49,941
پدرم، اهدا کننده‌ی عضو

327
00:26:50,025 --> 00:26:52,944
اون بیشرفی که مجبورم کرد توی این دنیای کوفتی زندگی کنم

328
00:26:53,028 --> 00:26:54,279
یه همچین چیزی

329
00:26:55,238 --> 00:26:56,364
خب، الان چی؟

330
00:26:57,699 --> 00:27:01,286
پنج تا گزینه هست. یکی‌اشون که همین الان خط خورده

331
00:27:02,662 --> 00:27:05,290
صاحاب اون مغازه‌ی سوپ سونده فروشی؟

332
00:27:08,293 --> 00:27:11,296
خب، جای شکر داره که اون آجوشی نبود

333
00:27:12,297 --> 00:27:13,173
چرا؟

334
00:27:13,256 --> 00:27:15,967
از پدر و مادرهایی که بچه‌های مزخرفشون رو

335
00:27:17,177 --> 00:27:19,179
چون که فقط بچه‌هاشون هستن لوس بار میارن متنفرم

336
00:27:20,013 --> 00:27:21,348
الان داری بهم دلداری می‌دی؟

337
00:27:23,266 --> 00:27:24,267
تو خوابت ببینی

338
00:27:29,814 --> 00:27:31,858
حالا چرا به سرت زده پیداش کنی؟

339
00:27:31,941 --> 00:27:33,234
فقط کنجکاوم

340
00:27:35,820 --> 00:27:36,988
حالا چرا الان؟

341
00:27:39,991 --> 00:27:41,951
چون تعطیلات مدرسه دیگه تقریبا تمومه

342
00:27:43,662 --> 00:27:46,831
مثل حل کردن دقیقه نودی تکلیفه

343
00:28:00,512 --> 00:28:01,513
یه لحظه صبر کن

344
00:28:47,726 --> 00:28:49,102
هنوز کارت تموم نشد؟

345
00:28:50,854 --> 00:28:53,606
!هی، دیگه رسیدیم! باید پیاده شیم

346
00:28:55,400 --> 00:28:58,278
هی!حداقل یه صدایی از خودت دربیار جواب بده

347
00:29:02,198 --> 00:29:04,159
نمی‌خواد کار من رو جار بزنی

348
00:29:04,826 --> 00:29:06,494
بریم. لعنتی گرمه

349
00:29:09,956 --> 00:29:11,416
(ایستگاه بوسان)

350
00:29:11,499 --> 00:29:12,625
الان قراره کجا بریم؟

351
00:29:13,126 --> 00:29:14,252
لباس فروشی

352
00:29:19,716 --> 00:29:21,676
راستش، اتفاقا همین خیلی بهت میاد

353
00:29:22,177 --> 00:29:23,386
این؟-
آره-

354
00:29:24,763 --> 00:29:26,681
نمی‌خواد لباس بخریم-
!هی-

355
00:29:30,310 --> 00:29:32,812
!هی، دیگه رسیدیم! باید پیاده شیم

356
00:29:34,898 --> 00:29:38,526
نمی‌خواد کار من رو جار بزنی‌. بریم. لعنتی گرمه

357
00:29:44,741 --> 00:29:45,575
!هی

358
00:29:50,163 --> 00:29:53,625
چرا دیروز غش کردی؟ کلی خون دماغ و اینا هم داشتی

359
00:29:56,336 --> 00:29:58,797
!هی-
نمی‌دونی و می‌پرسی؟-

360
00:29:58,880 --> 00:30:02,258
نامزد قشنگت زد به ماشینم، پرت شد قعر دره

361
00:30:02,342 --> 00:30:04,219
!سرم محکم خورد به فرمون

362
00:30:04,302 --> 00:30:07,806
اگه موهام کم پشت بود، ضربه مغزی می‌شدم

363
00:30:07,889 --> 00:30:09,557
…هرکی دیگه جای من می‌بود-
ببین، تاکسی-

364
00:30:51,641 --> 00:30:52,600
چیه؟

365
00:30:53,560 --> 00:30:54,561
چی شده؟

366
00:30:57,355 --> 00:30:59,440
قضیه چیه؟ یه لحظه صبر کن

367
00:31:01,818 --> 00:31:02,902
کجا داریم می‌ریم؟

368
00:31:07,782 --> 00:31:08,908
بوسان؟

369
00:31:09,492 --> 00:31:12,787
اونجا هستن؟ بوسان چیکار می‌کنن؟

370
00:31:13,371 --> 00:31:16,249
!هی، مراقب باش! خط کشی وسط رو اونجوری رد نکن

371
00:31:37,854 --> 00:31:39,397
هی، صبرکن منم بیام

372
00:31:44,944 --> 00:31:46,279
من چی پس؟

373
00:31:50,450 --> 00:31:51,451
!بیا پولش رو بده

374
00:32:07,800 --> 00:32:08,885
خیلی بهت میاد

375
00:32:10,970 --> 00:32:12,722
چقدره؟-
سی هزار وون-

376
00:32:19,312 --> 00:32:20,188
اون یکی چی؟

377
00:32:25,485 --> 00:32:26,945
چیکار داری می‌کنی؟

378
00:32:27,028 --> 00:32:28,237
دارم تو رو پوشش می‌دم

379
00:32:28,821 --> 00:32:30,698
از چی؟-
بفرمایین-

380
00:32:30,782 --> 00:32:32,116
ممنون، بزن بریم

381
00:32:32,200 --> 00:32:33,451
قیمت همه‌اشون ۲۰۰ هزار وونه

382
00:32:36,204 --> 00:32:37,664
(تعمیرات/ گوشی دست دوم)

383
00:32:41,626 --> 00:32:43,211
این رو می‌برم-
باشه-

384
00:32:44,879 --> 00:32:48,424
رئیس، به محض اینکه این پیام به دستتون رسید از اونجا بزنین بیرون، باشه؟

385
00:32:50,510 --> 00:32:53,262
گنگ عوضی شازده می‌خوان شما رو بکشن

386
00:32:53,930 --> 00:32:57,392
ناراحت نشین. باید لوتون می‌دادم تا خودم رو نجات بدم

387
00:32:57,475 --> 00:33:00,478
آخه برای چه کوفتی عروسش رو دزدیدین و این طوفان کذایی رو شروع کردین؟

388
00:33:01,771 --> 00:33:02,772
عروس؟

389
00:33:04,482 --> 00:33:05,733
این دیگه چه چرت و پرتیه؟

390
00:33:13,157 --> 00:33:14,200
چشه؟

391
00:33:14,283 --> 00:33:16,119
حاجی، دارم هلاک میشم از خستگی

392
00:33:16,828 --> 00:33:18,955
یه چیز شیرین و چرب می‌خوام

393
00:33:24,293 --> 00:33:26,671
بیا، اول تو بخور-
عجب-

394
00:33:27,755 --> 00:33:28,881
لعنتی، داغه

395
00:33:29,382 --> 00:33:30,466
مال منم یادت نره

396
00:33:31,050 --> 00:33:33,136
هی! خودت رو مرده فرض کن

397
00:33:33,219 --> 00:33:34,637
!هی! اینجا، اینجا

398
00:33:36,431 --> 00:33:37,265
باز چیه؟

399
00:33:37,807 --> 00:33:38,808
خیلی خوشمزه‌ست

400
00:33:41,644 --> 00:33:44,939
رگ‌های خونی به طرز غیر معمولی تنگ شدن

401
00:33:46,733 --> 00:33:47,817
بیا مال منم بخور

402
00:33:49,444 --> 00:33:50,319
چیشده؟

403
00:33:50,945 --> 00:33:52,572
منم. خودت رو نزن کوچه علی چپ

404
00:33:52,655 --> 00:33:54,615
بازی درنیار بونگ سوک

405
00:33:54,699 --> 00:33:57,535
دیگه پررو نشو مرتیکه ورپریده

406
00:33:57,618 --> 00:34:01,706
گفتم از خونه‌ات بلند شو. نگفتم محو شی که احمق

407
00:34:01,789 --> 00:34:03,166
هی، سونگ

408
00:34:04,083 --> 00:34:05,001
چشم

409
00:34:05,084 --> 00:34:07,628
همین دیگه، باید برای خودت یه پسر خوشگل موشگل پیدا کنی

410
00:34:09,338 --> 00:34:13,092
همین که از عوضی بودن زورگیر‌های این کسب و کار کور نشم جای صلوات داره

411
00:34:13,176 --> 00:34:15,636
اونی دیگه باید بری خونه دیگه

412
00:34:15,720 --> 00:34:17,096
کجا هستی حالا؟

413
00:34:17,180 --> 00:34:20,433
خودت که می‌دونی، توی دامن تو نباشم یعنی توی کوچه خیابونم دیگه

414
00:34:20,516 --> 00:34:21,350
تنها؟

415
00:34:22,727 --> 00:34:24,812
نه با یه دختری هستم

416
00:34:24,896 --> 00:34:26,272
قشنگه؟

417
00:34:27,065 --> 00:34:27,899
والا شلخته‌ست

418
00:34:28,649 --> 00:34:31,194
انگاری ساده لوح‌های قشنگ تایپت هستن ها

419
00:34:32,487 --> 00:34:34,322
کاری این روز‌ها در چه حاله؟

420
00:34:34,405 --> 00:34:36,365
…دوست تو-
در چه حاله؟-

421
00:34:37,617 --> 00:34:39,535
انقدر حرفم رو قطع نکن، خب؟

422
00:34:39,619 --> 00:34:40,661
می‌خوای قطع کنم؟

423
00:34:42,330 --> 00:34:44,624
این روز‌ها شیک و پیک می‌گرده. خوبه؟

424
00:34:45,124 --> 00:34:47,335
واقعا؟ خوبه. کارش چیه؟

425
00:34:47,418 --> 00:34:48,503
وام چیل سونگ

426
00:34:49,087 --> 00:34:51,756
گنگ شازده اون رو به عنوان پادوشون استخدام کردن

427
00:34:51,839 --> 00:34:54,092
همون لحظه که رفتی طرفش رو عوض کرد

428
00:34:54,175 --> 00:34:55,718
خودت که می‌شناسیش-
خیلی خوشگله-

429
00:34:55,802 --> 00:34:57,595
همیشه بهش می‌خورد خیانتکار باشه

430
00:34:57,678 --> 00:34:59,806
تعجبی هم نداره که طرفش رو عوض کرد

431
00:35:00,807 --> 00:35:03,935
الان فقط ده هزار وون دارم

432
00:35:04,435 --> 00:35:06,771
در بیار چیل سونگ چیکارا داره می‌کنه

433
00:35:06,854 --> 00:35:08,564
اینجوری ضرر می‌کنم

434
00:35:08,648 --> 00:35:10,942
ولی خیلی خوشگلن. خواهش؟

435
00:35:11,025 --> 00:35:12,777
ببخشید نمی‌شه-
می‌خریمش-

436
00:35:26,165 --> 00:35:28,376
واقعا یه دهاتی نازه

437
00:35:43,141 --> 00:35:45,351
،اگه داری دنبال بابات می‌گردی

438
00:35:45,434 --> 00:35:48,855
چرا مثل خلافکارای درحال فرار

439
00:35:48,938 --> 00:35:51,023
نیاز به یه کیف پر پول و گوشی یه بار مصرف داری؟

440
00:35:51,607 --> 00:35:54,986
خلافکار که هستم. تو رو دزدیدم دیگه، یادت رفته؟

441
00:35:55,862 --> 00:35:58,406
پس همه‌ این‌ها برای اینه که من رو از خانواده شوهرم مخفی کنی؟

442
00:36:00,283 --> 00:36:02,785
خودت گفتی مادر شوهرت از اون مادر فولاد زره‌هاست

443
00:36:02,869 --> 00:36:04,162
جدی فقط همینه؟

444
00:36:04,245 --> 00:36:09,083
هی، کلی احمق از گوشه و نقاط دنبالم هستن

445
00:36:09,834 --> 00:36:13,671
اگه موضعم رو بیارم پایین، تهش می‌بینی که یه قمه پشتم فرو رفته

446
00:36:22,638 --> 00:36:24,182
خیلی دردناکه

447
00:36:24,265 --> 00:36:25,975
تموم نشد؟-
تکون نخور-

448
00:36:26,058 --> 00:36:27,268
آماده‌ست-
!قطار داره میاد-

449
00:36:27,351 --> 00:36:29,729
!من فقط کاری که هه جو بهم گفت رو انجام می‌دادم

450
00:36:29,812 --> 00:36:31,689
!از هیچی خبر ندارم قربان

451
00:36:32,648 --> 00:36:35,026
امروز هوا خیلی گرم نیست؟-
!لطفا من رو نکشین-

452
00:36:37,236 --> 00:36:39,947
ای بابا. زنده بذارمت یا نه؟

453
00:36:40,031 --> 00:36:41,282
لطفا بذارین زنده بمونم هیونگ نیم

454
00:36:41,365 --> 00:36:44,744
!کلی کار هست که هنوز انجام ندادم. لطفا از جونم بگذرین هیونگ نیم

455
00:36:45,244 --> 00:36:46,996
گوش کن بچه جون-
بله-

456
00:36:47,079 --> 00:36:50,833
جوکدوری، اون یارویی که‌دیروز توی ایستگاه غشی بازی درآورد رو یادته؟

457
00:36:50,917 --> 00:36:52,668
بله، دیدمش، یادمه هیونگ نیم

458
00:36:52,752 --> 00:36:54,337
چیزی هم ازش یاد گرفتی؟

459
00:36:54,420 --> 00:36:55,254
چی؟

460
00:36:56,380 --> 00:37:00,426
وقتی زنی که یه مرد دوست داره همه چیزش رو‌ ازش بدزده
دیگه اون مرد از هیچ چیز نمی‌ترسه

461
00:37:03,346 --> 00:37:08,059
هیچ کاری نیست که نتونه انجامش نده. مفهومه؟

462
00:37:10,978 --> 00:37:13,981
رئیس، به محض اینکه این پیام به دستتون رسید از اونجا بزنین بیرون، باشه؟

463
00:37:14,065 --> 00:37:16,609
گنگ عوضی شازده می‌خوان شما رو بکشن

464
00:37:17,109 --> 00:37:19,862
آخه برای چه کوفتی عروسش رو دزدیدین و این طوفان کذایی رو شروع کردین؟

465
00:37:22,782 --> 00:37:27,078
اون هه‌جو عوضی دقیقا یه دقیقه قبل اینکه برسیم اونجا، پرید در رفت

466
00:37:27,161 --> 00:37:29,956
عجب زمانبندی فوق‌العاده و عجیبی

467
00:37:30,539 --> 00:37:32,792
به خاطر همین گفتم یکی گوشی‌ات رو هک کنه

468
00:37:32,875 --> 00:37:35,878
خوره‌های تکنولوژی این روز‌ها هر مدل کاری می‌کنن

469
00:37:35,962 --> 00:37:40,258
واقعا کره‌ تو بخش کامپیوتر و فناوری پیشروئه. به سلامتی‌اش

470
00:37:40,341 --> 00:37:42,093
!به سلامتی-
لاشخور‌های عوضی-

471
00:37:42,176 --> 00:37:44,428
!ببخشید هیونگ‌نیم. غلط بکنم دیگه این کار رو بکنم

472
00:37:44,512 --> 00:37:47,223
!لطفا یه فرصت دیگه بهم بدین. دستم به دامنتون

473
00:37:47,306 --> 00:37:48,557
قطار هم که داره میاد

474
00:37:51,269 --> 00:37:53,187
!نه! لطفا بذارین برم! بس کنین

475
00:37:53,271 --> 00:37:54,563
هوی، انقدر وول نخور

476
00:37:54,647 --> 00:37:57,566
پات رو از دست می‌دی ولی شاید زنده موندی

477
00:37:59,026 --> 00:37:59,068
رئیس، بازم شلوارش رو خیس کرده که

478
00:37:59,068 --> 00:38:01,988
نترس. من هیچوقت هم‌نوع خودم رو نمی‌کشم

479
00:38:02,071 --> 00:38:03,364
خیانتکارها رو هم؟-
!نه-

480
00:38:03,447 --> 00:38:04,657
اون ها رو از وسط شقه می‌کنم

481
00:38:06,742 --> 00:38:08,452
!ببین، داره میاد! ای وای

482
00:38:08,536 --> 00:38:09,787
!داره میاد-
!نه-

483
00:38:10,288 --> 00:38:11,289
!هی، بچه

484
00:38:11,372 --> 00:38:13,582
…طرف کی هستی؟ هه‌ جو یا

485
00:38:13,666 --> 00:38:14,792
!شما، چیل سونگ

486
00:38:14,875 --> 00:38:17,670
حواست به اون لحن بی صاحابت باشه پست فطرت-
!طرف شما هیونگ نیم-

487
00:38:18,796 --> 00:38:20,548
!وای نه-
!هیونگ نیم! نه، وایسا-

488
00:38:36,480 --> 00:38:38,649
عجب احمقیه-
اییی-

489
00:38:40,443 --> 00:38:43,404
لعنتی. فکر کردم فاتحه‌ام خونده‌ست

490
00:38:43,988 --> 00:38:45,823
خیلی ترسیدی؟ مثل چی عرق کردی

491
00:38:46,365 --> 00:38:47,366
خب قضیه از این قراره

492
00:38:47,450 --> 00:38:51,287
اون قطاری که قراره از این ریل بگذره یک ساعت‌ و نیم دیگه میاد

493
00:38:52,455 --> 00:38:54,915
میخوام قبل از اون برام دربیاری

494
00:38:54,999 --> 00:38:57,501
که اون هه‌ جوی حروم لقمه کجاست

495
00:38:58,127 --> 00:38:58,961
…در غیر این صورت

496
00:38:59,045 --> 00:39:01,172
!انجامش می‌دم! پیداش می‌کنم، قسم می‌خورم

497
00:39:01,255 --> 00:39:03,215
!رد اون عوضی رو می‌زنم قربان

498
00:39:05,593 --> 00:39:07,345
بسیار هم عالی. موفق باشی

499
00:39:08,429 --> 00:39:09,638
بازش کن

500
00:39:09,722 --> 00:39:11,807
!ممنون قربان! خیلی خیلی ممنون

501
00:39:15,686 --> 00:39:20,149
ببخشید. اون بالا یه جور کلبه چوبی هست؟

502
00:39:20,232 --> 00:39:21,150
چقدر قشنگه

503
00:39:23,361 --> 00:39:25,363
اولین بارته اومدی اینجا؟-
خیلی خوشگله-

504
00:39:29,658 --> 00:39:30,534
از این طرف

505
00:39:35,623 --> 00:39:37,750
!اوه، یا خدا! لعنتی-
!هی-

506
00:39:39,502 --> 00:39:41,003
...لعنت بهت-
!مار-

507
00:39:41,087 --> 00:39:42,671
!لعنتی-
!مار، لعنتی-

508
00:39:42,755 --> 00:39:44,256
!مار

509
00:39:44,882 --> 00:39:45,758
!مار

510
00:39:46,258 --> 00:39:49,178
ردیابی کو جه‌جون تقریبا غیر ممکن بود

511
00:39:49,261 --> 00:39:52,932
مثل ملخ داره جا به جا می‌شه

512
00:39:53,015 --> 00:39:54,767
آخرین اطلاعاتی که به دست آوردم

513
00:39:54,850 --> 00:39:58,854
،اینه که بالای کوه گو دوک مثل یه منزوی زندگی می‌کنه
اما مطمئن نیستم

514
00:40:04,860 --> 00:40:05,736
سلام؟

515
00:40:08,906 --> 00:40:10,074
کسی داخله؟

516
00:40:10,157 --> 00:40:11,659
...نه. این چه فازیه

517
00:40:13,661 --> 00:40:14,620
سلام؟

518
00:40:19,917 --> 00:40:21,293
خسته‌ام-
کی هستی؟-

519
00:40:33,264 --> 00:40:34,181
جوابم رو بده

520
00:40:35,057 --> 00:40:39,311
...خب... من

521
00:40:44,358 --> 00:40:46,402
قربان، احیانا اینجا زندگی می‌کنین؟

522
00:40:47,069 --> 00:40:48,028
آره. خب که چی؟

523
00:40:48,112 --> 00:40:51,031
و اسمتون کو جه‌جونه؟

524
00:40:57,788 --> 00:40:59,331
شماها کی هستین؟

525
00:40:59,415 --> 00:41:01,375
اوه، متاسفم

526
00:41:01,459 --> 00:41:03,752
باید خودمون رو معرفی می‌کردیم

527
00:41:04,336 --> 00:41:07,214
بزارین خیلی سریع بهتون توضیح بدم که ما چرا اینجاییم

528
00:41:07,298 --> 00:41:08,549
خب، ما برای این اینجاییم که

529
00:41:09,884 --> 00:41:12,428
!دنبال چیزهایی بگردیم که اون قایم کرده

530
00:41:19,602 --> 00:41:20,769
اهدا کننده‌ی عضو

531
00:41:21,604 --> 00:41:23,856
درسته، اهدا کننده‌ی عضو. متاسفم

532
00:41:24,648 --> 00:41:28,819
اون داره دنبال پدر بیولوژیکی‌اش می‌گرده

533
00:41:28,903 --> 00:41:31,197
و من فقط دارم بهش کمک می‌کنم

534
00:41:34,742 --> 00:41:35,701
و؟

535
00:41:35,784 --> 00:41:39,997
برای مختل کردن زندگی‌تون نیومدیم اینجا، قربان

536
00:41:40,080 --> 00:41:41,332
لازم نیست نگران باشین

537
00:41:41,415 --> 00:41:44,293
اون فقط می‌خواد بفهمه پدر بیولوژیکی‌اش کیه

538
00:41:44,376 --> 00:41:47,338
می‌دونین، همون کلیشه‌ی معمولی مشکل هویتی

539
00:41:47,421 --> 00:41:51,258
خودشناسی و ریشه یابی" من کی‌ام؟ از کجا اومدم؟"

540
00:41:51,842 --> 00:41:53,552
یه همچین چیزایی

541
00:41:55,095 --> 00:41:58,098
،پس، اگه خواسته‌ی زیادی نیست

542
00:41:58,182 --> 00:42:01,268
،می‌تونیم مسواکتون

543
00:42:01,352 --> 00:42:04,271
یکم از موهاتون، یا یه تست بزاق ازتون بگیریم؟

544
00:42:23,624 --> 00:42:24,833
جالبه

545
00:42:33,259 --> 00:42:35,469
درسته، داروسازی اون پونگ

546
00:42:35,553 --> 00:42:39,056
وقتی به عنوان نماینده‌ی فروش
اونجا کار می‌کردم یه چند باری اهدا کردم

547
00:42:39,139 --> 00:42:43,060
خیلی توی بازار سهام ضرر کردم، برای همین کمبود پول داشتم

548
00:42:43,644 --> 00:42:47,815
،اونا برای هر اهدا یه کارت هدیه‌ی صد هزار وونی بهت می‌دن

549
00:42:47,898 --> 00:42:49,191
برای همین رفتم دنبالش

550
00:42:49,733 --> 00:42:52,653
اون موقع پول خوبی بود

551
00:42:53,946 --> 00:42:56,156
پس شما یه رقاص تانگو هستین؟

552
00:42:59,201 --> 00:43:00,202
بودم

553
00:43:00,911 --> 00:43:03,247
،وقتی اوک جونگ عزیزم فوت کرد

554
00:43:03,330 --> 00:43:07,251
نتونستم پارتنر دیگه‌ای که بتونم به اون
خوبی باهاش ارتباط برقرار کنم پیدا کنم

555
00:43:07,334 --> 00:43:08,794
برای همین چند سال پیش ولش کردم

556
00:43:19,388 --> 00:43:22,057
منم یه چند وقتی رقص دو نفره انجام می‌دادم

557
00:43:26,312 --> 00:43:27,271
هی

558
00:43:27,354 --> 00:43:30,399
هی، روی ریتمی ها

559
00:43:30,983 --> 00:43:32,026
هی-
مگه نه؟-

560
00:43:32,526 --> 00:43:33,986
البته-
بیا ببینیم-

561
00:43:35,321 --> 00:43:37,615
کل تانگو بحث ارتباطه

562
00:43:45,748 --> 00:43:47,499
یکم ضد حاله

563
00:43:55,049 --> 00:43:57,176
با خانوادتون زندگی نمی‌کنین؟

564
00:43:57,259 --> 00:43:58,260
خانواده‌ای ندارم

565
00:44:00,054 --> 00:44:02,973
قبلاها، عادت‌های بدی داشتم

566
00:44:03,057 --> 00:44:04,642
برای همین من و زنم هم جدا شدیم

567
00:44:05,142 --> 00:44:06,226
بچه نداشتیم

568
00:44:06,727 --> 00:44:08,354
خب، شاید یکی داشتم

569
00:44:12,107 --> 00:44:15,110
ظاهرا، نتیجه‌ی تست پدر فرزندی چند روزه آماده می‌شه

570
00:44:15,194 --> 00:44:17,279
بیست چهار ساعته در دسترسن. فوق العاده‌ست، مگه نه؟

571
00:44:17,363 --> 00:44:18,781
واقعا انقدر زود؟

572
00:44:20,282 --> 00:44:24,078
اگه اینطوریه، چرا شب رو اینجا نمی‌مونین؟

573
00:44:25,120 --> 00:44:28,040
منم می‌خوام نتیجه‌ی تست رو ببینم

574
00:44:28,123 --> 00:44:29,041
می‌تونیم؟

575
00:44:29,958 --> 00:44:30,793
خداروشکر

576
00:44:30,876 --> 00:44:33,796
نگران بودم دوباره این همه راه رو تا پایین کوه بریم

577
00:44:33,879 --> 00:44:35,005
مگه نه؟-
آره-

578
00:44:35,089 --> 00:44:36,799
خب پس

579
00:44:36,882 --> 00:44:40,344
اتاق زیر شیروانی بزرگه. می‌رم براتون تمیزش کنم

580
00:44:40,427 --> 00:44:41,470
یه لحظه وایسین

581
00:44:48,268 --> 00:44:51,689
شما دوتا هردوتون یه مدل لبخند موزیانه دارین

582
00:44:51,772 --> 00:44:52,898
عجیبه

583
00:44:54,149 --> 00:44:55,859
باورم نمی‌شه

584
00:44:55,943 --> 00:44:57,111
مگه نه؟ توام دیدیش؟

585
00:44:57,194 --> 00:45:00,614
باورم نمی‌شه چقدر باهاش رک بودی

586
00:45:02,700 --> 00:45:04,284
و کار هم کرد

587
00:45:05,160 --> 00:45:07,996
صداقت واقعا بهترین سیاسته

588
00:45:09,164 --> 00:45:10,874
به این میگن مهارت اجتماعی

589
00:45:10,958 --> 00:45:15,003
باید به جای اینکه همیشه از مردم کلاهبرداری کنی ازم یاد بگیری

590
00:45:15,087 --> 00:45:17,005
من از مردم کلاهبرداری نمی‌کنم

591
00:45:17,089 --> 00:45:18,716
آره، تو راست می‌گی

592
00:45:28,434 --> 00:45:29,935
از نام‌وون تا بوسان؟

593
00:45:30,519 --> 00:45:32,563
اونجا چه کاری داره که

594
00:45:32,646 --> 00:45:35,941
صبح به این زودی با جه‌می رفته؟

595
00:45:36,024 --> 00:45:37,860
حتما دلیل خوبی داره

596
00:45:38,819 --> 00:45:40,946
بعد از ایستگاه کجا رفتن؟

597
00:45:44,116 --> 00:45:45,242
نمی‌دونی؟

598
00:45:46,535 --> 00:45:48,579
نمی‌تونی حرف بزنی یا نمی‌خوای؟

599
00:45:50,289 --> 00:45:53,041
یا فقط نمی‌خوای با من حرف بزنی؟

600
00:45:53,125 --> 00:45:54,752
اینطوریه؟

601
00:45:56,462 --> 00:45:59,465
دیدی؟ برای همین نباید تند تند بخوری. دستت رو بده من

602
00:46:01,175 --> 00:46:02,384
فقط بدش من

603
00:46:03,844 --> 00:46:07,222
می‌بینی چقدر سفته؟ همه‌ رگ‌هات مسدود شدن. آروم باش

604
00:46:08,223 --> 00:46:09,850
پس می‌فهمی چی می‌گم. خوبه

605
00:46:09,933 --> 00:46:11,018
همینه، عالیه

606
00:46:12,060 --> 00:46:14,104
الان ما شریکیم، درسته؟

607
00:46:14,188 --> 00:46:16,273
باید تا وقتی که اون چه سونگ‌هیوک عوضی گیر می‌افته

608
00:46:16,356 --> 00:46:18,817
مثل چسب بچسبیم به همدیگه

609
00:46:18,901 --> 00:46:21,195
باید بتونیم باهم ارتباط برقرار کنیم

610
00:46:23,489 --> 00:46:24,656
می‌دونستی

611
00:46:25,532 --> 00:46:29,369
مردم از سه راه متفاوت با همدیگه ارتباط برقرار می‌کنن؟

612
00:46:30,954 --> 00:46:33,624
یکیش با استفاده از حروفه

613
00:46:34,500 --> 00:46:37,711
همون حرف زدنه. یکی دیگه از طریق ارتباط چشمیه

614
00:46:39,129 --> 00:46:41,423
و آخریش، از طریق لمس فیزیکیه

615
00:46:47,304 --> 00:46:49,515
حداقل امروز یکیشون رو انجام دادیم

616
00:46:50,307 --> 00:46:51,809
درسته؟

617
00:46:59,650 --> 00:47:03,111
جان؟ آقای جان‌ نا، میشه یه دستی توی اینا بهم برسونین؟

618
00:47:03,946 --> 00:47:07,032
خیلی سرخ شده. حتما سوءهاضمه‌ی وحشتناکی داره

619
00:47:18,001 --> 00:47:20,629
اینا رو یادت رفت! زود باش، بازش کن

620
00:47:25,968 --> 00:47:27,177
من کجام؟

621
00:47:27,261 --> 00:47:28,595
باید چه غلطی کنم؟

622
00:47:28,679 --> 00:47:31,098
به طرز کثافتی خسته‌ام

623
00:47:34,393 --> 00:47:36,478
دارم می‌میرم

624
00:47:42,234 --> 00:47:43,485
ته تهش تا آخر صبح فردا

625
00:47:45,237 --> 00:47:47,239
نتیجه‌ی تست رو برام بفرست

626
00:47:47,322 --> 00:47:51,201
لعنت بهت. اگه ضروری نبود، می‌تونستی فقط پستش کنی

627
00:47:51,285 --> 00:47:54,329
مجبور بودی تا این بالا بکشی‌ام؟ لعنتی

628
00:47:54,413 --> 00:47:56,874
درسته. خب، خداحافظ. مراقب مارها باش

629
00:47:56,957 --> 00:47:58,500
وایسا، مار؟ گندش بزنن

630
00:48:00,711 --> 00:48:02,838
بیا. این یکی خوبه

631
00:48:05,424 --> 00:48:09,553
،با اینجا زندگی‌ کردن و خوردن همچین چیزهایی
می‌شه راحت صد سال زندگی کرد

632
00:48:09,636 --> 00:48:10,596
هیچوقت نمی‌دونی

633
00:48:10,679 --> 00:48:12,347
که سرنوشتت چه برنامه‌ای داره

634
00:48:12,431 --> 00:48:16,268
زمین تعیینش نمی‌کنه، اون بهشتی که اون بالاست تعیین می‌کنه

635
00:48:16,351 --> 00:48:17,811
اینطوره؟

636
00:48:17,895 --> 00:48:20,898
قبلاً وقتی توی یه شرکت داروسازی بزرگ کار می‌کردم
جراحی‌های مغز زیادی داشتم

637
00:48:20,981 --> 00:48:23,191
فکر می‌کردن از پسش بر نمیام

638
00:48:23,275 --> 00:48:24,192
اوه، واقعا؟

639
00:48:24,276 --> 00:48:26,320
برای همین همه چیز رو ول کردم

640
00:48:26,403 --> 00:48:29,615
و شروع کردم به بی هدف ول گشتن

641
00:48:29,698 --> 00:48:32,659
اما الان من رو ببین. هنوز اینجام، و حالم هم عالیه

642
00:48:33,243 --> 00:48:35,078
اون موقع فهمیدم

643
00:48:35,162 --> 00:48:36,663
نباید ناامید باشم

644
00:48:37,247 --> 00:48:39,625
ناامیدی زیاد

645
00:48:39,708 --> 00:48:42,252
سال‌های زیادی از زندگی رو تلف می‌کنه

646
00:48:43,462 --> 00:48:44,755
آره، راست می‌گین

647
00:48:44,838 --> 00:48:45,714
مگه نه؟

648
00:48:50,218 --> 00:48:52,804
!امیدوارم شما پدر هه‌ جو باشین

649
00:48:54,222 --> 00:48:55,140
چرا؟

650
00:48:55,223 --> 00:48:57,476
فکر کنم شما بتونین از پس اون بچه بر بیاین

651
00:48:57,559 --> 00:49:00,395
هردوتون پرسه‌زن‌هایی هستین

652
00:49:00,479 --> 00:49:03,565
که دوست دارین بدون محدود شدن آزادانه ول بگردین

653
00:49:04,358 --> 00:49:05,484
شبیه همین

654
00:49:07,653 --> 00:49:08,612
دوستش داری؟

655
00:49:09,821 --> 00:49:10,989
!امکان نداره

656
00:49:11,073 --> 00:49:12,908
...من

657
00:49:12,991 --> 00:49:16,828
!خب، یه مردی هست که تقریبا داشتم باهاش ازدواج می‌کردم

658
00:49:16,912 --> 00:49:17,913
خیلی بده

659
00:49:17,996 --> 00:49:21,917
فکر می‌کردم خوب می‌شه اگه تو عروسم باشی

660
00:49:22,793 --> 00:49:24,628
خب، منم مشکلی با داشتن

661
00:49:24,711 --> 00:49:27,839
پدر شوهری مثل شما ندارم

662
00:49:27,923 --> 00:49:30,092
حرف زدن باهاتون رو دوست دارم. خوش می‌گذره

663
00:49:30,592 --> 00:49:32,719
پس، شاید یه روزی بتونیم باهم خانواده باشیم

664
00:49:32,803 --> 00:49:34,012
عمرا

665
00:49:34,930 --> 00:49:37,724
باید اینا رو بشورین، مگه نه؟ من انجامش میدم

666
00:49:39,226 --> 00:49:40,560
چشه؟

667
00:49:47,025 --> 00:49:48,276
لعنتی

668
00:49:52,406 --> 00:49:54,116
این چیز شکسته یا چی؟

669
00:50:00,163 --> 00:50:00,998
لعنتی

670
00:50:09,715 --> 00:50:13,010
می‌دونم نباید بخندم، اما چرا انقد بامزه‌ست؟

671
00:50:13,093 --> 00:50:14,594
البته که هست

672
00:50:14,678 --> 00:50:17,764
تشبیهم خیلی دقیق بود. برای همینه

673
00:50:27,566 --> 00:50:29,735
ای خدا. من رو ببین. دارم گریه می‌کنم

674
00:50:30,318 --> 00:50:32,946
پس گریه کن. گریه کن

675
00:50:35,323 --> 00:50:36,825
هی، برگشتی

676
00:50:39,453 --> 00:50:41,288
نمونه رو دادی؟

677
00:50:42,122 --> 00:50:43,206
آره

678
00:50:43,957 --> 00:50:45,042
ببین، می‌تونی...؟

679
00:50:45,125 --> 00:50:48,503
برای منه؟-
نه، برای پسر احتمالی‌امه-

680
00:50:49,421 --> 00:50:53,300
خیلی ناجوره. میرم یکم فلفل جمع کنم

681
00:50:55,260 --> 00:50:59,723
امتحانش کن. ارگانیکه. فقط به خاطر تو خیلی وقته داره آشپزی می‌کنه

682
00:51:01,099 --> 00:51:02,017
مواظب باش. داغه

683
00:51:17,032 --> 00:51:18,909
عادت شغلیه

684
00:51:19,993 --> 00:51:23,789
فقط به پاک کردن دهن بچه‌ها عادت کردم

685
00:51:23,872 --> 00:51:26,083
چون همیشه غذا رو تف می‌کنن بیرون

686
00:51:30,670 --> 00:51:32,089
بیا غذا بخوریم

687
00:51:40,680 --> 00:51:42,891
بهتره زود باشی. چهار دقیقه مونده

688
00:51:42,974 --> 00:51:45,143
زود باش. می‌تونم صدای قطار رو بشنوم

689
00:51:46,937 --> 00:51:49,981
این گوشی لعنتی‌ات رو بردار، عوضی

690
00:51:50,065 --> 00:51:51,942
الو؟-
هی، کاری-

691
00:51:52,025 --> 00:51:54,444
می‌خواستم بهت زنگ بزنم-
سلام، قربان-

692
00:51:54,528 --> 00:51:56,863
می‌شه ازتون یه چیزی بخوام؟ عجله دارم

693
00:51:56,947 --> 00:51:59,950
اخیرا با آقای... منظورم اینه که، با اون عوضی، هه‌ جو حرف زدین؟

694
00:52:00,534 --> 00:52:02,828
منم می‌خواستم همین رو ازت بپرسم

695
00:52:02,911 --> 00:52:06,373
داشتم همون‌طور که ازم خواسته بود براش
چندتا آدرس پیدا می‌کردم

696
00:52:06,456 --> 00:52:07,791
چی؟ آدرس؟

697
00:52:08,291 --> 00:52:09,251
چی شده؟

698
00:52:09,334 --> 00:52:11,753
...من رو درگیر این کثافت بازی‌ها نکن

699
00:52:11,837 --> 00:52:15,757
می‌شه آدرس‌هایی که بهش دادین رو بهم بدین؟

700
00:52:16,716 --> 00:52:19,094
بله. می‌تونین برام بفرستینش. ممنونم

701
00:52:25,016 --> 00:52:26,726
این چیه؟ تو جا خوابامون رو درست کردی؟

702
00:52:28,895 --> 00:52:31,898
من نبودم. انگار آقای کو فکر می‌کرد من و تو زوجیم

703
00:52:32,399 --> 00:52:35,318
اصلا دقت نمی‌کنه. برو اونورتر

704
00:52:35,902 --> 00:52:37,320
هی، ناشکر نباش

705
00:52:39,489 --> 00:52:41,032
شما دوتا خیلی نزدیک به نظر می‌رسین

706
00:52:41,116 --> 00:52:42,409
آره، عجیبه

707
00:52:42,909 --> 00:52:46,246
،تازه دیدمش، ولی به این زودی دارم باهاش راحت می‌شم

708
00:52:46,830 --> 00:52:47,873
درست همینجوری

709
00:52:49,082 --> 00:52:50,876
راجب بارداری هم بهش گفتم

710
00:52:51,626 --> 00:52:54,880
چی؟-
برای همین یکم پیش داشتیم می‌خندیدیم-

711
00:52:56,923 --> 00:53:00,218
یه سیب زمینی‌ای بود که یه سیب زمینی
کوچولوی دیگه بهش وصل شده بود

712
00:53:00,302 --> 00:53:01,636
...برای همین گفتم

713
00:53:03,054 --> 00:53:05,974
حتی سیب زمینی ها هم بچه دارن. پس من چی؟

714
00:53:07,601 --> 00:53:09,394
یه دختر در حد یه سیب زمینی هم نیست؟

715
00:53:11,980 --> 00:53:13,732
می‌دونی بعدش چی بهم گفت؟

716
00:53:14,649 --> 00:53:15,650
چی گفت؟

717
00:53:17,569 --> 00:53:19,571
،قارچ‌ها رو برداشت و گفت

718
00:53:19,654 --> 00:53:24,159
ببین، حتی قارچ ها هم با اسم سازنده‌شون"
"مارک زده شدن

719
00:53:24,951 --> 00:53:28,079
"!اما هه‌ جو نمی‌دونه کی درستش کرده"

720
00:53:28,872 --> 00:53:30,874
"پس اون در حد یه قارچ هم نیست؟"

721
00:53:37,505 --> 00:53:38,632
آی دلم

722
00:53:40,175 --> 00:53:42,761
منظورم اینه که خیلی منطقیه، اینطور نیست؟

723
00:53:42,844 --> 00:53:44,971
چطوری همچین چیزی به فکرش رسید؟

724
00:53:45,847 --> 00:53:47,265
خیلی خنده داره

725
00:53:48,225 --> 00:53:49,142
راست می‌گی

726
00:53:49,851 --> 00:53:53,230
منظورم اینه که، وقتی بهش فکر کنی خیلی ناراحت کننده‌ست

727
00:53:53,313 --> 00:53:56,024
اما یه جورایی، برای من خنده داره

728
00:53:59,736 --> 00:54:01,571
دختری که در حد سیب زمینی نیست

729
00:54:02,447 --> 00:54:04,449
پسری که در حد قارچ نیست

730
00:54:07,953 --> 00:54:09,788
خیلی بامزه‌ست

731
00:54:19,881 --> 00:54:20,757
جه‌می

732
00:54:22,676 --> 00:54:23,510
بله؟

733
00:54:26,179 --> 00:54:27,222
می‌تونی گریه کنی

734
00:54:36,856 --> 00:54:38,566
خودت رو مجبور نکن که بخندی

735
00:54:40,110 --> 00:54:41,528
به جاش فقط گریه کن

736
00:54:51,913 --> 00:54:53,832
خسته‌ام. چراغ‌ها رو خاموش کن

737
00:55:59,814 --> 00:56:00,774
این چیه؟

738
00:56:03,026 --> 00:56:04,027
خودت می‌دونی

739
00:56:04,903 --> 00:56:06,905
فقط یه قارچ که سیب زمینی رو بغل می‌کنه
