﻿1
00:00:26,067 --> 00:00:27,861
کل عمرت تنها می‌مونی

2
00:00:29,571 --> 00:00:31,614
و یه جا توی یه خیابونی، تک و تنها می‌میری

3
00:00:36,036 --> 00:00:37,370
این آرزوی منه

4
00:00:39,873 --> 00:00:41,875
،می‌خوام وقتی که دارم نفس‌های آخرم رو می‌کشم

5
00:00:42,459 --> 00:00:45,587
کف خیابون دراز کشیده باشم و
به آسمون آبی و درخشان خیره بشم

6
00:00:47,881 --> 00:00:49,132
واقعا آرزوم همینه

7
00:00:55,597 --> 00:00:57,265
یالا، بیا جلو و بهم مشت بزن

8
00:01:31,466 --> 00:01:32,759
کاری کردی که اون بره؟

9
00:01:33,259 --> 00:01:34,344
...نمی‌تونستی تحمل کنی

10
00:01:34,427 --> 00:01:35,428
(زمستان سه سال پیش)

11
00:01:35,512 --> 00:01:38,056
که همش درباره‌ی اینکه می‌خواد مادر شه حرف بزنه؟

12
00:01:38,139 --> 00:01:41,601
فکر می‌کنی ولش کردم بره چون عاشقشم؟

13
00:01:43,103 --> 00:01:43,937
مگه همین کار رو نکردی؟

14
00:01:44,020 --> 00:01:47,232
نه، بونگ سوک. چرت و پرت محضه

15
00:01:47,315 --> 00:01:49,567
اگه عاشق کسی باشی دو دستی می‌چسبی
بهش، همین‌طوری ولش نمی‌کنی بره که

16
00:01:49,651 --> 00:01:50,902
بعضی از مردم ممکنه همچین کاری کنن

17
00:01:50,985 --> 00:01:54,030
نه. عشق و وابستگی با هم رابطه‌ی مستقیم دارن

18
00:01:54,114 --> 00:01:56,074
،وقتی یه نفر برات اهمیتی نداره

19
00:01:56,574 --> 00:01:58,576
طرف رو نزدیک خودت نگه نمی‌داری

20
00:01:59,577 --> 00:02:01,246
...فقط ولش می‌کنی

21
00:02:03,581 --> 00:02:04,958
چون کار راحتیه

22
00:02:16,636 --> 00:02:22,392
(آقای پلانکتون)

23
00:02:22,475 --> 00:02:25,019
!آخ! هوی

24
00:02:26,062 --> 00:02:29,440
!بس کن! هوی

25
00:02:29,524 --> 00:02:32,443
!ای عوضی

26
00:02:32,527 --> 00:02:35,530
باورم نمی‌شه. چطور تونستی با
من همچین کاری کنی؟ آشغالِ نفهم

27
00:02:35,613 --> 00:02:37,782
لعنتی

28
00:02:37,866 --> 00:02:41,119
!بمیر! فقط نیست و نابود شو! 

29
00:02:41,202 --> 00:02:43,204
!تمومش کن-
!ریدم بهت-

30
00:02:43,288 --> 00:02:44,956
!جریان اونی که فکر می‌کنی نیست

31
00:02:49,419 --> 00:02:51,254
چطوری اومدی این جا؟-
دوتا اتوبوس سوار شدم-

32
00:02:51,337 --> 00:02:53,965
منظورم اینه که، چرا این جایی؟-
خود تو چرا این جایی؟-

33
00:02:55,717 --> 00:02:58,136
اون زنه کیه؟-
بونگ سوکه. چهل سالشه-

34
00:02:58,219 --> 00:02:59,304
هوی-
چیه؟-

35
00:03:14,611 --> 00:03:18,323
من رو یادت نیست؟ چند سری همدیگه
رو توی خونه‌ی مأموریتیش دیدیم

36
00:03:18,406 --> 00:03:20,783
بیا بریم-
کسی وجود من رو حس نمی‌کنه؟-

37
00:03:20,867 --> 00:03:23,536
.انقدر خودت رو بهش تحمیل نکن
اون فقط یه صاحب‌خونه‌ی پیره

38
00:03:23,620 --> 00:03:26,247
وقتی می‌آد تو بغلم خودش رو بهم تحمیل نمی‌کنه

39
00:03:26,331 --> 00:03:29,751
پس پیدا کردن پدرت چی می‌شه؟ چرا داری با
زندگی با یه زن مسن وقتت رو هدر می‌دی؟

40
00:03:29,834 --> 00:03:31,044
یالا، بیا بریم

41
00:03:31,127 --> 00:03:34,130
آهای، من فقط دوازده سال ازش بزرگ‌ترما

42
00:03:34,214 --> 00:03:37,091
.و ببین کی داره همچین حرفی می‌زنه
خودت عملا با یه پیرمرد ازدواج کرده بودی

43
00:03:38,009 --> 00:03:40,136
بهش همچین چیزی رو هم گفتی؟

44
00:03:40,220 --> 00:03:41,930
ما راجع‌به همه‌چی باهم حرف می‌زنیم

45
00:03:42,513 --> 00:03:44,390
بونگ سوک-
جونم، عشقم؟-

46
00:03:46,768 --> 00:03:48,061
انقدر چرند نگو

47
00:04:17,465 --> 00:04:20,969
دماغت سالمه؟ امیدوارم عفونت نکنه

48
00:04:21,552 --> 00:04:23,221
می‌تونیم بریم داروخونه

49
00:04:26,182 --> 00:04:28,518
ببین، من کل شهر رو گشتم تا پیدات کنم

50
00:04:28,601 --> 00:04:30,979
...و آخرسر وقتی پیدات کردم

51
00:04:31,062 --> 00:04:33,898
توی اون وضع دیدمت
برای همین کنترلم رو از دست دادم

52
00:04:37,026 --> 00:04:38,152
سوار شو

53
00:04:43,366 --> 00:04:44,492
قراره جایی بریم؟

54
00:04:45,451 --> 00:04:46,703
کجا داریم می‌ریم؟

55
00:04:46,786 --> 00:04:50,248
لطفا ایشون رو ببرین وان‌جو-
بله، به روی چشم-

56
00:04:50,748 --> 00:04:52,709
!آهای، هه جو

57
00:05:06,514 --> 00:05:08,891
پس چرا اصلا به خودت زحمت
دادی که اون رو بهم پس بدی؟

58
00:05:14,814 --> 00:05:17,608
گفتی ناراحتی که اون رها شده

59
00:05:17,692 --> 00:05:18,818
برای همین بهت برش گردوندم

60
00:05:19,986 --> 00:05:20,862
مشکلش چیه؟

61
00:05:24,574 --> 00:05:25,408
همش همین؟

62
00:05:25,491 --> 00:05:27,035
دیگه چی می‌تونه باشه؟

63
00:05:27,118 --> 00:05:30,496
نگرانم بودی و عین دیوونه‌ها دلت برام تنگ شده بود

64
00:05:30,580 --> 00:05:33,583
اون کفش فقط یه بهونه بود. فکر کردی نمی‌شناسمت؟

65
00:05:33,666 --> 00:05:35,043
خب، این طور که معلومه، نمی‌شناسی

66
00:05:36,502 --> 00:05:39,088
،اگه نگرانت بودم و عین دیوونه‌ها دلم برات تنگ شده بود

67
00:05:39,172 --> 00:05:42,759
...دو هفته صبر نمی‌کردم که فقط جلوت بندازمش و برم

68
00:05:42,842 --> 00:05:46,929
به جاش تو رو با خودم می‌بردم حتی
اگه مجبور می‌شدم از دیوار بالا برم

69
00:05:48,306 --> 00:05:50,391
من فقط چیزی که دوست داشتی رو بهت برگردوندم

70
00:05:51,100 --> 00:05:53,061
هیچ ربطی به احساساتم نداره

71
00:06:05,615 --> 00:06:06,866
پس لطفا، جه‌می

72
00:06:07,992 --> 00:06:10,244
محبت من رو با علاقه اشتباه نگیر

73
00:06:11,245 --> 00:06:14,957
تو انقدر ناامیدانه دنبال عشق و علاقه‌ی دیگرانی
که باعث می‌شه رقت‌انگیز به نظر برسی

74
00:06:19,379 --> 00:06:20,296
آره راست می‌گی

75
00:06:21,339 --> 00:06:23,674
من رقت‌انگیزم و ناامیدانه دنبال عشق و علاقه‌ام

76
00:06:23,758 --> 00:06:26,094
،گول همه‌ی حقه‌های تو رو خوردم

77
00:06:26,177 --> 00:06:29,722
،و گذاشتم من رو دنبال خودت بکشی
حتی مثل یه احمق پشت سرت اومدم

78
00:06:29,806 --> 00:06:33,518
چون خیلی دلم برات تنگ شده بود، و هنوز دیوونه‌تم

79
00:06:37,647 --> 00:06:38,481
خب که چی؟

80
00:06:39,023 --> 00:06:40,400
مشکلش چیه؟

81
00:06:42,276 --> 00:06:43,319
خسته‌کننده‌ست

82
00:06:45,822 --> 00:06:47,949
از وقتی تنهام همه چی راحت‌تر شده

83
00:06:48,991 --> 00:06:52,286
،صادقانه بگم، خیلی خوش گذروندیم
ولی همیشه بدشانسی می‌آوردیم

84
00:06:52,370 --> 00:06:54,205
حتی یه سری تو چاقو خوردی

85
00:06:55,081 --> 00:06:58,000
...اون یه حادثه بود-
فکر می‌کنی علتش چی بود؟-

86
00:06:58,084 --> 00:07:01,003
یه دختر بیچاره و یه پسر بدشانس باهم بودن

87
00:07:01,087 --> 00:07:03,506
همه‌ی بدبختی‌های جهان رو جذب می‌کنیم

88
00:07:06,843 --> 00:07:08,261
...داری می‌گی که

89
00:07:10,513 --> 00:07:12,765
من تو رو از چیزی که هستی هم بدبخت‌تر می‌کنم؟

90
00:07:13,516 --> 00:07:14,642
خودت هم همین رو گفتی

91
00:07:21,691 --> 00:07:24,360
بدبختی مسریه، مثل ویروس می‌مونه

92
00:07:28,739 --> 00:07:29,907
،پس

93
00:07:31,701 --> 00:07:35,830
بیا راهمون رو از هم جدا کنیم و
انقدر زندگی هم دیگه رو خراب نکنیم

94
00:07:37,874 --> 00:07:39,542
تا بتونیم آینده‌ی شادتری داشته باشیم

95
00:07:42,253 --> 00:07:43,171
خداحافظ

96
00:08:31,761 --> 00:08:32,845
آخیش، بالاخره راحت شدم

97
00:08:33,763 --> 00:08:37,517
عین وقتیه که بعد مدت‌ها مریضی
داشتن، یهویی بتونی کلی ورزش کنی

98
00:08:38,518 --> 00:08:40,520
یعنی رفتی خرابش کردی؟

99
00:08:40,603 --> 00:08:42,939
چی کار کنم؟ الان باید برات خوشحال باشم یا ناراحت؟

100
00:08:46,108 --> 00:08:47,109
همدردی کن

101
00:09:01,332 --> 00:09:02,625
اشتباه می‌کردم

102
00:09:05,753 --> 00:09:07,380
...به خاطر این که عاشق کسی هستی

103
00:09:10,174 --> 00:09:11,300
...بعضی وقت‌ها

104
00:09:13,886 --> 00:09:15,388
باید ولش کنی که بره

105
00:09:40,997 --> 00:09:44,667
،این‌گونه که پیش‌بینی می‌شه، با وجود خنک شدن هوای پاییزی

106
00:09:44,750 --> 00:09:50,006
این منطقه‌ی شهری همچنان با بارش‌های ناگهانی و شدید مواجه است

107
00:09:50,089 --> 00:09:55,052
درحال حاضر، انتظار می‌رود بعد از ظهر
...بیش از ۳۵۰ میلی‌متر بارندگی داشته باش

108
00:09:55,136 --> 00:09:56,596
خیلی صداش بلنده. خاموشش کن

109
00:09:56,679 --> 00:09:58,639
به جاش باید ذهنت رو خاموش کنی

110
00:09:58,723 --> 00:10:01,142
الان که دیگه نمی‌تونی چیزی که گفتی رو پس بگیری

111
00:10:02,435 --> 00:10:04,020
...اگر بیرون خونه هستید

112
00:10:09,025 --> 00:10:11,861
،حتی اگه چیزی که گفتی بهش آسیب زده باشه هم

113
00:10:11,944 --> 00:10:14,780
عین احمق‌ها اون بیرون نمی‌مونه که

114
00:10:15,364 --> 00:10:17,033
مهم نیست 

115
00:10:18,993 --> 00:10:22,496
اون برای دزد‌ایه که این اطراف ول می‌چرخن

116
00:10:22,580 --> 00:10:25,458
چندوقت یه بار آژیر می‌زنن که بترسوننشون-
لعنتی-

117
00:10:29,253 --> 00:10:31,797
می‌دونستم نیم ساعت هم دووم نمیاره

118
00:10:58,866 --> 00:10:59,700
چه مرگته؟

119
00:11:02,370 --> 00:11:03,454
جناب، لطفا راه بیوفتین

120
00:11:22,348 --> 00:11:26,644
(مرکز خدمات هه جو)

121
00:12:44,638 --> 00:12:45,890
چرا اومدی این جا؟

122
00:12:50,436 --> 00:12:54,356
اون بیرون یکم منتظرت موندم، ولی برنگشتی

123
00:13:00,112 --> 00:13:01,530
،پس پیش خودم فکر کردم

124
00:13:03,574 --> 00:13:05,576
شاید این جا بیای سراغم

125
00:13:40,027 --> 00:13:41,070
دیدی؟

126
00:13:46,367 --> 00:13:47,993
لعنتی، کامل سوخته

127
00:13:50,412 --> 00:13:52,498
چی داری درست می‌کنی؟-
سوپ جلبک-

128
00:13:52,998 --> 00:13:54,375
امروز تولدمه

129
00:13:57,920 --> 00:13:58,879
(تولدم)

130
00:14:00,381 --> 00:14:03,217
(نوامبر - تولدم)
(دسامبر - تولدم)

131
00:14:03,300 --> 00:14:05,636
تولدِ این ماهت امروزه

132
00:14:06,136 --> 00:14:08,389
فقط مونده یکم بهش ادویه بزنم. بشین تا حاضر شه

133
00:14:08,472 --> 00:14:09,306
!هی

134
00:14:11,058 --> 00:14:12,017
این سرکه‌‌ی بالسامیکه

135
00:14:12,017 --> 00:14:14,895
خب، یکم شربت آلو می‌ریزم
توش مزه‌ش درست می‌شه

136
00:14:16,021 --> 00:14:18,065
تو برو بشین. سه دقیقه بهم زمان بده

137
00:14:18,649 --> 00:14:20,109
(سوپ جلبکِ ابرشاهکار)

138
00:14:22,570 --> 00:14:24,738
...چجوری روشون می‌شه

139
00:14:24,822 --> 00:14:28,242
روزی که ولم کردن رو به عنوان روز تولدم بشناسن؟

140
00:14:28,325 --> 00:14:30,578
دارن خرابم میکنن یا چی؟

141
00:14:30,661 --> 00:14:34,373
هرسال، باید گندترین روز عمرت رو جشن بگیری

142
00:14:34,456 --> 00:14:36,125
این سوءاستفاده‌ی عاطفی محسوب می‌شه

143
00:14:36,625 --> 00:14:39,003
پس خودم تولدم رو انتخاب می‌کنم

144
00:14:39,086 --> 00:14:41,589
ولی بازم، دوازده تا تولد در سال یکم زیاده‌رویه

145
00:14:41,672 --> 00:14:44,800
،تو هم با مجبور کردنم به خوردن سوپت
دوزاده بار در سال ازم سوءاستفاده می‌کنی

146
00:14:44,800 --> 00:14:46,719
برای همونه که بسته‌های سوپ جلبک فوری خریدی؟

147
00:14:46,802 --> 00:14:50,514
،قول می‌دم هرچی هم که بشه
روز تولد واقعیت رو پیدا کنم

148
00:14:50,598 --> 00:14:52,474
...پس سرجدت فقط سالی یه بار این کار رو

149
00:15:02,776 --> 00:15:03,652
این چیه؟

150
00:15:04,987 --> 00:15:05,863
کادوی تولد

151
00:15:07,156 --> 00:15:08,949
!حلقه‌ی نامزدی؟

152
00:15:11,493 --> 00:15:15,664
آره، از یه صاعقه‌گیر که بهش
رعد و برق زده بود درستشون کردم

153
00:15:15,748 --> 00:15:16,749
از صاعقه‌گیر؟

154
00:15:16,832 --> 00:15:18,292
،توی تولد ماه پیشت

155
00:15:19,251 --> 00:15:23,047
گفتی که ندونستن تاریخ تولدت
باعث شده حس کنی بدشانسی

156
00:15:23,672 --> 00:15:24,673
،ولی

157
00:15:25,466 --> 00:15:27,676
بدشانسی ممکنه هرجایی پیش بیاد، مثل صاعقه‌ست

158
00:15:29,011 --> 00:15:30,512
و صاعقه هیچ‌ وقت دوبار توی یه جا اتفاق نمیفته

159
00:15:30,512 --> 00:15:33,265
از این به بعد، من ازت درمقابل صاعقه‌ها مراقبت می‌کنم

160
00:15:34,725 --> 00:15:35,559
باشه

161
00:16:24,316 --> 00:16:26,652
...به نظر نازایی زودرس مثل صاعقه اومد سراغم

162
00:16:47,256 --> 00:16:49,258
،چجوری قراره مراسم رو برگزار کنیم

163
00:16:49,341 --> 00:16:51,051
وقتی حال وارث این‌جوریه؟

164
00:16:51,135 --> 00:16:54,555
مشخصا اوضاعش وخیمه

165
00:16:55,514 --> 00:16:57,599
نمی‌تونی ازش انتظار داشته باشی حالش خوب باشه

166
00:16:58,517 --> 00:16:59,643
خدایا، کمرم

167
00:17:02,062 --> 00:17:04,732
دختری که تقریبا باهاش ازدواج
کرده بود تازگی‌ها بیرون شده

168
00:17:04,815 --> 00:17:07,484
اگه حالش کاملا خوب بود باید مشکوک می‌شدین

169
00:17:07,568 --> 00:17:10,446
من خودم به کارها می‌رسم. تو باید استراحت کنی

170
00:17:10,946 --> 00:17:15,784
ما داریم بردن جایزه‌ی ریاست جمهوریِ
امسال توسط تو رو جشن می‌گیریم

171
00:17:15,868 --> 00:17:17,995
فکر نمی‌کنین اون باید یکم استراحت کنه؟

172
00:17:18,078 --> 00:17:18,954
هیس انقدر حرف نزن

173
00:17:19,830 --> 00:17:22,291
من مادر وارث طایفه‌ام. خودم باید انجامش بدم

174
00:17:24,334 --> 00:17:27,463
راستی، دعاها

175
00:17:28,672 --> 00:17:31,467
چرا ندیم به هونگ که بنویستشون؟

176
00:17:31,550 --> 00:17:34,470
داریم اخبار دستاوردهامون رو
با اجدادمون به اشتراک می‌ذاریم

177
00:17:35,971 --> 00:17:38,390
بهتر نمی‌شه که پسر خودم این کار رو بکنه؟

178
00:17:51,403 --> 00:17:52,488
ای جان

179
00:18:04,124 --> 00:18:08,045
به دعای اول وارث طایفه یه نگاهی بندازیم؟

180
00:18:11,673 --> 00:18:14,927
"...در این روز مقدس، زانو می‌زنم و این دعا را"

181
00:18:15,010 --> 00:18:17,387
"برای خدایان آسمان و زمین تلاوت می‌کنم"

182
00:18:17,471 --> 00:18:21,058
"...ما درحال تجلیل از بانویی هستیم که الگویی برای کشورمان"

183
00:18:21,141 --> 00:18:22,893
"،و افتخاری برای خانواده‌مان است"

184
00:18:22,976 --> 00:18:28,190
که آشپزخانه‌ی هونگ را تاسیس کرده، جایی"
"که افراد بااستعداد را در آن پرورش می‌دهد

185
00:18:28,941 --> 00:18:33,362
"من دلتنگ و عمیقانه مشتاق دیدار مجدد جو جه‌می هستم"

186
00:18:34,488 --> 00:18:36,824
"اوه، جه‌می عزیزم، پس تو کجایی؟"

187
00:18:36,907 --> 00:18:38,992
"افکار تو مرا می‌بلعند"

188
00:18:39,076 --> 00:18:41,954
"...تو را در رویاهایم می‌بینم. تو در بیداری‌ام می‌بینم"

189
00:18:45,541 --> 00:18:46,500
...ای بزمجه‌ی

190
00:18:48,377 --> 00:18:49,628
...تو

191
00:18:51,922 --> 00:18:53,006
...یکم زیادی

192
00:18:55,259 --> 00:18:58,387
گوش کن، هوجا. مطمئنی که هونگ قراره حالش خوب شه؟

193
00:18:59,721 --> 00:19:00,848
،مسئله این‌جاست که

194
00:19:00,931 --> 00:19:04,601
من و اون رفته بودیم مغازه تا برای مراسم غذا بگیریم

195
00:19:05,269 --> 00:19:10,190
اوه خدای من! ببین کی این‌جاست!
این که جناب تازه دومادمونه

196
00:19:10,274 --> 00:19:13,193
انقدر ور ور نکنین، خانم محترم. مگه کار شما تجارت نیست؟

197
00:19:13,277 --> 00:19:15,362
،ما یکم کیک برنجی ماگورت می‌خوایم

198
00:19:15,445 --> 00:19:18,657
و باکومیِ ارزَن، اینجولمی، هوکمی، و جو جه‌می

199
00:19:18,740 --> 00:19:20,617
ده بسته از هرکدوم

200
00:19:20,701 --> 00:19:22,411
جو جه‌می دیگه چیه؟

201
00:19:23,370 --> 00:19:24,329
چقدر می‌شه؟

202
00:19:52,149 --> 00:19:52,983
پاشو

203
00:19:53,650 --> 00:19:55,360
شیرین‌کاریت قرار نیست جواب بده

204
00:19:55,444 --> 00:19:56,653
پس همین حالا تمومش کن

205
00:19:58,530 --> 00:20:02,242
با شماره‌ی سه پامی‌شی یا سطل آب رو روت خالی می‌کنم

206
00:20:03,118 --> 00:20:04,119
یک

207
00:20:05,204 --> 00:20:06,163
دو

208
00:20:07,581 --> 00:20:08,582
...سه

209
00:20:26,600 --> 00:20:30,312
بیخیال، اون بچه رو تنها بذار
مراسم بزرگی در پیش داریم

210
00:20:30,395 --> 00:20:33,398
دقیقا برای همینه که باید اون رو به خودش بیارم

211
00:20:33,482 --> 00:20:35,817
وای، محض رضای خدا هم که شده

212
00:20:36,401 --> 00:20:37,236
...چی

213
00:20:41,198 --> 00:20:42,991
وای نه. کمرم

214
00:20:44,159 --> 00:20:46,620
کمرم-
!خدای من، بانو-

215
00:20:47,746 --> 00:20:48,580
آخ، کمرم

216
00:20:48,664 --> 00:20:52,834
!داری چی کار می‌کنی؟ بلندش کن و ببرش پیش هونگ. برو

217
00:20:52,918 --> 00:20:54,044
!برو-
!خدای من-

218
00:20:54,753 --> 00:20:57,214
کمرم. خدایا کمکم کن! آخ آخ کمرم

219
00:21:00,175 --> 00:21:01,009
!زود باش

220
00:21:01,093 --> 00:21:03,929
هونگ الان برای انجام طب سوزنی مناسب نیست

221
00:21:04,012 --> 00:21:05,764
منو ببر کلینیکش. آره

222
00:21:05,847 --> 00:21:08,850
چرا می‌خوای بری اونجا
وقتی پسر دکترت اینجاست؟

223
00:21:08,934 --> 00:21:11,228
!جان! برگرد

224
00:21:11,311 --> 00:21:14,273
!نه! من رو ببرین به این کلینیک

225
00:21:14,356 --> 00:21:15,816
هوجا! برگرد-
نه، جان-

226
00:21:15,899 --> 00:21:17,776
!جان! برگرد. برگرد

227
00:21:18,485 --> 00:21:20,195
!نه، من رو ببرین به کلینیکش

228
00:21:20,279 --> 00:21:23,240
جان! محض رضای خدا برگرد

229
00:21:23,323 --> 00:21:25,075
!من رو ببرین کلینیکش

230
00:21:25,158 --> 00:21:28,412
!برگرد! جان! برگرد

231
00:21:58,400 --> 00:21:59,693
جه‌می؟

232
00:22:02,988 --> 00:22:04,906
اخیراً مشکل خواب داری؟

233
00:22:06,408 --> 00:22:09,494
خیلی خسته به نظر میای. حس بدی دارم

234
00:22:12,497 --> 00:22:15,042
زندگی بدون تو حال نمی‌ده

235
00:22:17,711 --> 00:22:20,922
میخوای بازی کنیم؟
زنجیره کلمه چطوره؟

236
00:22:21,923 --> 00:22:23,008
سیب‌زمینی

237
00:22:26,887 --> 00:22:28,138
امشب؟

238
00:22:32,017 --> 00:22:33,393
اولی با "شب"‌ شروع میشه

239
00:22:34,936 --> 00:22:37,230
...شب

240
00:22:39,566 --> 00:22:40,692
زندگی شبانه

241
00:22:41,485 --> 00:22:43,779
عمر

242
00:22:45,155 --> 00:22:47,657
مهلت

243
00:22:49,326 --> 00:22:50,494
برنده شدن

244
00:22:54,664 --> 00:22:56,500
زمستون

245
00:22:59,127 --> 00:23:00,253
آیفون

246
00:23:03,632 --> 00:23:05,425
مقایسه

247
00:23:08,387 --> 00:23:09,971
دستگاه 

248
00:23:13,517 --> 00:23:14,601
فراهم کردن

249
00:23:17,562 --> 00:23:20,440
نسخه آزمایشی

250
00:23:22,442 --> 00:23:23,485
جذابیت

251
00:23:27,155 --> 00:23:28,448
جو جه‌می

252
00:23:36,957 --> 00:23:37,874
اشتباهه

253
00:23:41,711 --> 00:23:42,921
حرفم رو باور کن. ببخشید

254
00:24:15,662 --> 00:24:18,206
دارم میام. الان تو راهم. باشه؟

255
00:24:18,290 --> 00:24:19,499
دست از اذیت کردن من بردار، مردک

256
00:24:24,379 --> 00:24:27,090
می‌کشمت-
نه، من می‌کشمت-

257
00:24:28,884 --> 00:24:30,135
بخاطر تنها گذاشتن من

258
00:24:31,511 --> 00:24:33,263
میرم قرضم رو تسویه کنم-
قرض؟-

259
00:24:33,346 --> 00:24:35,682
مدیون کسی‌ام که تو رو پیدا کرد

260
00:24:36,266 --> 00:24:38,727
اوه، پس با کاری هم معامله کردی؟

261
00:24:38,810 --> 00:24:39,811
تو هم"؟"

262
00:24:41,229 --> 00:24:43,440
دقیقا. اینطوری تونستی پیدام کنی

263
00:24:43,523 --> 00:24:47,486
بعد از اینکه چند روز برام از سایت
مرکز خدمات هرزنامه میومد بهم زنگ زد

264
00:24:47,569 --> 00:24:49,738
"و گفت "دنبال هه‌جو می‌گردم

265
00:24:50,322 --> 00:24:51,823
کاری، اون خائن لعنتی

266
00:24:52,616 --> 00:24:54,075
واسه همین باهات میام

267
00:24:54,159 --> 00:24:56,536
نه، جای دوری نمیرم. برو پیش بونگ‌سوک

268
00:24:56,620 --> 00:24:58,121
!پیش اون نه

269
00:24:58,205 --> 00:25:00,540
راحت باش
وقتی کارم تموم شد میام اونجا

270
00:25:01,124 --> 00:25:03,043
!هی

271
00:25:03,710 --> 00:25:06,421
واقعا داره میره

272
00:25:12,052 --> 00:25:13,803
برای انجام یه کار داره میره

273
00:25:13,887 --> 00:25:16,473
!ببین کجا داری میری. کله پا میشی

274
00:25:16,556 --> 00:25:17,807
اوه-
دیدی؟!-

275
00:25:21,144 --> 00:25:22,854
خیلی احمقه

276
00:25:28,360 --> 00:25:29,903
اینجا چیکار میکنه؟

277
00:25:36,493 --> 00:25:37,869
نمیخوای بری؟

278
00:25:40,914 --> 00:25:41,790
الان میرم

279
00:25:41,873 --> 00:25:42,749
خداحافظ

280
00:25:53,301 --> 00:25:54,803
آره، می‌دونی کی رو میگم

281
00:25:54,886 --> 00:26:00,684
بچه‌ای که هر روز وبسایت ما رو
با پست‌های در جستجوی برادرم پر می‌کرد

282
00:26:00,767 --> 00:26:01,893
اون همونه، همون دختره

283
00:26:01,977 --> 00:26:05,105
میخوای کاری کنی اون تسلیم بشه، درسته؟

284
00:26:05,188 --> 00:26:07,148
الان از معامله پا پس نمی‌کشیم، باشه؟

285
00:26:07,232 --> 00:26:08,316
چیزی نیست 

286
00:26:08,817 --> 00:26:11,486
سوالی پرسیده نشد
فقط کاری که میگم رو انجام بده

287
00:26:11,987 --> 00:26:13,613
(سفارشات غذا - مرکز خدمات کاری)

288
00:26:13,697 --> 00:26:15,365
شماره ۱۰۳، اون 

289
00:26:15,448 --> 00:26:17,826
نودل تند و گوشت و چا گیه‌چی؟

290
00:26:17,909 --> 00:26:20,537
توی عوضی، این که یه شام هم نیست

291
00:26:20,620 --> 00:26:23,123
شرط می‌بندم بعدا قراره اذیتم کنه

292
00:26:45,312 --> 00:26:47,939
تو همون بچه‌ای هستی که وب‌سایتمون رو هک کردی؟

293
00:26:48,023 --> 00:26:49,941
تو پادو مرکز خدمات هستی؟

294
00:26:50,525 --> 00:26:51,401
پادو"؟"

295
00:26:53,278 --> 00:26:54,779
بچه-
چه سونگ‌ آ هستم-

296
00:26:54,863 --> 00:26:56,489
...درسته. بچه، من صاحب

297
00:26:56,573 --> 00:26:58,450
برادرم رو پیدا کردی؟

298
00:26:58,533 --> 00:27:00,910
تو همیشه می‌پری وسط حرف مردم؟ بی‌ادبیه

299
00:27:00,994 --> 00:27:02,495
زیاد وقت ندارم

300
00:27:02,579 --> 00:27:03,747
من هم همینطور

301
00:27:03,830 --> 00:27:06,124
پس سریع پیداش کنین. اون چه سونگ‌هیوک ئه

302
00:27:11,338 --> 00:27:12,172
کی؟

303
00:27:12,255 --> 00:27:14,549
برادرم، چه سونگ‌هیوک

304
00:27:16,217 --> 00:27:17,886
!عسلم

305
00:27:17,969 --> 00:27:20,972
سونگ‌ آ به پیشونی‌اش ضربه زده
باید بره دکتر

306
00:27:33,735 --> 00:27:36,696
...لعنتی. کاری

307
00:27:39,115 --> 00:27:40,241
چی شده؟

308
00:27:43,953 --> 00:27:44,788
لعنتی

309
00:27:46,206 --> 00:27:50,335
پس، شماره‌ات ۱۳۹ئه؟

310
00:27:50,418 --> 00:27:53,713
من شماره ۱۷‌ام
کلاس چهارم، کلاس دو، شماره ۱۷

311
00:27:54,297 --> 00:27:57,759
ما از یه فریزر هستیم
من شماره ۱۳۷ هستم و تو شماره ۱۳۹

312
00:27:58,343 --> 00:27:59,844
احمقی؟

313
00:28:01,179 --> 00:28:02,889
چرا میخواستی اینجا قرار بذاری؟

314
00:28:03,682 --> 00:28:05,392
اسب آبی دوست دارم

315
00:28:06,726 --> 00:28:08,603
ولی تا حالا یکی ندیدم

316
00:28:09,270 --> 00:28:10,313
بیشتر بچه ها

317
00:28:11,898 --> 00:28:13,400
با بچه‌هاشون میان

318
00:28:14,109 --> 00:28:14,984
من نمیتونم

319
00:28:16,111 --> 00:28:18,738
مامانم پارسال واسه درس خوندن رفت انگلیس

320
00:28:21,324 --> 00:28:22,158
و پدرت؟

321
00:28:24,077 --> 00:28:26,746
اون بهم اهمیت نمی‌ده

322
00:28:46,850 --> 00:28:48,226
چرا اسب آبی دوست داری؟

323
00:28:49,894 --> 00:28:51,771
چون این پدرها هستن که زایمان می‌کنن

324
00:28:54,858 --> 00:28:58,361
فقط اسب‌های دریایی نر کیسه مولد دارن

325
00:29:00,280 --> 00:29:02,282
کاش بابای من هم اسب دریایی بود

326
00:29:03,783 --> 00:29:04,617
چرا؟

327
00:29:05,118 --> 00:29:10,123
،اگه خودش من رو به دنیا آورده بود
شاید بیشتر دوستم داشت

328
00:29:24,095 --> 00:29:27,265
تو هم مثل اون فکر می‌کنی

329
00:29:27,932 --> 00:29:29,726
کی؟-
دختری که دوست دارم-

330
00:29:30,560 --> 00:29:33,271
من دوستش دارم چون اون هم مثل تو احمق و دمدمی مزاجه

331
00:29:34,898 --> 00:29:38,902
چرا دنبال برادری می‌گردی که قبل از تولدت رفته؟

332
00:29:40,403 --> 00:29:42,238
مامان میگه داره از بابام طلاق می‌گیره

333
00:29:42,822 --> 00:29:45,617
و بین تعطیلات زمستونی به انگلیس می‌برتم

334
00:29:46,159 --> 00:29:49,204
،اگه من برم، پدرم کلا تنها میشه

335
00:29:49,287 --> 00:29:50,622
و براش ناراحتم

336
00:29:52,081 --> 00:29:53,374
...واسه همین شاید برادرم بتونه

337
00:29:53,583 --> 00:29:55,335
(مرکز خدمات هه‌جو)

338
00:29:56,544 --> 00:29:57,587
حس بدی داری؟

339
00:29:58,630 --> 00:30:01,674
بچه، پدرت این رو برای خودش آورده

340
00:30:01,758 --> 00:30:03,676
تو چیزی که لایقشی رو می‌گیری

341
00:30:04,344 --> 00:30:06,971
واسه همین وقتت رو با این کارت حروم نکن-
!بدش بهم-

342
00:30:07,055 --> 00:30:09,349
!نه-
روی زندگی جدید و خوبت توی انگلیس تمرکز کن-

343
00:30:11,226 --> 00:30:12,644
چرا پاره‌اش کردی؟

344
00:30:13,228 --> 00:30:15,522
من از کشوی پدرم برداشتم

345
00:30:16,272 --> 00:30:19,317
اگه متوجه گم شدن کارت بشه چی؟

346
00:30:19,818 --> 00:30:22,570
دوباره توی دردسر می‌افتم

347
00:30:25,573 --> 00:30:26,741
میشه برای تو رو داشته باشم؟

348
00:30:34,624 --> 00:30:35,708
نگران نباش

349
00:30:37,043 --> 00:30:40,004
پدرت دنبال چیزی که جلوی چشمش نیست

350
00:30:40,964 --> 00:30:42,674
نمیگرده

351
00:30:43,174 --> 00:30:46,219
بدجنس!
تو فقط یک پیرمرد پستی!

352
00:30:46,302 --> 00:30:47,262
پیر؟

353
00:30:48,721 --> 00:30:49,556
گریه نکن

354
00:30:50,306 --> 00:30:51,891
هی. ششش

355
00:30:53,142 --> 00:30:54,352
اوه، محض رضای خدا

356
00:30:55,478 --> 00:30:58,022
اون خواهرمه. هی، بیا اینجا، بدو

357
00:30:58,523 --> 00:31:00,108
گوش نمیدی، نه؟

358
00:31:05,029 --> 00:31:06,239
جدی هستی؟

359
00:31:11,160 --> 00:31:13,246
لعنت بهش

360
00:31:13,329 --> 00:31:15,874
اون زنیکه حتما هوس مردن کرده

361
00:31:15,957 --> 00:31:19,002
رفت پشت من؟
خب الان کجاست؟

362
00:31:19,586 --> 00:31:21,087
باید خودم برم

363
00:31:22,005 --> 00:31:24,632
پاش شکسته
از ویلچر استفاده نمی‌کنه

364
00:31:24,716 --> 00:31:26,050
ولش کن، باید برم

365
00:31:28,136 --> 00:31:30,263
اوه لعنتی. ترسوندیم. ای خدا

366
00:31:30,346 --> 00:31:33,224
هی، چه غذایی دوست داری؟-
غذا؟-

367
00:31:33,308 --> 00:31:36,060
،از تحمیل کردن احساس بدی دارم

368
00:31:36,144 --> 00:31:37,645
...واسه همین فکر کردم بپزم

369
00:31:37,729 --> 00:31:39,731
آشپز بی‌مصرفی هستی. من سفارش میدم

370
00:31:42,483 --> 00:31:45,194
واو، شماها اصلا هیچ رازی ندارین

371
00:31:47,947 --> 00:31:50,491
راستش، میخوای واقعا مفید باشی؟

372
00:31:50,575 --> 00:31:52,785
آره. کاری هست که برات انجام بدم؟

373
00:31:52,869 --> 00:31:54,704
ریفاند سیسترز رو میشناسی؟

374
00:31:55,204 --> 00:31:59,083
اون دخترهای سرسخت توی تلویزیون مثل لی هیو‌ری و جسی؟

375
00:31:59,167 --> 00:32:00,168
مثل اون ها باش

376
00:32:00,877 --> 00:32:03,963
اما "بازپرداخت" رو
"تغییر میدیم به "پول نقدی

377
00:32:13,514 --> 00:32:15,975
هی، دقیقا از من میخوای چیکار کنم؟

378
00:32:16,059 --> 00:32:17,518
چیز خاصی نیست

379
00:32:17,602 --> 00:32:19,896
قراره بریم به دخترها در هشدار بدیم

380
00:32:19,979 --> 00:32:21,856
تا پول‌هام رو تموم کنیم

381
00:32:21,940 --> 00:32:25,652
من کارهای سنگین انجام میدم
فقط تا اونجا که میتونی خیره شو

382
00:32:26,194 --> 00:32:27,362
چه پولی؟

383
00:32:27,862 --> 00:32:29,781
بهت گفتم پولی که از قبل پرداخت کردم

384
00:32:46,255 --> 00:32:48,132
اتوبوست ۱۲ دقیقه اونورتره

385
00:32:48,216 --> 00:32:51,010
یه تاکسی بگیر، من پولش رو میدم، باشه؟

386
00:32:54,222 --> 00:32:56,975
باشه، مهمون من
داری پولم رو پس‌انداز می‌کنی، باحاله

387
00:32:57,058 --> 00:32:58,226
خیلی باحاله

388
00:33:08,486 --> 00:33:11,614
اون چتری‌ها رو زدی که جای زخمت رو بپوشونی؟

389
00:33:14,283 --> 00:33:15,743
باید نشونشون بدی

390
00:33:15,827 --> 00:33:18,329
باحاله
مثل برخورد صاعقه هری پاتره

391
00:33:18,955 --> 00:33:22,375
این رعد و برقه
برخورد صاعقه می‌تونه تو رو بکشه

392
00:33:22,458 --> 00:33:24,377
اوه، حتما

393
00:33:38,808 --> 00:33:40,476
هی، شماره ۱۳۹

394
00:33:42,729 --> 00:33:44,147
بابات رو دوست داری؟

395
00:33:46,983 --> 00:33:47,817
چرا؟

396
00:33:48,693 --> 00:33:50,570
گفتی بهت اهمیت نمی‌ده

397
00:33:51,821 --> 00:33:53,281
اون من رو دنیا آورد

398
00:33:56,659 --> 00:33:58,870
خوشحالی که زنده‌ای؟

399
00:34:01,122 --> 00:34:02,248
جالبه

400
00:34:03,666 --> 00:34:05,001
اوه، اومد

401
00:35:15,446 --> 00:35:17,156
اوه پسر

402
00:35:19,951 --> 00:35:21,035
الان میتونی بیای بیرون

403
00:35:22,912 --> 00:35:24,080
بیا بیرون

404
00:35:27,125 --> 00:35:29,293
...واو، امسال دوست پارسال آشنا. چیکار

405
00:35:29,377 --> 00:35:31,921
هی. تو ازش پول گرفتی، نه؟

406
00:35:32,004 --> 00:35:33,256
من یه هیولا نیستم

407
00:35:33,339 --> 00:35:36,843
من به یه برادر و خواهر کمک کردم که دور هم جمع بشن
...مثل خیریه

408
00:35:36,926 --> 00:35:38,136
فقط واسه‌ام نوشیدنی بخر

409
00:35:38,886 --> 00:35:39,720
نوشیدنی؟

410
00:35:40,346 --> 00:35:42,348
با بطری کله‌ام رو خورد نمی‌کنی؟

411
00:35:42,932 --> 00:35:43,975
پات چطوره؟

412
00:35:44,809 --> 00:35:46,978
!چیل‌سونگ، اون عوضی

413
00:35:47,061 --> 00:35:48,563
بهتون گفتم نباید این کار رو بکنیم

414
00:35:48,646 --> 00:35:52,233
به تمام مزخرفاتی که به خاطرش مجبور شدم
باهاشون دست و پنجه نرم کنم فکر کن

415
00:35:53,192 --> 00:35:54,110
نمی‌فهمم

416
00:35:54,193 --> 00:35:57,697
،اون بهش اهمیت نمی‌ده
ولی یه اون اهمیت میده چون اون درستی کرده؟

417
00:35:57,780 --> 00:35:59,240
با عقل جور در نمیاد

418
00:35:59,323 --> 00:36:02,034
همه چیزی که ازش گرفته ژنش هست، پس آخه چرا؟

419
00:36:02,118 --> 00:36:03,536
پیوندهای خونی

420
00:36:04,704 --> 00:36:07,165
میگن خون، خون رو می‌کشه

421
00:36:08,499 --> 00:36:12,587
مردم خودشون رو با خانواده‌اشون میکشن
اون کلمه قشنگه چیه؟

422
00:36:12,670 --> 00:36:15,089
لعنتی، فهمیدم! یه پیوند آسمانی

423
00:36:18,009 --> 00:36:20,803
پیوند آسمونی. پیوند خونی

424
00:36:20,887 --> 00:36:24,473
من هم ازش متنفرم، می‌دونی
متنفرم

425
00:36:24,557 --> 00:36:28,895
،ولی وقتی میرم خونه و می‌بینم که خوابیده
قلبم می‌شکنه

426
00:36:28,978 --> 00:36:32,064
من به دلایلی اشک می‌ریزم
و حس میکنم باید باهاش مهربون باشم

427
00:36:33,065 --> 00:36:35,985
اسمش عشق بی قید و شرطه
هیچ دلیلی وجود نداره

428
00:36:36,485 --> 00:36:37,737
پیوند آسمونیه؟

429
00:36:39,113 --> 00:36:40,281
می‌تونیم سنگدان بگیریم؟

430
00:36:41,115 --> 00:36:41,949
پسر سومیه

431
00:36:42,992 --> 00:36:44,202
باید به گشتن ادامه بدیم؟

432
00:36:44,285 --> 00:36:46,662
برای سومین اهدا کننده ؟-
بله-

433
00:36:47,371 --> 00:36:49,040
چی؟-
چطوری می‌دونم؟-

434
00:36:49,123 --> 00:36:51,709
یه کاری کردم جه می در ازای پیدا کردنت بهم بگه

435
00:36:51,792 --> 00:36:55,379
به هر حال آدمت وقتی در مورد چیل سونگ شنید وثیقه گذاشت

436
00:36:55,463 --> 00:36:58,633
هی. من می‌تونم دوستت باشم
بهت سی درصد تخفیف میدم

437
00:36:59,258 --> 00:37:00,384
لعنتی، جه‌می

438
00:37:01,844 --> 00:37:03,304
بیا سفارش بدیم. تو می‌خری

439
00:37:04,430 --> 00:37:05,681
لعنتی، من گفتم؟

440
00:37:09,268 --> 00:37:10,436
بچه های عزیزم

441
00:37:10,519 --> 00:37:12,355
بیاین با مامان بریم خونه

442
00:37:17,652 --> 00:37:18,778
!یاخدا

443
00:37:18,861 --> 00:37:23,157
واو. پس تو با پول‌های من بچه ساختی؟

444
00:37:23,241 --> 00:37:26,535
قسم می‌خورم که نمی‌خواستم این اتفاق بیافته

445
00:37:26,619 --> 00:37:29,789
هی، می‌دونی
من همچین دختری نیستم

446
00:37:30,373 --> 00:37:30,915
یا خدا

447
00:37:30,915 --> 00:37:33,584
!دارم بچه‌هات رو می‌گیرم

448
00:37:36,045 --> 00:37:37,088
!خدای من! نه

449
00:37:39,131 --> 00:37:42,468
هه‌جو. تو لاتاری رو بردی، پسر

450
00:37:42,551 --> 00:37:43,970
چرت و پرت، مثل همیشه

451
00:37:44,053 --> 00:37:47,139
شین میونگ‌سو، کاندید بعدی
ته و توش رو درآوردم

452
00:37:47,223 --> 00:37:51,060
اون رئیس لعنتی اون‌پونگ فارمه
مالک شرکته

453
00:37:51,143 --> 00:37:53,729
مدیر عامل، مالک، رئیس-
تو دیوونه‌ای-

454
00:37:54,897 --> 00:37:57,358
ببین پسر. می‌دونی که من چرت و پرت نمی‌گم

455
00:37:58,067 --> 00:38:00,236
،زمانی که هنوز در زمینه فروش کار می‌کرد

456
00:38:00,319 --> 00:38:03,281
مصاحبه‌ای در مورد اینکه بیشترین اهدا کننده هست انجام داد

457
00:38:03,364 --> 00:38:07,368
وای چقدر باید تولید کنی
که اسمت رو  "پادشاه " بذارن؟

458
00:38:08,244 --> 00:38:10,288
،اگه اون پادشاهه و تو هم بچه‌اشی

459
00:38:10,371 --> 00:38:12,164
این تو رو به یه شاهزاده لعنتی تبدیل می‌کنه

460
00:38:12,915 --> 00:38:13,958
،به هر حال

461
00:38:15,459 --> 00:38:17,086
چه طرز حرف زدنه؟

462
00:38:18,129 --> 00:38:20,006
،من دو سال ازت بزرگترم

463
00:38:20,089 --> 00:38:21,424
سونگ‌هیوک، عوضی

464
00:38:22,591 --> 00:38:25,303
فکر کنم ما الان توی یه مرحله‌ایم

465
00:38:25,886 --> 00:38:27,596
من همیشه یه دوست خر پول می‌خواستم

466
00:38:27,680 --> 00:38:30,683
لعنت بهت. گفتی نزدیکی‌ات به من زندگی‌ات رو خراب کرد

467
00:38:30,766 --> 00:38:32,893
و حالا می‌خوای دوست باشیم؟

468
00:38:33,686 --> 00:38:35,521
نمی‌تونی ول کنی، ها؟

469
00:38:35,604 --> 00:38:36,939
من دوست احتیاج ندارم

470
00:38:38,232 --> 00:38:40,443
یه میلیون وون-
چی گفتی؟-

471
00:38:41,193 --> 00:38:44,989
اگه واقعاً ثروتمند بشم، یه میلیارد بهت کمیسیون میدم

472
00:38:45,072 --> 00:38:47,241
واقعا؟ نمی‌تونی پسش بگیری‌ها

473
00:38:48,159 --> 00:38:51,954
این روزها باید همه چیز رو ضبط کنی تا سرت کلاه نره

474
00:38:52,038 --> 00:38:53,581
باشه، چی گفتی؟

475
00:38:55,499 --> 00:38:56,667
چته؟

476
00:38:58,669 --> 00:39:00,546
خیلی ببخشید-
تمیزش می‌کنم-

477
00:39:02,381 --> 00:39:04,216
نفهمیدم انقدر حالش بده

478
00:39:04,717 --> 00:39:07,928
از دستش سر خورد-
مشکلی نیست. تمیزش می‌کنم

479
00:39:08,721 --> 00:39:10,848
اینجا شیشه‌ست. مراقب باشین

480
00:39:10,931 --> 00:39:12,016
مراقب باشین

481
00:39:12,099 --> 00:39:14,643
بله. خودم راست و ریستش میکنم-
چه خبرتونه؟-

482
00:39:14,727 --> 00:39:15,728
من تمیزش می‌کنم

483
00:39:17,271 --> 00:39:18,689
بابت این معذرت می‌خوام

484
00:39:25,863 --> 00:39:26,989
!بیخیال رفیق

485
00:39:27,573 --> 00:39:29,533
خیلی متاسفم خانم

486
00:39:30,117 --> 00:39:31,535
چت شده، پسر؟

487
00:39:31,619 --> 00:39:33,662
خانم، چقدر بهتون بدهکاریم؟

488
00:39:34,872 --> 00:39:36,040
!هی! هه جو

489
00:39:36,540 --> 00:39:39,418
!هه جو! هی، داداش

490
00:39:40,419 --> 00:39:43,089
هی، هه جو! چته؟

491
00:39:43,172 --> 00:39:44,131
معذرت می‌خوام

492
00:39:46,342 --> 00:39:47,176
!هه جو

493
00:39:48,135 --> 00:39:49,637
چی شده؟ حالت خوبه؟

494
00:39:50,137 --> 00:39:51,305
از همگی معذرت می‌خوام

495
00:39:51,389 --> 00:39:53,766
زودباش، بیا برسونمت خونه

496
00:39:56,060 --> 00:39:57,812
!واقعا متاسفم! ببخشید

497
00:39:58,604 --> 00:39:59,438
بریم

498
00:40:02,691 --> 00:40:04,652
بیا بریم. خیلی داغونم-
تو برو خونه-

499
00:40:05,152 --> 00:40:08,823
واسه چی؟ اول تو رو می‌رسونم-
نمی‌خواد، فقط برو-

500
00:40:18,082 --> 00:40:20,835
پسر، چه راهی برای دور زدن معامله میلیاردی‌مون پیدا کردی

501
00:40:20,918 --> 00:40:25,089
حالا هم فقط برو خونه و وقتی رسیدی بهم زنگ بزن، رفیق

502
00:40:25,172 --> 00:40:26,006
باشه؟-
خیلی‌خب-

503
00:40:31,971 --> 00:40:34,682
چش شده؟
قدیم‌ها بشکه بشکه می‌خورد

504
00:40:34,765 --> 00:40:36,725
از مال و اموال بابای پولدارش ترسیده؟

505
00:40:38,853 --> 00:40:40,104
حس خوبی ندارم

506
00:40:42,022 --> 00:40:44,150
معمولا حس شیشمم درست از آب درمیاد. لعنتی

507
00:41:28,027 --> 00:41:29,695
ببخشید، آقای راننده

508
00:41:31,322 --> 00:41:35,117
میشه یه آهنگ خیلی شاد و با صدای خیلی زیاد پخش کنین؟

509
00:41:35,618 --> 00:41:36,869
به روی چشم

510
00:42:36,720 --> 00:42:37,805
این دیگه باز چی بود؟

511
00:42:43,852 --> 00:42:45,104
!بونگ سوک

512
00:43:03,706 --> 00:43:07,668
مغز لعنتی‌ام هم کار نمی‌کنه؟

513
00:43:28,355 --> 00:43:31,108
قیافه‌اش رو دیدی؟

514
00:43:31,609 --> 00:43:35,070
لابد فکر کرده خل شدی که اونجوری موهای
دم‌اسمبی‌ات رو شلاقی تکون می‌دادی

515
00:43:35,613 --> 00:43:37,781
...مثل شرخرها می‌مونیم

516
00:43:39,742 --> 00:43:40,868
این دیگه چه کوفتیه؟

517
00:43:42,703 --> 00:43:44,872
رفتم تو یه سری کار کمکش کنم

518
00:43:45,664 --> 00:43:48,375
واسه چی اون رو بردی توی اون آشغال‌دونی؟

519
00:43:49,460 --> 00:43:52,129
...اوه، هی. اینجوری نیست، من ازش خواستم که

520
00:43:53,714 --> 00:43:57,134
آشغال‌دونی؟

521
00:43:58,177 --> 00:44:00,888
اینطوری هم نیست که برده باشمش
توی مخفیگاه جانی‌ها

522
00:44:00,971 --> 00:44:02,139
فرقش چیه؟

523
00:44:02,222 --> 00:44:05,934
،خرپول‌های عوضی تمام شب رو اونجا نوشیدنی می‌خورن
سیگار می‌کشن و ماه جونگ بازی می‌کنن

524
00:44:06,018 --> 00:44:08,354
چی میشه اگه کنترل لعنتی‌شون
رو از دست بدن و بهش صدمه بزنن؟

525
00:44:12,358 --> 00:44:13,942
این همه سروصدا برای چیه؟

526
00:44:14,026 --> 00:44:15,819
...منظورم اینه که-
اوه، که اینطور-

527
00:44:16,612 --> 00:44:17,738
پس داری می‌گی که

528
00:44:18,238 --> 00:44:20,949
مشکلی نیست اگه من قاطی اون‌ها
باشم، ولی اون نباید باشه

529
00:44:21,033 --> 00:44:22,618
این چیزی نیست که من گفتم

530
00:44:23,285 --> 00:44:24,411
،می‌دونی

531
00:44:24,912 --> 00:44:29,166
،با پولی که با سر و کله زدن با اون پست‌فطرت‌ها عایدم شد

532
00:44:29,249 --> 00:44:31,001
واسه‌ات سقفی بالای سرت جور کردم

533
00:44:31,085 --> 00:44:34,088
...کلی زحمت کشیدم تا بزرگت کردم، اونوقت تو

534
00:44:35,464 --> 00:44:36,298
بونگ سوک

535
00:44:36,382 --> 00:44:38,634
حالا که با یه دختری من شدم اَخ؟

536
00:44:38,717 --> 00:44:40,969
!نمی‌تونم باور کنم. خدایا

537
00:44:41,470 --> 00:44:44,306
اوه، هی-
اوه خدای من-

538
00:44:44,390 --> 00:44:46,350
هیچ کاری رو نمی‌تونم درست انجام بدم-
من معذرت می‌خوام-

539
00:44:46,433 --> 00:44:49,144
باید فقط یه سگ می‌گرفتم-
این همه سروصدا برا چیه؟-

540
00:44:49,228 --> 00:44:50,187
!اه، گم‌شین دیگه

541
00:44:50,270 --> 00:44:52,189
نمی‌خواین این همه سروصدا رو تموم کنین؟

542
00:44:52,272 --> 00:44:54,441
آروم باش-
ببند بابا! چه سروصدایی؟-

543
00:44:54,525 --> 00:44:57,778
!برگردین داخل! با همه‌تونم-
!گفتم ساکت شین-

544
00:44:57,861 --> 00:44:58,696
معذرت می‌خوام

545
00:45:00,698 --> 00:45:02,241
غلط کردم، باشه؟

546
00:45:02,324 --> 00:45:04,159
بیخیال، واقعا لِه‌و‌لورده‌ام

547
00:45:04,243 --> 00:45:06,453
بشکنه این دست که نمک نداره

548
00:45:06,537 --> 00:45:07,830
این دختر تنها کسیه که بهش اهمیت می‌دی

549
00:45:07,913 --> 00:45:09,665
...نه، اینجوری نیست. من

550
00:45:10,249 --> 00:45:11,667
شکر خوردم، من رو ببخش

551
00:45:11,750 --> 00:45:13,794
چقدر پول خرج توی حیف‌نون کردم

552
00:45:13,877 --> 00:45:16,046
نیازی به شنیدن مزخرفاتت ندارم. گمشو

553
00:45:16,797 --> 00:45:17,965
هی

554
00:45:18,048 --> 00:45:19,466
زانو بزن-
واقعا که-

555
00:45:20,801 --> 00:45:23,929
...آخه-
...راستش من فقط-

556
00:45:24,596 --> 00:45:29,101
لعنتی. مزخرف‌ترین روز عمرم رو گذروندم-
بهترین غذا‌ و لباس‌ها رو داشت-

557
00:45:29,768 --> 00:45:31,145
همه‌اش کشک بود

558
00:45:31,228 --> 00:45:34,148
خدایی باید این کار رو بکنم؟ جدی؟

559
00:45:47,077 --> 00:45:50,998
(به یه شکل خیلی منظم زانو می‌زنن و تعظیم می‌کنن)

560
00:46:17,232 --> 00:46:19,693
(دست‌هاشون رو می‌شورن)

561
00:46:29,870 --> 00:46:31,246
چی‌کار داره می‌کنه؟

562
00:46:31,914 --> 00:46:33,916
آهای، همین الان دست‌هات رو بشور

563
00:47:02,736 --> 00:47:03,779
اوه، راستی

564
00:47:04,363 --> 00:47:06,824
اونی، این درسته؟-
چی درسته؟-

565
00:47:06,907 --> 00:47:09,117
اینکه سه تا مامان و دو تا بابا داری؟

566
00:47:11,537 --> 00:47:12,538
آره

567
00:47:13,038 --> 00:47:15,999
،برای پیدا کردن یکی بهتر

568
00:47:16,083 --> 00:47:17,960
از یه نامزد می‌رفتن سراغ یه نامزد دیگه

569
00:47:18,043 --> 00:47:21,255
و ثمره‌ی عشق شکست خورده‌شون هفت تا بچه شد

570
00:47:21,880 --> 00:47:23,882
برای همینم هیچ وقت نخواستم ازدواج کنم

571
00:47:23,966 --> 00:47:24,967
هی

572
00:47:26,134 --> 00:47:28,178
می‌بینی؟ ما از اون بهتریم

573
00:47:28,262 --> 00:47:29,429
چی گفتی؟

574
00:47:31,181 --> 00:47:32,015
چطور مگه؟

575
00:47:32,099 --> 00:47:35,102
بین اونی که پدر و مادرش صددرصد بهش سودی نمیرسونن

576
00:47:35,185 --> 00:47:39,523
،با اونی که یک صدم احتمال داره یه
پدر و مادر میلیاردر عایدش بشه

577
00:47:40,107 --> 00:47:41,441
کی اوضاعش بهتره؟

578
00:47:41,525 --> 00:47:43,485
شانس داشتن یه بابای پولدار؟

579
00:47:44,403 --> 00:47:46,905
احتمالش حتی کمتر از برخورد صاعقه‌ست-
راست می‌گی-

580
00:47:48,198 --> 00:47:51,743
اما اگه شانس منه که احتمالا صاعقه بهم می‌زنه

581
00:47:51,827 --> 00:47:52,744
چطور مگه؟

582
00:47:54,121 --> 00:47:57,416
انگاری نامزد سوم بابام یه شرکت داروسازی داره

583
00:47:58,000 --> 00:47:59,501
!وای! مگه داریم

584
00:47:59,585 --> 00:48:02,754
!وای خدای من

585
00:48:02,754 --> 00:48:03,839
خیلی ذوق مرگ شدی-
!البته-

586
00:48:03,922 --> 00:48:08,010
خیلی‌خب‌. اگه معلوم شد پسرشم
ده میلیارد بهت می‌دم، جه می

587
00:48:08,093 --> 00:48:09,094
!ایول-
ده میلیارد-

588
00:48:09,177 --> 00:48:10,846
چی؟-
!یه مهدکودک باز می‌کنم-

589
00:48:10,929 --> 00:48:12,389
!همینطور چند تا کافه برای بچه‌ها

590
00:48:13,015 --> 00:48:15,058
نه دیگه انقدر حریص نباش

591
00:48:15,142 --> 00:48:16,518
!اوه، بیخیال-
نخیر-

592
00:48:16,602 --> 00:48:19,187
به این همه مزخرفات گوش می‌دی. پس من چی؟

593
00:48:19,271 --> 00:48:22,524
برای بونگ سوک عزیزم، یه ویلای قشنگ توی مالدیو می‌گیرم

594
00:48:22,608 --> 00:48:24,902
جایی که میتونی تا آخر عمر موهیتو بخوری

595
00:48:24,985 --> 00:48:25,986
من یه ساختمون می‌خوام

596
00:48:26,570 --> 00:48:28,447
جانم؟-
یدونه پونزده طبقه‌ای تو مرکز سئول-

597
00:48:28,530 --> 00:48:31,408
خیلی گرون میشه، بذار از بابام اجازه بگیرم-
!باشه-

598
00:48:31,491 --> 00:48:32,826
تو چطور؟

599
00:48:34,411 --> 00:48:37,539
می‌خوام با تو سوارِ موتور‌های آمریکاییِ
هارلی دیویدسون، بشم و کل آمریکا رو دور دور کنم

600
00:48:41,209 --> 00:48:42,794
!چه خفن-
!بیا موتورسواری کنیم، عزیزم-

601
00:48:42,878 --> 00:48:45,130
باحالم؟ یالا، بیا بریم. قان قان

602
00:48:48,884 --> 00:48:52,804
(عود رو سه دفعه توی ظرف می‌ریزن)

603
00:49:01,813 --> 00:49:02,773
کافیه

604
00:49:03,273 --> 00:49:06,401
!فقط سه بار. به اندازه کافی ریختی

605
00:49:06,485 --> 00:49:08,403
...چی-
!کافیه! هونگ-

606
00:49:08,487 --> 00:49:09,780
...هی-
بس کن-

607
00:49:13,450 --> 00:49:15,869
اوه نه! داغه

608
00:49:15,953 --> 00:49:17,829
اوه خدای من. ای وای

609
00:49:19,915 --> 00:49:25,003
"چهاردهم اکتبر سال 2024"

610
00:49:25,087 --> 00:49:27,673
تجلیل والای مطبخ هونگ، بوم هه‌جا

611
00:49:27,756 --> 00:49:31,385
،او هونگ با فروتنی به پدربزرگش

612
00:49:31,468 --> 00:49:33,720
به استاد بزرگ سابقش و فرماندار ایچئون

613
00:49:33,804 --> 00:49:36,723
و به مادربزرگش از قبیله جئونجو لی احترام می‌گذارد

614
00:49:39,017 --> 00:49:40,102
مادر

615
00:49:42,479 --> 00:49:45,899
شما همچین احترامی رو نسبت به
اجداد قرن‌ها پیشمون نشون می‌دین

616
00:49:47,150 --> 00:49:49,236
،کسایی که تابحال ملاقاتشون نکردین

617
00:49:49,987 --> 00:49:52,280
اما به دردی که پسرت می‌کشه و غم و اندوهی که بخاطر

618
00:49:53,031 --> 00:49:57,244
از دست دادن شریک زندگی اش تو سینه داره بی‌توجهین

619
00:49:59,287 --> 00:50:03,041
جسارت به خرج می‌دم و این سوال رو می‌پرسم
که آیا می‌تونم از یک جنگل وسیع مراقبت کنم وقتی که

620
00:50:03,875 --> 00:50:07,838
حتی نمی‌تونم از یک درخت تنها مواظبت کنم؟

621
00:50:08,380 --> 00:50:11,591
هی، چی‌کار داری می‌کنی؟ خوابیدی؟

622
00:50:20,183 --> 00:50:21,768
!اوه خدایا، هونگ

623
00:50:27,649 --> 00:50:28,900
!اوه نه

624
00:50:32,195 --> 00:50:33,030
!اوه، داغه

625
00:50:34,990 --> 00:50:38,035
...برای فرار از این مسئولیت بیهوده

626
00:50:41,246 --> 00:50:42,581
...من

627
00:50:44,583 --> 00:50:46,710
باهاتون خداحافظی می‌کنم

628
00:50:48,503 --> 00:50:49,379
خدای من

629
00:51:03,351 --> 00:51:04,436
اوه، پسرم

630
00:51:05,020 --> 00:51:07,856
!هونگ، اوه هونگ

631
00:51:09,149 --> 00:51:10,942
!اوه، هونگ، پسرم

632
00:51:11,026 --> 00:51:15,989
اوه، هونگ

633
00:51:16,073 --> 00:51:17,824
!هونگ

634
00:51:19,034 --> 00:51:19,868
...هونگ

635
00:51:21,578 --> 00:51:22,579
هونگ

636
00:51:25,373 --> 00:51:26,458
!هونگ

637
00:51:28,835 --> 00:51:29,753
هونگ

638
00:51:38,386 --> 00:51:39,638
...هونگ

639
00:51:43,266 --> 00:51:46,645
(امضاء شین میونگ‌سو)

640
00:51:46,728 --> 00:51:48,396
رئیس شین میونگ‌سو

641
00:51:48,480 --> 00:51:49,481
(غول‌های ام‌اند‌ای درحال ترقی‌ان)

642
00:51:49,564 --> 00:51:51,024
توی این صنعت اسطوره‌ان

643
00:51:51,608 --> 00:51:54,611
چهل و پنج سال پیش، بعد از دبیرستان
،کارشون رو با فروشندگی شروع کردن

644
00:51:54,694 --> 00:51:56,113
و حالا یه رئیسن

645
00:51:56,780 --> 00:51:58,907
باید خیلی خوش اقبال بوده باشن

646
00:51:58,990 --> 00:52:02,661
با مدیدیت ایشون
اون‌ها با غول‌های جهانی ادغام شدن

647
00:52:02,744 --> 00:52:04,663
همه‌ی داروهای جدیدشون ترکونده

648
00:52:04,746 --> 00:52:07,707
سهامشون هم سربه‌فلک کشیده
این یارو باورنکردنیه

649
00:52:08,875 --> 00:52:11,545
فقط سهامشون باید
صدها میلیارد ارزشش باشه

650
00:52:12,045 --> 00:52:15,590
ولی می‌دونی بهترین قسمتش چیه؟
اون هیچ بچه‌ای نداره. هیچی

651
00:52:16,466 --> 00:52:18,260
فقط یه زن و سه تا گربه داره

652
00:52:19,344 --> 00:52:22,430
انگاری پادشاه نطفه
تو روز زیادی با خودش تنهایی حال می‌کنه

653
00:52:23,265 --> 00:52:24,349
پس، رفیق

654
00:52:25,433 --> 00:52:28,728
بهتره اون 99.99 درصد تطابق رو تو آزمایش دی‌ان‌ای بگیری

655
00:52:28,812 --> 00:52:30,272
!بیا همین کار رو کنیم

656
00:52:30,355 --> 00:52:32,566
(مراسم اختتامیه مرکز تحقیق و توسعه زیستی یونپیونگ)

657
00:52:33,150 --> 00:52:35,861
آماده‌ای؟-
خیلی‌خب، نقشه‌مون چیه؟-

658
00:52:35,944 --> 00:52:37,904
بعدی، مراسم روبان بری‌ هست

659
00:52:37,988 --> 00:52:39,823
همینجوری بدون برنامه‌ریزی پیش می‌رم-
چی؟-

660
00:52:40,574 --> 00:52:41,449
هی

661
00:52:42,951 --> 00:52:46,246
!سه، دو، یک

662
00:52:53,879 --> 00:52:57,215
خانم‌ها و آقایان، بیاین برای آینده‌ی درخشان یون‌پیونگ فارم بیو

663
00:52:57,299 --> 00:52:59,426
همگی یه کف مرتب بزنیم

664
00:53:06,349 --> 00:53:07,267
بریم

665
00:53:07,350 --> 00:53:10,770
اما این همه راه تا اینجا اومدیم-
حالم خوب نیست. بیا بریم-

666
00:53:10,854 --> 00:53:12,606
!اما... هی، وایسا

667
00:53:12,689 --> 00:53:15,650
من انجامش می‌دم. بدون برنامه انجامش می‌دم-
هی! جه می-

668
00:53:22,324 --> 00:53:24,826
آقای رئیس، می‌شه چند کلمه راجع به داروی جدید بگین؟

669
00:53:25,577 --> 00:53:29,080
...در این خصوص به رسانه‌ها اعلامیه رسمی می‌دیم

670
00:53:30,081 --> 00:53:31,166
...توی یونپیونگ فارم

671
00:53:32,000 --> 00:53:34,211
!معذرت می‌خوام-
اینجا چه خبره؟-

672
00:53:36,213 --> 00:53:38,173
لعنتی! به فنا رفتم-
!کلاه گیسش-

673
00:53:40,300 --> 00:53:43,178
اینجا چه خبره؟

674
00:53:43,261 --> 00:53:45,513
!بیا اینجا، سریع یه کت بهم بده

675
00:53:47,557 --> 00:53:49,017
!یه نفر غش کرده

676
00:53:49,100 --> 00:53:51,728
!یکی آمبولانس خبر کنه

677
00:53:51,811 --> 00:53:53,480
!حراست! یکی افتاده روی زمین

678
00:53:53,563 --> 00:53:56,524
لطفا، همه برین عقب

679
00:53:56,608 --> 00:53:57,901
!یکی به آمبولانس زنگ بزنه

680
00:53:59,319 --> 00:54:01,529
!هه جو

681
00:54:02,322 --> 00:54:05,116
!نه، ولم کنین

682
00:54:09,162 --> 00:54:14,584
!هه جو

683
00:54:15,710 --> 00:54:16,711
!هه جو

684
00:54:19,798 --> 00:54:21,216
!هه جو

685
00:54:23,885 --> 00:54:25,178
!هه جو

686
00:54:26,471 --> 00:54:30,141
...بدبختی تو دیگه تموم می‌شه. از اینجا به بعد

687
00:54:30,225 --> 00:54:32,727
!هه جو، حالت خوبه؟ هه جو

688
00:54:34,271 --> 00:54:36,022
...من با صاعقه برخورد کنم
