﻿1
00:01:36,640 --> 00:01:39,720
معمولا به موکلایی که متهم به ارتکاب جرم بودن

2
00:01:39,800 --> 00:01:43,160
میگفتم کلا زندگیشون رو مثل همیشه ادامه بدن

3
00:01:49,320 --> 00:01:51,920
جلب توجه نکنن عادت‌هاشون رو تغییر ندن

4
00:01:53,280 --> 00:01:55,200
روال روزمره‌شون رو حفظ کنن

5
00:02:03,000 --> 00:02:06,160
اما اگه ماشینت برات خاطرات بد زنده میکنه

6
00:02:06,240 --> 00:02:08,000
میتونی گاهی با مترو بری

7
00:02:10,800 --> 00:02:12,360
البته اونم بهتر نیست

8
00:02:29,160 --> 00:02:32,200
توجه رسانه‌ای هم اوضاع رو بهتر نکرد

9
00:02:35,360 --> 00:02:38,120
اما من شخصا خوب بلد بودم ازش عبور کنم

10
00:02:40,720 --> 00:02:44,040
ولی جاهای دیگه استرس خودش رو نشون داد

11
00:02:46,800 --> 00:02:47,800
دیمِل

12
00:02:47,880 --> 00:02:49,880
آقای وکیل، منم مورات

13
00:02:49,960 --> 00:02:51,920
میتونید بیاید پارک حیات وحش؟

14
00:02:52,000 --> 00:02:54,520
سرم شلوغه، بگو چی شده؟

15
00:02:54,600 --> 00:02:57,480
تو تلفن نمیشه
راجع به موضوع جای پارک دراگانِ

16
00:02:59,280 --> 00:03:00,240
باشه

17
00:03:00,320 --> 00:03:03,760
ساعت ۸:۳۰؟ کنار دستگاه غذادهی؟

18
00:03:07,080 --> 00:03:07,960
آقای دیمِل

19
00:03:08,440 --> 00:03:09,520
آره، دارم میام

20
00:03:09,600 --> 00:03:10,840
مورات

21
00:03:12,040 --> 00:03:14,880
ببین مورات، همه جا دنبالت میگردیم

22
00:03:16,240 --> 00:03:17,240
اینجا چیکار میکنی؟

23
00:03:17,320 --> 00:03:18,640
هیچی، دستشویی داشتم

24
00:03:22,440 --> 00:03:24,240
داری مسخره‌م میکنی؟

25
00:03:27,600 --> 00:03:29,440
تو که همین الان رفته بودی

26
00:03:38,280 --> 00:03:39,280
صبح بخیر، آقای دیمِل

27
00:03:39,360 --> 00:03:40,240
صبح بخیر

28
00:03:42,160 --> 00:03:43,000
صبح بخیر

29
00:03:44,040 --> 00:03:45,640
آقای دیمِل

30
00:03:48,160 --> 00:03:51,480
باید لطفا بیاید اتاق جلسه شماره یک

31
00:03:52,240 --> 00:03:53,080
الان

32
00:03:54,160 --> 00:03:57,000
چیزی که آخر هفته انجام دادید درسته ؟

33
00:03:58,000 --> 00:03:59,960
اِه، منظورت چیه؟

34
00:04:00,040 --> 00:04:02,800
اینکه به موکل فراریم کمک کردم در بره

35
00:04:02,880 --> 00:04:04,960
یا از چرخ‌گوشت ردش کردم؟

36
00:04:05,040 --> 00:04:06,880
میشه واضحتر بگی؟

37
00:04:06,960 --> 00:04:10,440
به خانم برگنتز توهین و تحقیر کردید

38
00:04:14,040 --> 00:04:15,360
این براتون خنده‌داره؟

39
00:04:15,440 --> 00:04:19,200
اِم، آره اگه بدونید آخر هفته چیکار کردم

40
00:04:19,280 --> 00:04:22,240
اگه به خاطر این کار بهم گیر بدن، شما هم خنده‌تون میگیره

41
00:04:22,320 --> 00:04:25,280
خانم برگنتز ۲۰ ساله تو این دفتر کار میکنه

42
00:04:25,360 --> 00:04:27,400
وکیل باشی، آدم بهتری نمیشی

43
00:04:27,480 --> 00:04:30,840
و ضمنا، آقای دیمِل، این دفتر جای بچه‌بازی نیست

44
00:04:31,360 --> 00:04:34,120
دخترتون میزها رو کثیف کرده

45
00:04:36,800 --> 00:04:40,760
روابط کاری هیچ‌وقت از راحت‌ترین روابط نیستن

46
00:04:42,080 --> 00:04:45,760
تو اینجور موقعیتا توجه‌تون رو

47
00:04:46,480 --> 00:04:48,720
بیشتر به طرف مقابل بدید

48
00:04:48,800 --> 00:04:51,120
که حس میکنید حالتون رو بد کرده

49
00:04:51,960 --> 00:04:53,920
بذارید حرفش رو تموم کنه

50
00:04:54,480 --> 00:04:56,320
سعی کنید با آرامش کامل

51
00:04:57,120 --> 00:04:59,320
ارزش‌ها، احساسات

52
00:04:59,960 --> 00:05:03,160
و دیدگاه‌هاش رو بفهمید

53
00:05:03,240 --> 00:05:04,240
هوم

54
00:05:08,240 --> 00:05:11,800
ببینید، خانم برگنتز جلو دخترم بهم توپید

55
00:05:11,880 --> 00:05:13,400
و منم بهش توپیدم

56
00:05:13,960 --> 00:05:16,840
میتونیم عذرخواهی کنیم
و موضوع رو حل کنیم

57
00:05:16,920 --> 00:05:20,320
خانم برگنتز هیچ دلیلی برای
عذرخواهی نداره، هیچ دلیلی

58
00:05:20,400 --> 00:05:23,960
شما طوری بهش توهین کردید
که خیلی ناراحت شده

59
00:05:24,040 --> 00:05:27,800
چنین چیزی رو تو دفترمون نمیتونیم تحمل کنیم

60
00:05:27,880 --> 00:05:30,440
آقای دیمل، اینجا همه برابر هستن

61
00:05:31,200 --> 00:05:34,000
ممنون از تذکرتون، آقای اِرکل -
دکتر اِرکل -

62
00:05:34,080 --> 00:05:35,640
این برابری که میگین

63
00:05:35,720 --> 00:05:38,560
چند نفر از خانم‌های شریک
توی شرکت هم همین نظر رو دارن؟

64
00:05:38,640 --> 00:05:41,360
ما تو شرکت شریک زن نداریم

65
00:05:43,440 --> 00:05:47,000
آها، پس اینم از برابری

66
00:05:47,080 --> 00:05:49,640
منظورتون از این حرفا چیه؟

67
00:05:51,640 --> 00:05:53,920
یعنی اینجا اگه یه خانم با دو تا آزمون دولتی باشه

68
00:05:54,000 --> 00:05:56,400
ظاهراً شانسی برای پیشرفت نداره

69
00:05:56,920 --> 00:05:59,640
این مزخرفات برابری رو بزارید کنار

70
00:05:59,720 --> 00:06:03,200
من بهت اجازه نمیدم -
شما اصلاً به من اجازه نمیدین -

71
00:06:04,160 --> 00:06:06,080
دیگه بسه، حرفتون رو زدین

72
00:06:06,760 --> 00:06:07,920
یه چیزی بهتون بگم

73
00:06:08,440 --> 00:06:10,360
این مشتری شرکتتون

74
00:06:10,440 --> 00:06:14,240
همین الان یه پارکینگ رو با
خون و اشک بچه‌ها پر کرده

75
00:06:14,320 --> 00:06:15,720
و این برای شما کمتر اهمیت داره

76
00:06:15,800 --> 00:06:18,840
تا حس و حال عاطفی یه منشی؟

77
00:06:19,440 --> 00:06:21,760
با آشغالای این آدمه که داریم پول درمیاریم

78
00:06:22,360 --> 00:06:24,320
این‌جوری چوب رو با دقت برمیگردونن

79
00:06:25,800 --> 00:06:28,040
اگه مشکلی داری، برو

80
00:06:28,560 --> 00:06:31,680
شاید آقای سرگویچ مشکلی داشته باشه اگه من برم

81
00:06:31,760 --> 00:06:33,600
این‌جوری چوب رو تیز میکنن

82
00:06:33,680 --> 00:06:36,040
در مورد مشتریت صحبت می‌کنیم

83
00:06:36,120 --> 00:06:37,280
مشتری من؟

84
00:06:37,880 --> 00:06:39,480
من که اینجا حتی شریک هم نیستم

85
00:06:40,960 --> 00:06:44,440
شما پولتون رو با پولشویی
واسه این روانی درمیارین

86
00:06:45,040 --> 00:06:47,360
اگه روزنامه‌ها از طرح‌های مالیاتی

87
00:06:47,440 --> 00:06:49,360
برای درآمدای مواد خبر داشتن

88
00:06:49,440 --> 00:06:52,600
اون تشک کهنه شرکت
کوچیک‌ترین مشکلتون بود

89
00:06:55,280 --> 00:06:57,400
رازدار باش

90
00:06:57,480 --> 00:06:58,320
من آره

91
00:06:59,280 --> 00:07:00,200
ولی مشتریتون نه

92
00:07:03,040 --> 00:07:05,080
می‌خواید تهدیدمون کنید؟

93
00:07:06,120 --> 00:07:07,360
نه، معلومه که نه

94
00:07:08,120 --> 00:07:11,440
ولی اگه آقای سرگویچ تو زندان حس کنه

95
00:07:11,520 --> 00:07:14,280
که وکیلش رو از کارش عقب انداختن

96
00:07:14,360 --> 00:07:17,160
میتونم تصور کنم که ناراحت میشه

97
00:07:17,240 --> 00:07:18,360
آره

98
00:07:19,920 --> 00:07:24,920
همه میدونیم که آقای سرگویچ انتقادش رو
به روش خاص خودش بیان میکنه

99
00:07:27,200 --> 00:07:29,880
و این‌جوری با چوب تیز حمله میکنن

100
00:07:34,560 --> 00:07:35,760
پیشنهادتون چیه؟

101
00:07:37,320 --> 00:07:38,720
همه‌چی واضحه

102
00:07:38,800 --> 00:07:41,240
شما منو نمیخواید، منم شما رو نمیخوام

103
00:07:41,320 --> 00:07:43,480
دیگه همو تحمل نکنیم

104
00:07:44,320 --> 00:07:45,200
راستشو بگم

105
00:07:45,280 --> 00:07:48,800
منم علاقه‌ای ندارم که مسئولیت
آقای سرگویچ رو داشته باشم

106
00:07:49,400 --> 00:07:51,080
ولی به من اعتماد داره

107
00:07:51,560 --> 00:07:52,800
برای همین پیشنهادم اینه

108
00:07:53,480 --> 00:07:56,440
تا آخر ماه رابطه کاریمون رو تموم کنیم

109
00:07:57,160 --> 00:08:00,080
من مستقل میشم و آقای سرگویچ رو با خودم میبرم

110
00:08:03,440 --> 00:08:04,280
...و، ام

111
00:08:05,120 --> 00:08:07,040
کی تضمین میده

112
00:08:07,600 --> 00:08:10,680
که آقای سرگویچ از دستمون ناراحت نمیشه؟

113
00:08:11,160 --> 00:08:15,080
میتونه اینو کتبی تو یه تعهدنامه محرمانه بده

114
00:08:15,600 --> 00:08:17,080
این کارو میکنه؟

115
00:08:17,160 --> 00:08:18,520
من راضیش میکنم

116
00:08:19,040 --> 00:08:21,200
همین‌جوری؟ -
خب، همین‌جوری -

117
00:08:21,280 --> 00:08:25,960
یعنی، بگم که شما هم با من سخاوتمندانه برخورد میکنین

118
00:08:26,000 --> 00:08:28,840
بعد از ده سال همکاری اعتمادآمیز، نه؟

119
00:08:29,720 --> 00:08:31,000
...مثلاً با یه

120
00:08:31,480 --> 00:08:33,720
غرامت ده برابر حقوق ماهیانه

121
00:08:35,080 --> 00:08:37,040
حالا دیگه دارید زیاده‌روی میکنید

122
00:08:37,960 --> 00:08:40,760
بذارید همه چی رو با آرامش بررسی کنیم

123
00:08:41,360 --> 00:08:44,680
بعد از ظهر امروز دوباره با
آقای سرگوویچ صحبت میکنم

124
00:08:47,160 --> 00:08:48,120
خدانگهدار

125
00:08:51,160 --> 00:08:52,000
چی؟

126
00:08:53,680 --> 00:08:55,240
من هیچ شکی نداشتم

127
00:08:55,320 --> 00:08:58,960
که این سه نفر پیشنهاد جسورانه منو قبول میکنن

128
00:09:01,920 --> 00:09:06,600
برای همین با اعتمادبه‌نفس شروع کردم
به جمع کردن وسایلم

129
00:09:07,680 --> 00:09:10,840
علاوه بر این، برای اطمینان بیشتر از تمام ایمیل‌ها

130
00:09:10,920 --> 00:09:13,800
مدارک و اسنادی که به
تجارت‌های گسترده دراگان

131
00:09:13,880 --> 00:09:17,480
مربوط بود، کپی گرفتم

132
00:09:19,720 --> 00:09:22,320
اما برای اینکه وانمود کنم دراگان زنده است

133
00:09:22,400 --> 00:09:25,600
بیشتر از هرچیزی به اون
وکالت‌های امضا شده نیاز داشتم

134
00:09:25,680 --> 00:09:28,320
که دراگان برای شرایط سخت امضا کرده بود

135
00:09:28,920 --> 00:09:31,400
به نظرم، الان شرایط به اندازه کافی سخت هست

136
00:09:52,520 --> 00:09:54,760
اگه اون لعنتی جواب نده، می‌کشمش

137
00:09:57,480 --> 00:09:59,000
اینجا جنگ داره شروع میشه

138
00:09:59,080 --> 00:10:01,680
و اون عوضی داره پاهاشو رو هم
میندازه و خوش میگذرونه

139
00:10:02,520 --> 00:10:03,800
بذار من باهاش حرف بزنم

140
00:10:03,880 --> 00:10:04,880
ها؟

141
00:10:07,160 --> 00:10:09,480
میفهمی؟ شاید به حرف من گوش بده

142
00:10:12,120 --> 00:10:13,280
باشه، از نظر من مشکلی نیست بفرما

143
00:10:22,360 --> 00:10:26,280
من هیچوقت آدم فنی نبودم
ولی عاشق ابزارفروشیم

144
00:10:26,360 --> 00:10:29,240
کسی که میره ابزارفروشی
میخواد یه کاری بکنه

145
00:10:29,320 --> 00:10:32,160
تو لحظه زندگی میکنه
و آینده‌اش رو خودش میسازه

146
00:10:37,840 --> 00:10:38,680
بله؟

147
00:10:38,760 --> 00:10:40,840
دیمل؟ فون درزن هستم

148
00:10:41,840 --> 00:10:43,440
ما پیشنهاد شما رو قبول می‌کنیم

149
00:10:44,040 --> 00:10:46,560
یعنی مشخصاً چی؟ -
ده برابر حقوق ماهیانه غرامت -

150
00:10:46,640 --> 00:10:50,040
شما آقای سرگوویچ و همه
پرونده‌های مرتبط باهاش رو برمیدارید

151
00:10:50,120 --> 00:10:52,000
آقای سرگوویچ رسماً تأیید میکنه

152
00:10:52,080 --> 00:10:54,080
که قبلاً شما وکیلش بودید

153
00:10:54,160 --> 00:10:56,400
و از این به بعدم میخواد با شما کار کنه

154
00:10:56,480 --> 00:11:00,320
با این شرایط، تمام ادعاهای
ما نسبت به شما منتفی میشه

155
00:11:00,400 --> 00:11:03,160
خوبه -
همین الان روی میزم آماده است -

156
00:11:03,240 --> 00:11:05,040
امروز کِی می‌تونید بیاید؟

157
00:11:05,120 --> 00:11:07,520
من دیگه امروز نمیام دفتر

158
00:11:07,600 --> 00:11:09,960
اینکه کِی دفتر باشید رو ما تعیین میکنیم

159
00:11:10,640 --> 00:11:13,160
میتونید منو اخراج کنید، اگه خوشتون نمیاد

160
00:11:15,720 --> 00:11:16,600
نیازی نیست

161
00:11:18,080 --> 00:11:20,360
هر وقت که براتون ممکن بود بیاید

162
00:11:20,440 --> 00:11:21,800
باشه روز خوبی داشته باشید

163
00:11:36,520 --> 00:11:37,520
خب، وکیل

164
00:11:42,760 --> 00:11:43,680
همه چی خوبه؟

165
00:11:45,320 --> 00:11:46,200
آره

166
00:11:47,520 --> 00:11:48,880
ماشین خراب شده، یا چی؟

167
00:11:50,320 --> 00:11:54,000
نه، دارم روی ردپای محیط‌زیستیم کار می‌کنم

168
00:11:56,440 --> 00:11:58,200
تونی کم‌کم داره نگران میشه

169
00:11:58,800 --> 00:12:00,800
زنگت میزنه، ولی جواب نمیدی

170
00:12:01,400 --> 00:12:02,320
چی کار میکنی؟

171
00:12:04,520 --> 00:12:08,320
خودت می‌تونی حدس بزنی
که الان خیلی سرم شلوغه

172
00:12:10,200 --> 00:12:11,240
باشه

173
00:12:12,800 --> 00:12:16,920
لطف میکنی و به دراگان میگی
که ما دستوراتش رو لازم داریم؟

174
00:12:18,760 --> 00:12:20,360
و هر چه زودتر بهتر

175
00:12:20,880 --> 00:12:22,080
باشه

176
00:12:26,240 --> 00:12:27,320
چیز دیگه‌ای هست؟

177
00:12:32,120 --> 00:12:33,280
میبینمت، وکیل

178
00:12:41,840 --> 00:12:42,960
بلیط‌ها لطفاً

179
00:13:04,000 --> 00:13:07,520
تقریباً همه چیز برای اجرای نقشه‌م آماده بود

180
00:13:07,600 --> 00:13:11,800
اما یه چیز از امضای مستقیم دراگان مهم‌تر بود

181
00:13:11,880 --> 00:13:15,000
باید اون بخش فانی بدن رو
به چیزی غیر فانی تبدیل میکردم

182
00:13:15,080 --> 00:13:17,600
تا بتونم دراگان رو زنده نگه دارم

183
00:13:17,680 --> 00:13:22,160
و واضح بود که باید هرچه سریع‌تر اقدام میکردم

184
00:13:58,000 --> 00:13:59,200
لعنتی

185
00:14:05,960 --> 00:14:08,440
برای جلوگیری از اینکه بی‌حوصلگی

186
00:14:08,520 --> 00:14:11,600
تمرکز و آرامشتون رو از بین ببره

187
00:14:12,520 --> 00:14:15,360
مفیده که اول از همه بی‌ حوصلگی‌تون رو بشناسید

188
00:14:15,440 --> 00:14:17,280
و بهش آگاه باشید

189
00:14:18,000 --> 00:14:20,200
بی ‌حوصلگی‌تون رو قضاوت نکنید

190
00:14:21,240 --> 00:14:23,520
حالت مورد نظرتون رو نام ببرید

191
00:14:26,560 --> 00:14:28,400
من آرومم

192
00:14:32,040 --> 00:14:33,880
حالا شما بگید

193
00:14:34,520 --> 00:14:35,360
من آرومم

194
00:14:35,960 --> 00:14:36,960
دوباره

195
00:14:37,880 --> 00:14:39,440
من آرومم

196
00:14:40,400 --> 00:14:42,880
خیلی بهتره. یک بار دیگه

197
00:14:42,960 --> 00:14:44,720
من

198
00:14:44,800 --> 00:14:45,640
آروم

199
00:14:46,240 --> 00:14:47,120
هستم

200
00:14:47,200 --> 00:14:48,240
خوبه

201
00:14:48,320 --> 00:14:51,680
رهاش بکن دیگه! خودتون بیشتر از این نگران نکنین

202
00:14:51,760 --> 00:14:54,800
به جای این، سعی کنید همین الآن
خودتون رو ریلکس کنید

203
00:14:55,400 --> 00:14:56,320
آروم بشید

204
00:14:57,200 --> 00:14:58,080
من

205
00:14:59,240 --> 00:15:00,600
آروم هستم

206
00:15:00,680 --> 00:15:01,600
عالیه

207
00:15:51,000 --> 00:15:52,000
سلام، کاترینا

208
00:15:52,480 --> 00:15:55,560
باورم نمیشه که وسط کار جواب میدی

209
00:15:55,640 --> 00:15:58,240
اوه، زمانه عوض شده

210
00:15:58,760 --> 00:16:01,000
فکر کردم الان باید اوضاع برات سخت باشه

211
00:16:02,040 --> 00:16:04,880
اونم وقتی که مشتری محبوبت
روی جلد همه‌جاست

212
00:16:04,960 --> 00:16:08,600
فعلاً جلد مجلات
تنها جاییه که میدونیم کجاست

213
00:16:08,680 --> 00:16:11,480
یه مشتری که نیست
کاری هم درست نمیکنه

214
00:16:12,520 --> 00:16:14,560
شبیه آرامش قبل از طوفانه

215
00:16:14,640 --> 00:16:16,160
ممکنه

216
00:16:16,800 --> 00:16:18,720
ببخشید که استرس میدم

217
00:16:18,800 --> 00:16:20,640
ولی باید حتماً با هم حرف بزنیم

218
00:16:20,720 --> 00:16:23,680
میتونی بیای پیش ما؟
موضوع مهدکودکه

219
00:16:23,760 --> 00:16:25,760
آره، مشکلی نیست

220
00:16:25,840 --> 00:16:27,200
میام -
واقعاً؟ -

221
00:16:27,680 --> 00:16:29,120
آره، چرا که نه؟

222
00:16:29,200 --> 00:16:32,400
فکر کردم باید مجبور بشی اول تحت فشار بذارمت

223
00:16:32,880 --> 00:16:35,080
نه، خودم میام

224
00:16:35,760 --> 00:16:36,960
مثلاً ظهر اونجا باشم؟

225
00:16:37,040 --> 00:16:39,160
باشه راستی، یه چیزی

226
00:16:39,240 --> 00:16:42,720
امی یه چیزی گفت
از یه عروسک پرنده نرم

227
00:16:42,800 --> 00:16:44,880
ممکنه تو ماشین جا گذاشته باشه؟

228
00:16:45,400 --> 00:16:48,960
باشه، یه نگاه تو ماشین می ‌کنم -
عالیه مرسی -

229
00:16:49,040 --> 00:16:50,560
خب باشه -
فعلا -

230
00:16:51,040 --> 00:16:52,600
فردا می ‌بینمت -
بای -

231
00:17:01,920 --> 00:17:02,920
آره

232
00:17:27,120 --> 00:17:29,040
من بهترین بابای دنیا هستم

233
00:17:29,120 --> 00:17:30,840
من بهترین بابای دنیا هستم

234
00:17:33,000 --> 00:17:35,520
مشتریم رو تکه‌تکه کردم و آزاد شدم

235
00:17:37,800 --> 00:17:40,520
مشتریم رو تکه‌تکه کردم و آزاد شدم

236
00:17:46,280 --> 00:17:48,160
مورات هستم

237
00:17:48,240 --> 00:17:50,480
میای یا نه؟ من سر محل قرارم

238
00:17:50,560 --> 00:17:51,720
آخ، لعنتی

239
00:18:26,080 --> 00:18:27,120
بیورن؟

240
00:18:30,440 --> 00:18:31,320
بیورن

241
00:18:40,680 --> 00:18:45,400
وقتی حس ترس بهتون دست میده
روی تنفس‌تون تمرکز کنید

242
00:18:46,320 --> 00:18:48,040
آروم نفس بکشید

243
00:18:48,760 --> 00:18:50,200
و آروم بیرون بدید

244
00:18:51,160 --> 00:18:53,320
احساس تنفستون رو توی بدن حس کنید

245
00:18:54,280 --> 00:18:57,160
دماغ، جایی که هوا وارد میشه
و شکم، جایی که بالا و پایین میره

246
00:18:58,240 --> 00:19:00,120
احساس ترستون رو قضاوت نکنید

247
00:19:01,280 --> 00:19:05,400
سعی کنید موقعیت رو
اینجا و همین حالا تجربه کنید

248
00:19:06,800 --> 00:19:08,080
تمرکز کنید

249
00:19:08,920 --> 00:19:10,320
ترس از بین میره

250
00:19:11,840 --> 00:19:13,120
بیورن؟ -
هوم؟ -

251
00:19:14,440 --> 00:19:15,560
سرما خوردی؟

252
00:19:17,280 --> 00:19:18,160
چرا؟

253
00:19:18,760 --> 00:19:19,960
عجیب نفس میکشی

254
00:19:20,040 --> 00:19:21,960
نه، دارم آگاهانه نفس میکشم

255
00:19:24,080 --> 00:19:26,160
باید با ما همکاری کنی

256
00:19:26,240 --> 00:19:29,200
این آخرین حرکت انتقام‌جویانه
بوریس نخواهد بود

257
00:19:29,280 --> 00:19:32,480
.هوم. شاید هم فقط یه اتفاق تو شکار بوده

258
00:19:33,960 --> 00:19:35,800
باید شکارچی کور بوده باشه

259
00:19:35,880 --> 00:19:38,880
که یه مرد رو
با یه گوزن اشتباه گرفته

260
00:19:38,960 --> 00:19:42,800
اونم وقتی که از نزدیک
با تفنگ به سرش شلیک میکنه

261
00:19:43,320 --> 00:19:44,160
هوم

262
00:19:44,760 --> 00:19:47,280
بیورن، دراگان معاون بوریس رو کشته

263
00:19:47,360 --> 00:19:50,360
دراگان غیبش زده
و یکی از افرادش هم کشته شده

264
00:19:50,440 --> 00:19:52,560
و تو هم اتفاقی سر صحنه جنایت بودی

265
00:19:52,640 --> 00:19:54,960
این برات خیلی دردسر میشه

266
00:19:55,640 --> 00:19:57,360
با موکلت صحبت کن

267
00:19:57,440 --> 00:20:00,040
باشه، وقتی دوباره ببینمش
صحبت میکنم

268
00:20:00,120 --> 00:20:03,720
دفعه بعد کی می‌بینیش؟ -
به تو ربطی نداره راز وکالتیه -

269
00:20:03,800 --> 00:20:06,200
میدونیم که دراگان شهر رو ترک کرده

270
00:20:06,280 --> 00:20:09,040
باید کسی کمکش کرده باشه -
فکر میکنی منم؟ -

271
00:20:09,120 --> 00:20:12,440
خب، چرا یه وکیل باید با دختر کوچیکش

272
00:20:12,520 --> 00:20:14,800
آخر هفته بره ویلای یه رئیس مافیا؟

273
00:20:20,320 --> 00:20:21,920
شما یه وکیل رو تعقیب کردید

274
00:20:22,000 --> 00:20:24,480
و دختر کوچیکش که هنوز مدرسه نمیره؟

275
00:20:25,120 --> 00:20:27,800
با جه مجوزی؟ -
ما تو رو تحت نظر نگرفتیم -

276
00:20:27,880 --> 00:20:30,560
یه همکارمون اتفاقی داشت تو دریاچه

277
00:20:30,640 --> 00:20:33,160
عکس منظره میگرفت

278
00:20:33,840 --> 00:20:36,240
هوم و دراگان اونجا بود؟

279
00:20:38,000 --> 00:20:39,120
عجیب نیست. نه

280
00:20:39,200 --> 00:20:41,880
شاید فقط یه نقشه بوده

281
00:20:41,960 --> 00:20:43,960
و تو خونه جدیدت قایم شده

282
00:20:44,040 --> 00:20:45,440
اینم میدونید؟

283
00:20:47,200 --> 00:20:50,760
اگه خونه‌تو بگردم
دراگان اونجا نیست، درسته؟

284
00:20:58,080 --> 00:21:00,840
اون وقت میشه یه خونه مجردی عالی

285
00:21:01,680 --> 00:21:05,440
ولی متأسفم، نیکول
الان فعلاً تنهایی زندگی میکنم

286
00:21:05,520 --> 00:21:08,560
از مشکلات ازدواجم هم حتماً خبر دارید

287
00:21:09,480 --> 00:21:10,680
آره، متأسفم

288
00:21:10,760 --> 00:21:11,840
آره

289
00:21:16,160 --> 00:21:18,800
هر کاری دوست داری بکن
میبینمت

290
00:21:20,800 --> 00:21:21,640
فعلاً

291
00:22:11,160 --> 00:22:12,040
بله؟

292
00:22:12,120 --> 00:22:13,560
منم، تونی

293
00:22:21,000 --> 00:22:22,600
در لعنتی رو باز کن

294
00:22:23,160 --> 00:22:25,360
یه لحظه صبر کن، الان میام

295
00:22:43,880 --> 00:22:44,800
لعنتی

296
00:22:45,920 --> 00:22:47,000
ای بابا

297
00:23:00,400 --> 00:23:01,520
سلام، بیورن

298
00:23:01,600 --> 00:23:05,040
هی اممم… آوردن سگ اینجا ممنوعه

299
00:23:05,800 --> 00:23:07,120
توی قوانین ساختمونه

300
00:23:07,200 --> 00:23:10,080
خب، چرا داری منو نادیده می‌گیری؟

301
00:23:11,200 --> 00:23:12,360
سرم خیلی شلوغه

302
00:23:15,320 --> 00:23:18,160
یه حسی بهم میگه
داری حسابی به ما دروغ میگی

303
00:23:18,640 --> 00:23:20,360
چرا باید این کار رو بکنم؟

304
00:23:23,400 --> 00:23:26,000
و از اون آدمایی نیستم
که دروغ بشنون، بیورن

305
00:23:34,320 --> 00:23:36,440
اممم… سلام؟

306
00:23:37,760 --> 00:23:40,280
و اینجا خیلی بوی دروغ میده

307
00:23:45,280 --> 00:23:46,360
هی

308
00:23:48,960 --> 00:23:50,760
اممم… اممم، تونی؟

309
00:23:53,080 --> 00:23:54,640
تونی، یه کاری بکن لطفاً

310
00:23:56,640 --> 00:23:58,640
ببین، اون داره میفته به جونم

311
00:23:59,400 --> 00:24:00,680
آره

312
00:24:00,760 --> 00:24:02,840
تونی
شامه‌ش خیلی تیزه

313
00:24:04,120 --> 00:24:06,120
همین که چیزی اشتباه باشه، میفهمه

314
00:24:17,960 --> 00:24:20,160
...خب، بیورن

315
00:24:23,160 --> 00:24:24,400
چی اینجا اشتباهه؟

316
00:24:25,440 --> 00:24:27,600
آفرین خیلی باهوشه

317
00:24:35,120 --> 00:24:37,840
اگه تا سه روز دیگه
هیچ خبری از دراگان نباشه

318
00:24:38,520 --> 00:24:39,680
اونوقت تو مردی

319
00:24:39,760 --> 00:24:40,960
میفهمی؟

320
00:24:46,360 --> 00:24:47,280
تایسون، بیا

321
00:24:50,800 --> 00:24:51,800
سگ لعنتی

322
00:24:56,360 --> 00:24:59,560
،به لطف همین سگ لعنتی
از دست این انگشت شستم راحت شدم

323
00:25:01,800 --> 00:25:05,480
ولی یه موجود دیگه و یه انگشت دیگه

324
00:25:06,480 --> 00:25:08,000
یه مشکل جدید درست کردن
