﻿1
00:00:01,501 --> 00:00:05,422
.مظهر صلح رو بکشید

2
00:00:06,548 --> 00:00:10,343
.خوش‌وقتم. به ما میگن لیگ تبهکاران

3
00:00:10,343 --> 00:00:12,512
،بی‌ادبی ما رو ببخشید

4
00:00:12,512 --> 00:00:15,598
خودمون رو به مقر قهرمانان
،دبیرستان یو.ای دعوت کردیم

5
00:00:15,598 --> 00:00:21,396
.تا به آلمایت، مظهر صلح، کمک کنیم که نفس آخر از سینه‌ش نیاد بیرون

6
00:00:26,860 --> 00:00:28,528
!...بچه ها

7
00:00:28,528 --> 00:00:33,700
!احمق، پاک‌کننده بزرگه
!اگه بهت نگاه کنه کوسه‌ت رو کامل پاک می‌کنه

8
00:00:34,701 --> 00:00:35,493
!نماینده

9
00:00:35,493 --> 00:00:36,202
بله؟

10
00:00:36,202 --> 00:00:37,787
این ماموریتُ به تو می سپرم‏.‏

11
00:00:37,787 --> 00:00:40,623
برو به مدرسه و در مورد اتفاقایی که
اینجا رخ داده خبر بده‏.‏

12
00:00:40,623 --> 00:00:44,252
اما این واسه نماینده کلاس ننگه که
بقیه رو بذاره بره‏.‏‏.‏‏.‏

13
00:00:44,252 --> 00:00:47,380
!از کوسه‌ت استفاده کن و بچه‌ها رو نجات بده

14
00:00:53,511 --> 00:00:55,138
!سیاه‌چاله

15
00:00:56,931 --> 00:00:59,601
یعنی چی که مبارزه کنیم؟
زده به سرت؟‏!‏

16
00:01:01,102 --> 00:01:02,729
...این تنها راه

17
00:01:02,729 --> 00:01:04,105
برنده شدنه‏!‏

18
00:01:06,357 --> 00:01:10,153
!مشت دلاور

19
00:01:19,496 --> 00:01:21,289
...منم بلدم

20
00:01:21,289 --> 00:01:23,750
!...منم می‌تونم

21
00:01:27,170 --> 00:01:30,090
!برو کنار -
!نیا تو دست و پام -

22
00:01:32,634 --> 00:01:36,930
.از شر اولین مانع خلاص شدیم

23
00:01:39,265 --> 00:01:41,142
!کار جفتتون حرف نداشت

24
00:03:12,567 --> 00:03:14,402
!نکبت، گمشو اونور

25
00:03:15,904 --> 00:03:20,116
،امروز صبح یه دستشویی حسابی رفتم
.برای همین گمونم چسبونک‌هام یه روز کامل بهشون بچسبن

26
00:03:20,116 --> 00:03:21,201
.شانس آوردیم که همه‌شون گیر افتادن

27
00:03:21,201 --> 00:03:22,327
وز وز، وز وز
.شانس آوردیم که همه‌شون گیر افتادن

28
00:03:22,327 --> 00:03:24,495
.ریسک بزرگی کردم
وز وز، وز وز

29
00:03:24,495 --> 00:03:27,707
معمولا محض احتیاط به چند نفر میگن
.زیر آب بمونن که اگه هوا پس شد، کمک برسونن
وز وز، وز وز
وز وز، وز وز

30
00:03:27,707 --> 00:03:29,959
.میدوریا چان، تمومش کن دیگه
،می‌خواستم آرامش خودم رو حفظ کنم
.ولی نشد که نشد
وز وز، وز وز
وز وز، وز وز

31
00:03:29,959 --> 00:03:30,084
وز وز، وز وز
وز وز، وز وز

32
00:03:30,084 --> 00:03:30,960
...خدا خیلی رحم کرد. من‌بعد باید حواسم رو بیشتر جمع کنم -
.دیگه داره ترسناک میشه
وز وز، وز وز
وز وز، وز وز
وز وز، وز وز
وز وز، وز وز
وز وز، وز وز

33
00:03:30,960 --> 00:03:31,377
.دیگه داره ترسناک میشه
...خدا خیلی رحم کرد. من‌بعد باید حواسم رو بیشتر جمع کنم -

34
00:03:32,462 --> 00:03:35,965
،به جای مرور گذشته
بهتر نیست به فکر چاره برای آینده باشیم؟

35
00:03:35,965 --> 00:03:37,967
.راست میگی

36
00:03:40,929 --> 00:03:41,971
دستت خوبه؟

37
00:03:41,971 --> 00:03:44,098
.آره

38
00:03:44,098 --> 00:03:47,477
اولویت اولمون باید
.خبر کردن کمک باشه

39
00:03:47,477 --> 00:03:49,312
بهترین کار اینه که لبه‌ی ساحل رو بگیریم و بریم جلو

40
00:03:49,312 --> 00:03:52,482
و تا جای ممکن از میدان مرکزی دوری کنیم
.و به سمت خروجی بریم

41
00:03:52,482 --> 00:03:58,112
.درسته، آیزاوا سنسه با کلی تبه‌کار توی میدون مرکزین

42
00:04:00,240 --> 00:04:03,201
.ولی تعدادشون خیلی زیاده

43
00:04:03,201 --> 00:04:06,079
...درسته که سنسه سعی داره همه‌شون رو قلع و قمع کنه

44
00:04:08,122 --> 00:04:14,545
آیزاوا سنسه واقعاً داره از جون مایه میذاره که یه‌تنه برای محافظت از ما...
.با اون همه تبه‌کار میجنگه

45
00:04:16,214 --> 00:04:18,258
...میدوریا، نگو که

46
00:04:19,384 --> 00:04:21,594
!ای احمقِ احمقِ احمقا

47
00:04:21,594 --> 00:04:24,222
.نه، اصلاً منظورم این نبود که بپریم وسط ماجرا و بریم تو دست‌وپاش

48
00:04:24,222 --> 00:04:28,393
ولی میتونیم منتظر فرصت بشیم
...و حتی اگه کمی هم شده، بار رو از رو دوش آیزاوا سنسه برداریم

49
00:04:29,519 --> 00:04:31,688
.خیال می‌کردیم توی اولین مبارزه‌مون برنده شدیم

50
00:04:31,688 --> 00:04:33,982
.که اشتباهمون دقیقاً همین‌جا بود

51
00:04:33,982 --> 00:04:38,861
چون باعث اعتماد به نفس کاذب شد
.و خیال کردیم که زورمون واقعاً داره به حریف می‌چربه

52
00:04:39,404 --> 00:04:43,408
 بازی تمومه :قسمت یازدهم

53
00:04:44,117 --> 00:04:44,826
بخش ساحلی

54
00:04:44,826 --> 00:04:47,912
که می‌خواستین ما رو از هم جدا کنین و بکشنیمون، ها؟
بخش ساحلی

55
00:04:48,830 --> 00:04:51,499
...چه غلطا

56
00:04:51,499 --> 00:04:56,129
کسی که کوسه داشته باشه
.و ندونه چطور ازش استفاده کنه، به درد لا جرز دیوار میخوره

57
00:04:57,547 --> 00:05:01,509
...ای لعنتی... تا پامون به اینجا رسید

58
00:05:01,509 --> 00:05:03,720
واقعاً بچه‌ست؟

59
00:05:03,970 --> 00:05:05,430
...آخ

60
00:05:07,056 --> 00:05:08,975
پس کجاست؟

61
00:05:09,434 --> 00:05:13,521
...پدرم در اومد تا این جمعیت رو آوردم اینجا

62
00:05:13,521 --> 00:05:15,815
!می‌خواستن آلمایت رو بکشن

63
00:05:15,815 --> 00:05:17,692
اول که دیدمشون، با خودم گفتم
بهترین‌ها رو جمع کردن و آوردن

64
00:05:17,692 --> 00:05:20,445
...و به خاطر تعداد نفرات بیشتر،‌ بهش غلبه می‌کنن

65
00:05:25,408 --> 00:05:28,870
ولی حالا که از نزدیک دیدمشون
فهمیدم ما از سر این دله‌دزدا زیادیم

66
00:05:28,870 --> 00:05:31,414
.چه برسه به آلمایت

67
00:05:35,877 --> 00:05:42,008
تا جایی که فهمیدم
.سر جمع چهار پنج نفرشون واقعاً خطرناکن

68
00:05:42,008 --> 00:05:45,345
،که اگه اینطور باشه
...قدم بعدیم باید

69
00:05:46,929 --> 00:05:52,852
.محض اطلاعت بگم، دونه‌دونه‌ی سلول‌هات یواش یواش می‌میرن

70
00:05:54,395 --> 00:05:56,439
.من می‌خوام قهرمان بشم

71
00:05:56,439 --> 00:05:59,650
برای همین تا جای ممکن
.می‌خوام از خشونت زیاد، دوری کنم

72
00:06:02,028 --> 00:06:05,573
رو چه حسابی خیال کردین
حریف آلمایت می‌شین؟

73
00:06:05,573 --> 00:06:07,533
چه نقشه‌ای تو سرتونه؟

74
00:06:07,909 --> 00:06:10,495
بخش کوهستانی

75
00:06:13,581 --> 00:06:16,667
یا خود خدا! دیدین چیکار کرد؟
!عزرائیل رو جلو چشام دیدم

76
00:06:16,667 --> 00:06:17,794
اینا چه مرگشونه؟
!ارث باباشون دست منه و خبر ندارم؟

77
00:06:17,794 --> 00:06:18,628
اینا چه مرگشونه؟
!ارث باباشون دست منه و خبر ندارم؟

78
00:06:18,628 --> 00:06:20,713
.حالا بعداً اینا رو میفهمی

79
00:06:20,713 --> 00:06:23,508
الان باید به فکر چاره باشی که
.چطور قراره از دستشون جون سالم به در ببریم

80
00:06:23,508 --> 00:06:25,385
!تو رو جدت یه اسلحه هم به من بده

81
00:06:25,385 --> 00:06:27,053
!تو که خودت الکریسیته داری

82
00:06:27,053 --> 00:06:28,513
!یه ریشی بجونبون

83
00:06:28,513 --> 00:06:30,765
مگه خودت موقع تمرین ندیدی؟

84
00:06:30,765 --> 00:06:32,058
!ما که تو یه تیم بودیم

85
00:06:32,058 --> 00:06:33,851
!فقط می تونم از خودم درمقابل الکتریسیته‌م محافظت کنم

86
00:06:33,851 --> 00:06:36,229
،می‌تونم الکتریسیته ساطع کنم
!ولی نمی‌تونم کنترل کنم

87
00:06:36,229 --> 00:06:38,064
!اگه فعالش کنم، شما دوتا کباب میشین

88
00:06:38,064 --> 00:06:40,233
!مگه ندیدی چه بلایی سر تودورکی اومد؟

89
00:06:40,233 --> 00:06:44,070
،اگه هم آسیب ببینین که نمیتونم درخواست کمک کنم
.چون جلوی ارسال سیگنال رو هم بستن

90
00:06:44,070 --> 00:06:48,783
!فعلاً از من کاری بر نمیاد. همه چیز رو میسپارم دست شما

91
00:06:48,783 --> 00:06:51,369
آخه مرد هم اینقدر پرحرف؟

92
00:06:52,662 --> 00:06:55,623
!پس ازت به عنوان تفنگِ بی‌حس‌کنندۀ انسانی استفاده می‌کنم

93
00:06:55,623 --> 00:06:56,624
....زده به سرت، دیوانـ

94
00:06:57,750 --> 00:06:59,710
.وای، راست گفتی

95
00:06:59,710 --> 00:07:01,003
.چه قوی‌ام

96
00:07:01,003 --> 00:07:03,214
!همه چیز رو بسپرین به خودم

97
00:07:03,214 --> 00:07:04,757
.تو هم خجسته‌ای اصلاً

98
00:07:06,384 --> 00:07:08,136
!دیگه زیادی هوا برت داشته، بچه

99
00:07:20,857 --> 00:07:22,942
.شما دوتا خیلی موضوع رو سَرسَری گرفتین، جدی باشین

100
00:07:22,942 --> 00:07:25,903
.ببخشید، فکر کردم توی این وضع، راه حل مناسبیه

101
00:07:25,903 --> 00:07:26,654
کوسه: لاله‌ گوش متصل شونده
جیرو

102
00:07:26,654 --> 00:07:29,407
!جیرو کیوکا، کوسه: لاله‌های متصل شونده
کوسه: لاله‌ گوش متصل شونده
جیرو

103
00:07:29,407 --> 00:07:30,366
!جیرو کیوکا، کوسه: لاله‌های متصل شونده

104
00:07:30,366 --> 00:07:34,954
با استفاده از گیره‌های متصل شونده‌ش
.قابلیت بسط و تقویت صدای نبضش رو تا حد فرکانس افنجاری داره

105
00:07:34,954 --> 00:07:37,665
!حتی کوچک‌ترین صداها هم از گوش‌های تیزش دور نمیمونه

106
00:07:37,665 --> 00:07:43,713
کامیناری، باید وقتی درخواست لباس می‌دادی
!یه چیزی هم برای این موقع می‌گفتی

107
00:07:46,132 --> 00:07:47,008
!تموم شد

108
00:07:47,008 --> 00:07:48,050
!ها؟

109
00:07:48,050 --> 00:07:50,136
...درست کردن همچین سایزی

110
00:07:51,095 --> 00:07:53,389
.یکم زمان‌بَر بود...

111
00:07:53,389 --> 00:07:54,515
پارچه؟

112
00:07:54,515 --> 00:07:55,766
برای حفاظ می‌خوان ازش استفاده کنن؟

113
00:07:57,059 --> 00:08:00,855
.روپوش عایق با ۱۰۰ میلیمتر ضخامت

114
00:08:00,855 --> 00:08:02,148
.کامیناری سان، این گوی و این میدان

115
00:08:03,024 --> 00:08:04,442
.ردیفه

116
00:08:06,235 --> 00:08:11,199
!حالا دیگه آخر قدرتم

117
00:08:18,956 --> 00:08:19,582
.نگران بقیه‌م

118
00:08:19,665 --> 00:08:21,000
.باید سریع بهشون ملحق بشیم

119
00:08:21,000 --> 00:08:23,085
!نه صبر کن، کل لباسات سوخت

120
00:08:24,504 --> 00:08:26,047
!دوباره میتونم بسازمشون

121
00:08:26,047 --> 00:08:27,006
خلق کردن :کوسه
یائوروزورو
مومو

122
00:08:27,006 --> 00:08:29,550
.یائوروزورو مومو. کوسه: خلق کردن
خلق کردن :کوسه
یائوروزورو
مومو

123
00:08:29,550 --> 00:08:29,592
.یائوروزورو مومو. کوسه: خلق کردن

124
00:08:29,592 --> 00:08:32,136
!هرچیز بی‌جانی رو میتونه خلق کنه

125
00:08:32,136 --> 00:08:33,554
که البته لازمه‌ی استفاده از همچین کوسه‌ای

126
00:08:33,554 --> 00:08:38,017
درک و دانش فوق‌العاده‌ی ایشون
!از ساختار مولکولی جامدات هست

127
00:08:38,601 --> 00:08:40,603
...چه سرعت رشدی داره

128
00:08:44,732 --> 00:08:45,316
االقای الکتریسیته :کوسه
کامیناری
دنکـــی

129
00:08:45,316 --> 00:08:47,610
!کامیناری دنکی. کوسه: القای الکتریسیته
االقای الکتریسیته :کوسه
کامیناری
دنکـــی

130
00:08:47,610 --> 00:08:47,777
االقای الکتریسیته :کوسه
کامیناری
دنکـــی

131
00:08:47,777 --> 00:08:51,155
،وقتی ولتاژ بیش از حد القا کنه
،مغزش دچار اتصال کوتاه و برق‌گرفتگی شده

132
00:08:51,155 --> 00:08:53,741
.و تا مدتی رفتارش مثل دیوانه‌هاست

133
00:08:58,829 --> 00:09:02,333
میگم میدوریا، فقط اومدیم یه سر و گوشی آب بدیم دیگه؟

134
00:09:02,333 --> 00:09:03,668
.قور قور

135
00:09:03,668 --> 00:09:04,835
.خیالت تخت

136
00:09:04,835 --> 00:09:07,255
.اگه دیدیم اوضاع خطرناکه، سریع در میریم

137
00:09:21,102 --> 00:09:22,103
.۲۳ثانیه

138
00:09:22,103 --> 00:09:23,563
آخرین رئیس؟

139
00:09:23,563 --> 00:09:25,690
.۲۴ثانیه

140
00:09:25,690 --> 00:09:27,149
.۲۰ثانیه

141
00:09:27,149 --> 00:09:28,734
.۱۷ثانیه

142
00:09:32,947 --> 00:09:33,698
!قور قور

143
00:09:35,616 --> 00:09:36,826
.لعنتی

144
00:09:37,493 --> 00:09:40,454
چون دائم در حرکتی
،زیاد به چشم نمیاد

145
00:09:40,454 --> 00:09:43,207
.که زمانش دقیقاً همون موقعیه که موهات میفتن

146
00:09:44,292 --> 00:09:47,128
.لحظه‌ی اتمام فن‌ـت اونجاست

147
00:09:47,920 --> 00:09:53,593
و البته فاصله‌های بینشون
.همینطور کمتر و کمتر میشد

148
00:09:53,593 --> 00:09:56,804
.خوبیت نداره اینقدر به خودت فشار بیاری، پاک‌کننده‌ی بزرگ

149
00:10:03,311 --> 00:10:04,895
!آرنجم رو داغون کرد

150
00:10:10,818 --> 00:10:15,698
کوسه‌ت برای مبارزات طولانی
و جلوی حریف‌های زیاد به درد نمیخوره، نه؟

151
00:10:16,907 --> 00:10:20,369
با فرمِ کاری همیشه‌ت فرق میکنه، نه؟

152
00:10:21,287 --> 00:10:27,627
سبکت به درد مبارزات کوتاه
و بعد از حمله‌های غافلگیرانه میخوره، نه؟

153
00:10:29,086 --> 00:10:32,381
ولی با این حال جنم به خرج دادی
.به مبارزه رو در رو تن دادی

154
00:10:32,381 --> 00:10:35,259
می‌خواستی دانش‌آموزای گلت اذیت نشن؟

155
00:10:45,936 --> 00:10:48,189
...خیلی مردی

156
00:10:48,731 --> 00:10:50,900
!...خیلی مَردی بابا

157
00:10:52,234 --> 00:10:54,654
...درضمن قهرمان خان

158
00:10:56,280 --> 00:10:58,366
.من آخرین رئیس نیستم...

159
00:11:06,457 --> 00:11:08,250
...آیزاوا سنسه

160
00:11:10,169 --> 00:11:14,382
.سیاه‌چاله، کوسه‌ایه که همه چیز رو می‌مکه و به خاک تبدیل می‌کنه

161
00:11:14,382 --> 00:11:18,344
.عجب کوسه‌ی حیرت انگیزیه

162
00:11:18,344 --> 00:11:23,766
اگرچه جناب سیزده، تو از اون قهرمان‌هایی هستی
.که فقط در مواقع ضروری برای نجات مردم از حوادث خاص وارد عمل میشن

163
00:11:23,766 --> 00:11:30,815
.و از قضا تجربه مبارزاتیت از نصف قهرمان‌های معمولی کمتره

164
00:11:36,278 --> 00:11:38,030
!دروازه‌ی تونل

165
00:11:42,952 --> 00:11:45,788
خودت خودتُ پودر کردی‏.‏

166
00:11:50,918 --> 00:11:53,671
دستمو خوند‏.‏‏.‏‏.‏

167
00:11:54,088 --> 00:11:55,589
سنسه‏!‏

168
00:11:56,173 --> 00:11:58,092
ایدا‏،‏ بدو دیگه‏!‏

169
00:11:58,092 --> 00:11:59,802
زود باش‏!‏

170
00:11:59,802 --> 00:12:02,763
!از کوسه‌ت استفاده کن و بچه‌ها رو نجات بده

171
00:12:08,394 --> 00:12:10,604
لعنتـــــــــــی‏.‏‏.‏‏.‏‏.‏‏!‏

172
00:12:12,148 --> 00:12:14,900
هیچ بچه‌ای حق نداره از جاش جُم بخوره‏.‏

173
00:12:14,900 --> 00:12:17,945
.باید منتظر آلمایت بمونیم و بس

174
00:12:18,696 --> 00:12:23,117
اگه معلمای دیگه رو خبر کنی
.کار برای ما سخت میشه

175
00:12:25,578 --> 00:12:27,329
بچه ها‏.‏‏.‏‏.‏

176
00:12:27,329 --> 00:12:29,540
‏.‏‏.‏‏.‏ رو من‏.‏‏.‏‏.‏

177
00:12:29,540 --> 00:12:30,750
!حساب کردن

178
00:12:30,750 --> 00:12:31,500
!حساب کردن

179
00:12:31,500 --> 00:12:34,044
من می خوام‏.‏‏.‏‏.‏

180
00:12:34,044 --> 00:12:36,046
کُل کلاسُ‏.‏‏.‏‏.‏

181
00:12:38,507 --> 00:12:39,675
برو‏!‏

182
00:12:40,760 --> 00:12:41,927
 بجنب‏!‏

183
00:12:43,262 --> 00:12:45,514
بچه ها‏،‏ منتظرم بمونید‏!‏

184
00:12:45,514 --> 00:12:47,183
بچه‌ی گستاخ‏.‏‏.‏‏.‏

185
00:12:49,226 --> 00:12:51,020
فکر کردی میذارم دَر بری‏!‏

186
00:12:51,479 --> 00:12:53,773
یه در اتوماتیک‏!‏ با لگد بازش کنم؟

187
00:12:53,773 --> 00:12:55,316
ضخیم‌تر از اونه که با لگد بازش کنم؟‏!‏

188
00:12:55,316 --> 00:12:58,527
نیم وجبی چهار چشم‏.‏

189
00:12:58,527 --> 00:12:59,904
بگیرش‏!‏

190
00:13:03,616 --> 00:13:05,117
تبهکارها‏.‏

191
00:13:06,452 --> 00:13:08,954
.دنیای حرفه‌ای ها

192
00:13:08,954 --> 00:13:11,123
ما هنوز‏.‏‏.‏‏.‏

193
00:13:11,123 --> 00:13:13,292
.هیچ‌چیز رو به چشم ندیده بودیم...

194
00:13:15,252 --> 00:13:19,882
من که بهت گفتم‏،‏ پاک کننده بزرگ‏.‏

195
00:13:20,716 --> 00:13:27,139
،اون دقیقاً ضدمظهر صلحه
.مهندسی زیستی روش انجام شده و اسمش «نومو» ـه

196
00:13:38,442 --> 00:13:40,861
بخش مخروبه

197
00:13:41,445 --> 00:13:42,780
بمیر‏.‏‏.‏‏.‏‏!‏

198
00:13:53,457 --> 00:13:56,168
همش همینه؟ خیلی ضعیفن‏.‏

199
00:13:56,168 --> 00:13:59,296
خیلی خوب‏.‏ بدو بریم بقیه رو نجات بدیم‏.‏

200
00:13:59,296 --> 00:14:03,425
اگه ما اینجا افتادیم، پس لابد بقیه رو هم
.داخل فضای یو.اس.جی انداختن

201
00:14:03,425 --> 00:14:05,928
نگرانِ اونایی هستم که توانایی تهاجمی ـشون ضعیفه‏.‏

202
00:14:05,928 --> 00:14:10,808
،به علاوه چون ما جلوتر از اونا اومده بودیم
.احتمالاً سرعت سیزده رو کم کردیم

203
00:14:11,392 --> 00:14:13,310
اگه سیزده توانایی داشت که کار مِه بسازه‏،‏

204
00:14:13,310 --> 00:14:15,187
هیچ کدوم از این اتفاقها نمیوفتاد‏!‏

205
00:14:15,187 --> 00:14:17,273
ناسلامتی مردی گفتن‏،‏ باید جنم خودمون نشون بدیم‏.‏

206
00:14:17,273 --> 00:14:19,775
اگه می خوای بری‏،‏ تنهایی برو‏.‏

207
00:14:19,775 --> 00:14:22,319
.من فقط میخوام کار اون تونل لامصبُ بسازم

208
00:14:22,319 --> 00:14:25,573
ها؟ آخه الان وقت بچه بازیه؟

209
00:14:25,573 --> 00:14:27,241
بعلاوه‏،‏ اینایی که حمله کردن‏.‏‏.‏‏.‏

210
00:14:27,241 --> 00:14:28,701
خَف بیگیر‏!‏

211
00:14:28,701 --> 00:14:31,370
.همون دروازه‌ایه لعنتی جابجاشون میکنه

212
00:14:31,370 --> 00:14:34,957
تا وقت هست میرم مسیر رفت و آمدشونُ ببندم‏.‏

213
00:14:34,957 --> 00:14:37,293
.همچین هم نیست که از پسش برنیایم

214
00:14:37,293 --> 00:14:39,420
خاله زنک بازی دیگه بسه‏!‏

215
00:14:39,420 --> 00:14:40,838
حالا که گاردتون پایینه‏.‏‏.‏‏.‏‏!‏

216
00:14:43,299 --> 00:14:47,553
‏.‏‏.‏‏.‏ اگه با یکی از این نیم وجبی ها طرف باشن

217
00:14:47,553 --> 00:14:49,305
همه صحیح و سالمن‏،‏ خوب؟

218
00:14:49,305 --> 00:14:51,807
زمانبندیت منُ کشته‏.‏‏.‏‏.‏

219
00:14:51,807 --> 00:14:55,603
راستی‏،‏ تو همیشه انقدر آروم و منطقی بودی؟

220
00:14:55,603 --> 00:14:56,896
اکثراً فکر می کردم‏.‏‏.‏‏.‏

221
00:14:57,187 --> 00:14:59,773
بمیر‏!‏ بمیر‏!‏ بمیــــــــــــــــــــــــــــــــــــــر‏!‏

222
00:14:59,773 --> 00:15:02,318
من همیشه‌ی خدا آروم و منطقیم‏،‏
 مو سیخ سیخیِ ابله‏!‏

223
00:15:02,318 --> 00:15:03,652
اوه آره‏،‏ جونه عمه ـت‏.‏

224
00:15:04,987 --> 00:15:06,739
پس می خوای بری‏،‏ برو‏!‏

225
00:15:06,739 --> 00:15:08,115
وایسا‏،‏ وایسا‏!‏

226
00:15:08,115 --> 00:15:09,909
دوستیمونُ باور دارم‏!‏

227
00:15:09,909 --> 00:15:12,202
این آخرِ مردونگیه‏،‏ باکوگو‏!‏

228
00:15:12,953 --> 00:15:15,080
با توام رفیق‏!‏

229
00:15:16,498 --> 00:15:18,250
بخش آتش

230
00:15:18,459 --> 00:15:20,502
!لامصب مثه فرفره‌ست

231
00:15:25,007 --> 00:15:26,759
دیدمش‏!‏ اون بالاست‏!‏

232
00:15:28,594 --> 00:15:30,262
اول باید حواسم جمع کنم گیر دشمن نیوفتم‏.‏

233
00:15:33,599 --> 00:15:34,808
!پیدات کردیم

234
00:15:40,314 --> 00:15:42,524
.با اینا شد شش‌تا

235
00:15:43,567 --> 00:15:46,779
 باید یواش یواش تعداد دشمنا رو کم کنیم

236
00:15:46,779 --> 00:15:48,697
تا کمک از راه برسه‏.‏‏.‏‏.‏

237
00:15:50,074 --> 00:15:52,242
چهار چشمیِ گستاخ‏.‏

238
00:15:53,285 --> 00:15:54,703
بگیر‏!‏

239
00:16:01,585 --> 00:16:05,172
تئوریش سر در نمیارم
 اما اگه یه همچین چیزی پوشیده‏،‏

240
00:16:05,172 --> 00:16:08,217
حتما یه بدن فیزیکی داشته‏.‏

241
00:16:09,301 --> 00:16:11,345
بجنب‏،‏ ایدا !‏

242
00:16:11,762 --> 00:16:13,847
بدنم‏،‏‌ای وایِ بر من‏!‏

243
00:16:18,811 --> 00:16:20,396
بازم‏.‏‏.‏‏.‏

244
00:16:20,396 --> 00:16:21,689
مگه میذارم‏!‏

245
00:16:29,113 --> 00:16:29,446
برووووووو‏!‏

246
00:16:29,488 --> 00:16:30,739
برووووووو‏!‏

247
00:16:37,079 --> 00:16:38,789
!موتور،‌ روشن شو

248
00:16:45,212 --> 00:16:48,507
.رفت کمک بیاره

249
00:16:48,507 --> 00:16:50,217
بازی تمومه‏.‏

250
00:16:58,350 --> 00:17:00,561
تو می تونی کوسه ها رو پاک کنی‏.‏

251
00:17:00,561 --> 00:17:03,564
در عین خوب بودن بی ارزشه‏.‏

252
00:17:03,564 --> 00:17:09,737
.چون اگه طرف مقابلت ذاتاً قوی باشه...تو با بی‌کوسه‌ها توفیری نداری

253
00:17:15,409 --> 00:17:17,244
انگار داره شاخه درخت می شکونه‏.‏‏.‏‏.‏

254
00:17:18,829 --> 00:17:20,956
مطمئنم کوسه ـشُ پاک کردم‏.‏

255
00:17:20,956 --> 00:17:24,626
پس یعنی قدرت خودشه‏.‏‏.‏‏.‏

256
00:17:26,503 --> 00:17:28,672
درست مثل آلمایت قویه‏.‏‏.‏‏.‏

257
00:17:30,924 --> 00:17:33,260
مم‏.‏‏.‏‏.‏ مم‏.‏‏.‏‏.‏

258
00:17:33,302 --> 00:17:33,927
مم‏.‏‏.‏‏.‏ مم‏.‏‏.‏‏.‏

259
00:17:33,927 --> 00:17:35,888
.میدوریا من دیگه طاقت ندارم

260
00:17:35,888 --> 00:17:38,891
!بگو که یه نقشه‌ای تو سرت داری

261
00:17:38,891 --> 00:17:40,517
قور قور‏.‏‏.‏‏.‏

262
00:17:44,146 --> 00:17:45,898
شیگاراکی تومورا‏.‏

263
00:17:45,898 --> 00:17:49,109
کوروگیری‏،‏ سیزده رو کشتی؟

264
00:17:49,109 --> 00:17:54,323
کارشُ ساختم‏،‏ اما نتونستم جلوی
 پراکنده شدن دانش آموزا رو بگیرم‏،‏

265
00:17:54,323 --> 00:17:56,325
.یکیشون فرار کرد

266
00:17:57,910 --> 00:18:00,412
ها؟

267
00:18:11,340 --> 00:18:14,843
کوروگیری‏،‏ تو‏.‏‏.‏‏.‏

268
00:18:14,843 --> 00:18:19,890
 ،اگه دروازه تونل نبودی
 الان تیکه تیکه‌ت می کردم‏.‏

269
00:18:24,311 --> 00:18:29,149
.اگه ده دوازده تا حرفه‌ای بریزن اینجا، حریفشون نمیشیم

270
00:18:29,149 --> 00:18:31,110
بازی تمومه‏.‏

271
00:18:31,110 --> 00:18:35,614
تو روحت‏،‏ حالا دیگه بازی تمومه‏.‏

272
00:18:35,614 --> 00:18:37,366
برگردیم‏.‏

273
00:18:37,991 --> 00:18:39,368
دارن میرن؟

274
00:18:39,368 --> 00:18:40,911
گفتش برگردیم؟

275
00:18:40,911 --> 00:18:43,163
منم شنیدم‏.‏

276
00:18:45,499 --> 00:18:47,793
.یه حس بدی دارم‏،‏ میدوریا‏ چان

277
00:18:47,793 --> 00:18:53,006
آره‏،‏ بعد از همه این چیزها
...عجیبه به این راحتی عقب‌نشینی کنن

278
00:18:53,006 --> 00:18:55,676
مگه نمی‌خواستن آلمایت رو بکشن؟

279
00:18:55,676 --> 00:18:59,471
اگه اونا اینطوری بذارن برن‏،‏
.دیگه شانس بعدی وجود نداره و یو.ای سیستم امنیتیش رو تقویت می‌کنه

280
00:18:59,471 --> 00:19:01,390
‏"‏ بازی تمومه‏"‏؟

281
00:19:01,390 --> 00:19:05,060
چه خبر شده؟
 چه نقشه‌ای تو سرشونه؟

282
00:19:06,103 --> 00:19:07,896
.آها، راستی

283
00:19:07,896 --> 00:19:09,481
قبل از رفتن‏،‏

284
00:19:09,481 --> 00:19:18,282
!بذار یه مُشتی هم به غیرت مظهر صلح بزنیم

285
00:19:33,714 --> 00:19:35,549
لعنتی

286
00:19:35,757 --> 00:19:38,760
...خدایی خیلی مردی

287
00:19:41,305 --> 00:19:43,265
.پاک کننده بزرگ...

288
00:19:47,144 --> 00:19:49,396
لعنتی‏،‏ لعنتی‏،‏ لعنتی‏!‏

289
00:19:49,396 --> 00:19:51,857
!قدرتشون زمین تا آسمون با رقیبای قبلی فرق داره

290
00:19:51,857 --> 00:19:54,735
!باید آسویی سان رو نجات بدم و سریع فرار کنیم

291
00:19:54,735 --> 00:19:57,362
ولش کن بره‏!‏

292
00:19:57,362 --> 00:20:00,616
مُشت‏.‏‏.‏‏.‏‏!‏

293
00:20:14,087 --> 00:20:15,797
دستم نشکسته؟‏!‏

294
00:20:15,797 --> 00:20:18,717
بلاخره تونستم قدرتم رو کنترل کنم؟

295
00:20:18,717 --> 00:20:22,012
تونستم‏!‏ تونستم یه مشت خوب بزنم‏!‏

296
00:20:22,012 --> 00:20:23,597
ایول‏!‏

297
00:20:26,767 --> 00:20:29,269
این از کجا پیداش شد‏.‏‏.‏‏.‏

298
00:20:29,269 --> 00:20:32,689
وایسا ببینم‏،‏ این که ‏.‏‏.‏‏.‏صدمه ندیده؟‏!‏

299
00:20:34,524 --> 00:20:38,987
مگه نمی‌بینی چطور دارن خودشونُ به آب و آتیش میزنن
به نظرت همچین آدمایی، یه راه واسه کشتن آلمایت پیدا نکردن؟

300
00:20:40,405 --> 00:20:41,949
نگو که‏.‏‏.‏‏.‏

301
00:20:42,324 --> 00:20:46,536
...حرکت خوبی بود‏،‏  ‏«مشتت» رو میگم

302
00:20:46,536 --> 00:20:49,373
دنباله‌روی آلمایتی؟

303
00:20:49,915 --> 00:20:52,584
اوه خوبه‏،‏ با تو تمومش می کنم‏.‏

304
00:20:58,632 --> 00:20:59,925
قور قور‏!‏

305
00:21:40,674 --> 00:21:42,467
!دیگه جای نگرانی نیست

306
00:21:46,930 --> 00:21:48,765
من اینجام‏.‏

307
00:21:49,224 --> 00:21:52,060
!آلــــــمــــایت

308
00:21:52,060 --> 00:21:53,687
قور قور‏.‏‏.‏‏.‏

309
00:21:55,689 --> 00:21:58,442
آل‏.‏‏.‏‏.‏ مایت‏.‏‏.‏‏.‏

310
00:22:06,867 --> 00:22:11,163
...به به، گزینه‌ی «ادامه‌ی بازی» هم اضافه شد

311
00:23:43,296 --> 00:23:44,673
‏"‏هفته بعدی‏"‏

312
00:23:44,673 --> 00:23:45,006
نگران نباشید‏.‏

313
00:23:45,090 --> 00:23:46,007
نگران نباشید‏.‏

314
00:23:46,007 --> 00:23:47,551
من اینجام‏!‏

315
00:23:47,551 --> 00:23:49,344
«قسمت بعدی: «آلمایت

316
00:23:49,344 --> 00:23:53,223
!همینطور که می‌بینین، افتادن دنبال نقطه ضعف بنده

317
00:23:53,223 --> 00:23:54,015
پیش به جلو‏!‏

318
00:23:54,015 --> 00:23:54,808
فراتر از قدرت‏!‏
