﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:03,253
،به جایی رسیدیم که دنیا، به جامعه‌ی ابرانسان ها بدل شد

2
00:00:03,253 --> 00:00:07,215
.و ۸۰ درصد مردم جهان، از این قدرت‌های ویژه بهره‌مند بودن

3
00:00:07,215 --> 00:00:08,925
،توی این دنیای پرآشوب

4
00:00:08,925 --> 00:00:11,386
...دنیا پرده از حرفه‌ای برداشت، که روزی آدم‌ها

5
00:00:11,386 --> 00:00:14,556
.فقط در خواب آرزوش رو داشتن

6
00:00:14,556 --> 00:00:18,935
اسطوره‌های عدالت با تبه‌کارها می‌جنگیدن
.و مردم رو از مصیبت‌ها نجات می‌دادن

7
00:00:19,769 --> 00:00:25,567
.و بله، این داستان، قصه تبدیل شدنم به بزرگ‌ترین قهرمان جهان رو میگه

8
00:00:46,046 --> 00:00:50,925
یادمه روزی هواپیمایی رو دیدیم که با خیال تخت بالای سرمون پرواز می‌کرد

9
00:00:50,925 --> 00:00:55,764
اصلاً نمی‌دونم چرا با این شفافیت توی ذهنمون حک شده

10
00:00:55,764 --> 00:00:58,224
،بعد از اون شبی که از سر ترس اشک‌هام بند نمیومد

11
00:00:58,224 --> 00:01:00,518
تمام آرزوم شده بود قوی‌تر شدن

12
00:01:00,518 --> 00:01:05,398
و دنبال جرئتی می‌گشتم که من رو به اون هدف برسونه

13
00:01:05,398 --> 00:01:09,903
اگر سرنوشت بی‌رحمانه‌م توی سنگ هم حک شده باشه

14
00:01:09,903 --> 00:01:14,949
...و اگر کمین کرده باشه که یه روز سر راهم سبز بشه

15
00:01:14,949 --> 00:01:19,412
،اگه من یک لحظه، فقط یک لحظه فرصت نفس کشیدن برام مونده باشه

16
00:01:19,412 --> 00:01:26,336
با همون یه لحظه، قلب یخ‌زده‌م رو دوباره بیدار می‌کنـــــــم

17
00:01:26,336 --> 00:01:32,092
«هنوز وقت داری، یه دور دیگه، یه دور دیگه برو برای مبارزه»

18
00:01:32,092 --> 00:01:35,929
چیزی توی وجودم با اشتیاق تمام این آواز رو سر داده

19
00:01:35,929 --> 00:01:41,643
کاری می‌کنم که هر وقت بخوای به اون چهره‌ی پراشکت، لبخند رو بیاری

20
00:01:41,643 --> 00:01:46,231
!و همین آواز انگیزه‌ای شده که چنین قهرمانی بشـــــم

21
00:01:46,231 --> 00:01:48,650
نماد صلح رو بالا می‌گیرم

22
00:01:48,650 --> 00:01:51,236
!و داستان رو به جلو می‌کشونم

23
00:01:57,826 --> 00:01:59,994
...احساسات هر سه نفری که

24
00:01:59,994 --> 00:02:02,122
...بهم اعتماد کردن

25
00:02:02,122 --> 00:02:06,793
!الان همه‌ش روی دوش منه

26
00:02:07,335 --> 00:02:10,755
.اونی که به سرش بسته بود گرفتم
.دفاعش اونجا از همه جا ضعیف‌تر بود

27
00:02:10,755 --> 00:02:15,885
میدوریا همش به لطف روزنه‌ای بود که خودت
.با آخرین جهشت باز کردی

28
00:02:16,136 --> 00:02:18,763
!چهارم هم تیم میدوریاست

29
00:02:18,763 --> 00:02:20,682
...این چهار تا تیم

30
00:02:20,682 --> 00:02:23,309
!میرن... به دور نهایی

31
00:02:23,810 --> 00:02:27,814
 پسری که از هنگام تولد، همه‌چیز داشت :قسمت نوزدهم

32
00:02:29,107 --> 00:02:31,526
تا شروع مسابقات بعدازظهر
!میریم دلی از عزای ناهار در بیاریم

33
00:02:31,526 --> 00:02:32,902
!فعلاً

34
00:02:32,902 --> 00:02:33,236
.دلم ضعف رفت

35
00:02:33,236 --> 00:02:34,612
!مردم از گشنگی
.دلم ضعف رفت

36
00:02:34,612 --> 00:02:35,405
!آخ‌جون غذا
.دلم ضعف رفت

37
00:02:35,405 --> 00:02:36,656
.زود بریم سراغ غذا
.دلم ضعف رفت

38
00:02:36,656 --> 00:02:36,906
.زود بریم سراغ غذا

39
00:02:38,366 --> 00:02:38,992
ورودی استادان و شاگردان

40
00:02:38,992 --> 00:02:41,661
خب... حرفت چی بود؟
ورودی استادان و شاگردان

41
00:02:41,661 --> 00:02:43,246
خب... حرفت چی بود؟

42
00:02:48,626 --> 00:02:52,630
اگه زود نریم برای ناهار
...تریا خیلی شلوغ میشه

43
00:02:54,340 --> 00:02:56,009
...خب

44
00:02:58,386 --> 00:03:02,056
یک ترس سردی به دل آدم می‌ندازه
...که با مال کاچان فرق داره

45
00:03:03,683 --> 00:03:04,684
.با زورت بهم غلبه کردی

46
00:03:06,102 --> 00:03:08,897
.اینقدر که قول خودم رو شکستم

47
00:03:10,815 --> 00:03:13,943
با این که به نفع خودش هم هست
...ولی نمی‌خواد ازش استفاده کنه

48
00:03:14,485 --> 00:03:15,945
...سمت چپش

49
00:03:18,656 --> 00:03:23,286
...ایدا، کامیناری، یائویوروزو، توکویامی، اوراراکا

50
00:03:23,912 --> 00:03:25,121
.هیچ‌کدوم متوجه نشدن

51
00:03:25,830 --> 00:03:27,415
،توی لحظه‌ی آخر

52
00:03:27,415 --> 00:03:29,876
.فقط من بودم که مغلوب شدم

53
00:03:30,627 --> 00:03:35,089
من و فقط من که از نزدیک
.قدرتِ کامل آلمایت رو دیده بودم

54
00:03:35,715 --> 00:03:40,136
حالا... منظورت... از اینا چیه؟

55
00:03:40,887 --> 00:03:45,099
منظورم اینه که اون لحظه
.حسی بهم دادی که فقط از آلمایت دیده بودم

56
00:03:46,809 --> 00:03:50,355
آلمایت یه طور خاصی چشمش به توئه، نه؟

57
00:03:50,939 --> 00:03:54,651
!پس بگو... چرا اون حرفا رو میزد

58
00:03:55,109 --> 00:03:56,110
خب؟ زبونت بسته موند؟

59
00:03:56,444 --> 00:03:58,363
!نـ.... نه، اینطورا که میگی نیست

60
00:03:58,363 --> 00:04:03,201
یعنی اگه هم بود، مسلماً می‌گفتم نیست
،واسه همین گمون نکنم حرفم رو باور کنی

61
00:04:03,201 --> 00:04:04,953
...ولی واقعاً اینطورا نیست

62
00:04:05,870 --> 00:04:08,164
اول از همه
...بذار از خودت یه سوالی بپرسم

63
00:04:08,164 --> 00:04:09,874
اصلاً‌ چی شد که همچین فکری درباره‌م کردی...؟

64
00:04:09,874 --> 00:04:12,210
،«از اونجا که گفتی «اینطورا که میگی نیست

65
00:04:12,752 --> 00:04:14,754
یعنی قطع به یقین یک ارتباطی بینتون هست

66
00:04:14,754 --> 00:04:16,798
که نمی‌تونی در موردش چیزی بگی، درسته؟

67
00:04:20,468 --> 00:04:22,720
.بابای من سخت‌بنیاده

68
00:04:22,720 --> 00:04:26,933
گمونم خودت بدونی که تا دنیا دنیاس
.برچسب قهرمان شماره ۲ روش می‌مونه

69
00:04:27,809 --> 00:04:32,939
اگه تو سر و سری با قهرمان شماره‌ ۱ داشته باشی
...اون‌وقت دیگه

70
00:04:33,439 --> 00:04:35,775
.دلایل بیشتری برای شکست‌دادنت دارم

71
00:04:36,526 --> 00:04:37,443
!سلام

72
00:04:38,194 --> 00:04:39,988
!خیلی وقته ندیدمت

73
00:04:39,988 --> 00:04:42,031
!بیا بریم چای بخوریم سخت‌بنیاد

74
00:04:43,700 --> 00:04:45,451
...آلمایت

75
00:04:47,161 --> 00:04:50,540
درست یادم باشه، از اون مصاحبه‌ی ده سال پیش
تا حالا باهات حرف نزدم، نه؟

76
00:04:50,540 --> 00:04:54,085
.تا دیدمت، گفتم سلامی بکنم

77
00:04:54,085 --> 00:04:58,423
عجب. خب سلام‌ـت رو کردی
.حالا ولم کن

78
00:04:58,965 --> 00:05:02,635
چای؟ چه چرت‌وپرتا
!من میرم دستشویی. برو ببینم

79
00:05:06,139 --> 00:05:07,974
!اینقدر کم‌محبت نباش مرد

80
00:05:10,101 --> 00:05:16,316
پسرت، شوتوی جوان، با این‌که از نصف قدرتش استفاده نمی‌کرد
.ولی عملکردش فوق‌العاده بود

81
00:05:16,733 --> 00:05:18,192
عملکردش از آموزش درستش بود، نه؟

82
00:05:19,193 --> 00:05:20,945
چی میخوای بگی؟

83
00:05:20,945 --> 00:05:23,948
...از تو چه پنهون، می‌خوام بدونم

84
00:05:23,948 --> 00:05:26,534
.نسل بعد رو چطور باید تربیت کرد

85
00:05:27,785 --> 00:05:30,288
خیال کردی بهت میگم؟

86
00:05:31,164 --> 00:05:35,084
مثل همیشه پرتی از ماجرا
.که همینت بدجور میره روی اعصابم

87
00:05:37,045 --> 00:05:38,087
...شرمنده

88
00:05:40,173 --> 00:05:42,550
...فقط خوب یادت باشه

89
00:05:43,134 --> 00:05:46,971
قهرمانی ازش میسازم
.که یک روز بزنه روی دستت

90
00:05:47,722 --> 00:05:50,433
.اصلاً برای همین درستش کردم

91
00:05:51,684 --> 00:05:52,894
منظورت چیه...؟

92
00:05:54,270 --> 00:05:56,814
.الان افتاده روی دنده‌ی لج

93
00:05:56,814 --> 00:05:58,775
.ولی حتماً بدون یه روز میزنه روی دستت

94
00:05:58,775 --> 00:06:00,401
!مطمئنم

95
00:06:03,613 --> 00:06:07,075
.پدرم عطش شدیدی به محبوبیت و قدرت داره

96
00:06:07,700 --> 00:06:10,912
و در کسوت یک قهرمان، تا حد مرگ به خودش فشار آورد
.که سری توی سرها در بیاره

97
00:06:10,912 --> 00:06:16,084
روی همین حساب آلمایت. که اسطوره‌ی حی‌وحاضریه
.خواریه به چشمش

98
00:06:16,751 --> 00:06:21,798
،و وقتی دید از پس آلمایت برنمیاد
.رفت سراغ نقشه‌ی بعدیش

99
00:06:21,798 --> 00:06:23,841
تودوروکی از چی داری حرف می‌زنی...؟

100
00:06:24,634 --> 00:06:27,095
چی رو می‌خوای بهم بگی؟

101
00:06:28,054 --> 00:06:30,598
تا حالا ازدواج کوسه‌ها به گوش‌ـت خورده؟

102
00:06:31,933 --> 00:06:33,643
از زمان ظاهر شدن قدرت‌های ابرانسانی

103
00:06:33,643 --> 00:06:36,938
.یکی از معضلات نسل‌های دوم و سوم بوده

104
00:06:37,563 --> 00:06:40,024
زوجی رو صرفاً برمبنای کوسه انتخاب می‌کردن

105
00:06:40,024 --> 00:06:43,403
تا کوسه‌شون رو تقویت
،و به بچه‌هاشون منتقل کنن

106
00:06:43,403 --> 00:06:45,113
.و اینطوری افراد رو مجبور به ازدواج کنن

107
00:06:45,113 --> 00:06:48,908
تفکر قدیمی و بی‌پایه‌ای که
.به خاطر نبود اخلاقیات باب شد

108
00:06:48,908 --> 00:06:51,619
.پدرمم هم پول داشت هم شهرت

109
00:06:52,245 --> 00:06:57,125
زورش به تمام اطرافیان مادرم چربید
.و کوسه‌ی مادرم افتاد به چنگش

110
00:06:57,792 --> 00:07:01,546
من رو هم برای این بزرگ کرد که یه روز قهرمان بشم
،و بزنم روی دست آلمایت

111
00:07:01,546 --> 00:07:04,424
.تا اینطوری عطش خودش بخوابه

112
00:07:06,634 --> 00:07:08,010
...حالم به هم می‌خوره

113
00:07:08,553 --> 00:07:11,431
.عمراً اگه دست‌مسک همچین آشغال‌بازی‌هایی بشم

114
00:07:14,642 --> 00:07:18,354
.توی تمام خاطراتم، مادرم همیشه گریه می‌کرد

115
00:07:22,525 --> 00:07:25,319
«،نیمه‌ی چپت مستهجن‌ـه»

116
00:07:26,487 --> 00:07:29,157
.مادرم این رو گفت و آب جوش روی صورتم ریخت

117
00:07:32,452 --> 00:07:37,415
و راستش رو بخوای، دعوایی هم که با تو راه انداختم
،برای این که بهش ثابت کنم

118
00:07:37,415 --> 00:07:40,084
...بدون کوسه‌ی بابای عوضیم هم

119
00:07:41,544 --> 00:07:42,545
...نه

120
00:07:43,379 --> 00:07:48,259
بدون استفاده از نیمه‌ی چپم اول میشم
.و با این برد کاملاً پسش میزنم

121
00:07:56,100 --> 00:07:59,937
دنیایی که ازش حرف میزد، به قدری متفاوت بود
.که به معنای واقعی ترسیدم

122
00:08:01,063 --> 00:08:03,399
و به فکر فرو رفتم که باوجود یکی بودن هدف‌هامون

123
00:08:03,399 --> 00:08:05,234
.چه قدر دنیامون می‌تونه متفاوت باشه

124
00:08:05,985 --> 00:08:10,114
هر ارتباطی که با آلمایت داری
.به من هیچ ربطی نداره

125
00:08:10,740 --> 00:08:13,242
،هر صنمی که می‌خوای با آلمایت داشته باشی، داشته باش

126
00:08:13,701 --> 00:08:16,412
با همین نیمه‌ی راستم
.زمینت می‌زنم

127
00:08:17,371 --> 00:08:19,123
.ببخشید وقتت رو گرفتم

128
00:08:20,541 --> 00:08:22,251
با داستانی که پشت زندگیش خوابیده

129
00:08:22,251 --> 00:08:22,543
اگه کمیک بود
.شخصیت اصلی می‌بود
با داستانی که پشت زندگیش خوابیده

130
00:08:22,543 --> 00:08:25,880
اگه کمیک بود
.شخصیت اصلی می‌بود

131
00:08:28,174 --> 00:08:31,594
در مقابل همچین حرف‌هایی، من چی برای گفتن دارم...؟

132
00:08:38,434 --> 00:08:39,477
!...من

133
00:08:42,855 --> 00:08:45,233
.همیشه دیگران بودن که حمایتم کردن و نجاتم دادن

134
00:08:45,900 --> 00:08:47,443
.در مورد سوالی هم که پرسیدی همینه

135
00:08:49,320 --> 00:08:53,616
.من الان فقط به خاطر کسانی که پشتم بودن، اینجام

136
00:08:55,993 --> 00:08:58,287
.دیگه جای نگرانی نیست جوان

137
00:08:58,621 --> 00:08:59,914
!من کنارتم

138
00:08:59,914 --> 00:09:01,582
امکانش هست یکم از امتیازهام رو بدم بهش؟

139
00:09:01,582 --> 00:09:03,793
!از الان به بعد رسماً مامان هر کار بتونه برای حمایتت می‌کنه

140
00:09:03,793 --> 00:09:05,753
.اگه فقط یه حقه تو آستینت باشه، نمیتونی قهرمان بشی

141
00:09:05,753 --> 00:09:07,255
.از شر اولین مانع خلاص شدیم

142
00:09:07,255 --> 00:09:09,173
!بکش کنار دکو، سر راهی

143
00:09:09,173 --> 00:09:10,675
!با من تیم شو نفر اول

144
00:09:10,675 --> 00:09:13,219
.اونی که به سرش بسته بود گرفتم
.دفاعش اونجا از همه جا ضعیف‌تر بود

145
00:09:14,595 --> 00:09:17,974
.می‌تونی قهرمان بشی

146
00:09:23,479 --> 00:09:26,941
لبخند جسورانه‌ی روی لبش رو نگه می‌داره و همه رو نجات میده
...بزرگترین قهرمان

147
00:09:28,901 --> 00:09:30,695
.آلمایت

148
00:09:30,695 --> 00:09:32,280
.می‌خوام مثل اون بشم

149
00:09:33,197 --> 00:09:37,201
و برای رسیدن به هدفم باید اینقدر قوی بشم
.که بتونم برترین قهرمان بشم

150
00:09:38,077 --> 00:09:41,122
شاید انگیزه‌ی من در مقابل انگیزه‌ی تو
،پیش‌پاافتاده به چشم بیاد

151
00:09:41,664 --> 00:09:44,584
.ولی منم نمی‌تونم ببازم

152
00:09:45,459 --> 00:09:48,254
.نباید امید کسانی که پشتم بودن، ناامید کنم

153
00:09:50,715 --> 00:09:52,592
...اون موقع بهم اعلام جنگ کردی

154
00:09:53,050 --> 00:09:54,468
.حالا به خودت پسش میدم

155
00:09:57,179 --> 00:09:59,098
!منم تو رو می‌بَرم

156
00:10:19,285 --> 00:10:23,581
،حالا که شکم‌های همه پر شده
!وقتِ رونمایی از بازی آخره

157
00:10:23,664 --> 00:10:25,207
،ولی قبل اون

158
00:10:25,207 --> 00:10:27,793
خبرهای خوب دارم واسه کسایی که
!از قافله‌ی فینال جا مونده بودن

159
00:10:27,793 --> 00:10:29,754
!بدونن فقط مسابقات ورزشیه و تمام

160
00:10:29,754 --> 00:10:33,674
با مسابقات تفریحی پذیراشون هستیم
!و حضورش هم برای همه آزاده

161
00:10:34,175 --> 00:10:38,054
حتی اصلِ چیرلیدرها رو براتون از آمریکا آوردیم
!تا سرزندگی و جو مسابقات حفظ بشه
!آره! همینه! آره! همینه! آره

162
00:10:39,180 --> 00:10:39,972
چی می‌بینم؟

163
00:10:48,189 --> 00:10:51,442
پس دور آخر، مسابقات تن‌به‌تنِ حذفیه؟

164
00:10:53,110 --> 00:10:56,072
یعنی میرم روی زمینی وایمیستم که هر سال از تلویزیون تماشا می‌کردم؟

165
00:10:56,113 --> 00:10:57,531
من شرکت می‌کنم، باشه؟

166
00:10:58,074 --> 00:11:04,914
پس اینجوری باید دو نفر رو از تیم پنجم
.مبارزه‌ی سوارکاری بیاریم

167
00:11:05,331 --> 00:11:07,166
،اگه قراره این اتفاق بیفته

168
00:11:07,166 --> 00:11:10,252
،پس به جای ما که تو مبارزه‌ی سوارکاری کار خاصی نکردیم

169
00:11:10,252 --> 00:11:11,462
اونا باید برن، درسته؟

170
00:11:11,462 --> 00:11:12,213
.آره

171
00:11:13,506 --> 00:11:16,133
اونایی که تا آخر تلاش کردن
.و قله رو چسبیدن

172
00:11:16,133 --> 00:11:17,635
تیم تتسوتتسو، درسته؟

173
00:11:18,260 --> 00:11:19,428
...کندو

174
00:11:19,679 --> 00:11:22,765
.تبانی و اینجور چیزا نیست
.کار درست همینه

175
00:11:22,932 --> 00:11:25,393
...بـ...بچه‌ها

176
00:11:30,356 --> 00:11:34,735
پس به این ترتیب تتسوتتسو و شیوزاکی اومدن بالا
!که شونزده نفر تکمیل بشه

177
00:11:37,488 --> 00:11:39,448
!بازم؟ دیگه افراطم رد کرده

178
00:11:40,658 --> 00:11:41,992
.با تمام توان میام

179
00:11:41,992 --> 00:11:44,203
!بـ...بـا کمال میل

180
00:11:45,413 --> 00:11:46,455
.مرسی

181
00:11:46,455 --> 00:11:48,749
.چه بدشانسی که من حریفت شدم

182
00:11:48,791 --> 00:11:50,835
!بگو خوش‌شانس

183
00:11:53,504 --> 00:11:55,631
اولین مسابقه از دور اول. هان؟

184
00:11:56,632 --> 00:12:00,136
...اگه هم من هم تودوروکی کون ببریم بعدش

185
00:12:01,137 --> 00:12:05,516
...ولی قبلش، درست یادم باشه شینسو

186
00:12:05,933 --> 00:12:08,644
.خودتی دیگه؟ میدوریا ایزوکو

187
00:12:12,565 --> 00:12:13,482
...این که

188
00:12:14,191 --> 00:12:16,068
،با توجه به نتیجه‌ی مسابقات ورزشی

189
00:12:16,068 --> 00:12:19,029
ممکنه تصمیم به انتقالمون
.به رشته‌ی قهرمانی بگیرن

190
00:12:19,572 --> 00:12:21,365
...از رشته‌ی مطالعات عمومیه

191
00:12:21,365 --> 00:12:23,367
.دل تو دلم نیست برای مسابقه‌ی اول

192
00:12:24,368 --> 00:12:25,369
...مـ

193
00:12:25,369 --> 00:12:26,537
!میدوریا

194
00:12:31,542 --> 00:12:33,836
اوجیرو کون چی شده؟

195
00:12:34,587 --> 00:12:36,213
.جوابش رو نده

196
00:12:41,177 --> 00:12:43,053
...از انتظارم زودتر شد

197
00:12:44,180 --> 00:12:46,223
.بیا ببینم میدوریا

198
00:12:46,223 --> 00:12:48,100
.با همین دستم شکستت میدم

199
00:12:49,101 --> 00:12:51,479
هان؟ اوراراکا؟

200
00:12:53,022 --> 00:12:55,316
ایدا تویی؟

201
00:12:55,316 --> 00:12:57,568
.همم؟ بله، ایدا خودمم

202
00:12:57,568 --> 00:13:01,155
...آه خدا رو شکر! راستش

203
00:13:02,698 --> 00:13:08,078
خب خب، فعلاً مسابقات رو بذاریم کنار
.و بریم سراغ یه آنتراکت کوچولو

204
00:13:10,122 --> 00:13:12,958
!حال تفریحُ ببرین

205
00:13:14,376 --> 00:13:15,252
کیف

206
00:13:15,252 --> 00:13:17,713
کسی هست کیف قرض بده بهم؟
کیف

207
00:13:17,922 --> 00:13:18,589
گربه

208
00:13:18,589 --> 00:13:19,340
کتاب درسی

209
00:13:19,632 --> 00:13:22,009
کسی کتاب درسی داره؟
!گربه! گربه بدین

210
00:13:22,009 --> 00:13:22,802
پشت چاقالو
کسی کتاب درسی داره؟
!گربه! گربه بدین

211
00:13:22,802 --> 00:13:23,093
پشت چاقالو

212
00:13:23,302 --> 00:13:24,762
...مگه میشه

213
00:13:25,721 --> 00:13:26,138
اه اه، آدم باورش نمیشه سر تفریح
.هم جدی میشن

214
00:13:26,138 --> 00:13:27,765
!خیلی خیلی ممنون
اه اه، آدم باورش نمیشه سر تفریح
.هم جدی میشن

215
00:13:27,765 --> 00:13:29,934
اه اه، آدم باورش نمیشه سر تفریح
.هم جدی میشن

216
00:13:29,934 --> 00:13:34,146
این بچه‌های کلاس اِی هم جدی باید
...جَوخونی تمرین کنن

217
00:13:34,146 --> 00:13:35,439
!مونوما

218
00:13:35,439 --> 00:13:37,191
!انگیزه نداری پس با من بیا

219
00:13:38,150 --> 00:13:40,194
،با این که بهمون گفتن خوش بگذرونید

220
00:13:40,194 --> 00:13:42,279
.بچه‌هایی که توی مسابقات هستن آروم و قرار نداشتن

221
00:13:43,280 --> 00:13:45,241
یه عده استراتژی‌هاشون جلوی حریف
.رو جمع و جور کردن

222
00:13:46,200 --> 00:13:48,327
.یه عده روی حضور ذهنشون تمرکز کردن

223
00:13:48,994 --> 00:13:50,830
.یه عده آماده‌ی مبارزه شدن

224
00:13:51,539 --> 00:13:53,499
.یه عده گوش به زنگ‌تر شدن

225
00:13:54,208 --> 00:13:56,293
.قبل از این که متوجه بشیم وقتش رسید

226
00:14:01,298 --> 00:14:03,384
.خیله‌خب. دیگه تقریباً تمومه

227
00:14:03,384 --> 00:14:05,219
!قربون دستت سمنتوس

228
00:14:05,594 --> 00:14:08,514
خب رفقا آماده‌این؟

229
00:14:10,558 --> 00:14:15,229
ماجراهای زیادی داشتیم، ولی بالاخره
!رسیدیم به یه مبارزه‌ی جدی

230
00:14:15,229 --> 00:14:16,730
!فقط خودتونین و خودتون

231
00:14:17,147 --> 00:14:19,859
،گیریم که قهرمان هم نباشید
!بازم با اینجور شرایطی روبه‌رو میشین

232
00:14:19,859 --> 00:14:21,235
فهمیدین دیگه؟

233
00:14:21,569 --> 00:14:24,405
!دل، مهارت، بدن، عقل و معلومات

234
00:14:24,405 --> 00:14:27,241
!همشُ به کار بگیرین که با سرعت بیاین بالا

235
00:14:28,534 --> 00:14:29,702
!آهای

236
00:14:30,744 --> 00:14:32,580
...شرمنده دیر کردم

237
00:14:32,580 --> 00:14:34,748
ولی یکی برای همه دستت اومد، درسته؟

238
00:14:35,082 --> 00:14:36,667
...آلمایت

239
00:14:37,293 --> 00:14:40,629
...نه، هنوز دلواپسم

240
00:14:41,338 --> 00:14:46,635
وقتی مایکروویو، و اونجوری که تبه‌کاره رو زدم
.تصور می‌کنم، تصویری ازش میاد توی ذهنم

241
00:14:47,052 --> 00:14:51,348
،ولی تمرکز که نکنم هنوزم متزلزله
...انگار که می‌خواد فروبریزه

242
00:14:52,057 --> 00:14:54,685
،تازه، خودتم دیدی

243
00:14:55,102 --> 00:14:58,731
،با این بدن الانم، موفق هم بشم

244
00:14:58,731 --> 00:15:01,358
...فقط یه کوچولو قدرتم زیاد میشه

245
00:15:01,775 --> 00:15:06,280
آره، اگه بخوایم به همون صفر
،یا صد درصد قبلاً بگیم

246
00:15:06,280 --> 00:15:09,533
.بدنت الان در حد پنج درصد می‌تونه آزاد کنه

247
00:15:09,533 --> 00:15:11,619
!همش پنج درصد قدرتم؟

248
00:15:12,161 --> 00:15:18,459
اینو که می‌شنوم واقعاً حس می‌کنم
.دوستام و شانسم خیلی بهم لطف داشتن

249
00:15:19,543 --> 00:15:24,715
«الان باید بگی «لعنت، تمام تلاشمُ می‌کنم
!استاد چرت و پرت گویی

250
00:15:24,715 --> 00:15:28,218
تصورت از قهرمانی که قراره بشی
اینقدر زپرتیه؟

251
00:15:29,386 --> 00:15:35,267
گوش بگیر، وقتایی که ترسیدی یا نگرانی هستن
.که باید لبخند به لبت باشه

252
00:15:35,809 --> 00:15:37,394
.تا اینجا اومدی

253
00:15:37,394 --> 00:15:38,979
.خالی‌بندی هم باشه مشکلی نیست

254
00:15:38,979 --> 00:15:40,272
!باافتخار وایستا

255
00:15:40,773 --> 00:15:44,193
!یادت نره که من امید زیادی بهت دارم

256
00:15:49,239 --> 00:15:50,699
!ملت

257
00:15:50,699 --> 00:15:54,244
مسباقات نهایی که براش سر و دست می‌شکستین
!بالاخره دارن شروع میشن

258
00:15:54,662 --> 00:15:56,205
...مسابقه‌ی شماره یک

259
00:15:56,705 --> 00:15:56,789
،حالا درسته کارش خوب بوده
ولی این چه وضع قیافه‌ست؟

260
00:15:56,789 --> 00:15:57,665
میدوریا ایزوکو
شینسو هیتوشی
،حالا درسته کارش خوب بوده
ولی این چه وضع قیافه‌ست؟

261
00:15:57,665 --> 00:15:59,249
،حالا درسته کارش خوب بوده
ولی این چه وضع قیافه‌ست؟

262
00:15:59,249 --> 00:16:02,044
!از رشته‌ی قهرمانی، میدوریا ایزوکو

263
00:16:02,044 --> 00:16:03,587
...در برابر

264
00:16:03,587 --> 00:16:06,090
!شرمنده، هنوز کاری نکرده که به چشم بیاد

265
00:16:06,090 --> 00:16:08,842
!شینسو هیتوشی از رشته‌ی مطالعات عمومی

266
00:16:09,093 --> 00:16:10,552
.قوانین ساده‌ن

267
00:16:10,552 --> 00:16:13,430
حریفتون رو از زمین بیرون کنین
!یا کاری کنین نتونه جم بخوره

268
00:16:13,847 --> 00:16:17,893
!اگه مجبورش کنین بگه «تسلیمم» هم برد تو جیبتونه

269
00:16:17,893 --> 00:16:19,353
!آسیب خواستین، بزنین

270
00:16:19,353 --> 00:16:22,773
!چون دختر درمانگرمون رو داریم که آماده‌ی آماده‌ست

271
00:16:22,773 --> 00:16:25,484
!برای چند لحظه اخلاقیات و جوون‌مردی رو بذارین کنار

272
00:16:25,484 --> 00:16:29,613
.ولی صدالبته هر کاری که خطرجانی داشته باشه مزخرفه

273
00:16:29,613 --> 00:16:30,572
!اجازه ندارین

274
00:16:30,572 --> 00:16:34,785
قهرمان‌ها فقط باید برای دستگیرکردن تبه‌کارها
!از مشت‌هاشون استفاده کنن

275
00:16:34,785 --> 00:16:37,287
.اگه زیاده‌روی کردن جلوشون رو می‌گیرم

276
00:16:39,289 --> 00:16:41,125
تسلیمم» هان؟»

277
00:16:42,793 --> 00:16:46,005
مبارزه مبارزه‌ایه که قدرت
.روح و روان آدم رو محک میزنه

278
00:16:46,755 --> 00:16:49,091
،اگه می‌دونی در آینده می‌خوای به چی برسی

279
00:16:49,091 --> 00:16:51,301
.نباید نگران شرکت‌کننده‌ها باشی

280
00:16:51,301 --> 00:16:52,511
آماده‌این؟

281
00:16:52,511 --> 00:16:55,931
...اون میمونه از غرورش می‌گفت

282
00:16:55,931 --> 00:16:57,057
!شـــروع

283
00:16:57,057 --> 00:17:00,310
ولی به نظرت حماقت نکرد فرصتش رو سوزوند؟

284
00:17:04,523 --> 00:17:07,234
به چه جرئتی گفتی؟

285
00:17:10,821 --> 00:17:12,364
.من بردم

286
00:17:13,699 --> 00:17:16,160
!این همه زحمت کشیدم بهش بگم ها

287
00:17:16,827 --> 00:17:18,912
هوی هوی چی شد؟

288
00:17:18,912 --> 00:17:21,915
!مسابقه‌ی اول به این مهمیه
!شور و نشاط بدین بابا

289
00:17:26,920 --> 00:17:29,715
...میدوریا! مسابقه که همین الان شروع شد

290
00:17:29,715 --> 00:17:32,259
!کلاً خشکش زد؟

291
00:17:37,014 --> 00:17:37,264
!!خودت باید بگیریش
