﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:03,336
،به جایی رسیدیم که دنیا، به جامعه‌ی ابرانسان ها بدل شد

2
00:00:03,336 --> 00:00:07,173
.و ۸۰ درصد مردم جهان، از این قدرت‌های ویژه بهره‌مند بودن

3
00:00:07,173 --> 00:00:08,925
،توی این دنیای پرآشوب

4
00:00:08,925 --> 00:00:12,846
...دنیا پرده از حرفه‌ای برداشت، که روزی آدم‌ها

5
00:00:12,846 --> 00:00:14,514
.فقط در خواب آرزوش رو داشتن

6
00:00:14,514 --> 00:00:18,810
اسطوره‌های عدالت با تبه‌کارها می‌جنگیدن
.و مردم رو از مصیبت‌ها نجات می‌دادن

7
00:00:19,894 --> 00:00:25,650
.و بله، این داستان، قصه تبدیل شدنم به بزرگ‌ترین قهرمان جهان رو میگه

8
00:00:46,046 --> 00:00:50,925
یادمه روزی هواپیمایی رو دیدیم که با خیال تخت بالای سرمون پرواز می‌کرد

9
00:00:50,925 --> 00:00:55,764
اصلاً نمی‌دونم چرا با این شفافیت توی ذهنمون حک شده

10
00:00:55,764 --> 00:00:58,224
،بعد از اون شبی که از سر ترس اشک‌هام بند نمیومد

11
00:00:58,224 --> 00:01:00,518
تمام آرزوم شده بود قوی‌تر شدن

12
00:01:00,518 --> 00:01:05,398
و دنبال جرئتی می‌گشتم که من رو به اون هدف برسونه

13
00:01:05,398 --> 00:01:09,903
اگر سرنوشت بی‌رحمانه‌م توی سنگ هم حک شده باشه

14
00:01:09,903 --> 00:01:14,949
...و اگر کمین کرده باشه که یه روز سر راهم سبز بشه

15
00:01:14,949 --> 00:01:19,412
،اگه من یک لحظه، فقط یک لحظه فرصت نفس کشیدن برام مونده باشه

16
00:01:19,412 --> 00:01:26,336
با همون یه لحظه، قلب یخ‌زده‌م رو دوباره بیدار می‌کنـــــــم

17
00:01:26,336 --> 00:01:32,092
«هنوز وقت داری، یه دور دیگه، یه دور دیگه برو برای مبارزه»

18
00:01:32,092 --> 00:01:35,929
چیزی توی وجودم با اشتیاق تمام این آواز رو سر داده

19
00:01:35,929 --> 00:01:41,643
کاری می‌کنم که هر وقت بخوای به اون چهره‌ی پراشکت، لبخند رو بیاری

20
00:01:41,643 --> 00:01:46,231
!و همین آواز انگیزه‌ای شده که چنین قهرمانی بشـــــم

21
00:01:46,231 --> 00:01:48,650
نماد صلح رو بالا می‌گیرم

22
00:01:48,650 --> 00:01:51,236
!و داستان رو به جلو می‌کشونم

23
00:01:59,202 --> 00:02:02,914
!بروبکس ببخشید معطل موندین

24
00:02:03,206 --> 00:02:05,750
زمین یخ زده و بود کُمِیت‌مون لَنگ

25
00:02:05,750 --> 00:02:08,419
!خدا رو شکر الان خشک شده و میریم سراغ مسابقه‌ی بعد

26
00:02:10,296 --> 00:02:11,965
!قاتلی از کلاس بی

27
00:02:11,965 --> 00:02:14,676
!هر چیز خوشگلی خار خودش رو داره دیگه

28
00:02:14,676 --> 00:02:17,220
!این شما و این شیوزاکی ایبارای رشته‌ی قهرمانی

29
00:02:17,595 --> 00:02:18,805
...در مقابلِ

30
00:02:18,805 --> 00:02:20,515
!پسر جرقه‌های مرگبار

31
00:02:20,974 --> 00:02:23,685
!اونم از رشته‌ی قهرمانیه و کسی نییست جز کامیناری دنکی

32
00:02:24,144 --> 00:02:28,106
 شرکت‌کننده‌ها، مسابقه به‌راهه :قسمت بیست‌ویکم

33
00:02:30,275 --> 00:02:34,696
...خواب نمونین که این دفه یه مبارزه‌ی پر و پیمون داریم

34
00:02:34,696 --> 00:02:35,864
...ببخشین

35
00:02:36,072 --> 00:02:37,866
.واقعاً می‌بخشید که گزارشتون رو قطع کردم

36
00:02:38,324 --> 00:02:40,785
می‌خواستم بدونم منظورتون از «قاتل» چی‌ بود؟

37
00:02:40,785 --> 00:02:48,126
،من پی پیروزی اومدم
.نه گرفتن جون رقیبم

38
00:02:48,126 --> 00:02:49,335
!بـ.... ببخشید

39
00:02:49,586 --> 00:02:56,009
از همه مهم‌تر، من که برای هدف‌های شرورانه نیومدم یو.ای

40
00:02:56,009 --> 00:02:59,220
...برای نجات و رستگاری دیگران بود که اومدم

41
00:02:59,220 --> 00:03:00,722
!خب منم که گفتم ببخشید

42
00:03:00,722 --> 00:03:02,599
!اشتباه کردم، حل شد؟

43
00:03:03,516 --> 00:03:06,102
.ممنون از درک و توجهتون

44
00:03:07,729 --> 00:03:10,231
جل‌الخالق! کلاس «بی» از این‌ها هم داشت و ما نمی‌دونستیم؟

45
00:03:11,649 --> 00:03:13,985
،هم چشماش درشته و هم صورتش خوشگله

46
00:03:14,485 --> 00:03:17,071
.ولی قیافه‌ش داد میزنه که بد قویه

47
00:03:17,071 --> 00:03:20,241
پس باید هرچی الکتریسیته دارم، تخلیه کنم، نه؟

48
00:03:20,825 --> 00:03:25,914
...حالا که دقت می‌کنم هم خوشگله، هم بانمک

49
00:03:26,539 --> 00:03:29,375
باید برم باهاش طرح دوستی بریزم، نه؟

50
00:03:29,834 --> 00:03:31,586
!...خیلــــــــی خب

51
00:03:32,086 --> 00:03:34,505
!شــــــــــروع ،بگذریم

52
00:03:34,839 --> 00:03:37,175
بازی که تموم شد می‌خوای بریم بیرون یه غذایی بزنیم به بدن؟

53
00:03:37,175 --> 00:03:38,885
.رخصت بدی سریع راحتت میکنم

54
00:03:40,261 --> 00:03:44,724
!چون سرِ سیم ثانیه مسابقه تمومه

55
00:03:49,604 --> 00:03:51,356
...شوک مهارنشده‌ی

56
00:03:51,439 --> 00:03:53,691
!۱.۳میلیون ولتــــــی

57
00:04:09,540 --> 00:04:13,586
!به یک چشم به هم زدن نتیجه معلوم شد
!تکرار میکنم به یک چشم به هم زدن

58
00:04:15,588 --> 00:04:20,843
خدا رو شکر! تونستم از فرصتی که نصیبم شد
.نهایت استفاده رو ببرم

59
00:04:21,928 --> 00:04:22,804
شیوزاکی

60
00:04:22,804 --> 00:04:25,598
شیوزاکی

61
00:04:25,598 --> 00:04:27,308
شیوزاکی

62
00:04:27,308 --> 00:04:27,767
!موهاش مثل شاخه‌های تاک هست و رشد می‌کنن

63
00:04:27,767 --> 00:04:29,644
!حتی می‌تونه جداشون هم بکنه

64
00:04:29,852 --> 00:04:32,063
،اگه آب و نورشون تامین باشه

65
00:04:32,063 --> 00:04:33,606
.سریع رشد می‌کنن

66
00:04:33,606 --> 00:04:35,316
!خوش به حالشه که هیچ‌وقت کچل نمیشه

67
00:04:35,525 --> 00:04:36,901
!دمت گرم

68
00:04:36,901 --> 00:04:38,861
!ترکوندی شیوزاکی

69
00:04:39,153 --> 00:04:40,905
...ای بابا

70
00:04:40,905 --> 00:04:44,617
ای وای من! دیدی چی شد؟
همین بود می‌گفت سر سیم ثانیه تمومه؟

71
00:04:44,617 --> 00:04:47,787
می‌بینی تو رو خدا، ملت خودشون سر سیم ثانیه
ضربه فنی میشن و بعد قُپی میان؟

72
00:04:47,787 --> 00:04:51,374
!مثلاً قرار بود کلاس اِی از کلاس بی بهتر باشه
پس کو؟ چی شد؟

73
00:04:55,753 --> 00:04:56,921
!شرمنده بچه‌ها

74
00:04:58,047 --> 00:04:59,590
الان مثلاً که چی؟

75
00:05:00,425 --> 00:05:02,302
!کامویی سان! کامویی سان

76
00:05:03,261 --> 00:05:06,723
همکار خوبی میشه نه؟

77
00:05:07,265 --> 00:05:09,767
.کاش می‌تونستم برم قشنگ به کارش یه نگاهی بندازم

78
00:05:09,976 --> 00:05:12,812
!چهره‌ش جدی و خشکه ولی بانمک هم هست

79
00:05:12,812 --> 00:05:14,522
.هوی، برگرد سرِ کار خودت

80
00:05:15,064 --> 00:05:19,444
این شاخه‌های تاک شیوزاکی خیلی بدقلقن نه؟
.نمیشه درست بازشون کرد

81
00:05:19,444 --> 00:05:22,447
تاک‌هاش هم توی دفاع به دادش رسیدن
.هم مثل سیم اتصال به زمین بودن

82
00:05:22,447 --> 00:05:24,532
.عمراً اگه به این سادگی‌ها می‌تونست شوک الکتریکی بهش بده

83
00:05:24,532 --> 00:05:27,452
...آخرش هم تاک‌هاش رو رشد داد و پسره رو رسماً بافت

84
00:05:27,452 --> 00:05:29,078
.کامیناری و کوسه‌ش کم آورده بودن

85
00:05:30,997 --> 00:05:33,458
،کوسه‌ی کامیناری کون مثلاً قوی بود

86
00:05:33,458 --> 00:05:35,960
وز   وز   وز
ولی شیوزاکی از اون حریف‌های قدر بود و
.توی آزمون وردوی چهارم شده بود

87
00:05:35,960 --> 00:05:39,297
.تاک، هان؟ به نظرم خیلی شبیه کوسه‌ی کامویی درختیه

88
00:05:39,297 --> 00:05:43,301
.کوسه‌های بافتی خیلی قوی‌ان
.کم پیش میاد کسی بتونه ازشون فرار کنه

89
00:05:43,301 --> 00:05:46,387
نمیشه هم بخوای نزدیکشون بشه و
،هم از سیل تاک‌ها قسر در بری

90
00:05:46,387 --> 00:05:49,640
پس یا باید رشته‌هاش رو پاره کنی
...یا هم با خشونت از شرشون خلاص بشی

91
00:05:49,640 --> 00:05:53,644
...ولی از اون طرف شَستش خبردار میشه و میره سراغ دستات

92
00:05:53,644 --> 00:05:54,729
وز   وز   وز
...اوووووف

93
00:05:54,729 --> 00:05:58,358
تو که تازه مسابقه‌ت رو تموم کردی، به همین زودی رفتی
سراغ آنالیزِ مراحل بعد هان؟
وز   وز   وز

94
00:05:58,858 --> 00:06:02,528
...نه، چیزه... راستش عادتمه... دیگه سرگرمیم شده

95
00:06:02,987 --> 00:06:06,491
آخه زیاد همچین فرصتی گیرم نمیاد که
...کوسه‌های خفنِ بچه‌های خارج کلاسمون رو ببینم

96
00:06:08,201 --> 00:06:12,747
.تازه، یه سری هم آمار بچه‌های کلاس اِی رو نوشتم

97
00:06:12,747 --> 00:06:14,791
!بی‌جاذبگی تو رو هم دارم

98
00:06:17,251 --> 00:06:19,837
،دکو کون، از همون روز اولی که دیدمت آدم معرکه‌ای بودی

99
00:06:19,837 --> 00:06:24,550
ولی توی مسابقات ورزشی دوباره بهم ثابت شد
.که واقعاً معرکه‌ای

100
00:06:26,302 --> 00:06:28,805
!خــــب، از هرچی بگذریم مسابقه‌ی چهارم خوش‌تر است

101
00:06:28,971 --> 00:06:30,681
!تازه موتورهامون گرم شده

102
00:06:30,890 --> 00:06:33,351
!پیش به سوی قله‌ها

103
00:06:35,728 --> 00:06:37,772
...نماد کامل بچه‌های بینابین

104
00:06:37,772 --> 00:06:39,941
!ایدا تنیا، از رشته‌ی قهرمانی

105
00:06:39,941 --> 00:06:40,942
...در مقابل

106
00:06:40,942 --> 00:06:43,111
!دختر سرتاپا مجهزمون با تجهیزات پشتیبانی خفنش

107
00:06:43,111 --> 00:06:45,655
!هاتسومه می از رشته‌ی پشتیبانی

108
00:06:46,239 --> 00:06:47,782
خورد به تور رشته‌ی پشتیبانی؟

109
00:06:48,241 --> 00:06:50,201
!باید دید مبارزه‌شون چطور میشه

110
00:06:50,618 --> 00:06:52,662
چیه؟ دیگه  اون

111
00:06:54,789 --> 00:06:57,542
ایدا هم تجهیزات پشتیبانی بسته؟

112
00:06:58,209 --> 00:07:01,045
.بچه‌های رشته‌ی قهرمانی نمی‌تونن چیزی بپوشن
.خلاف قوانینه

113
00:07:01,587 --> 00:07:04,382
اونایی هم که لازمه تجهیزات داشته باشن
.باید از قبل درخواستش رو داده باشن

114
00:07:05,216 --> 00:07:06,759
!فراموش کرده بودم

115
00:07:06,759 --> 00:07:09,637
،آخه آئویاما کون هم کمربند می‌بنده
!با خودم گفتم لابد ایرادی نداره

116
00:07:10,012 --> 00:07:12,140
.اون درخواستش رو داده بود

117
00:07:12,557 --> 00:07:13,766
!با تمام وجود شرمنده‌م

118
00:07:14,976 --> 00:07:19,480
هرچند قلبم از روحیه‌ی جوانمردی و ورزشکاری حریفم
.به وجد اومد

119
00:07:19,856 --> 00:07:22,316
،با این که از رشته‌ی پشتیبانی اومده بود

120
00:07:22,316 --> 00:07:24,610
گفت حالا که تا اینجا اومده
.دلش می‌خواد رقابتمون برابر باشه

121
00:07:24,610 --> 00:07:26,237
.گفت می‌خواد جوانمردانه بجنگه

122
00:07:26,612 --> 00:07:31,617
!از من بر نمیاد که روی این روحیه‌ی جوانمردی رو زمین بندازم

123
00:07:31,868 --> 00:07:32,869
!بنازم به این جـــــــــــوانی

124
00:07:33,453 --> 00:07:38,124
خب اگه جفتشون توافق کردن
 دیگه قانونی میشه... گمونم؟

125
00:07:38,124 --> 00:07:38,583
«تحلیل قهرمان‌ها برای آینده‌م»

126
00:07:38,583 --> 00:07:41,335
هاتسومه سان و این حرفا؟
«تحلیل قهرمان‌ها برای آینده‌م»

127
00:07:41,836 --> 00:07:43,129
نکنه که...؟

128
00:07:45,506 --> 00:07:50,052
خب، حالا که داور اجازه رو صادر کرده
!ما بریم سراغ خود مسابقه، شــــروع کنین

129
00:07:56,476 --> 00:07:59,645
شتابش عالیه ایدا کون، نه؟

130
00:08:01,355 --> 00:08:02,356
میکروفون؟

131
00:08:02,356 --> 00:08:03,316
الان چی شد؟

132
00:08:03,316 --> 00:08:05,151
بلندگو بسته؟

133
00:08:05,985 --> 00:08:08,196
حس نمی‌کنی پاهات از همیشه سبک‌تره؟

134
00:08:08,196 --> 00:08:09,780
!حالا دلیلش رو گوش کن

135
00:08:09,780 --> 00:08:13,576
قسمت پاهاش کمک می‌کنه که
!حرکات استفاده‌کننده روون‌تر بشه

136
00:08:14,452 --> 00:08:15,745
...و من هم

137
00:08:16,704 --> 00:08:19,749
!با این تجهیزات هیدرولیکم می‌تونم راحت جاخالی بدم ...

138
00:08:22,376 --> 00:08:24,295
...شرکت‌های پشتیبانی دارن تماشا می‌کنن

139
00:08:24,921 --> 00:08:28,466
!ایول! چشمشون رو گرفتم! تو مشتمن

140
00:08:28,549 --> 00:08:29,383
کوســـــه:     بزرگنمایـــی
هاتسونه

141
00:08:29,383 --> 00:08:31,969
.هاتسومه می. کوسه: بزرگنمایی
کوســـــه:     بزرگنمایـــی
هاتسونه

142
00:08:31,969 --> 00:08:34,555
!اراده کنه می‌تونه تمیز تا پنچ کیلومتر اون‌ورتر رو هم ببینه
کوســـــه:     بزرگنمایـــی
هاتسونه

143
00:08:34,555 --> 00:08:34,639
کوســـــه:     بزرگنمایـــی
هاتسونه

144
00:08:37,099 --> 00:08:39,060
،و چون از هر طرف یک سنسور پیش‌بینی کردم

145
00:08:39,060 --> 00:08:41,687
!می‌تونم حمله‌های پشتِ سرم رو هم خنثی کنم

146
00:08:49,237 --> 00:08:50,780
چه خوابی برامون دیدی؟

147
00:08:50,780 --> 00:08:53,324
!ایدا کون چه مهارت خارق‌العاده‌ای توی تغییر مسیر نشون دادی

148
00:08:53,699 --> 00:08:57,119
!اینا همه‌ش به لطف متعادل‌کننده‌ی خودکار منه

149
00:08:57,745 --> 00:08:59,247
قسمت پاها با شناسایی امواج مغزی استفاده کننده
،حرکاتش رو پیش‌بینی می‌کنه
یکی به من بگه اینجا چه خبره؟

150
00:08:59,247 --> 00:09:01,832
...انگار نافش رو با فروشندگی بریدن
قسمت پاها با شناسایی امواج مغزی استفاده کننده
،حرکاتش رو پیش‌بینی می‌کنه

151
00:09:01,832 --> 00:09:04,544
!در نتیجه اصلاً‌ نمیخواد نگران تأخیر واکنش‌هاتون باشین

152
00:09:05,711 --> 00:09:09,423
متعادل‌کننده‌ی خودکار مجهز به
!یک سنسور ژیروسکوپی ۳۲ محوره‌ست

153
00:09:09,507 --> 00:09:14,136
هر طور شده از افتادن استفاده‌کننده‌ش جلوگیری می‌کنه
!مگر این که خود استفاده کننده بخواد بیوفته

154
00:09:16,055 --> 00:09:18,432
!پس هر چی از بازی جوانمردانه گفتی همه کشک بود؟

155
00:09:24,730 --> 00:09:27,775
!نظرتون در مورد این چراغ‌ها چیه؟

156
00:09:27,775 --> 00:09:30,987
این کفش‌های الکتریکی با القای شار الکترومغناطیس
...بر هر دو پا

157
00:09:30,987 --> 00:09:34,365
!کاری می‌کنه که به صدم ثانیه جاخالی بدین

158
00:09:36,742 --> 00:09:38,452
!وقتی نشست میگیرمش

159
00:09:44,166 --> 00:09:45,585
این دیگه چیه؟

160
00:09:45,585 --> 00:09:48,004
.تفنگ دستگیرکننده هست که خوراک مقابله با تبه‌کارهاس

161
00:09:48,379 --> 00:09:52,633
،تور‌های دستگیرکننده توی خشاب جاسازی شدن
!و توی هر خشاب پنج تا تور جا میشه

162
00:09:53,593 --> 00:09:56,345
و ساخت این همه تجهیزات کار کیه؟

163
00:09:56,554 --> 00:09:59,390
!بنده! هاتسومه می

164
00:09:59,599 --> 00:10:01,475
،خب شرکت‌های پشتیبانی عزیز

165
00:10:01,934 --> 00:10:08,274
انتخاب درست پیش چشم شماست
!هاتسومه می، هاتسومه می، هاتسومه می

166
00:10:08,816 --> 00:10:10,109
سیاست‌مداری چیزیه؟

167
00:10:10,109 --> 00:10:13,154
!و حالا وسیله‌ی پشیتیبانی بعدی رو خدممتون معرفی می‌کنم

168
00:10:13,154 --> 00:10:14,780
بازم هست؟

169
00:10:15,281 --> 00:10:17,283
ده دقیقه بعد

170
00:10:21,871 --> 00:10:25,082
.تک‌تک‌شون رو معرفی کردم

171
00:10:25,583 --> 00:10:28,252
!دیگه حرفی نمونده بزنم

172
00:10:28,252 --> 00:10:30,630
پایان

173
00:10:30,838 --> 00:10:32,715
!...گولم زدی

174
00:10:35,217 --> 00:10:38,512
.شرمنده. بازیچه‌ی دستم شدی

175
00:10:38,512 --> 00:10:40,306
!متنفرم ازت

176
00:10:40,389 --> 00:10:45,353
ایدا کون جدی و صادقه، احتمالاً یه چیزایی بهش گفته
.که به نظرش خوب اومده و راضی به همکاری شده

177
00:10:45,353 --> 00:10:47,772
،هاتسومه سان فقط صادق نیست

178
00:10:47,772 --> 00:10:50,316
.از هر روشی هم استفاده می‌کنه تا به هدفش برسه

179
00:10:50,941 --> 00:10:52,276
...ایول بابا

180
00:11:06,624 --> 00:11:09,585
!یه راست با مسابقه‌ی پنجم ادامه میدیم

181
00:11:09,585 --> 00:11:12,588
،درسته که کمربند پوشیده
!ولی از تغییر شکل خبری نیست

182
00:11:12,588 --> 00:11:15,383
!از رشته‌ی قهرمانی، آئویاما یوگا

183
00:11:15,383 --> 00:11:16,550
فرانسه: روز خوش
.بُنجور

184
00:11:16,550 --> 00:11:17,802
...در مقابل

185
00:11:17,802 --> 00:11:20,680
از اون شاخک‌ها چیز میزی میاد بیرون؟ آره؟

186
00:11:20,680 --> 00:11:23,015
!آشیدو مینا رو داریم از رشته‌ی قهرمانی

187
00:11:24,517 --> 00:11:26,560
!مسابقه‌ی اولم آب خوردنه

188
00:11:26,977 --> 00:11:29,855
.همین حرفا رو دقیقاً به خودت میزنم

189
00:11:30,022 --> 00:11:32,066
!مینا چان از پسش بر میای

190
00:11:32,066 --> 00:11:34,235
!آئویاما دخلشُ بیار

191
00:11:34,402 --> 00:11:38,155
یه جوری شکستش بده که مثل تو بازی‌های مبارزه‌ای
!لباساش در بیاد

192
00:11:38,155 --> 00:11:39,240
تو دیگه چه کثافتی هستی؟

193
00:11:39,949 --> 00:11:42,284
.مسابقه بین آئویاما کون و آشیدو سان

194
00:11:42,284 --> 00:11:44,370
...با توجه به کوسه‌هاشون

195
00:11:44,787 --> 00:11:48,833
آئویاما کون احتمالاً با لیزرش
.از راه دور حمله می‌کنه

196
00:11:49,291 --> 00:11:51,961
...پس نتیجه‌ی مسابقه بسته به اینه که آشیدو سان چه قدر خوب

197
00:11:51,961 --> 00:11:55,047
بتونه از جلوی حمله‌ی آئویاما کون بکشه کنار
.و مسابقه رو به مبارزه ی نزدیک تبدیل کنه

198
00:11:55,589 --> 00:11:58,592
ولی توی زمین هیچی نیست
.که بشه سپر کرد

199
00:11:58,592 --> 00:12:00,386
.احتمالاً شرایط آشیدو سان یکم نامناسب‌تر باشه

200
00:12:00,761 --> 00:12:02,847
خـــب، نظرتون چیه بریم سراغش؟

201
00:12:03,139 --> 00:12:05,599
!مسابقه‌ی پنجم، شـــروع

202
00:12:05,850 --> 00:12:07,435
!اونی که اول شروع کرد، برد کرد

203
00:12:07,768 --> 00:12:09,019
!وای وای

204
00:12:10,771 --> 00:12:13,482
،چون تو مبارزه‌ی تمرینی تو یه تیم بودیم

205
00:12:13,482 --> 00:12:15,901
!چم و خم کوسه‌ت دستمه

206
00:12:16,110 --> 00:12:18,320
!خب دست منم هست

207
00:12:18,320 --> 00:12:20,531
.فقط یه چیزی هست که فرق می‌کنه

208
00:12:20,531 --> 00:12:22,241
...تو آزمون آمادگی جسمانی

209
00:12:23,451 --> 00:12:26,996
اگه بیشتر از یه ثانیه شلیک کنم
.دل‌درد می‌گیرم

210
00:12:26,996 --> 00:12:28,497
!همچین حرفی زدی

211
00:12:36,422 --> 00:12:37,631
...عجب

212
00:12:37,631 --> 00:12:38,382
!سمجی هستی...

213
00:12:43,262 --> 00:12:44,889
...د...دلم

214
00:12:45,306 --> 00:12:46,307
!حالا

215
00:12:48,642 --> 00:12:50,352
...با این

216
00:12:50,686 --> 00:12:52,521
!تمومه...

217
00:13:01,489 --> 00:13:03,157
!آئویاما کون غش کرد

218
00:13:04,950 --> 00:13:07,119
!دخل آئویاما اومد

219
00:13:07,620 --> 00:13:11,373
.برد آسون آشیدو مینا جای هیچ حرفی نمی‌ذاره

220
00:13:11,624 --> 00:13:13,709
!مینا چان خیلی خوبه

221
00:13:16,879 --> 00:13:19,757
!...کاشکی جای کوسه‌ی آئویاما و آشیدو برعکس بود

222
00:13:19,757 --> 00:13:20,966
.دیگه زدی رو دست هر چی کثافته

223
00:13:25,221 --> 00:13:29,934
،روند مسابقه طبق انتظارم بود
.ولی در مورد قدرت بدنی آشیدو سان اشتباه کردم

224
00:13:30,684 --> 00:13:34,855
تو آزمون برآورد کوسه هم آشیدو سان
.بین همه و تازه با حضور پسرا نفر نهم شد

225
00:13:35,231 --> 00:13:38,859
.به خاطر کوسه‌ش نبود
.قدرت‌های بدنیشه که عالیه

226
00:13:39,026 --> 00:13:42,613
!خـــب، وقتِ وقت‌کشی نداریم
!بریم سر وقت مسابقه‌ی شیشم

227
00:13:42,947 --> 00:13:44,990
!اوهوی گفتم برگرد سر کارت

228
00:13:45,491 --> 00:13:46,742
!حمله و دفاع در یک بدن

229
00:13:46,742 --> 00:13:49,662
!سامورایی سیاه با همراهی سایه‌ی سیاه

230
00:13:49,662 --> 00:13:52,331
!از رشته‌ی قهرمانی، این شما و این توکویامی فومیکاگه

231
00:13:52,331 --> 00:13:53,415
...در مقابل

232
00:13:53,791 --> 00:13:55,626
!خلق کردن همه‌منظوره

233
00:13:55,626 --> 00:13:59,046
،با توصیه‌نامه اومده
.پس قدرت‌هاش تضمین تضمینن

234
00:13:59,046 --> 00:14:02,091
!از رشته‌ی قهرمانی، یائویوروزو مومو رو داریم

235
00:14:02,633 --> 00:14:05,386
میدوریا نظرت در مورد این مسابقه چیه؟

236
00:14:05,386 --> 00:14:07,596
.به نظرم زمان حرف اولُ میزنه

237
00:14:07,596 --> 00:14:08,556
زمان؟

238
00:14:09,139 --> 00:14:11,892
،حرف سلطان صدا سنسی دقیقاً درسته

239
00:14:11,892 --> 00:14:15,104
.جلوم توکایامی سانه با سایه‌ی سیاه
.حمله و دفاع در یک بدن

240
00:14:15,563 --> 00:14:20,526
و تازه توکایامی سان می‌تونه بدون یه لحظه وقت‌تلفی
.سایه‌ی سیاه رو بیاره بیرون

241
00:14:20,526 --> 00:14:23,362
.پس شکی نیست همون اول می‌خواد با یه ضربه پیشدستی کنه

242
00:14:24,196 --> 00:14:29,535
اگه یه سپر ساده بسازم که وقت زیادی نگیره
...و جلوی حمله‌ی توکویامی سان رو بگیرم

243
00:14:29,535 --> 00:14:31,829
اگه وقت کافی جور کنم
...که یه سلاح بسازم

244
00:14:31,829 --> 00:14:33,956
!مسابقه‌ی شیشم، شـــروع

245
00:14:33,956 --> 00:14:35,833
!برو ببینم سایه‌ی سیاه

246
00:14:35,833 --> 00:14:36,876
!رواله

247
00:14:37,209 --> 00:14:38,252
...زود یه سپر بساز

248
00:14:40,921 --> 00:14:42,089
...بعدش یه سلاح

249
00:14:45,384 --> 00:14:47,052
!نمی‌تونم افکارمُ منسجم کنم

250
00:14:59,565 --> 00:15:01,692
دیگه حمله نمی‌کنه؟

251
00:15:01,692 --> 00:15:02,610
!الان وقتشه

252
00:15:03,402 --> 00:15:04,862
!یائویوروزو سان

253
00:15:07,907 --> 00:15:10,326
!توکویامی کون به مرحله‌ی دوم صعود می‌کنه

254
00:15:13,913 --> 00:15:15,205
!یه پیروزی قاطعانه

255
00:15:15,205 --> 00:15:17,041
!کاملاً قاطعانه

256
00:15:17,041 --> 00:15:21,670
!سایه‌ی سیاه توکویامی
یعنی ممکنه بهترین کوسه‌ی تاریخ باشه؟

257
00:15:22,963 --> 00:15:24,548
...وای

258
00:15:25,549 --> 00:15:27,051
...هیچ کاری نتونستم بکنم

259
00:15:28,177 --> 00:15:29,428
...هیچی

260
00:15:31,013 --> 00:15:32,973
.توکویامی کون زیادی کارش درسته

261
00:15:33,515 --> 00:15:39,229
باورم نمیشه فقط با متمرکز کردن حمله‌هاش روی سپری
.که یائویوروزو سان ساخت از زمین بیرونش کرد

262
00:15:39,229 --> 00:15:41,899
می خواست بهش آسیبی نزنه؟

263
00:15:42,983 --> 00:15:45,402
پس اینقدر آسون بود براش؟

264
00:15:46,528 --> 00:15:48,447
...بیچاره حتماً خیلی بهم ریخته

265
00:15:53,202 --> 00:15:56,580
...خیله‌خب، بریم سراغ بعدی! بعدی

266
00:15:58,457 --> 00:15:58,791
.مسابقه‌ی هفتم رویارویی کوسه‌های مشابهه

267
00:15:58,791 --> 00:16:01,669
کیریشیما ایجیرو
تتسوتتسو تتسوتتسو
.مسابقه‌ی هفتم رویارویی کوسه‌های مشابهه

268
00:16:02,252 --> 00:16:05,255
!فولاد مردونه و آتیشی

269
00:16:05,255 --> 00:16:07,591
!از رشته‌ی قهرمانی، کسی نیست جز تتسوتتسو تتسوتتسو

270
00:16:07,591 --> 00:16:09,176
!اینـــه

271
00:16:09,176 --> 00:16:10,386
...در مقابل

272
00:16:10,386 --> 00:16:13,180
!صلب‌سازی مردونه و آتیشی

273
00:16:13,180 --> 00:16:15,557
.اونم از رشته‌ی قهرمانیه
!کیریشیما ایجیرو

274
00:16:15,557 --> 00:16:17,810
!معرفی‌مون هم مثل همه؟

275
00:16:18,352 --> 00:16:20,062
!بترکون تتسوتتسو

276
00:16:20,062 --> 00:16:21,647
!مثل ایبارا برنده شو

277
00:16:24,066 --> 00:16:25,442
.جمع و جور کن خودتُ

278
00:16:27,361 --> 00:16:30,322
!میریم که این مسابقه‌ی هفتم آتیشی رو شروع کنیم

279
00:16:40,040 --> 00:16:44,003
سالن انتظار شرکت‌کننده‌ها 2

280
00:16:45,671 --> 00:16:47,423
.خسته نباشی ایدا کون

281
00:16:47,423 --> 00:16:48,882
...اوه اوراراکا

282
00:16:49,133 --> 00:16:51,802
!اصلاً شبیه خودت نیستی
!ابروهات پر چین و چروکه

283
00:16:51,802 --> 00:16:53,053
ابروهام؟

284
00:16:53,554 --> 00:16:58,308
...اوه، آخه می‌دونی... یکم دلواپسم
.احتمالاً زده به ابروهام

285
00:16:58,726 --> 00:16:59,810
...که اینطور

286
00:16:59,810 --> 00:17:03,272
...هر چی باشه حریفت اون باکوگو کونه

287
00:17:03,731 --> 00:17:05,983
.آره، خیلی می‌ترسم

288
00:17:06,734 --> 00:17:10,362
...ولی میدونی، وقتی حریفی مثل حریف تو رو دیدم ایدا کون

289
00:17:10,612 --> 00:17:11,780
حریف من؟

290
00:17:13,323 --> 00:17:14,158
!اوراراکا سان

291
00:17:15,034 --> 00:17:16,410
!دکو کون

292
00:17:16,410 --> 00:17:19,288
اِ. نمی‌خوای مسابقه‌ی بقیه رو ببینی؟

293
00:17:19,747 --> 00:17:25,753
بیشترشون زود تموم شدن، الانم کیریشیما کون
.با یکی از کلاس بی مبارزه می‌کنه

294
00:17:32,134 --> 00:17:34,219
!هیچم ککم نگزید

295
00:17:38,932 --> 00:17:41,602
!منم ککم نگزید

296
00:17:43,353 --> 00:17:47,733
...پس، دیگه بعدی... به همین زودی

297
00:17:48,817 --> 00:17:53,530
ولی خب بعید میدونم حتی باکوگو کون هم
...جلوی یه دختر با تمام زورش از انفجارش استفاده کنه

298
00:17:53,530 --> 00:17:54,615
.می‌کنه

299
00:17:55,866 --> 00:17:57,993
همه در تلاشن که نفر اول بشن
.تا به رویاهاشون برسن

300
00:17:57,993 --> 00:17:59,745
سالن انتظار
شرکت‌کننده‌ها 1
همه در تلاشن که نفر اول بشن
.تا به رویاهاشون برسن

301
00:17:59,745 --> 00:18:00,370
سالن انتظار
شرکت‌کننده‌ها 1

302
00:18:00,871 --> 00:18:04,333
،اگه کاچان هم نباشه
.بازم کسی فکر مراعات کردنُ نمی‌کنه

303
00:18:05,709 --> 00:18:08,796
.تو به من خیلی کمک کردی اوراراکا سان

304
00:18:09,338 --> 00:18:12,466
برای همین با خودم گفتم
.شاید منم بتونم یکم کمکت کنم

305
00:18:14,093 --> 00:18:16,678
...یه نقشه برای استفاده از کوسه‌ت جلوی کاچان

306
00:18:17,262 --> 00:18:19,431
.سخته، ولی یه فکری به ذهنم رسیده

307
00:18:19,723 --> 00:18:23,143
اوووه، خوب نشد اوراراکا کون؟

308
00:18:23,477 --> 00:18:25,187
.ممنون دکو کون

309
00:18:27,022 --> 00:18:28,816
.ولی مشکلی نیست

310
00:18:30,692 --> 00:18:32,653
.تو معرکه‌ای دکو کون

311
00:18:32,653 --> 00:18:34,738
همش بیشتر و بیشتر
.از این معرکه بودنت می‌بینم

312
00:18:35,489 --> 00:18:39,993
موقع مبارزه‌ی سوارکاری با خودم گفتم
...تیم شدن با دوستا راحت‌تره

313
00:18:40,494 --> 00:18:44,581
،ولی الان که فکرشُ می‌کنم
.احتمالاً داشتم بهت تکیه می‌کردم

314
00:18:44,998 --> 00:18:49,086
،برای همین، وقتی ایدا کون گفت به مبارزه دعوتت می‌کنه

315
00:18:49,086 --> 00:18:51,964
.راستش من یکم از خودم خجالت کشیدم

316
00:18:52,881 --> 00:18:54,133
...اوراراکا سان

317
00:18:56,343 --> 00:18:59,263
.برای همین میگم مشکلی نیست

318
00:19:01,849 --> 00:19:04,518
همه میرن تو دل آینده
.و تمام تلاششون رو می‌کنن

319
00:19:05,811 --> 00:19:09,022
پس اینطوری هممون با هم رقیبیم، درسته؟

320
00:19:10,232 --> 00:19:11,108
...برای همین

321
00:19:13,652 --> 00:19:15,571
!فینال می‌بینمت

322
00:19:33,922 --> 00:19:37,759
!دو نفری که کوسه‌هاشون مثل همه
!تتسوتتسو جلوی کیریشیما

323
00:19:37,759 --> 00:19:40,137
!یه مبارزه‌ی مشت‌زنی رودررو
...و برنده‌ی ما

324
00:19:40,137 --> 00:19:43,015
،اگر مساوی داشته باشیم
،وقتی حالشون جا اومد

325
00:19:43,015 --> 00:19:45,809
برنده با یک مسابقه‌ی ساده
.مثل مچ انداختن مشخص میشه

326
00:19:46,018 --> 00:19:48,687
قدرتشون هم اندازه‌ی هم بود؟

327
00:19:48,687 --> 00:19:51,398
.از آدمای آتیشی مثل اینا خوشم میاد

328
00:19:51,398 --> 00:19:54,401
.به آدم انگیزه میدن
.یه همچین همکاری به دلم میشینه

329
00:19:55,319 --> 00:19:57,571
تا وقتی که منتظریم حال تتسوتتسو
،و کیریشیما جا بیاد

330
00:19:57,571 --> 00:19:59,823
!مسابقه‌ی بعدی رو شروع می‌کنیم

331
00:20:00,991 --> 00:20:02,409
باکوگو کاتسوکی
اوراراکا اوچاکو

332
00:20:08,081 --> 00:20:11,126
.رقابت بعدی بیشتر از بقیه جای نگرانی داره

333
00:20:11,126 --> 00:20:13,712
...من که بگی نگی دلم نمی‌خواد ببینم

334
00:20:18,759 --> 00:20:19,801
...اوراراکا سان

335
00:20:21,303 --> 00:20:22,471
!تمام تلاشتُ بکن

336
00:20:25,140 --> 00:20:28,268
!مسابقه‌ی هشتم و آخر از مرحله‌ی اول

337
00:20:28,810 --> 00:20:31,480
!تو راهنمایی واسه خودش کسی بود

338
00:20:31,480 --> 00:20:33,315
.قیافه‌ای که گرفته قیافه‌ی یه فرد عادی نیست ها

339
00:20:33,315 --> 00:20:36,276
!از رشته‌ی قهرمانی، باوکوگو کاتسوکی

340
00:20:36,818 --> 00:20:38,111
...در مقابل

341
00:20:38,111 --> 00:20:39,988
!من خودم این یکی رو تشویق می‌کنم

342
00:20:39,988 --> 00:20:43,450
!از رشته‌ی قهرمانی، اوراراکا اوچاکو

343
00:20:55,712 --> 00:20:59,633
!مسابقه‌ی هشتم، شـــروع

344
00:21:06,431 --> 00:21:06,682
!!خودت باید بگیریش
