﻿1
00:00:02,961 --> 00:00:04,754
...از هلی‌کوپتر خبر به استودیو

2
00:00:05,005 --> 00:00:08,216
از آسمان شهرک هوسو
.زنده گزارش می‌کنم

3
00:00:08,466 --> 00:00:11,636
گزارشم محوریت متفاوتی داره
!اما خواهشاً نگاه بفرمایید

4
00:00:11,636 --> 00:00:15,432
آتش و دود از جای‌جای خیابان‌ها
.زبانه می‌کشه

5
00:00:15,890 --> 00:00:18,977
این آتیش‌ها از صحنه‌ی وقایع داره بلند میشه
یا تبهکارهای شورشگر؟

6
00:00:20,020 --> 00:00:20,979
هنوز هیچ اطلاعی از این موارد
.در دست نداریم

7
00:00:20,979 --> 00:00:22,856
هنوز هیچ اطلاعی از این موارد
.در دست نداریم

8
00:00:22,856 --> 00:00:26,401
به محض با خبر شدن از شرایط
!دوباره گزارش میکنم

9
00:00:27,110 --> 00:00:28,653
!خیلی‌خب، کات

10
00:00:30,530 --> 00:00:31,781
.بازم فیلم بگیر

11
00:00:34,701 --> 00:00:36,161
اون دیگه چیه...؟

12
00:00:37,245 --> 00:00:37,996
کجا رو میگی؟

13
00:00:37,996 --> 00:00:38,955
.اونجا

14
00:00:38,955 --> 00:00:41,249
.کنار منبع آبی که روی بلندترین ساختمونه

15
00:00:41,249 --> 00:00:42,375
می‌تونی بگیریش؟

16
00:00:46,546 --> 00:00:48,256
!آدمن! دو نفرن

17
00:00:48,423 --> 00:00:49,716
از این تماشاچی‌های کنجکاون؟

18
00:00:49,924 --> 00:00:51,301
اونم اونجا؟

19
00:01:06,149 --> 00:01:07,525
.بیا برگردیم

20
00:01:07,525 --> 00:01:09,694
از نتایج راضی شدین،‌ شیگاراکی تومورا؟

21
00:01:09,694 --> 00:01:11,154
از نتایج راضی شدین،‌ شیگاراکی تومورا؟

22
00:01:12,072 --> 00:01:15,283
.احمق، اونش فردا معلوم میشه

23
00:02:46,499 --> 00:02:50,545
 عواقب استین قهرمان‌کش :قسمت سی‌ویکم

24
00:02:50,545 --> 00:02:53,173
بیمارستان تخصصی هوسو

25
00:02:53,673 --> 00:02:55,592
تونستی بخوابی، میدوریا؟

26
00:02:55,592 --> 00:02:57,302
.نه راستش

27
00:02:57,302 --> 00:02:58,344
.فکرشُ می‌کردم

28
00:02:58,595 --> 00:02:59,470
.منم خوابم نبرد

29
00:03:00,805 --> 00:03:04,642
،حالا که بهش فکر میکنم
می‌بینم واقعاً کار خفنی کردیم، نه؟

30
00:03:04,642 --> 00:03:05,935
.آره واقعاً

31
00:03:06,269 --> 00:03:09,898
یه نگاه که به پایانش می‌ندازم
.واقعاً حس میکنم معجزه شده که هنوز زنده‌ایم

32
00:03:09,898 --> 00:03:11,149
یه نگاه که به پایانش می‌ندازم
.واقعاً حس میکنم معجزه شده که هنوز زنده‌ایم

33
00:03:12,358 --> 00:03:17,363
با این وضعی که پام داره
.احتمالاً اگر می‌خواست، راحت می‌تونست بکشدمون

34
00:03:17,989 --> 00:03:21,367
.آره، قشنگ معلومه که از عمد زنده گذاشتمون

35
00:03:21,618 --> 00:03:23,077
تو هم خیلی کارت درست بوده که بعد از اون همه
.خط و نشونی که برای کشتنت کشیده بود باز رفتی و جلوش در اومدی

36
00:03:23,077 --> 00:03:25,997
تو هم خیلی کارت درست بوده که بعد از اون همه
.خط و نشونی که برای کشتنت کشیده بود باز رفتی و جلوش در اومدی

37
00:03:26,289 --> 00:03:27,624
.نه اینطورا هم نیست

38
00:03:29,334 --> 00:03:30,335
...من

39
00:03:31,336 --> 00:03:33,838
اوهو، بچه‌های زخمی‌مون بیدارن؟

40
00:03:34,172 --> 00:03:35,173
!گران تورینو

41
00:03:35,924 --> 00:03:37,091
...دستی سان

42
00:03:37,217 --> 00:03:40,345
.بچه، کلی از دستت شاکی‌ام

43
00:03:40,553 --> 00:03:42,096
...آخ! بـ....ببخشید

44
00:03:42,096 --> 00:03:45,141
...ولی قبل از اون، یک ملاقاتی داری که

45
00:03:49,854 --> 00:03:53,399
.رئیس پلیس هوسو، سوراگامائه کنجی سان هستن

46
00:03:53,691 --> 00:03:56,194
!سوروگامائه؟ ر...رئیس؟

47
00:03:58,655 --> 00:04:01,115
. آهان، تو می‌تونی همونطور نشسته بمونی

48
00:04:03,159 --> 00:04:07,163
شما باید همون دانش‌آموزهای یو.ای باشین
که قهرمان‌کش رو شکست دادن، درسته؟

49
00:04:07,163 --> 00:04:07,789
.بله

50
00:04:08,248 --> 00:04:10,959
رئیس پلیس تا اینجا اومده... یعنی چه خبر شده؟

51
00:04:11,417 --> 00:04:13,586
...از اونجایی که قهرمان‌کش در بازداشت ماست

52
00:04:14,045 --> 00:04:17,131
متوجه شدیم جراحت‌های نسبتاً زیادی داره
که شامل سوختگی، شکستگی استخوان

53
00:04:17,131 --> 00:04:19,926
.و تحت مراقبت شدید، تحت درمانه

54
00:04:21,344 --> 00:04:23,638
از جایی که شما دانش‌آموز یو.ای هستین
مطمئنم می‌دونین

55
00:04:24,264 --> 00:04:26,933
موقعی که قدرت‌های ابری
،هنوز داشتند عرف می‌شدند

56
00:04:26,933 --> 00:04:29,269
...پلیس اهمیت ویژه‌ای به رهبری و استانداردها داد

57
00:04:29,269 --> 00:04:31,729
و اطمینان حاصل کرد که از کوسه‌ها
.استفاده‌ی سلاحی نشه

58
00:04:32,397 --> 00:04:37,193
و بعد، حرفه‌ی «قهرمانی» پدیدار شد
.و این خلل رو پر کرد، واق

59
00:04:38,528 --> 00:04:42,532
برای آدم‌های عادی، استفاده از چنین قدرت و نیرویی
...که به راحتی می‌تونه دیگران رو به کشتن بده

60
00:04:43,116 --> 00:04:47,954
کارهایی که در حالت عادی غیرقانونی قلمداد میشد
الان رسماً پذیرفته شدن

61
00:04:47,954 --> 00:04:51,833
و همه‌ش به لطف قهرمان‌های اولیه‌ست که
.به اخلاقیات و قوانین حرفه‌شون پایبند بودن

62
00:04:52,917 --> 00:04:57,630
،اگر طرف مقابلتون قهرمان‌کش هم باشه
آسیب رسوندن به دیگران اونم با کوسه

63
00:04:58,047 --> 00:05:01,426
برای آدم‌های عادی بی‌مدرک
و بدون دستور‌العمل خاصی از سرپرست

64
00:05:01,426 --> 00:05:03,761
.یا مسئولشون، واضحاً تخطی از قوانین تلقی میشه

65
00:05:04,679 --> 00:05:11,686
شما سه نفر، و قهرمان‌های حرفه‌ای‌ شامل سخت‌بنیاد، دستی و گران تورینو

66
00:05:11,686 --> 00:05:14,355
.باید شدیداً مجازات بشین

67
00:05:15,481 --> 00:05:16,774
.یکم صبر کنین لطفاً

68
00:05:17,275 --> 00:05:20,028
،اگه ایدا کاری نکرده بود
.سرخ‌پوست‌سان کشته میشد

69
00:05:20,361 --> 00:05:21,029
،اگه میدوریا هم سر نرسیده بود
.جفتشون کشته میشدن

70
00:05:21,029 --> 00:05:23,156
،اگه میدوریا هم سر نرسیده بود
.جفتشون کشته میشدن

71
00:05:23,614 --> 00:05:27,076
هیچ‌کس متوجه نشده بود
.که قهرمان‌کش سروکله‌ش پیدا شده

72
00:05:27,327 --> 00:05:29,912
دارین میگین باید یه گوشه وایمیستادیم
ریزریز شدن مردم رو نگاه می‌کردیم؟

73
00:05:29,912 --> 00:05:30,913
!صـ....صبر کن

74
00:05:30,913 --> 00:05:34,083
نکنه میگی اگه نتیجه‌ش خوب بشه
دیگه ایرادی نداره قانون رو بپیچونی؟

75
00:05:36,169 --> 00:05:39,505
مگه کار قهرمان، نجات دادن مردم نیست؟

76
00:05:40,506 --> 00:05:43,134
.برای همینه که هنوز یک قهرمان تمام‌وکمال نیستی

77
00:05:43,134 --> 00:05:48,306
واقعاً که! معلوم نیست توی یو.ای
و پیش سخت‌بنیاد بهت چی یاد دادن؟

78
00:05:48,306 --> 00:05:49,265
!...ای سگِ

79
00:05:49,515 --> 00:05:51,726
.تمومش کن. واقعاً داره راست میگه

80
00:05:51,726 --> 00:05:55,271
.یه لحظه دندون روی جیگر بذار
.حرف‌هاش رو تا آخر گوش کن

81
00:05:55,271 --> 00:05:58,983
.تفکر رسمی پلیس اینه

82
00:05:59,233 --> 00:06:03,988
و بحث مجازات و امثالهم فقط در صورتی اعمال میشه
.که تمام قضایا عمومی شده باشه، واق

83
00:06:04,739 --> 00:06:08,284
که اگه عمومی می‌شد
،عامه‌ی مردم تحسینتون می‌کردن

84
00:06:08,284 --> 00:06:09,911
.اما دیگه نمی‌شد از زیر مجازات در برین

85
00:06:10,328 --> 00:06:13,831
از طرف دیگه اگه نخوایم عموم مردم از قضیه سر در بیارن
،باید مخفی‌کاری کنیم

86
00:06:13,831 --> 00:06:17,502
که در این صورت با توجه به سوختگی‌ها
،باید بگیم اون‌روز سخت‌بنیاد قهرمان‌کش رو گرفته

87
00:06:17,502 --> 00:06:19,128
.و قضیه به همونجا ختم میشه، واق

88
00:06:19,921 --> 00:06:22,924
.خدا رو شکر شاهدهای عینی هم انگشت‌شمار بودن

89
00:06:22,924 --> 00:06:25,802
.و این تخطی‌تون، میتونه همین جا دفن بشه، 

90
00:06:26,177 --> 00:06:31,099
و البته به این معناست که دیگه هیچ‌کس از
.تصمیم به‌جایی که گرفتین و کاری‌هایی که کردین، با خبر نمیشه

91
00:06:32,392 --> 00:06:33,559
کدوم رو ترجیح میدین؟

92
00:06:34,977 --> 00:06:40,233
خودم به شخصه دوست ندارم کسی باشم
...که همچین جوون‌های باآتیه‌ای رو فقط به خاطرِ

93
00:06:40,233 --> 00:06:42,110
.یک اشتباه بزرگ متهم کنه، 

94
00:06:42,693 --> 00:06:47,198
البته ما هم توی وظایف سرپرستی‌مون کم گذاشتیم
.و باید مسئولیت سهل‌انگاریمون رو بپذیریم

95
00:06:51,786 --> 00:06:54,038
.من از صمیم قلب ازتون پوزش می‌خوام

96
00:06:54,038 --> 00:06:56,916
!خیلی‌خب. بقیه رو هم توی دردسر انداختی

97
00:06:56,916 --> 00:06:58,543
!اگه اشتباهت رو فهمیدی، دیگه تکرارش نکن

98
00:06:58,668 --> 00:06:59,335
!به روی چشم

99
00:07:00,837 --> 00:07:03,005
.منم معذرت می‌خوام

100
00:07:03,506 --> 00:07:05,800
.زحمت رسیدگی به قضیه با شماست

101
00:07:06,259 --> 00:07:07,718
،به خاطر بی‌عدالتی بزرگسال‌ها

102
00:07:07,718 --> 00:07:12,098
،دستتون از احترامی که میتونستین بگیرین، کوتاه موند

103
00:07:12,098 --> 00:07:13,182
،ولی حداقل

104
00:07:14,392 --> 00:07:16,853
در کسوت کسی که اون هم
،حافظ صلح‌ـه

105
00:07:17,520 --> 00:07:18,479
.ازتون ممنونم

106
00:07:20,356 --> 00:07:22,275
.خب بار بعد اول همین رو بگین

107
00:07:23,359 --> 00:07:24,569
...تودوروکی گون 

108
00:07:25,945 --> 00:07:29,365
مبارزه‌ی توی اون کوچه
که شروع غیرمترقبه‌ای داشت

109
00:07:29,365 --> 00:07:31,492
،پایانش به این صورت شد
.و هیچ‌کس ازش باخبر نشد

110
00:07:32,535 --> 00:07:37,874
ولی تأثیرات این جریان آهسته‌آهسته و بدون این که کسی
...روحش هم خبر داشته باشه، اومد و ذره‌ذره نابودمون کرد

111
00:07:38,374 --> 00:07:40,042
!میگن قهرمان‌کش رو گرفتن

112
00:07:40,042 --> 00:07:41,169
!ایولا بابا

113
00:07:41,294 --> 00:07:42,795
!دروغ میگی؟ کی گرفته‌ش حالا؟
قهرمان‌کش دستگیر شــد

114
00:07:42,795 --> 00:07:43,045
!سخت‌بنیاد! دمش گرم بی‌خود نیست قهرمان شماره دوئه
قهرمان‌کش دستگیر شــد

115
00:07:44,797 --> 00:07:45,256
!سخت‌بنیاد! دمش گرم بی‌خود نیست قهرمان شماره دوئه

116
00:07:45,256 --> 00:07:45,798
!سخت‌بنیاد! دمش گرم بی‌خود نیست قهرمان شماره دوئه

117
00:07:45,798 --> 00:07:47,758
.خیالم راحت‌تر شده‌ها ولی یکمم حسم بهش بده

118
00:07:47,758 --> 00:07:49,469
.آره، می‌فهمم چی میگی

119
00:07:49,886 --> 00:07:54,098
در طی شورش شهرک هوسو
هر سه تبهکار  دستگیر و متوقف شدند

120
00:07:54,098 --> 00:07:56,642
و هویت و آدرس هر سه تن
.نامعلوم است

121
00:07:57,185 --> 00:07:59,145
نظر به شمایل آشنا 

122
00:07:59,145 --> 00:08:02,398
و حضور دو نفری که
،با خوش‌اقبالی شکار کرد NHA شبکه‌ی

123
00:08:02,398 --> 00:08:04,358
همون‌هایی هستند که ادعا می‌کردند با
لیگ تبهکار ان در ارتباطند

124
00:08:04,358 --> 00:08:07,528
.و ماه گذشته به دبیرستان یو.ای حمله‌ کردند

125
00:08:07,987 --> 00:08:10,406
از زمان حضور آلمایت، استین قهرمان‌کش یک‌تنه

126
00:08:10,406 --> 00:08:14,952
.بیشتر از هر مجرم دیگری، آدم کشته

127
00:08:15,119 --> 00:08:19,290
و با دستگیری وی، مردم سرتاسر ژاپن
.می‌تونن آسوده‌تر سر به بالین بگذارند

128
00:08:20,124 --> 00:08:22,668
،خود استین قهرمان‌کش، به شدت زخمی شده

129
00:08:22,668 --> 00:08:26,255
و هم‌اکنون در بیمارستان و با حفاظت شدید پلیس
.تحت درمانه

130
00:08:26,255 --> 00:08:29,300
،پلیس برای تحقیقات بیشتر منتظر بهبود قربانیان هست

131
00:08:29,300 --> 00:08:31,552
.تا انگیزه‌ی ارتکاب جرم رو پیدا کنه

132
00:08:32,178 --> 00:08:37,183
این تبهکار  قطع به یقین نشان خودش رو
...بر تاریخچه‌ی جنایت ژاپن، که چه بسا کل دنیا، می‌ذاره

133
00:08:37,183 --> 00:08:38,851
!استین قهرمان‌کش

134
00:08:38,976 --> 00:08:45,107
چرا پشت سر هم به جرم‌هاش ادامه می‌داد؟
دنبال چی بود؟

135
00:08:45,525 --> 00:08:49,111
.از خیابانِ اِکوی شهرک هوسو گزارش می‌کنم

136
00:08:49,111 --> 00:08:52,365
شب پیش، درست بعد از ساعت هشت شب
.استین قهرمان‌کش در همین خیابان با دستان سخت‌بنیاد دستگیر شد

137
00:08:52,365 --> 00:08:54,617
شب پیش، درست بعد از ساعت هشت شب
.استین قهرمان‌کش در همین خیابان با دستان سخت‌بنیاد دستگیر شد

138
00:08:56,452 --> 00:08:58,246
.هر جا رو نگاه میکنی، حرف اونه

139
00:08:59,455 --> 00:09:01,624
یعنی نوموها رده‌ی دومی بودن؟

140
00:09:07,129 --> 00:09:11,425
شب که تموم بشه
.دنیا تو رو فراموش کرده

141
00:09:12,718 --> 00:09:17,181
،حالا نه‌تنها فراموشش نکردن
.که ما هم شدیم داستان فرعی

142
00:09:22,186 --> 00:09:22,478
نابغه

143
00:09:22,478 --> 00:09:25,898
،با توجه به حادثه‌ی شب گذشته‌ی شهرک هوسو توی غرب توکیو
نابغه

144
00:09:26,315 --> 00:09:28,401
با دستگیری استین قهرمان‌کش

145
00:09:29,026 --> 00:09:31,946
و تبهکار هایی که شبیه
...نومویی بودن که به یو.ای حمله کرده بود

146
00:09:32,446 --> 00:09:34,448
.لابد همه‌تون الان نگران این موضوعین

147
00:09:34,699 --> 00:09:37,702
.حق هم دارین، از اون مواردیه که خودم خیلی نگرانشم

148
00:09:38,369 --> 00:09:40,746
.مردم عادت دارن به اتفاق پرسروصدا توجه کنن

149
00:09:40,746 --> 00:09:44,792
و دقیقاً همین وقت‌هاست که قهرمان‌ها
.باید آرامششون رو حفظ کنن

150
00:09:45,334 --> 00:09:47,712
آشوب گاهی‌اوقات مردم رو وسوسه می‌کنه

151
00:09:47,712 --> 00:09:51,048
و بی‌رحمی‌ای که درونشون
.و در قلبشون خوابیده، بیرون میکشه

152
00:09:51,841 --> 00:09:54,844
.که یعنی امروز، این مورد هم جزء کارهامون قرار می‌گیره

153
00:09:55,511 --> 00:09:58,097
بیاین بدن و ذهن‌هامون رو به جین‌های سفت‌ومحکمون
.وصل کنیم و آماده باشیم

154
00:09:58,097 --> 00:10:00,182
!به روی چشم! جین‌پوش شایسته

155
00:10:00,391 --> 00:10:03,936
...می‌خـ.... می‌خوام همین الان برم بیرون

156
00:10:03,936 --> 00:10:04,562
دفتر چهارمین نوع

157
00:10:04,562 --> 00:10:06,439
!اوه اوه! میدوریا جواب داده

158
00:10:07,106 --> 00:10:10,484
توی شهرک هوسو بود، پس اطلاعات مکانیش
اس‌او‌اس بوده، هان؟

159
00:10:10,484 --> 00:10:11,569
توی شهرک هوسو بود، پس اطلاعات مکانیش
اس‌او‌اس بوده، هان؟

160
00:10:11,569 --> 00:10:13,696
.خدا رو شکر گزارشش دادم

161
00:10:13,696 --> 00:10:14,488
!هوی

162
00:10:14,739 --> 00:10:16,782
!الان چهارمین نوع میاد میزنت ها

163
00:10:16,782 --> 00:10:18,034
!هم بکش بریم

164
00:10:18,034 --> 00:10:18,492
!یه دقه وایستا! همین رو جواب بدم

165
00:10:18,492 --> 00:10:20,328
!یه دقه وایستا! همین رو جواب بدم

166
00:10:21,412 --> 00:10:23,581
چند بار بهتون بگم
همیشه باید وقت‌شناس باشین؟

167
00:10:23,581 --> 00:10:23,748
چند بار بهتون بگم
همیشه باید وقت‌شناس باشین؟

168
00:10:23,748 --> 00:10:25,583
!غـ....غلط کردیم

169
00:10:25,916 --> 00:10:27,418
!خیلی‌خب! بریم گشت بزنیم

170
00:10:27,418 --> 00:10:28,502
!چشم

171
00:10:29,378 --> 00:10:31,297
،هر چه‌قدر هم که موهاتون آسیب دیده باشه

172
00:10:31,297 --> 00:10:34,717
،ترکیب جدید
.درون تک‌تک موهاتون نفوذ می‌کنه U0008

173
00:10:35,384 --> 00:10:36,344
...فـِر

174
00:10:36,427 --> 00:10:37,261
.اسپری موی اوناری

175
00:10:38,137 --> 00:10:40,264
.زنان را بر امواج زمان سوار کنید

176
00:10:41,515 --> 00:10:41,807
ذهن، مهارت، بدن

177
00:10:41,807 --> 00:10:45,895
.آهان، خوشحالم خودت و ایدا گون  هر دو خوبین

178
00:10:46,270 --> 00:10:49,857
اون موقعی که فقط آدرس به دستم رسید
.خیلی دلم شور زد

179
00:10:49,899 --> 00:10:53,277
ببخشید اوراراکا سان. اتفاقات زیادی افتاد
.و نتونستم بهت زنگ بزنم

180
00:10:53,944 --> 00:10:55,905
.می‌دونم خیلی بهت سخت گذشته

181
00:10:56,030 --> 00:10:59,200
!راحت استراحت کن
.باز بعداً بیشتر بهم بگو

182
00:10:59,200 --> 00:10:59,784
.باشه

183
00:10:59,784 --> 00:11:00,242
.اوراویتی چان داریم تمرینات پایه رو شروع می‌کنیم

184
00:11:00,242 --> 00:11:01,702
.اوراویتی چان داریم تمرینات پایه رو شروع می‌کنیم

185
00:11:01,702 --> 00:11:02,995
!اوه، باشه

186
00:11:02,995 --> 00:11:04,246
.پس تو مدرسه می‌بینمت

187
00:11:04,246 --> 00:11:04,705
.پس تو مدرسه می‌بینمت

188
00:11:04,705 --> 00:11:06,749
!شرمنده سرت شلوغ بود زنگ زدم! فعلاً

189
00:11:07,708 --> 00:11:08,626
دوستت بود؟

190
00:11:08,959 --> 00:11:11,003
!نـ...نـ...نه! اینطور نیست

191
00:11:11,003 --> 00:11:12,713
اوراراکا سان

192
00:11:12,797 --> 00:11:13,255
باجه‌ی تلفن

193
00:11:13,255 --> 00:11:16,050
!حرف زدن با یه دختر پشت تلفن... معرکه‌ست
باجه‌ی تلفن

194
00:11:16,759 --> 00:11:19,095
!وایییی، صداش چه نزدیک بود

195
00:11:23,474 --> 00:11:27,019
...اوه، ایدا گون  الان اوراراکا سان گفت

196
00:11:27,019 --> 00:11:27,895
.میدوریا

197
00:11:29,397 --> 00:11:32,566
.معاینه‌ی ایدا همین الان تموم شد

198
00:11:36,529 --> 00:11:39,740
...احتمالاً آسیب دست چپم طولانی‌مدته

199
00:11:42,076 --> 00:11:44,537
!آسیب طولانی... مدت؟

200
00:11:45,538 --> 00:11:49,458
کوسه:
میدوریـــا ایزوکـــو
علایق: کتلت گوشت خوک
O:گروه خونی
قد: 166 سانتی‌متر
تاریخ تولد: 7/15
وابستگی رسمی به: کلاس قهرمانی اول اِی، دبیرستان یو.ای

201
00:11:49,458 --> 00:11:53,462
کوسه:
(در شکل واقعی‌اش)
آلـــمـــایـــت
علایق: سرو یاکوشیما
A:گروه خونی
قد: 220 سانتی‌متر
تاریخ تولد: 6/10
وابستگی رسمی به: معلم کلاس قهرمانی دبیرستان یو.ای

202
00:11:56,716 --> 00:11:58,843
...آسیب... طولانی‌مدت

203
00:11:59,135 --> 00:12:01,470
،هر دو دستم به شدت داغون شدن

204
00:12:01,470 --> 00:12:04,098
.ولی انگار صدمه‌ی دست چپم شدیدتر بوده

205
00:12:05,015 --> 00:12:07,727
.به شبکه‌ی عصبی بازوم صدمه وارد شده

206
00:12:08,436 --> 00:12:11,439
ولی خب فقط تگون  دادن دست و انگشت‌هام سختم میشه

207
00:12:11,439 --> 00:12:13,399
.و کمی احساس بی‌حسی می‌کنم

208
00:12:13,774 --> 00:12:17,069
.ظاهراً احتمالش هست با عمل پیوند اعصاب خوب بشه

209
00:12:19,363 --> 00:12:23,659
قهرمان‌کش رو که پیدا کردم
.دیگه نتونستم به چیزی فکر کنم

210
00:12:24,410 --> 00:12:26,412
.باید همون اول به دستی سان می‌گفتم

211
00:12:27,329 --> 00:12:29,915
.ولی عصبانیت کورم کرده بود

212
00:12:30,833 --> 00:12:34,545
تن دادن به تنفری که پیش روته
...و حرکت برای انجام خواسته‌های خودت

213
00:12:34,545 --> 00:12:37,465
.دورترین حالت از یک قهرمانه

214
00:12:38,883 --> 00:12:42,720
.ازش بدم میاد، ولی حرف‌هاش درست بود

215
00:12:43,304 --> 00:12:44,180
،برای همین

216
00:12:44,638 --> 00:12:47,016
،تا وقتی که یک قهرمان واقعی بشم

217
00:12:47,475 --> 00:12:49,518
.تو فکرمه که دستم رو به حال خودش بذارم

218
00:12:50,603 --> 00:12:51,854
...ایدا

219
00:12:54,273 --> 00:12:57,359
...اگه اون لحظه بیشتر همدردیم رو نشونش داده بودم

220
00:12:58,819 --> 00:13:00,237
.نه، صبر کن

221
00:13:01,113 --> 00:13:03,115
.ایدا گون  دیگه تصمیمش رو گرفته

222
00:13:03,532 --> 00:13:05,534
.معذرت خواهی کنم بی‌ادبی میشه

223
00:13:07,495 --> 00:13:09,914
.ایدا گون  منم همین احساس رو دارم

224
00:13:12,917 --> 00:13:14,668
.این دست رو راهنمای خودم می‌کنم

225
00:13:17,004 --> 00:13:19,799
.بیا در کنار هم قوی‌تر...بشیم

226
00:13:29,767 --> 00:13:31,477
...یه جورایی... احساس بدی دارم

227
00:13:32,520 --> 00:13:33,604
برای چی؟

228
00:13:33,979 --> 00:13:39,318
...حس می‌کنم هر وقت پای من در میونه
...دست بقیه داغون میشه

229
00:13:41,529 --> 00:13:42,738
نکنه نفرینه؟

230
00:13:43,906 --> 00:13:46,742
بیمارستان عمومی هوسو

231
00:13:46,742 --> 00:13:49,328
!نمی‌دونستم تو هم شوخی بلدی تودروکی گون 

232
00:13:49,328 --> 00:13:50,830
!نه، شوخی نمی‌کنم

233
00:13:50,913 --> 00:13:53,040
.انگار من «دست‌داغون‌کن»ـی چیزی هستم

234
00:13:54,834 --> 00:13:56,919
!دست‌داغون‌کن

235
00:13:59,296 --> 00:14:01,674
!تماس تلفنی... دارید
!تماس تلفنی... دارید

236
00:14:04,593 --> 00:14:05,427
.الو؟ بفرمایید

237
00:14:05,427 --> 00:14:06,095
.الو؟ بفرمایید

238
00:14:06,095 --> 00:14:08,389
.این زنگش طبق معمول رواعصابه

239
00:14:09,223 --> 00:14:10,683
!سنسی

240
00:14:11,016 --> 00:14:13,352
!میدوریا ایزوکو! از دست این

241
00:14:13,644 --> 00:14:15,229
،به لطفش حقوقم قطع شد

242
00:14:15,229 --> 00:14:17,523
.و مدرک تدریسم شش ماه لغو میشه

243
00:14:17,523 --> 00:14:21,360
.حالا باتوجه به شرایط وخیمی که بود، کاریش نمیشد کرد

244
00:14:21,652 --> 00:14:25,990
اون اخلاقش که بدون فکر میدوئه میره جلو
!دقیقاً به خودت رفته توشینوری

245
00:14:26,448 --> 00:14:28,242
!خیلی معذرت‌می‌خوام

246
00:14:28,242 --> 00:14:30,870
...به قدر کافی بهش آموزش ندادم

247
00:14:30,870 --> 00:14:33,664
...فکرشُ که میکنم همچین دردسری برای شما درست کردم

248
00:14:33,664 --> 00:14:35,249
...ای وای من

249
00:14:35,249 --> 00:14:37,877
!حالا مدرک تدریسم که دیگه برام مهم نیست

250
00:14:38,544 --> 00:14:44,049
گرفتمش که بتونم به تو آموزش بدم
.و پای قولم به استادت شیمورا بمونم

251
00:14:44,216 --> 00:14:46,844
.منم خیلی خیلی ممنونم برای کاری که کردین

252
00:14:46,844 --> 00:14:50,639
.به خاطر آموزش شماست که من اینی شدم که الان هستم

253
00:14:50,639 --> 00:14:53,267
.اینو میگی ولی یه بارم نیومدی دیدنم

254
00:14:53,267 --> 00:14:57,479
...فقط بحث اینه که
...زندگی جدیدم در مسند معلمی خیلی پرمشغله‌ست

255
00:14:57,688 --> 00:15:02,109
.بهت زنگ زدم تا در مورد قهرمان‌کش حرف بزنیم

256
00:15:02,109 --> 00:15:05,696
،خودم شخصاً چند دقیقه بیشتر ندیدمش

257
00:15:05,988 --> 00:15:08,115
.ولی توی همون چند دقیقه لرزه به وجودم انداخت

258
00:15:08,449 --> 00:15:12,036
...وقتی تونسته یکی مثل شما، گران تورینو، رو به لرزه بندازه

259
00:15:12,036 --> 00:15:14,580
،ولی الان که دستگیر شده
پس مسئله چی بود...؟

260
00:15:15,289 --> 00:15:18,584
فشاری که بهم وارد کرد احتمالاً
...یا از اندیشه و باور قدرتمندش بود

261
00:15:18,876 --> 00:15:22,129
.یا از ترسناکی وسواس فکریش

262
00:15:22,463 --> 00:15:24,465
،نمی‌خوام ازش تعریف کنم

263
00:15:24,465 --> 00:15:29,720
.ولی به همون خوبی اون «مظهر صلح» ـی هست که تو داری

264
00:15:30,262 --> 00:15:31,680
...به همون خوبی

265
00:15:31,680 --> 00:15:34,725
.ساده‌تر بگم، بهش میگن کاریزما

266
00:15:35,184 --> 00:15:41,440
،همینطور که تحقیقات پیش میره
،اندیشه و باور اون هم سرتاسر رسانه‌ها

267
00:15:41,732 --> 00:15:47,655
.اخبار آنلاین، تلوزیون و مجله‌ها پخش میشه
.چه تاثیرش خوب باشه چه بد، دوره‌ی فعلی دوره‌ی سرکوب‌کردنه

268
00:15:47,655 --> 00:15:50,658
شکی نیست عده‌ای پیدا میشن
.که تحت تاثیر افکارش قرار گرفته باشن

269
00:15:51,367 --> 00:15:54,578
،درسته که همچین کسایی پیدا میشن

270
00:15:54,578 --> 00:15:56,789
.ولی احتملاً به صورت مقطعی بیان

271
00:15:56,789 --> 00:15:59,917
و وقتی یکی‌یکی پیداشون بشه قهرمان‌ها
.مثل همین بار بهشون رسیدگی می‌کنن

272
00:16:00,334 --> 00:16:02,419
.اینجاست که پای لیگ تبهکار ان میاد وسط

273
00:16:03,545 --> 00:16:07,174
با توجه به اتفاق هوسو میشه فهمید
.استین و لیگ تبهکاران ارتباطی با هم داشتن

274
00:16:08,217 --> 00:16:09,468
،که اینجوری

275
00:16:09,468 --> 00:16:13,931
دیگه به لیگ تبهکار ان به چشم یه مشت بچه‌ی قانون‌شکن
که به یو.ای حمله کردن نگاه نمیشه

276
00:16:13,931 --> 00:16:17,226
.و به عنوان گروهی که اون اندیشه و باور رو داره شناخته میشه

277
00:16:17,935 --> 00:16:21,146
.به عبارتی، جایی هست که آماده‌ی پذیرفتن اوناست

278
00:16:22,189 --> 00:16:29,947
درسته که نفرت هر کس به تنهایی ناچیزه، اما اگر همه‌ی اون شرارت
.زیر پرچم خواسته‌ی مشترکی جمع بشه، صدها و صدها برابر میشه

279
00:16:30,823 --> 00:16:34,368
اگه فرمانده‌ی دشمن از همون اول می‌دونست
...همچین اتفاقی میُفته

280
00:16:34,368 --> 00:16:36,954
.پس کارش خیلی درسته

281
00:16:37,037 --> 00:16:39,289
،موانع رو پشت سر هم کنار میزنه

282
00:16:39,289 --> 00:16:43,585
و مدام دنبال ایجاد شرایطیه
.که به هدفش نزدیک‌تر بشه

283
00:16:43,919 --> 00:16:48,465
همون موقع که سوکائوچی گون  بهم گفت
،نومو چند تا کوسه داشته

284
00:16:48,465 --> 00:16:50,968
...احساس بدی بهم دست داد

285
00:16:51,802 --> 00:16:54,596
،شکی نیست کسی که دوست قسم‌خورده‌ی من و استاد تو

286
00:16:54,596 --> 00:17:00,978
صاحب قبلی یکی‌برای‌همه، شیمورا، رو کشت
...و اون سوراخ رو توی پهلوت گذاشت

287
00:17:01,979 --> 00:17:05,983
.همه برای یکی، دوباره شروع به خزیدن کرده

288
00:17:08,110 --> 00:17:14,408
جون سالم به در بردنش بعد از اون زخم
.واقعیتیه که دلم نمی‌خواد باور کنم

289
00:17:17,036 --> 00:17:29,757
توشینوری باید زمانی بذاری و همه چی رو مفصل در مورد خودت
.و یکی برای همه به اون پسری که با دل و جرئت تحسینت می‌‌کنه بگی

290
00:17:35,679 --> 00:17:37,264
،دو روز بعد از اتفاق هوسو

291
00:17:37,973 --> 00:17:42,311
اسم و رسم قهرمان‌کش از زوایای مختلفی
.در معرض دید عموم قرار گرفت

292
00:17:43,979 --> 00:17:47,649
.تازگیا قانون‌شکن‌ها کمتر شدن

293
00:17:48,150 --> 00:17:51,487
رفقای من که همه‌شون آه و ناله می‌کنن
.هیچ فروشی نداشتن

294
00:17:51,487 --> 00:17:52,863
.عجب گیری کردیم

295
00:17:53,739 --> 00:18:00,079
آخه ساخت و فروش وسایل و لباس‌های پشتیبانی
...بدون مجوز جرم جدی‌ایه

296
00:18:00,454 --> 00:18:05,793
و تازه، چند وقته شایعاتی هست
مبنی بر این که شرکت‌های پشتیبانی ِ قانونی محصولاتشون

297
00:18:05,793 --> 00:18:08,712
.رو توی بازار سیاه به افرادی که مدرک قهرمانی ندارن می‌فروشن

298
00:18:10,506 --> 00:18:12,966
.دلم برای روزهای قبل از آلمایت لک زده

299
00:18:12,966 --> 00:18:15,135
.منم اون موقع هنوز جوون بودم

300
00:18:15,344 --> 00:18:19,014
،تبهکار ها وحشی و نادون بودن
و همین شور و شوقی شده بود

301
00:18:19,014 --> 00:18:20,349
.که کل کشورُ گرفته بود

302
00:18:20,849 --> 00:18:22,643
.دوره‌ی خوبی بود

303
00:18:23,852 --> 00:18:27,898
،ولی وقتی آلمایت پیداش شد
.همه چی عوض شد

304
00:18:28,857 --> 00:18:31,860
.همه‌ش به لطف جناب مظهر عدالت بود

305
00:18:32,569 --> 00:18:35,322
.کم کم وقتشه منم بازنشسته بشم

306
00:18:35,823 --> 00:18:37,157
.در این مورد

307
00:18:37,157 --> 00:18:38,075
.گوش کن چی میگم

308
00:18:38,325 --> 00:18:42,830
.بین خودمون دو تا باشه
.یه راهی می‌شناسم که میشه پول درآورد

309
00:18:43,038 --> 00:18:48,710
.چون شماها جنس‌های مرغوب دارین بهت میگم

310
00:18:50,379 --> 00:18:51,964
این فیلم رو دیدی؟

311
00:18:52,506 --> 00:18:54,258
هان؟ این کیه؟

312
00:18:54,550 --> 00:18:58,428
.یه فیلم از قهرمان‌کشه
.این روزا بحثش داغه

313
00:19:05,185 --> 00:19:09,064
.استین قهرمان‌کش
.اسم واقعی: آکاگورو چیزومه

314
00:19:09,439 --> 00:19:13,193
،اولین حضور آلمایت تاثیر عمیقی روی او گذاشت
.و تصمیم گرفت قهرمان بشه

315
00:19:13,193 --> 00:19:19,658
در یک دبیرستان قهرمانی خصوصی نام‌نویسی کرد، اما با دیدن دیدگاهِ
.از پایه فاسدِ قهرمان‌هایی که سیستم آموزشی به آن‌ها آموزش می‌داد ناامید شد

316
00:19:19,658 --> 00:19:21,660
.در تابستان اولین سالش ترک تحصیل کرد

317
00:19:21,910 --> 00:19:29,084
تا پایان سال‌های جوانی‌اش، در خیابان‌ها صحبت می‌کرد و خواستار بازگشت به اندیشه‌ی
.قبلی قهرمان‌ها بود، تا این که به ناچار متوجه شد کلمات تاثیری ندارند

318
00:19:29,376 --> 00:19:32,212
...ده سال بعدی عمرش را به منظور انجام «وظیفه»اش

319
00:19:32,212 --> 00:19:35,048
.به تنهایی صرف مطالعه و تمرین تکنیک‌های کشتن کرد

320
00:19:35,048 --> 00:19:37,384
.در این زمان والدینش درگذشتند

321
00:19:37,384 --> 00:19:40,762
.و این رویداد جنایت تلقی نشد

322
00:19:41,513 --> 00:19:44,183
او روی برگشت به اندیشه‌ی قدیمی
.قهرمان‌ها پافشاری می‌کرد

323
00:19:44,474 --> 00:19:46,935
.قهرمان‌ها نباید به دنبال پاداش باشند

324
00:19:47,269 --> 00:19:50,564
لقب «قهرمان« تنها باید به کسانی داده شود
.که مظهر ازخودگذشتگی هستند

325
00:19:51,398 --> 00:19:54,943
قهرمان‌های امروزی همگی قلابی هستند
.و فقط حرف می‌زنند

326
00:19:54,943 --> 00:19:59,907
.او قصد داشت با پاکسازی‌هایش این مطلب را به جامعه بفهماند

327
00:20:00,407 --> 00:20:04,369
...یه نفر باید در خون غرق بشه

328
00:20:05,579 --> 00:20:09,499
!باید معنی قهرمان بودن رو زنده کنم

329
00:20:10,709 --> 00:20:14,796
!بیاین جلو! اگه می‌تونین منُ بگیرین قلابی‌ها

330
00:20:16,548 --> 00:20:21,845
تنها کسی که حق داره منُ بکشه
...فقط و فقط قهرمـــان واقعــی

331
00:20:22,846 --> 00:20:26,016
!آلــمایتـــــه

332
00:20:28,685 --> 00:20:32,689
این فیلم مثل موش‌وگربه‌بازی همش
.توی اینترنت آپلود، و بعد حذف میشه

333
00:20:32,689 --> 00:20:34,399
...هر دو طرف متوجه شدن

334
00:20:35,484 --> 00:20:37,569
...مخصوصاً این قسمت آخرش رو

335
00:20:37,569 --> 00:20:40,614
.شیوه‌ی زندگی این بابا به همه سرایت می‌کنه

336
00:20:41,365 --> 00:20:46,203
از اراذلی با سابقه‌ی محکومیت بی‌شمار گرفته
،تا جنایتکارهای فراری

337
00:20:46,203 --> 00:20:48,163
...همه‌ی کسایی که نقش اساسی دارن

338
00:20:48,997 --> 00:20:52,125
...و صدالبته خودم

339
00:20:53,168 --> 00:20:56,088
،هنوز عده‌ی زیادی نفهمیدن

340
00:20:56,546 --> 00:21:03,095
،ولی الان شرارتی که در اعماق جاهایی دور از چشم بقیه
...در سکوت مخفی و پراکنده شده بود

341
00:21:03,845 --> 00:21:05,889
...به تب و تاب اومده

342
00:21:06,306 --> 00:21:09,977
...تا بره به سازمانی که استین قهرمان‌کش بخشی ازش بود

343
00:21:10,727 --> 00:21:14,356
.حرکتشون به سمت لیگ تبهکاران رو شروع کردن

344
00:22:47,240 --> 00:22:48,575
!وقت پیش نمایشه

345
00:22:48,575 --> 00:22:49,159
موندم وقتی من تو بیمارستان بودم
...کارورزی بقیه چطور پیش رفته

346
00:22:49,159 --> 00:22:52,788
موندم وقتی من تو بیمارستان بودم
...کارورزی بقیه چطور پیش رفته

347
00:22:52,788 --> 00:22:54,414
کنجکاوی میدوریا چان؟

348
00:22:54,414 --> 00:22:56,375
...آسو... نه، سویو چان

349
00:22:56,375 --> 00:23:01,463
پس به درخواستت جواب میدیم
.و کارورزی‌های کلاس اِی رو نشون میدیم

350
00:23:01,463 --> 00:23:02,964
.دل تو دلم نیست ببینمش

351
00:23:02,964 --> 00:23:05,634
.ولی سهم تو از اون قسمت کم‌تر میشه

352
00:23:05,884 --> 00:23:06,718
.قور قور

353
00:23:06,718 --> 00:23:09,012
«قسمت بعد: «کارورزی بقیه

354
00:23:09,012 --> 00:23:12,265
.منُ توی این قسمت اختصاصی انیمه ببینین و کیف کنین

355
00:23:12,265 --> 00:23:13,141
!پیش به جلو

356
00:23:13,892 --> 00:23:15,644
!فراتر از قدرت
«قسمت بعد: «کارورزی بقیه

357
00:23:15,644 --> 00:23:17,270
«قسمت بعد: «کارورزی بقیه
