﻿1
00:00:04,421 --> 00:00:07,549
...سرآغازم

2
00:00:08,508 --> 00:00:11,511
می‌خوام دنیا رو به جایی تبدیل کنم
.که همه کنار هم بخندن و زندگی کنن

3
00:00:11,511 --> 00:00:14,723
.و لازمه‌ی عملی شدن هدفم، وجود یک مظهره، یک نماد

4
00:00:14,723 --> 00:00:16,224
مظهر؟

5
00:00:16,224 --> 00:00:18,184
...مظهر صلح

6
00:00:18,184 --> 00:00:20,645
اگه آمار جرم و جنایت توی این کشور پایین نمیاد

7
00:00:20,645 --> 00:00:22,897
...به خاطر اینه که شهروندا پشتیبان ندارن

8
00:00:22,897 --> 00:00:26,276
.ستونی ندارن که بهش تکیه کنن

9
00:00:26,276 --> 00:00:29,529
.من می‌خوام اون ستون بشم

10
00:00:31,114 --> 00:00:33,533
...برای همین با این که بی‌کوسه‌ای

11
00:00:33,533 --> 00:00:35,326
می‌خوای قهرمان بشی؟

12
00:00:35,326 --> 00:00:37,454
.بله

13
00:00:38,580 --> 00:00:41,249
اسمت یاگی توشینوری بود... نه؟

14
00:00:41,583 --> 00:00:44,252
.واقعاً آدم جالبی هستی 

15
00:00:44,419 --> 00:00:46,004
.زدی به سیم آخر

16
00:02:12,465 --> 00:02:16,469
 یکی برای همه :قسمت چهلم‌ونهم

17
00:02:23,226 --> 00:02:24,853
میدوریا خودتون روبه‌راهین؟

18
00:02:24,853 --> 00:02:27,605
آره، شما چی؟ تونستین تروتمیز فرار کنین یا نه؟

19
00:02:27,897 --> 00:02:29,107
.آره گمونم

20
00:02:29,107 --> 00:02:30,608
.از پشت فرار کردیم

21
00:02:30,608 --> 00:02:31,484
.از پشت فرار کردیم

22
00:02:31,484 --> 00:02:33,570
.حرفه‌ای‌ها هم بهمون دستورالعمل‌های تخلیه رو دادن

23
00:02:33,570 --> 00:02:34,112
.خب خدا رو شکر! ما هم الان جلوی ایستگاهیم

24
00:02:34,112 --> 00:02:36,281
.خب خدا رو شکر! ما هم الان جلوی ایستگاهیم

25
00:02:36,281 --> 00:02:37,073
اینطور که معلومه دیگه توی محدوده‌ی
.انفجار هم نیستیم

26
00:02:37,073 --> 00:02:38,241
هشدار! خبر فوری
اینطور که معلومه دیگه توی محدوده‌ی
.انفجار هم نیستیم

27
00:02:38,241 --> 00:02:39,576
!پس با موفقیت برش گردوندیم
هشدار! خبر فوری

28
00:02:39,784 --> 00:02:42,579
خوب گوشات رو وا کن خب؟ شما منو نجات ندادین، ملتفته؟

29
00:02:42,579 --> 00:02:42,996
خوب گوشات رو وا کن خب؟ شما منو نجات ندادین، ملتفته؟

30
00:02:42,996 --> 00:02:45,790
فقط یهویی سر و کله‌تون وسط
.بهترین راه فرار پیدا شد

31
00:02:45,790 --> 00:02:47,375
!ماشالا به اون تصمیمت

32
00:02:47,375 --> 00:02:51,087
.نمی‌خواستم توی دست‌وپای آلمایت باشم

33
00:02:51,087 --> 00:02:53,882
.درسته... توی دست‌وپاش می‌بودیم

34
00:02:53,882 --> 00:02:56,384
.بهترین کاری که می‌تونستیم توی این شرایط بکنیم، همین بود

35
00:02:56,384 --> 00:02:58,845
.گران تورینو هم اونجا بود

36
00:03:02,932 --> 00:03:07,061
تصمیم درست رو گرفتیم، مگه نه؟

37
00:03:07,061 --> 00:03:10,815
...کار درست همین بود، مگه نه آلمایت

38
00:03:10,815 --> 00:03:13,735
...الحق که عین خودشی

39
00:03:13,735 --> 00:03:15,486
.عین وارث قبلی یکی برای همه، شیمورا نانا ...

40
00:03:19,490 --> 00:03:21,117
!سرت رو بالا بگیر توشینوری

41
00:03:21,117 --> 00:03:24,412
اگه از اول کوسه می‌داشتی
.الان اینطوری نبودی

42
00:03:24,412 --> 00:03:27,248
!برای حفظ اون قدرت خیلی تلاش کردی

43
00:03:27,790 --> 00:03:32,962
...اسم استادم شریفم رو به دهن نجست نیار
...کثیف میشه

44
00:03:32,962 --> 00:03:38,718
.زنی بود که آرمان‌هاش خیلی بزرگ‌تر از مهارتش بودن

45
00:03:38,718 --> 00:03:42,764
به عنوان کسی که یکی برای همه رو خلق کرده
.میگم مایه‌ی شرمساریم بود

46
00:03:42,972 --> 00:03:45,767
.مرگش هم خیلی رقت‌انگیز بود

47
00:03:45,767 --> 00:03:46,517
.مرگش هم خیلی رقت‌انگیز بود

48
00:03:46,517 --> 00:03:48,228
از کجاش برات بگم...؟

49
00:03:48,228 --> 00:03:50,271
!دهنت رو ببنــــــد

50
00:03:58,112 --> 00:03:59,781
!سنسی

51
00:04:00,657 --> 00:04:01,908
...سر راهی

52
00:04:01,908 --> 00:04:03,409
!داره مثل شیش سال پیش میشه

53
00:04:03,409 --> 00:04:04,786
!به خودت مسلط باش توشینوری

54
00:04:05,036 --> 00:04:07,789
اون موقع هم اینقدر غرق جار و جنجالش شدی
...که گذاشتی از دستت فرار کنه

55
00:04:07,789 --> 00:04:08,164
اون موقع هم اینقدر غرق جار و جنجالش شدی
...که گذاشتی از دستت فرار کنه

56
00:04:08,164 --> 00:04:10,124
!بعدش هم یه سوراخ توی شکمت بکاره

57
00:04:11,501 --> 00:04:13,336
!هر چی به گوشت می‌خونم هم این اخلاقت رو درست نمی‌کنی

58
00:04:13,336 --> 00:04:15,380
!باهاش دهن‌به‌دهن نذار

59
00:04:15,380 --> 00:04:16,381
...چشم

60
00:04:16,381 --> 00:04:19,801
سبک مبارزه و کوسه‌ش
!زمین تا آسمون با بار آخر فرق کرده

61
00:04:19,801 --> 00:04:22,136
!توی مبارزه‌ی تن به تن حریفش نمیشی

62
00:04:22,136 --> 00:04:24,097
.باید فریبش بدی و سیاست داشته باشی

63
00:04:24,097 --> 00:04:25,807
هنوز جون حرکت داری؟

64
00:04:25,807 --> 00:04:26,975
!محدودیت‌هات رو بشکن و ازشون بگذر

65
00:04:26,975 --> 00:04:29,102
!انجامش حکم مرگ و زندگی رو داره

66
00:04:29,102 --> 00:04:30,603
!چشــــــم

67
00:04:30,603 --> 00:04:32,939
انگار که این صحنه رو
!درست از دلِ کابوس‌ها کشیدن بیرون

68
00:04:32,939 --> 00:04:36,734
به یک چشم به هم زدن
!نصف زندان کامینو نابود شد

69
00:04:36,734 --> 00:04:40,780
در حال حاضر آلمایت داره با
!کسی که به نظر سردسته‌ی تبه‌کارهاست مبارزه می‌کنه

70
00:04:40,780 --> 00:04:42,198
!باورم نمیشه

71
00:04:42,198 --> 00:04:43,616
!فقط یک دونه تبه‌کار اونجاست

72
00:04:43,866 --> 00:04:46,577
یه تنه شهر رو نابود کرده و قشنگ از جلوی
!مظهر صلح در اومده

73
00:04:46,577 --> 00:04:47,954
یه تنه شهر رو نابود کرده و قشنگ از جلوی
!مظهر صلح در اومده

74
00:04:48,454 --> 00:04:50,415
!...یعنی نقشه‌مون رو خنثی کردن

75
00:04:50,957 --> 00:04:53,209
!...سوکائوچی ...! آلمایت

76
00:04:53,543 --> 00:04:53,918
تعداد تبه‌کاران و کوسه‌هایشان: نامشخص
یوکوهاما، زندان کامیدو
پخش زنده

77
00:04:53,918 --> 00:04:54,419
...این دیگه چیه؟ پناه بر خدا
تعداد تبه‌کاران و کوسه‌هایشان: نامشخص
یوکوهاما، زندان کامیدو
پخش زنده

78
00:04:54,419 --> 00:04:55,503
...این دیگه چیه؟ پناه بر خدا

79
00:04:55,503 --> 00:04:57,547
!شهر داغون شده

80
00:04:57,547 --> 00:04:59,799
میگما قیافه‌ی آلمایت یکم آش و لاش نیس؟

81
00:04:59,799 --> 00:05:02,010
!ای وای! خیلی آش و لاش شده

82
00:05:02,010 --> 00:05:03,720
گفتی کامینو کجای شهر بود؟

83
00:05:03,720 --> 00:05:05,847
...غلط نکنم لازم نیست بابا فردا بره سر کار

84
00:05:07,223 --> 00:05:09,183
پس قهرمان‌های دیگه اونجا دسته‌بیلن؟

85
00:05:09,183 --> 00:05:11,019
به نظرت این چند وقته تبه‌کارها وحشی نشدن؟

86
00:05:11,019 --> 00:05:13,104
.یا شایدم قهرمان‌ها زیادی می‌بازن

87
00:05:13,104 --> 00:05:15,064
.بابا نازک‌نارنجی شدن! حالا نه که خودم مالی باشم

88
00:05:15,064 --> 00:05:17,108
.ولی به نظرم اصلش همینه

89
00:05:17,108 --> 00:05:19,152
خیالی نیست، تهش آلمایت جمع‌وجورش میکنه دیگه، نه؟

90
00:05:19,152 --> 00:05:21,404
خیالی نیست، تهش آلمایت جمع‌وجورش میکنه دیگه، نه؟

91
00:05:26,492 --> 00:05:28,661
...یه‌کم دچار دوگانگی شدم

92
00:05:28,661 --> 00:05:32,457
تومورا ایمان و اعتمادی رو که جامعه به قهرمان‌ها داشت
...ذره‌ذره خرد کرد

93
00:05:32,457 --> 00:05:36,502
...نمی‌دونم حالا درسته که من تیر خلاص رو بزنم یا نه

94
00:05:36,502 --> 00:05:38,629
،ولی می‌دونی چیه آلمایت

95
00:05:38,629 --> 00:05:40,965
،به همون اندازه که تو ازم متنفری

96
00:05:40,965 --> 00:05:43,634
.منم از تو منتفرم

97
00:05:43,634 --> 00:05:50,641
،استادت رو کشتم، ولی تو
تو هر چی ساخته بودم، به خاک سیاه نشوندی، نه؟

98
00:05:50,641 --> 00:05:54,187
!برای همین می‌خوام به بدترین و مخوف‌ترین شکل ممکن بمیری

99
00:05:54,187 --> 00:05:56,814
...اینقدر ترسیدم که بدنم
!برای همین می‌خوام به کریه‌ترین و مخوف‌ترین شکل ممکن بمیری

100
00:05:56,814 --> 00:05:57,482
!برای همین می‌خوام به کریه‌ترین و مخوف‌ترین شکل ممکن بمیری

101
00:05:57,482 --> 00:05:58,232
!یه گنده‌ش داره میاد

102
00:05:58,232 --> 00:05:59,484
!جاخالی بده بعد هم ضدحمله بزن براش

103
00:05:59,484 --> 00:06:01,486
فکر کردی با جاخالی حل میشه؟

104
00:06:03,821 --> 00:06:04,864
!آهــــای

105
00:06:04,864 --> 00:06:07,867
.هر چی که تا الان ازش محافظت می‌کردی ازت می‌دزدم

106
00:06:18,586 --> 00:06:23,549
اول از همه هم میرم سراغ غرورت
.که با وجود جراحت هنوز نگهش داشتی

107
00:06:23,549 --> 00:06:29,514
قیافه‌ی رقت‌بار رو به دنیا نشون بده
.«مظهر صلح»

108
00:06:33,768 --> 00:06:34,936
هان؟

109
00:06:36,062 --> 00:06:37,647
این استخونیه دیگه کیه؟

110
00:06:37,647 --> 00:06:41,109
هان...؟ این چیه؟ چی شد؟

111
00:06:41,109 --> 00:06:43,194
دوستان دارین می‌بینین؟

112
00:06:43,194 --> 00:06:46,989
...انگار که آلمایت... بادش خالی شده باشه

113
00:06:46,989 --> 00:06:50,243
.ولی خبرش توی دنیا پخش نشد

114
00:06:50,243 --> 00:06:53,538
.من خواستم که مردم نفهمن

115
00:06:53,538 --> 00:06:55,957
!چون مردم رو با لبخندی به لب نجات میدم

116
00:06:55,957 --> 00:07:00,294
شرارت و شرور‌ها نمی‌تونن
.مظهر صلح رو بترسونن

117
00:07:02,880 --> 00:07:05,133
...رازِ

118
00:07:05,133 --> 00:07:06,968
...آلمایت ...

119
00:07:06,968 --> 00:07:09,720
!چشم‌های گود افتاده و گونه‌های توخالی

120
00:07:09,720 --> 00:07:12,598
!چه «برترین قهرمانِ» رقت‌انگیزی

121
00:07:12,598 --> 00:07:13,808
!خجالت نکش

122
00:07:13,808 --> 00:07:17,937
ناسلامتی قیافه‌ی واقعی‌ـت و خود واقعی‌ـت همینه دیگه، نه؟

123
00:07:21,065 --> 00:07:23,067
...عجب

124
00:07:23,067 --> 00:07:26,195
...چه تمام بدنم بپوسه و پوست به استخونم نمونه

125
00:07:26,195 --> 00:07:29,866
...و چه تو هم این چهره‌م رو به همه نشون بدی

126
00:07:29,866 --> 00:07:33,202
...بازم قلبم همون قلبِ مظهر صلح می‌مونه

127
00:07:33,202 --> 00:07:37,665
و هر کار هم که بکنی
!حتی نمی‌تونی ذره‌ای از اون رو بدزدی

128
00:07:37,665 --> 00:07:40,918
.بی‌نظیر بود. من تسلیمم

129
00:07:40,918 --> 00:07:44,672
.فراموش کرده بودم که چه پسر کله‌شق و سرکشی بودی

130
00:07:44,672 --> 00:07:49,010
:خب، پس شاید اینم نتونه ذره‌ای قلبت رو تکون بده

131
00:07:49,010 --> 00:07:55,391
چون راستش، شیگاراکی تومورا
!نوه‌ی شیمورا ناناست

132
00:08:02,064 --> 00:08:05,151
با خودم فکر می‌کردم
.از چه چیزایی بیشتر از همه بدت میاد

133
00:08:05,151 --> 00:08:08,279
.و موقعیت‌هایی ایجاد کردم که تو و تومورا با هم روبه‌رو بشین

134
00:08:08,279 --> 00:08:10,364
تو هم شکستش دادی دیگه، درسته؟

135
00:08:10,364 --> 00:08:15,620
.و تو هم از همه‌جا بی‌خبر، با کمال افتخار به بردت خندیدی

136
00:08:15,620 --> 00:08:16,662
...دروغه

137
00:08:16,662 --> 00:08:18,456
.عین حقیقته

138
00:08:18,456 --> 00:08:20,500
،تو یکی باید خوب بفهمی

139
00:08:20,500 --> 00:08:22,960
.چون همچین کارها ازم برمیاد

140
00:08:24,337 --> 00:08:27,548
.ای بابا، چرخ روزگار رو ببین آلمایت

141
00:08:30,259 --> 00:08:33,763
خنده‌‌ت کو پس؟

142
00:08:33,763 --> 00:08:35,431
،وقتی مجبور میشی کسی رو نجات بدی

143
00:08:35,431 --> 00:08:39,602
یعنی اون آدم توی وضعیتی قرار گرفته
.که حسابی ترسونده‌ش

144
00:08:39,602 --> 00:08:44,565
.قهرمان حقیقی فقط جون اون کس رو نجات نمیده، قلبش رو هم نجات میده

145
00:08:44,565 --> 00:08:46,526
.نظر من اینه

146
00:08:46,526 --> 00:08:48,277
،هر چه قدر هم که ترسیده باشی

147
00:08:48,277 --> 00:08:52,198
.باید بخندی که بفهمن حالت خوبه

148
00:08:52,198 --> 00:08:58,204
چون توی این دنیا، اونی که می‌خنده
.از همه قوی‌تره

149
00:08:58,204 --> 00:09:01,832
...ای... کثافت

150
00:09:02,875 --> 00:09:05,169
!خیلی دارم کیف می‌کنم

151
00:09:05,169 --> 00:09:08,756
گمونم تونستم یه ذره ازش رو بدزدم، مگه نه؟

152
00:09:08,756 --> 00:09:12,760
...نواده‌ی... استادمه

153
00:09:12,760 --> 00:09:16,305
!من چیکار کـــــــردم...؟

154
00:09:20,059 --> 00:09:22,979
...نبازی... ها

155
00:09:24,188 --> 00:09:27,692
...آلمایت... تو رو خدا

156
00:09:27,692 --> 00:09:29,443
!نجاتمون بده

157
00:09:31,862 --> 00:09:33,364
!آلمایت

158
00:09:33,364 --> 00:09:35,616
!اوضاع بدجور شده ها

159
00:09:35,616 --> 00:09:37,201
...د ببر

160
00:09:37,201 --> 00:09:40,913
...خـ.... خدای من -
...آلمایت -

161
00:09:40,913 --> 00:09:44,375
اگه تو حریفش نشی، پس دیگه کی حریف میشه؟

162
00:09:44,375 --> 00:09:47,837
،قیافه‌ش هم فرق کنه
آلمایت بازم همون آلمایته، مگه نه؟

163
00:09:47,837 --> 00:09:50,464
مگه غیر این بوده که همیشه هر جور شده نجاتمون دادی؟

164
00:09:50,464 --> 00:09:52,300
!آلمایت، این بار هم پوزش رو بزن! ببــــر

165
00:09:52,300 --> 00:09:54,385
!نبینم ببازی ها

166
00:09:54,385 --> 00:09:56,304
!تو مرد این کاری

167
00:09:56,304 --> 00:09:58,764
!ببـــــر -
!د    بِــــبـر -

168
00:09:58,764 --> 00:10:01,350
!آلــــــمایـت

169
00:10:03,227 --> 00:10:05,104
.به روی چشم خانوم

170
00:10:05,354 --> 00:10:14,405
.قهرمان از خیلی چیزها باید محافظت کنه، همه برای یکی

171
00:10:15,865 --> 00:10:19,285
!برای همینه که من نمی‌بازم

172
00:10:22,246 --> 00:10:26,959
...توشینوری، هر وقت فکر کردی به نهایت قدرتت رسیدی، به یاد بیار

173
00:10:26,959 --> 00:10:28,878
...به یاد میارم

174
00:10:28,878 --> 00:10:32,006
...به یاد بیار که چرا مشت‌هات رو گره کردی

175
00:10:32,006 --> 00:10:34,050
...به یاد بیار چرا

176
00:10:34,050 --> 00:10:36,969
.به یاد بیار جایی که ازش شروع کردی... سرآغازت رو

177
00:10:36,969 --> 00:10:41,682
!اینطوری یکم بیشتر از نهایت قدرتت قدرت می‌گیری

178
00:10:41,682 --> 00:10:45,436
...سرآغاز من

179
00:10:45,436 --> 00:10:49,148
می‌خوام دنیایی بسازم که همه
.بتونن بخندن و کنار هم زندگی کنن

180
00:10:54,236 --> 00:10:58,074
بار چندمه که جلوی همچین حمله‌ی با مقیاس بزرگی رو می‌گیره؟

181
00:10:58,074 --> 00:11:00,993
...دیگه باید خیلی وقت پیش از نهایت قدرتش گذشته باشه

182
00:11:00,993 --> 00:11:03,245
...حالت عضله‌ای، و فقط روی دست راستش

183
00:11:03,245 --> 00:11:06,791
...شکل غیرعادی بدنش بهم میگه

184
00:11:08,042 --> 00:11:13,297
تمام قدرتت... این آخرین مقدارش بود، مگه نه آلمایت؟

185
00:11:13,297 --> 00:11:16,676
.از قهرمان زخمی بیشتر از هر چیزی باید وحشت داشت

186
00:11:16,676 --> 00:11:23,516
هنوزم گهگداری تصویر صورتت میاد تو دهنم
.که با دل‌وروده‌ی پاشیده شده هم میای دنبالم

187
00:11:26,143 --> 00:11:27,436
!وای

188
00:11:27,436 --> 00:11:30,856
گمونم باید فقط دو سه ضربه رو ببینم، مگه نه؟

189
00:11:35,403 --> 00:11:37,238
یعنی چی نفله...؟

190
00:11:37,905 --> 00:11:40,741
این چه ریختیه آلمایت؟

191
00:11:40,741 --> 00:11:41,242
این چه ریختیه آلمایت؟

192
00:11:41,242 --> 00:11:43,202
...انگار هرجوری بود به موقع رسیدیم

193
00:11:43,202 --> 00:11:45,705
.انگار نوموهای اینجا همه‌شون بی‌خطرن و بازداشت شده‌ن

194
00:11:45,705 --> 00:11:47,123
!شما برین کمک آلمایت

195
00:11:49,583 --> 00:11:49,917
...می‌دونست

196
00:11:49,917 --> 00:11:52,461
...که همچین اتفاقی میوفته

197
00:11:52,461 --> 00:11:56,424
،اوه؟ با این که همه‌شون در سطح متوسط بودن

198
00:11:56,424 --> 00:11:59,719
.فکر نمی‌کردم به همین زودیا ازشون رد بشین

199
00:11:59,719 --> 00:12:03,931
.همین انتظارم از مردی که با تلاشش به جایگاه دوم رسیده میره

200
00:12:03,931 --> 00:12:07,393
...آلمایت

201
00:12:07,393 --> 00:12:10,896
...به سختی تلاش کردم که ازت جلو بزنم

202
00:12:10,896 --> 00:12:13,482
...هر چی بیشتر تلاش کردم، بیشتر فهمیدم

203
00:12:13,482 --> 00:12:15,443
.که چه فاصله‌ی بزرگی بینمون بود...

204
00:12:15,443 --> 00:12:18,195
...همینطور که به پشتت نگاه می‌کردم و می‌دیدم دورتر و دورتر میشه

205
00:12:18,195 --> 00:12:21,031
!ناامید شدم...

206
00:12:22,992 --> 00:12:26,746
!این پشت مفلوک چیه؟

207
00:12:27,329 --> 00:12:28,831
...سخت‌بنیاد

208
00:12:28,831 --> 00:12:30,875
،اگه فقط اومدین که تشویقش کنین

209
00:12:30,875 --> 00:12:34,170
!پس ساکت باشین و مثل یه تماشاچی خوب نگاه کنین

210
00:12:34,420 --> 00:12:35,546
!ساکت باش نابود کننده

211
00:12:35,546 --> 00:12:37,923
!اومدیم که کمک کنیم

212
00:12:38,799 --> 00:12:40,926
!وظیفه‌ی ما اینه

213
00:12:41,594 --> 00:12:44,346
.تمام تلاشت رو کردی دختر کوهی

214
00:12:44,346 --> 00:12:46,182
...کامویی درختی

215
00:12:46,182 --> 00:12:47,349
.آلمایت

216
00:12:47,767 --> 00:12:51,020
...اگه بتونیم کمک کنیم تا بار روی دوشت یه ذره هم سبک تر بشه

217
00:12:51,020 --> 00:12:52,605
!ببری

218
00:12:52,605 --> 00:12:56,859
!...جلوی اون مردک شرور رو بگیر آلمایت

219
00:12:56,859 --> 00:13:00,654
!همه برای برنده شدنت دعا می‌کنن

220
00:13:00,654 --> 00:13:02,907
،مهم نیست چه شکلی باشی

221
00:13:02,907 --> 00:13:06,952
!هنوزم قهرمان شماره‌ی یک همه‌ای

222
00:13:06,952 --> 00:13:08,329
یاگی توشینوری؟

223
00:13:08,329 --> 00:13:10,289
.بچه‌ی باحالیه

224
00:13:10,289 --> 00:13:11,582
.مخش قاطی داره

225
00:13:11,582 --> 00:13:14,418
میگه چون شهروندها کسی رو نداشتن
که بهش تکیه کنن

226
00:13:14,418 --> 00:13:17,463
.جرم‌وجنایت هم کمتر نشده

227
00:13:17,463 --> 00:13:20,674
،میگه کشورش الان ستونی برای پشتیبانی نداره

228
00:13:20,674 --> 00:13:23,928
.برای همین خودش می‌خواد اون ستون بشه

229
00:13:25,638 --> 00:13:27,431
...توشینوری

230
00:13:27,431 --> 00:13:29,517
.تو ستونی

231
00:13:29,517 --> 00:13:32,394
.ستونی که نباید فرو بریزه

232
00:13:32,394 --> 00:13:35,022
.تو قهرمان شماره‌ی یکی

233
00:13:35,022 --> 00:13:37,066
صداشون رو می‌شنوی دیگه؟

234
00:13:37,066 --> 00:13:40,402
،تهدیدت می‌کنه که بدن ضعیف‌شده‌ت رو به بقیه نشون میده

235
00:13:40,402 --> 00:13:43,697
!ولی بازم صدای همه برای تشویقت بلنده و ادامه داره

236
00:13:44,114 --> 00:13:51,330
صدای شاگردهات که می‌پرستنت
!و می‌خوان قهرمانی مثل تو بشن

237
00:13:51,330 --> 00:13:54,834
!...آلمایت

238
00:13:56,335 --> 00:13:57,586
.چه رو اعصاب

239
00:14:06,804 --> 00:14:11,058
.صحبت از احساسات بسه، بیا از واقعیت حرف بزنیم

240
00:14:12,393 --> 00:14:19,483
،اندام فنری، افزایش نیروی جنبشی چهار برابر
،افزایش قدرت سه برابر

241
00:14:19,483 --> 00:14:26,740
،تقویت‌کننده، فزون‌پروری، میخ‌های فلزی
.دالان هوایی، و استخوان‌های نیزه‌مانند

242
00:14:26,740 --> 00:14:32,746
.امواج شوک‌مانندی که تا الان دیدی فقط برای خسته‌کردنت بود، و نه کشتنت

243
00:14:32,746 --> 00:14:35,332
،برای این که صد در صد بکشمت

244
00:14:35,332 --> 00:14:43,424
!با ترکیب نهایی کوسه‌هایی که الان دارم بهت مشت میزنم

245
00:14:45,050 --> 00:14:50,472
...بعد از رد و بدل شدن مشت‌هامون دیگه مطمئن شدم آلمایت

246
00:14:50,472 --> 00:14:53,726
.یکی برای همه دیگه درون تو نیست

247
00:14:53,726 --> 00:14:57,229
...چیزی که الان استفاده می‌کنی ذره‌های باقی‌مونده‌ی آخرشه

248
00:14:57,229 --> 00:15:01,108
.پاره‌ی آتیشی که بعد از منتقل کردنش باقی مونده

249
00:15:01,108 --> 00:15:05,279
.و هر بار که ازش استفاده می‌کنی ضعیف‌تر میشه

250
00:15:05,279 --> 00:15:10,034
...نور کمسویی که بدون گُر گرفتن، خاموش میشه

251
00:15:11,327 --> 00:15:14,121
!میدوریا ایزوکو

252
00:15:14,121 --> 00:15:17,374
یکی برای همه رو دادی به اون، ‌مگه نه؟

253
00:15:17,374 --> 00:15:20,336
...بدون هیچ اجازه‌ای وارد شد

254
00:15:20,336 --> 00:15:23,881
...انگار که اصلاً کنترلی روش نداری

255
00:15:23,881 --> 00:15:28,302
.می‌تونی با کوله‌باری از حسرت بمیری آلمایت

256
00:15:28,302 --> 00:15:31,931
!در مسند معلمی هم شکست خوردی

257
00:15:40,147 --> 00:15:42,024
!خنثی‌سازی ضربه

258
00:15:48,948 --> 00:15:51,200
.درست میگی

259
00:15:51,200 --> 00:15:57,706
.در مسند معلمی، باید بازخواستش می‌کردم

260
00:15:57,706 --> 00:16:03,545
!باید بازخواستش کنم

261
00:16:03,545 --> 00:16:05,798
...که اینطور

262
00:16:05,798 --> 00:16:09,468
...پاره‌ی آتیش ضعیفی که بدون گُر گرفتن داره خاموش میشه

263
00:16:09,468 --> 00:16:12,304
مقاومت می‌کنه، هان؟

264
00:16:12,304 --> 00:16:18,560
از روی ناچاری مقاومت می‌کنه
...تا قبل از به سرانجام رسوندن وظیفه‌ش خاموش نشه

265
00:16:18,560 --> 00:16:20,062
!چه قدر بده

266
00:16:26,860 --> 00:16:32,324
...وقتی فکر می‌کنی به نهایت قدرتت رسیدی به یاد بیار

267
00:16:32,324 --> 00:16:35,369
.فقط به این خاطر نیست که یک مظهرم

268
00:16:35,369 --> 00:16:40,249
...همونطور که استاد من برای من این کار رو کرد

269
00:16:40,249 --> 00:16:43,419
...منم تا تمرینش رو تموم نکنم

270
00:16:44,795 --> 00:16:46,922
...تا اون موقع

271
00:16:46,922 --> 00:16:50,092
...این که به این کریه‌المنظری تا این حد مقاومت کنی

272
00:16:50,092 --> 00:16:51,593
...نباید

273
00:16:51,593 --> 00:16:54,138
...اشتباه برآورد کردم

274
00:16:54,138 --> 00:16:57,933
!نباید بمیرم

275
00:16:59,351 --> 00:17:02,146
!مستقیماً نمی‌تونی ضربه‌ی خوبی بزنی

276
00:17:02,146 --> 00:17:03,897
.باید فریبش بدی

277
00:17:05,691 --> 00:17:10,529
تو اون ضربه‌ی آخری قدرت دست راستش
!...رو داد به دست چپش

278
00:17:10,529 --> 00:17:12,865
!دست راستش رو طعمه کرد

279
00:17:12,865 --> 00:17:14,575
...ولی

280
00:17:14,575 --> 00:17:16,577
.تو اهل همچین فریب‌های کوچولویی نیستی

281
00:17:16,577 --> 00:17:19,997
!تاثیر کس دیگه‌ایه

282
00:17:19,997 --> 00:17:21,665
!ضعیفه

283
00:17:23,709 --> 00:17:28,464
!به این خاطر بود که پشتش زوری نذاشتم

284
00:17:29,798 --> 00:17:34,094
،این قدرت به دست خیلی از افراد به نسل بعدی محول شده

285
00:17:34,094 --> 00:17:37,389
،به این امید که برای همه مفید واقع بشه

286
00:17:37,389 --> 00:17:40,768
.و همه‌ی امید و آرزوهاشون یکی بشه

287
00:17:40,768 --> 00:17:43,437
.نفر بعدی تویی

288
00:17:43,437 --> 00:17:46,356
.تمام تلاشت رو بکن توشینوری

289
00:17:55,616 --> 00:17:59,036
!بدرود، همه برای یکی

290
00:18:02,414 --> 00:18:05,918
...ایالات متحده‌ی

291
00:18:05,918 --> 00:18:09,004
!مشت‌های کوبنده

292
00:18:20,015 --> 00:18:23,811
...و بدرود، یکی برای همه

293
00:19:03,308 --> 00:19:05,602
!...آلمایت

294
00:19:06,728 --> 00:19:09,398
!تبه‌کاره دیگه تکون نمی‌خوره

295
00:19:09,398 --> 00:19:12,776
!پیروزی برای آلمایت

296
00:19:12,776 --> 00:19:16,530
!ایستادن پیروزی‌وارش

297
00:19:16,530 --> 00:19:19,199
...آهای، الان نباید به خودش فشار بیاره

298
00:19:19,199 --> 00:19:22,119
.بذار بیاره

299
00:19:22,119 --> 00:19:24,705
.هنوز داره کار می‌کنه

300
00:19:24,705 --> 00:19:29,501
...این آخرین وظیفه‌ش در مسند مظهر صلح، و به عنوان قهرمان شماره‌ی یکه

301
00:19:29,501 --> 00:19:43,307
 !آلمایت! آلمایت ! آلمایت! آلمایت

302
00:19:52,900 --> 00:19:57,487
،قهرمان‌ها هنگام مبارزه‌ی آلمایت به عملیات نجات خود ادامه دادند

303
00:19:57,487 --> 00:20:01,241
...اما اینطور که از قراین پیداست، تلفات زیاد خواهد بود

304
00:20:01,241 --> 00:20:02,993
...تبه‌کاری که خیال میشد سردسته‌ست هم‌اکنون

305
00:20:02,993 --> 00:20:06,038
!اوه، در حال ورود به گیوتین‌ سرزن است

306
00:20:06,038 --> 00:20:09,666
!آلمایت و دیگران در وضعیت بحرانی بدی به سر می‌برند

307
00:20:13,420 --> 00:20:16,131
...جایی نمیشه رفت
...در حال حاضر قطارها از حرکت ایستاده‌اند

308
00:20:16,131 --> 00:20:19,468
...کاش می‌تونستیم بریم تودوروکی  و یائویوروزو رو ببینیم، ولی
!ما هم اینجا در حال پخش کردن پتو هستیم

309
00:20:19,468 --> 00:20:21,220
.به هر حال، بیاین بریم

310
00:20:21,220 --> 00:20:24,264
باید در مورد باکوگو هم به قهرمان‌ها بگیم، مگه نه؟

311
00:20:24,264 --> 00:20:25,224
.آره، راست میگی

312
00:20:25,224 --> 00:20:26,767
...آره

313
00:20:28,435 --> 00:20:30,604
...نفر بعدی

314
00:20:36,193 --> 00:20:40,113
.نفر بعدی... تویی

315
00:20:43,116 --> 00:20:44,201
!آلمایت

316
00:20:44,201 --> 00:20:46,828
!...خداییش که حرف نداری به مولا

317
00:20:51,166 --> 00:20:55,170
...پیام کوتاهی که آلمایت رسوند

318
00:20:55,170 --> 00:21:00,008
.به ظاهر اخطاری برای مجرمان مخفی بود

319
00:21:00,008 --> 00:21:03,679
...تصویر تغییرناپذیر مظهر صلحه

320
00:21:03,679 --> 00:21:08,141
.ولی من دقیقاً برعکس برداشت کردم

321
00:21:11,687 --> 00:21:15,565
«...دیگه از هر چی داشتم تا آخرش استفاده کردم»

322
00:22:55,207 --> 00:22:55,791
پیش‌نمایش

323
00:22:55,791 --> 00:22:57,167
!وقت پیش‌نمایشه
پیش‌نمایش

324
00:22:57,167 --> 00:22:57,209
.آلمایت به اجبار بازنشسته شده
پیش‌نمایش

325
00:22:57,209 --> 00:22:59,461
.آلمایت به اجبار بازنشسته شده

326
00:22:59,461 --> 00:23:01,004
...و من کسی هستم که عزم‌واراده‌ش

327
00:23:01,004 --> 00:23:03,715
.در مسند آلمایت، و یکی برای همه رو به عهده می‌گیرم

328
00:23:03,715 --> 00:23:06,218
«.قسمت بعد: « پایانِ آغاز، آغازِ پایان

329
00:23:06,218 --> 00:23:07,010
«قسمت بعد: « پایانِ آغاز، آغازِ پایان
«.قسمت بعد: « پایانِ آغاز، آغازِ پایان

330
00:23:07,010 --> 00:23:08,261
!پیش به جلو
«قسمت بعد: « پایانِ آغاز، آغازِ پایان

331
00:23:08,261 --> 00:23:09,596
!فراتر از قدرت
«قسمت بعد: « پایانِ آغاز، آغازِ پایان
