﻿1
00:00:02,585 --> 00:00:04,295
...فردا بالاخره

2
00:00:04,295 --> 00:00:05,922
!جشنواره‌ی مدرسه شروع میشه

3
00:00:06,381 --> 00:00:08,133
!سالن ژیمناستیک زود می‌بنده

4
00:00:08,133 --> 00:00:10,593
!یه بررسی نهایی و تمرین کامل برای بار آخر بکنیم

5
00:00:13,013 --> 00:00:13,847
!برو که رفتیم

6
00:00:13,847 --> 00:00:18,727
!رقص، رقص، دو! رقص، رقص، دو

7
00:00:18,727 --> 00:00:20,228
!بالا

8
00:00:20,228 --> 00:00:22,022
.بعدش آئویاما، وسط

9
00:00:22,022 --> 00:00:23,565
.میدوریا، برو بیرون صحنه

10
00:00:23,565 --> 00:00:24,858
باشه -.
!چشم -

11
00:00:24,858 --> 00:00:26,776
.میدوریا، حرکاتت هنوز خیلی بدون احساس هستن

12
00:00:26,776 --> 00:00:28,361
!حواست رو بده به حرکاتت

13
00:00:28,361 --> 00:00:29,738
!چشم

14
00:00:29,738 --> 00:00:33,616
،قبل از اینکه شروع کنیم نگران بودم ابتدایی به نظر برسیم

15
00:00:33,616 --> 00:00:37,537
ولی تیم‌های رقص و موسیقی هر دو تاشون
از سطح ابتدایی بالاترن، مگه نه؟

16
00:00:37,537 --> 00:00:40,081
.آشیدو هم انتظارش نمی‌رفت اینقدر مربی بدجنسی باشه

17
00:00:40,081 --> 00:00:41,332
.آره

18
00:00:41,332 --> 00:00:45,086
چون رقصیدن رو دوست داره
پاش که میاد وسط هم خیلی جدیه، نه؟

19
00:00:45,086 --> 00:00:49,132
!بریم با صدامون همه رو تو یو.ای بکشیم

20
00:00:49,132 --> 00:00:53,094
.فقط گروه موسیقی نبود که با اون کلمات به وجد اومد

21
00:00:53,094 --> 00:00:55,055
.دارم استرسی میشم

22
00:00:55,055 --> 00:00:57,015
.موقع اجرای اصلی از خودت چیزای عجیب غریب در نیاری یهویی

23
00:00:58,016 --> 00:00:59,517
.بعضیا رو با هم قاطی می‌کنم

24
00:00:59,517 --> 00:01:01,352
!چه کلمات خشنی میگی

25
00:01:01,352 --> 00:01:04,397
.کامیناری فقط تو نیستی

26
00:01:04,397 --> 00:01:07,192
...بعدش میدوریا، از گوشه‌ها مستقیم برو جای سقف

27
00:01:07,192 --> 00:01:09,235
،و آئویاما رو بالا نگهدار

28
00:01:09,235 --> 00:01:11,071
.با طناب بکشش بالا

29
00:01:12,113 --> 00:01:14,491
!همینه، خوب به نظر میاد

30
00:01:14,491 --> 00:01:16,701
!وقت تمومه! ساعت نُهه

31
00:01:16,701 --> 00:01:19,454
!شاگردها فقط تا نُه اجازه دارن اینجا باشن

32
00:01:19,454 --> 00:01:21,706
.ای داد، بریم خونه

33
00:01:23,458 --> 00:01:25,835
،و به این ترتیب

34
00:01:25,835 --> 00:01:27,462
،بعد از این که میریم بخوابیم و بعد بیدار می‌شیم

35
00:01:27,462 --> 00:01:30,465
.جشنواره‌ی مدرسه ساعت نُه صبح شروع میشه

36
00:03:04,100 --> 00:03:04,184
القای الکتریسیته
کوسه:
کوسه:
کامیناری دنکی
گردالی‌های جداجدا
کوسه:
کوسه:
مینتا مینورو

37
00:03:04,184 --> 00:03:05,852
!وای، خوابم نمی‌بره
القای الکتریسیته
کوسه:
کوسه:
کامیناری دنکی
گردالی‌های جداجدا
کوسه:
کوسه:
مینتا مینورو

38
00:03:05,852 --> 00:03:07,312
!ته هیجانم
القای الکتریسیته
کوسه:
کوسه:
کامیناری دنکی
گردالی‌های جداجدا
کوسه:
کوسه:
مینتا مینورو

39
00:03:07,312 --> 00:03:07,520
نرمه‌ی متصل‌شونده
کوسه:
کوسه:
جیـــرو کـــیوکا
موتور
کوسه:
کوسه:
ایـــدا تنیـــا
اسید
کوسه:
کوسه:
آشیدو میـــنا
!ته هیجانم

40
00:03:07,520 --> 00:03:10,148
!ساکت باش! بعضیا خوابیدن
آشیدو میـــنا
کوسه:
کوسه:
اسید
ایـــدا تنیـــا
کوسه:
کوسه:
موتور
جیـــرو کـــیوکا
کوسه:
کوسه:
نرمه‌ی متصل‌شونده

41
00:03:10,148 --> 00:03:11,316
یعنی بقیه هم باهامون به هیجان میان؟
آشیدو میـــنا
کوسه:
کوسه:
اسید
ایـــدا تنیـــا
کوسه:
کوسه:
موتور
جیـــرو کـــیوکا
کوسه:
کوسه:
نرمه‌ی متصل‌شونده

42
00:03:11,316 --> 00:03:12,442
یعنی بقیه هم باهامون به هیجان میان؟

43
00:03:12,442 --> 00:03:15,486
.بهتره به همچین چیزایی فکر نکنیم

44
00:03:17,030 --> 00:03:21,993
.خجالت کشیدن یا استرسی شدن بدترین اتفاقه

45
00:03:21,993 --> 00:03:25,205
وقتی برین روی صحنه تنها چیزی که براتون مونده
!خوش گذروندنه

46
00:03:25,205 --> 00:03:28,541
!ولی تو خیلی خجالت کشیده بودی که

47
00:03:28,541 --> 00:03:30,627
...بعد از این که این همه گفتن

48
00:03:30,627 --> 00:03:33,296
...که انجامش ندیم

49
00:03:33,296 --> 00:03:35,632
خوب نیست دیگه، مگه نه؟

50
00:03:35,632 --> 00:03:37,800
.اون فرق داشت

51
00:03:37,800 --> 00:03:38,051
یـکـــی‌بـــــرای‌همــــه
کوسه:
کوسه:
مــیدوریا ایــــزوکو
لــیزر نافی
کوسه:
کوسه:
آئــویاما یـــوگا
.اون فرق داشت

52
00:03:38,051 --> 00:03:41,137
حرفی که جیرو سان زد برای خیلی چیزها جوابگوئه، مگه نه؟
آئــویاما یـــوگا
کوسه:
کوسه:
لــیزر نافی
مــیدوریا ایــــزوکو
کوسه:
کوسه:
یـکـــی‌بـــــرای‌همــــه

53
00:03:41,137 --> 00:03:41,304
.بله
آئــویاما یـــوگا
کوسه:
کوسه:
لــیزر نافی
مــیدوریا ایــــزوکو
کوسه:
کوسه:
یـکـــی‌بـــــرای‌همــــه

54
00:03:41,304 --> 00:03:42,305
.بله

55
00:03:42,305 --> 00:03:46,351
.به بقیه که فکر کنی به خودت هم کمک می‌کنه

56
00:03:46,351 --> 00:03:49,020
.که اینطور

57
00:03:49,020 --> 00:03:50,605
.طناب ساییده شده

58
00:03:50,605 --> 00:03:54,234
!وای، موقع تمرین یکم زیادی ازش کار کشیدیم

59
00:03:54,234 --> 00:03:56,444
!نشون‌دهنده‌ی دوستیمونه

60
00:03:56,444 --> 00:03:58,696
.آره...چی؟ نه، خطرناکه

61
00:03:58,696 --> 00:04:00,198
...ببخشید که نفهمیدم

62
00:04:00,198 --> 00:04:03,034
خب چرا از یائویوروزو نمی‌خواین براتون درست کنه؟

63
00:04:03,034 --> 00:04:05,662
!یائومومو رفته خوابیده

64
00:04:05,662 --> 00:04:08,623
!مثل یه وسیله‌ی به درد بخور باهاش رفتار نکنین

65
00:04:08,623 --> 00:04:11,501
.من رو که بقیه به جای شارژر استفاده می‌کنن

66
00:04:11,501 --> 00:04:13,920
.با تحقیر به مردها نگاه کردن همینه ها

67
00:04:13,920 --> 00:04:16,256
.فردا صبح اول از هر کاری میرم طناب جدید می‌خرم

68
00:04:16,256 --> 00:04:18,341
.من بودم که نفهمیدم ساییده شده

69
00:04:18,341 --> 00:04:19,342
،سر صبح که به هر حال تمرین می‌کنم

70
00:04:19,342 --> 00:04:21,552
.و یه سری چیزهای دیگه هم هستن که می‌خوام بخرم

71
00:04:21,552 --> 00:04:24,472
.آخه اجرا فردا ساعت ده شروع میشه ها

72
00:04:24,472 --> 00:04:26,516
بیشتر مغازه‌ها تا نُه باز نمی‌کنن، نه؟

73
00:04:26,516 --> 00:04:29,602
یه فروشگاه ابزار فلزی هست
.که 15 دقیقه از یو.ای فاصله داره

74
00:04:29,602 --> 00:04:32,647
.اونجا رو هشت صبح باز می‌کنن

75
00:04:32,647 --> 00:04:35,108
.چقدر میلی‌متری میشه

76
00:04:35,108 --> 00:04:37,610
.خب، دیگه جدی باید برم بخوابم

77
00:04:37,610 --> 00:04:37,860
صلب‌سازی
کوسه:
کوسه:
کیریشیما ایجیرو
.خب، دیگه جدی باید برم بخوابم

78
00:04:37,860 --> 00:04:38,736
.اوهوم
کیریشیما ایجیرو
کوسه:
کوسه:
صلب‌سازی

79
00:04:38,736 --> 00:04:41,656
...خب پس، احتمالاً فردا هم دوباره انجامش می‌دیم، ولی
کریشیما ایجیرو
کوسه:
کوسه:
صلب‌سازی

80
00:04:41,656 --> 00:04:41,864
...خب پس، احتمالاً فردا هم دوباره انجامش می‌دیم، ولی

81
00:04:41,864 --> 00:04:44,575
...جغدهای شب! یکم زوده ولی

82
00:04:44,575 --> 00:04:46,995
!بریم بترکونیم

83
00:04:46,995 --> 00:04:49,122
!آرره

84
00:04:49,580 --> 00:04:53,584
 دکو در مقابل نجیب تبه‌کار  :قسمت هشتاد و چهارم

85
00:04:55,295 --> 00:04:58,047
...و بعد، در روز جشنواره‌ی مدرسه

86
00:04:58,047 --> 00:04:58,131
یکی برای همه
کوسه:
کوسه:
آلمایت
قهرمان حرفه‌ای
قهرمان حرفه‌ای
...و بعد، در روز جشنواره‌ی مدرسه

87
00:04:58,131 --> 00:04:58,881
قهرمان حرفه‌ای
قهرمان حرفه‌ای
آلمایت
کوسه:
کوسه:
یکی برای همه

88
00:04:58,881 --> 00:05:01,092
...پوشش فراگیر پیوسته در هشت درصد قدرت
قهرمان حرفه‌ای
قهرمان حرفه‌ای
آلمایت
کوسه:
کوسه:
یکی برای همه

89
00:05:01,092 --> 00:05:01,301
...پوشش فراگیر پیوسته در هشت درصد قدرت

90
00:05:01,301 --> 00:05:04,762
.و درست در لحظه‌ی ضربه می‌برمش به بیست درصد

91
00:05:06,180 --> 00:05:06,472
بزرگ‌نمایی
کوسه:
کوسه:
هاتسومه می

92
00:05:06,472 --> 00:05:08,558
!می‌دونستم اینجایی میدوریا
بزرگ‌نمایی
کوسه:
کوسه:
هاتسومه می

93
00:05:08,558 --> 00:05:09,183
!هاتسومه سان چقدر کثیف شدی
بزرگ‌نمایی
کوسه:
کوسه:
هاتسومه می

94
00:05:09,183 --> 00:05:10,351
!هاتسومه سان چقدر کثیف شدی

95
00:05:11,436 --> 00:05:13,104
.گردی‌های سیاه و چرکه

96
00:05:13,104 --> 00:05:16,316
.با خودم گفتم حتی روز جشنواره هم میای اینجا

97
00:05:16,316 --> 00:05:20,320
وسایلی که خواستی رو برات راه انداختم
.و اومدم بدمشون بهت

98
00:05:20,320 --> 00:05:22,196
!وای چقدر خفنن

99
00:05:22,196 --> 00:05:25,283
.ممنون! میشد تا بعد از جشنواره‌ی مدرسه هم صبر کرد ها

100
00:05:25,283 --> 00:05:28,077
!تموم که بشه می‌خوام 36 ساعت بخوابم

101
00:05:28,077 --> 00:05:29,245
میشه ببینم؟

102
00:05:29,245 --> 00:05:31,497
.آره، بفرما

103
00:05:31,497 --> 00:05:37,045
حتی وسیله‌ای که برای 20-30 درصد قدرتم ساخته شده بود
.بزرگ و جاگیر بود

104
00:05:37,045 --> 00:05:41,174
!الان چقدر کوچیک و فشرده ساخته میشن

105
00:05:41,174 --> 00:05:44,677
!حواسمم بود که طراحیش به بقیه‌ی لباست بیاد

106
00:05:44,677 --> 00:05:49,390
!طراج خوب مشتری رو در یه بار و در یه مراجعه راضی می‌کنه

107
00:05:49,390 --> 00:05:52,935
!خیلی خوشحال شدم. ممنونم

108
00:05:52,935 --> 00:05:56,147
.با این می‌تونم کاری که می‌خواستم رو بکنم

109
00:05:56,147 --> 00:05:59,317
!اینم راهنماش! فعلاً

110
00:05:59,317 --> 00:06:01,652
!ممنونم هاتسومه سان

111
00:06:01,652 --> 00:06:04,155
.زود این رو امتحان کنیم

112
00:06:04,155 --> 00:06:05,323
!چشم

113
00:06:10,536 --> 00:06:11,746
!وای

114
00:06:11,746 --> 00:06:12,914
،زمان می‌بره آدم بهش عادت کنه

115
00:06:12,914 --> 00:06:16,167
برای همینم رفتم سراغ تمرین باهاش
!که فهمیدم دیگه وقتی نمونده

116
00:06:17,251 --> 00:06:19,045
،فکر می‌کردم توی سوپرمارکت‌ها می‌فروشنش

117
00:06:19,045 --> 00:06:21,756
...ولی انگار جاهایی هم هست که ندارنش

118
00:06:21,756 --> 00:06:24,133
!کلی وقت هدر دادم. باید بجنبم

119
00:06:27,637 --> 00:06:29,180
.طناب رو هم تونستم بخرم

120
00:06:29,180 --> 00:06:30,973
.باید سریع برگردم

121
00:06:34,060 --> 00:06:36,270
!اوه -
...چی -

122
00:06:39,315 --> 00:06:40,483
!ببخشید

123
00:06:40,483 --> 00:06:41,818
.مراقب باش

124
00:06:41,818 --> 00:06:47,365
نزدیک بود طعم بعد از چشیدن چای سرگلِ طلایی سلطنتی
.رو از بین ببری

125
00:06:47,365 --> 00:06:49,242
!...غافل‌گیر شدم

126
00:06:49,242 --> 00:06:49,742
نجیب
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
!...غافل‌گیر شدم

127
00:06:49,742 --> 00:06:50,660
!وای
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
نجیب

128
00:06:50,660 --> 00:06:51,536
!باورم نمیشه همچین کردم
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
نجیب

129
00:06:51,536 --> 00:06:54,580
!باید تا می‌تونم با بقیه ارتباط نگیرم
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
نجیب

130
00:06:54,580 --> 00:06:54,872
!باید تا می‌تونم با بقیه ارتباط نگیرم

131
00:06:54,872 --> 00:06:57,667
...خب، بیا بریم، لـ.... عزیزم

132
00:06:57,667 --> 00:06:58,626
!عزیزم؟

133
00:06:58,626 --> 00:07:01,045
!آره، من عزیزم

134
00:07:01,045 --> 00:07:03,256
...سرگل طلایی

135
00:07:03,256 --> 00:07:06,843
...آها، یائویوروزو سان برامون درست کرد

136
00:07:06,843 --> 00:07:08,845
...اوه؟ اون ساختمون

137
00:07:08,845 --> 00:07:11,055
کافه‌ای چیزیه؟

138
00:07:11,055 --> 00:07:13,266
.معلوم نیست

139
00:07:13,266 --> 00:07:14,517
نجیب؟

140
00:07:14,517 --> 00:07:17,895
،اگه با چای سرگل طلایی سلطنتی آشنا نبودی

141
00:07:17,895 --> 00:07:20,815
...همچین فکری نمی‌کردی

142
00:07:22,525 --> 00:07:24,986
تو... کسی هستی که درک می‌کنه؟

143
00:07:24,986 --> 00:07:27,405
!معرکه‌ست،اونم با این که اینقدر جوونی

144
00:07:27,405 --> 00:07:30,366
...خب راستش من اونقدرا هم نمی‌دونم

145
00:07:30,366 --> 00:07:33,703
...فقط چون دوستم برامون یکم درست کرد می‌دونم

146
00:07:33,703 --> 00:07:36,581
.حس می‌کنم صداش آشناست

147
00:07:36,581 --> 00:07:40,001
...به به، چه دوست باکلاسی داری

148
00:07:40,001 --> 00:07:41,752
دوست با کلاس؟

149
00:07:41,752 --> 00:07:43,713
...مدرسه‌ی نخبه‌ها

150
00:07:44,672 --> 00:07:48,426
...دوست... خوبی داری

151
00:07:48,426 --> 00:07:49,886
.وای نه

152
00:07:49,886 --> 00:07:54,265
...آره، خیلی بهم موهبت شده

153
00:07:54,265 --> 00:07:55,475
.یه لحظه وایستا

154
00:07:55,475 --> 00:07:57,477
.خیلی محشره

155
00:07:57,477 --> 00:08:00,897
...این بچهه از یو.ای هست

156
00:08:00,897 --> 00:08:04,275
!...این صدا... چای

157
00:08:04,275 --> 00:08:06,861
.گفت چای نادریه که سخت پیدا میشه

158
00:08:06,861 --> 00:08:08,571
جداً؟

159
00:08:08,571 --> 00:08:10,823
!ممنون یائویوروزو سان

160
00:08:12,867 --> 00:08:15,411
،قبل و بعد از کاری

161
00:08:15,411 --> 00:08:18,664
همیشه نوع چای رو بر اساس میزان
.و حجم کار انتخاب می‌کنم

162
00:08:18,664 --> 00:08:20,791
،توی ویدیوی بعدی که می‌ذارم

163
00:08:20,791 --> 00:08:26,214
زنگ هشداری به صدا در میاد، نه فقط برای
.شنوندگان عزیزم، که برای کل جامعه

164
00:08:26,214 --> 00:08:29,175
...خب، پس با اجازه

165
00:08:29,175 --> 00:08:31,093
...امکان نداره

166
00:08:31,093 --> 00:08:33,012
...چای به هیجان آوردم

167
00:08:33,012 --> 00:08:34,013
!باورم نمیشه همچین کاری کردم

168
00:08:34,013 --> 00:08:36,516
...قبل از این که بفهمه

169
00:08:36,516 --> 00:08:37,975
.وایستا لطفاً

170
00:08:41,354 --> 00:08:43,397
برات مثل یه جور کار همیشگیه؟

171
00:08:43,397 --> 00:08:43,773
لابراوا
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
برات مثل یه جور کار همیشگیه؟

172
00:08:43,773 --> 00:08:45,691
!خودت رو سرزنش نکن نجیب
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
لابراوا

173
00:08:45,691 --> 00:08:45,733
!خودت رو سرزنش نکن نجیب

174
00:08:45,733 --> 00:08:48,236
!نمیشد کاریش کرد

175
00:08:48,236 --> 00:08:50,363
...ولی

176
00:08:50,363 --> 00:08:52,114
.دیگه خیلی دیره

177
00:08:55,284 --> 00:08:58,746
و اگه زنگ خطری به صدا در بیاد
...اگه به اشتباه هم بوده باشه

178
00:08:58,746 --> 00:09:02,542
مجبور شدیم که قبول کنیم منتفیش کنیم
.و تخلیه کنیم، وگرنه نمیشه برگزارش کنیم

179
00:09:02,542 --> 00:09:06,671
کار همیشگی؟ منظورت چیه؟

180
00:09:06,671 --> 00:09:08,506
.ویدیوت رو دیدم

181
00:09:09,924 --> 00:09:11,717
...دیگه

182
00:09:11,717 --> 00:09:15,096
.لا براوا، فیلم بگیر

183
00:09:15,096 --> 00:09:17,515
.بسه...

184
00:09:17,557 --> 00:09:18,182
رویدادرسه

185
00:09:20,351 --> 00:09:23,271
،یه عالمه آدم هست که سخت تلاش می‌کنن

186
00:09:23,271 --> 00:09:26,274
...برای همین می‌خوام بدونم چطور میشه

187
00:09:26,816 --> 00:09:29,110
...بسه دیگه

188
00:09:30,695 --> 00:09:33,072
!با مدرسه‌ی من کاری نداشته باش

189
00:09:37,952 --> 00:09:41,956
وابستگی رسمی به: کلاس اول ای رشته‌ی قهرمانی دبیرستان یو.ای
.می‌تواند با موتورهای پشت پایش به سرعت بدود
موتور
کوسه:
ایدا تنیا
تاس‌کباب گوشت گاو
A:گروه خونی
قد: 179 سانتی‌متر
تاریخ تولد: 8/22

190
00:09:41,956 --> 00:09:45,960
وابستگی رسمی به: رشته‌ی پشتیبانی دبیرستان یو.ای
.می‌تواند هر چیز غیرجانداری را با بدنش ایجاد کند
خلق کردن
کوسه:
یائویوروزو مومو
علایق: مطالعه
A:گروه خونی
قد: 173سانتی‌متر
تاریخ تولد: 9/23

191
00:09:47,545 --> 00:09:49,880
!با مدرسه‌ی من کاری نداشته باش

192
00:09:49,880 --> 00:09:52,550
.پسر خیلی تیزبینی هستی

193
00:09:52,550 --> 00:09:55,136
...گمونم این پسره

194
00:09:55,136 --> 00:09:58,014
!...صبح شنبه‌ست، کسی دور و برمون نیست

195
00:09:58,014 --> 00:10:00,975
.دفتر قهرمانی‌ای هم تقریباً نزدیک یو.ای نیست

196
00:10:00,975 --> 00:10:02,893
...نباید انتظار کمکی داشته باشم

197
00:10:02,893 --> 00:10:05,313
...باید از یه نفر توی مغازه بخوام به پلیس زنگ بزنه

198
00:10:06,647 --> 00:10:08,316
!...نه

199
00:10:08,316 --> 00:10:11,402
.لا براوا، نقشه عوض شده

200
00:10:11,402 --> 00:10:14,405
!از الان به بعد، هر اتفاقی هم افتاد فیلم رو قطع نکن

201
00:10:14,405 --> 00:10:16,240
!حتماً نجیب

202
00:10:16,240 --> 00:10:19,076
ولی، ولی! می‌خوای مبارزه کنی؟ اونم اینجا؟

203
00:10:19,076 --> 00:10:21,912
به نظرت فکر خوبیه؟

204
00:10:21,912 --> 00:10:27,335
شنوندگان عزیز! ماجراجویی بزرگ مردی
.با استعدادی خارق‌العاده شروع میشه

205
00:10:28,711 --> 00:10:30,921
...اینقدر ماتتون نبره که اون طرف رو نگاه کنین

206
00:10:30,921 --> 00:10:34,175
،من نجیب سارق هستم که دنیا رو نجات میده

207
00:10:34,175 --> 00:10:36,052
!نجیب تبه‌کار

208
00:10:36,802 --> 00:10:39,013
.نقشه‌هام تغییر کردن

209
00:10:39,013 --> 00:10:43,142
.در این معضل فعلی خلاصه میگم

210
00:10:43,142 --> 00:10:45,144
...این بار

211
00:10:45,144 --> 00:10:47,396
!برنامه داشتم وارد یو.ای بشم

212
00:10:48,689 --> 00:10:50,399
!چقدر ساده و ساده‌لوحانه

213
00:10:50,399 --> 00:10:52,610
!نمی‌ذارم همچین کاری بکنی

214
00:10:56,030 --> 00:10:59,200
‍!در حینی که پالتوم رو در میارم اینو ایجاد می‌کنم

215
00:10:59,200 --> 00:11:02,703
...اگه ویدیوهام رو نگاه کردین باید بدونین که

216
00:11:02,703 --> 00:11:05,414
.کوسه‌م قابلیت کشسانیه

217
00:11:05,414 --> 00:11:08,501
.به چیزهایی که دست می‌زنم قابلیت کشسانی میدم

218
00:11:08,501 --> 00:11:11,962
!...حتی اگه هوا باشه

219
00:11:11,962 --> 00:11:14,465
!پس‌جهش نجیبانه

220
00:11:18,636 --> 00:11:21,806
.خوشم نمیاد مسائل رو با خشونت حل کنم

221
00:11:21,806 --> 00:11:24,975
اینقدر با خشونت رفتار می‌کنی
.که دیگه شده بدجنسی نجیب

222
00:11:24,975 --> 00:11:29,063
.منم الان کلی غافل‌گیر و گیج شدم لابراوا

223
00:11:29,063 --> 00:11:31,732
...همینه، این سرعت و قدرت

224
00:11:31,732 --> 00:11:34,235
.به قد و قواره‌ی این پسر نمی‌خوره و غافلگیر‌کننده‌ست

225
00:11:34,235 --> 00:11:37,196
!ببخشید مرد جوان
!من برنده می‌شم

226
00:11:37,196 --> 00:11:40,116
،تو اگه خیلی عذرخواهی
!به مدرسه‌م حمله نکن

227
00:11:40,116 --> 00:11:42,576
!نه، این یه قلم رو ازم نخوای

228
00:11:42,576 --> 00:11:43,994
...جَستانه‌ی
جَستانه: ترامپولین، وسیله‌ای در ژیمناستیک

229
00:11:43,994 --> 00:11:45,621
!نجیبانــــه ...

230
00:11:47,289 --> 00:11:51,335
من هم که دانش‌آموز بودم
.واسه رویدادها خیلی خودم رو به آب‌وآتش می‌زدم

231
00:11:51,335 --> 00:11:54,672
...قطعاً تو هم دلت می‌خواد برنده بشی

232
00:11:54,672 --> 00:11:58,342
اما جلوی سبیل‌ها م و روحیه‌م
.حرفی برای گفتن نداری

233
00:11:58,342 --> 00:12:02,096
این دسیسه قدمی‌ست بزرگ
.به سوی اسطوره‌شدن بنده

234
00:12:02,096 --> 00:12:04,890
!لطفاً سر راهم نیا

235
00:12:04,890 --> 00:12:07,810
!بدرود، کورسوی جوانی

236
00:12:07,810 --> 00:12:10,312
!نجیب، حالا یادم اومد

237
00:12:10,312 --> 00:12:12,773
!اون پسره، میدوریا ایزوکو کونه

238
00:12:12,773 --> 00:12:15,276
موقع مبارزه توی مسابقات ورزشی
.دستش رو شکوند

239
00:12:15,276 --> 00:12:16,986
!پسر بی‌کله‌ایه

240
00:12:16,986 --> 00:12:20,364
!پس بهتره باهاش سرشاخ نشم

241
00:12:20,364 --> 00:12:22,241
...تا گرم نشده

242
00:12:22,241 --> 00:12:24,785
!نقشه‌مون رو اجرا می‌کنیم

243
00:12:24,785 --> 00:12:26,203
!شنوندگان عزیزم

244
00:12:26,203 --> 00:12:31,125
تلاشم برای رفتن به یو.‌ای» الان بدل شده به»
!مسابقه‌ای بین من و زمان

245
00:12:35,546 --> 00:12:36,005
نــفـــوذ
کوسه:
کوسه:
تــــوگاتا میــریـو

246
00:12:36,005 --> 00:12:38,966
زنگ تفریحمون دیگه داره تموم میشه
.و با اجازه‌تون من برم
نــفـــوذ
کوسه:
کوسه:
تــــوگاتا میــریـو

247
00:12:38,966 --> 00:12:39,091
زنگ تفریحمون دیگه داره تموم میشه
.و با اجازه‌تون من برم

248
00:12:39,091 --> 00:12:42,261
ردیفه، ولی همون‌طور که می‌دونی
!مشتاق دیدارم ها

249
00:12:42,261 --> 00:12:43,137
اِری
ردیفه، ولی همون‌طور که می‌دونی
!مشتاق دیدارم ها

250
00:12:43,137 --> 00:12:45,264
دکو سان، به این زودی میری؟
اِری

251
00:12:45,264 --> 00:12:46,474
دکو سان، به این زودی میری؟

252
00:12:46,474 --> 00:12:49,393
.ببخشیدم، باید برم تمرین

253
00:12:49,393 --> 00:12:54,190
،یه روز از همین روزها، وقتی کارهای میدوریا کن تموم شد
!هر سه تامون میریم با هم و اطراف رو می‌گردیم

254
00:12:54,190 --> 00:12:58,152
...دکو سان... لمیلیون سان

255
00:12:58,152 --> 00:13:02,406
.خیلی هیجان‌زده‌م

256
00:13:03,532 --> 00:13:06,035
...قطعاً تو هم دلت می‌خواد برنده بشی

257
00:13:06,035 --> 00:13:09,622
اما جلوی سبیل‌ها م و روحیه‌م
.حرفی برای گفتن نداری

258
00:13:11,207 --> 00:13:15,336
میدوریا، میگما، تو گاهی وقت‌ها کلی چیزمیز
...رو یهویی توی دفترت می‌نویسی

259
00:13:15,336 --> 00:13:17,004
چطوری این کار رو می‌کنی؟

260
00:13:17,004 --> 00:13:19,465
جیرو سان، می‌خوای اطلاعاتی درباره‌ی یکی از قهرمان‌ها بدونی؟

261
00:13:19,465 --> 00:13:22,635
نه، می‌خواستم بدونم چطوری
...نوشته‌هات رو سروسامون میدی

262
00:13:22,635 --> 00:13:25,304
می‌خوام منم یاد بگیرم و جوری بنویسم
...که نکات مهم بیشتر تو چشمم بیان

263
00:13:25,304 --> 00:13:28,265
،ولی یه عالمه چیزمیز باید بنویسم
.و نمی‌تونم مرتب بنویسمشون

264
00:13:28,265 --> 00:13:30,017
توصیه‌هایی به اعضای گروه موسیقی؟

265
00:13:30,017 --> 00:13:31,393
همه‌شون رو خودت نوشتی، جیرو سان؟

266
00:13:31,393 --> 00:13:33,145
!دمت گرم

267
00:13:33,145 --> 00:13:34,980
!به وجد میارم

268
00:13:34,980 --> 00:13:37,316
.امیدوارم بقیه هم همین فکر رو بکنن

269
00:13:37,316 --> 00:13:40,236
آخه از اونجایی که خیال می‌کردم بقیه حس کنن
...سرگرمی به‌دردنخوریه

270
00:13:40,236 --> 00:13:42,446
...یه‌کم جوگیر شدم

271
00:13:42,446 --> 00:13:45,366
.و تا تونستم نوشتم

272
00:13:46,992 --> 00:13:47,034
انفجار
کوسه:
کوسه:
باکوگو کاتسوکی

273
00:13:47,034 --> 00:13:48,202
!توکویامی
انفجار
کوسه:
کوسه:
باکوگو کاتسوکی

274
00:13:48,202 --> 00:13:49,995
!توکویامی وامونده
!مگه نگفتمت که تو توضیحاتت رو واضح‌تر بنویسی، کله‌مرغی
انفجار
کوسه:
کوسه:
باکوگو کاتسوکی

275
00:13:49,995 --> 00:13:51,330
!توکویامی وامونده
!مگه نگفتمت که تو توضیحاتت رو واضح‌تر بنویسی، کله‌مرغی

276
00:13:51,330 --> 00:13:55,084
خیال کردی با اون موسیقی رنگ زمینه‌ی افتضاحت
می‌تونی گوش همه‌ی یو.اِی رو کر کنی؟

277
00:13:55,084 --> 00:13:56,085
هان؟

278
00:13:56,085 --> 00:13:56,502
سایه‌ی سیاه
کوسه:
کوسه:
توکویامی فومیکاگه
هان؟

279
00:13:56,502 --> 00:13:58,170
من که نفهمیدم چی گفت، تو فهمیدی؟
توکویامی فومیکاگه
کوسه:
کوسه:
سایه‌ی سیاه

280
00:13:58,170 --> 00:13:59,547
.توکویامی، توی درس ۳ گفتمش
توکویامی فومیکاگه
کوسه:
کوسه:
سایه‌ی سیاه

281
00:13:59,547 --> 00:14:00,464
.توکویامی، توی درس ۳ گفتمش

282
00:14:00,464 --> 00:14:00,756
!!توصیه
برای توکویامی
.توکویامی، توی درس ۳ گفتمش

283
00:14:00,756 --> 00:14:03,342
!!توصیه
برای توکویامی

284
00:14:04,635 --> 00:14:06,804
!نجیبِ تبه‌کار

285
00:14:08,806 --> 00:14:11,100
!باید جلوش رو بگیرم

286
00:14:11,100 --> 00:14:15,104
هنوز واسه‌ت سخته که پی‌درپی یا
موقع حرکت لگد بزنی، نه؟

287
00:14:15,771 --> 00:14:17,106
.باید برم روی زمین

288
00:14:17,106 --> 00:14:20,234
!آروم باش
!اضطراب به جونم بیفته، کار خراب میشه

289
00:14:20,234 --> 00:14:21,402
.باید جلوش رو بگیرم

290
00:14:21,402 --> 00:14:23,863
...باید برم روی زمین، وگرنه جفتشون

291
00:14:23,863 --> 00:14:26,866
نـــــه میدوریا! نه! آخه من
چند دفعه باید بهت بگم؟

292
00:14:26,866 --> 00:14:30,744
،موقع حرکت
!همه‌ی حواست رو برای یه لحظه جمع کن

293
00:14:32,204 --> 00:14:34,415
می‌خوای یه جوری بشی که بتونی
به بادی که از لگدت میاد بیرون جهت بدی؟

294
00:14:34,415 --> 00:14:35,416
.آره

295
00:14:35,416 --> 00:14:39,211
مثلاً توی مناطق شهری، خیلی از سازه‌های
...اطرافش رو خراب می‌کنه

296
00:14:40,296 --> 00:14:43,090
...اگه گزینه‌ی دیگه‌ای می‌داشتم، بهتر می‌بود

297
00:14:43,966 --> 00:14:45,885
!معلومه ...

298
00:14:45,885 --> 00:14:47,261
‍!...مشت دلاوری

299
00:14:47,261 --> 00:14:49,555
!نیروی هوایی

300
00:14:50,723 --> 00:14:52,975
توپِ جنگی بود این؟

301
00:14:52,975 --> 00:14:54,226
!ایولا

302
00:14:54,226 --> 00:14:56,812
!ولی به‌قدری نیست که جلوی من رو بگیره

303
00:14:56,812 --> 00:14:59,189
!من... ناامید... نمیشم

304
00:15:01,901 --> 00:15:04,570
!همه‌مون روی برد حساب کردیم

305
00:15:04,570 --> 00:15:06,655
!پس شرمنده‌ی اخلاقتم

306
00:15:08,699 --> 00:15:10,242
!نجیب

307
00:15:14,204 --> 00:15:16,707
...بوی دردسر میاد

308
00:15:16,707 --> 00:15:19,376
!هیچ نگران نباشین، حاج آقا

309
00:15:19,376 --> 00:15:21,587
!داریم فیلم‌برداری می‌کنیم، همین

310
00:15:21,587 --> 00:15:24,256
میشه لطف کنین و به همسایه‌هاتون هم بگین؟

311
00:15:24,256 --> 00:15:27,551
همچین کلکی به‌زور برامون
!کمی وقت می‌خره

312
00:15:27,551 --> 00:15:28,302
!نجیب

313
00:15:28,302 --> 00:15:30,346
قبولش سخته، ولی نقشه‌مون
!دیگه نقشِ بر آب شده

314
00:15:30,346 --> 00:15:33,057
...باید عقب‌نشینی کنیم

315
00:15:34,224 --> 00:15:36,602
!دستت طلا، هاتسونه سان

316
00:15:36,602 --> 00:15:41,565
آهان، الان وقتی مشت می‌زنی یا لگد می‌کوبی
فشار هوای ناشی از اون، همه‌جا پخش میشه، آره؟

317
00:15:41,565 --> 00:15:42,816
...یکی از بچه‌هام هست که

318
00:15:42,816 --> 00:15:46,737
شاید باهاش بتونی مثل گلوله، هوای ناشی از ضربه‌هات رو
!شلیک کنی، ولی نمی‌دونم چقدر کارا باشه

319
00:15:46,737 --> 00:15:48,822
،ضربه‌ی انگشتی تمرین می‌کرده‌ی دیگه

320
00:15:48,822 --> 00:15:54,036
،ولی یه روز، با این کفش‌های آهنینی که تو داری
!سبک شوت‌زنیت رو قوی‌تر می‌کنه

321
00:15:58,165 --> 00:16:00,125
!همینه! ترکوندی

322
00:16:00,125 --> 00:16:02,336
!ممنونم، آشیدو سان

323
00:16:02,336 --> 00:16:04,630
این از صدقه‌سرِ تمرین‌های رقص اضافه‌ای بود
!که انجام دادم

324
00:16:06,924 --> 00:16:08,467
کجاست؟

325
00:16:08,467 --> 00:16:11,220
...این وضعیت قطعاً

326
00:16:11,220 --> 00:16:13,555
.وضعیتی‌‌ست غیرمنتظره ...

327
00:16:13,555 --> 00:16:16,141
.گرچه، بنده وقارم رو از دست نمی‌دم

328
00:16:17,226 --> 00:16:19,436
!یعنی هنوزم تو همون فازی؟

329
00:16:19,436 --> 00:16:21,355
!قطعاً نقشه‌م رو به نتیجه می‌رسونم

330
00:16:21,355 --> 00:16:22,815
!اراده‌ی این کار رو دارم

331
00:16:22,815 --> 00:16:25,526
.نُجبا وقارشون رو از دست نمی‌دن

332
00:16:25,526 --> 00:16:27,236
...اراده

333
00:16:27,236 --> 00:16:29,363
هیچ نشونه‌ای از تسلیم‌شدن
.بُروز نمیده

334
00:16:29,363 --> 00:16:31,740
!درسته! من نجیبِ تبه‌کارم

335
00:16:31,740 --> 00:16:33,534
!تو هیچ هم نجیب نیستی

336
00:16:33,534 --> 00:16:37,246
نقشه کشیدی یه بلایی سر یو.‌ای بیاری، نه؟

337
00:16:37,246 --> 00:16:39,081
نقشه‌ت چیه؟

338
00:16:40,916 --> 00:16:43,836
نقشه‌م چیه؟

339
00:16:43,836 --> 00:16:47,006
مال کدوم کاناله؟
ما رو هم نشون میدن یا نه؟

340
00:16:47,006 --> 00:16:53,012
خواهش می‌کنم من رو
.با افراد لیگ تبه‌کاران یکی نَدون

341
00:16:53,012 --> 00:16:55,514
!نجیب! نجیب قشنگ دوست‌داشتنیم

342
00:16:56,432 --> 00:17:00,436
،من نه می‌خوام کسی رو بدزدم
.نه می‌خوام کسی رو زخمی کنم

343
00:17:00,436 --> 00:17:06,191
فقط می‌خوام توی جشنواره‌ی مدرسه‌تون
.نفوذ کنم، همین

344
00:17:06,191 --> 00:17:08,986
!خواهش می‌کنم

345
00:17:08,986 --> 00:17:10,612
!نباز

346
00:17:11,405 --> 00:17:13,115
.ولم کن، مرد جوان

347
00:17:13,115 --> 00:17:14,825
داره پسره رو التماس می‌کنه
!که از جونش بگذره

348
00:17:14,825 --> 00:17:18,037
!می‌دونی که ما توی وضعیت آماده‌باشیم، نه؟

349
00:17:18,037 --> 00:17:21,623
،حتی قبل از اینکه تو دزدکی وارد مدرسه بشی
،اگه یکی شبیهِ تو پیدا بشه

350
00:17:21,623 --> 00:17:23,834
!زنگ هشدار به صدا در میاد

351
00:17:23,834 --> 00:17:26,670
جشنواره‌ی مدرسه‌ای لغو میشه
!و تو هم نمی‌تونی فرار کنی

352
00:17:26,670 --> 00:17:27,880
!تسلیم شو و خلاص

353
00:17:27,880 --> 00:17:30,340
.اوهو، اگه این‌طوریه که جای نگرانی نیست

354
00:17:30,340 --> 00:17:34,803
یارم راهی تعبیه کرده که
.حسگرهای هشدار رو غیرفعال کنه

355
00:17:34,803 --> 00:17:36,013
.جشنواره‌تون لغو نمیشه

356
00:17:36,013 --> 00:17:37,681
.نقشه‌مون به ثمر می‌شینه

357
00:17:37,681 --> 00:17:40,184
!قضیه میشه دو سر بُرد

358
00:17:40,184 --> 00:17:42,644
!الان مشکل بزرگ‌تر شد که

359
00:17:42,644 --> 00:17:43,562
.درسته

360
00:17:43,562 --> 00:17:45,773
.استدلالش رو رد کرد

361
00:17:45,773 --> 00:17:49,651
!ولی آره، نقشه‌م اینه

362
00:17:49,651 --> 00:17:54,239
،تا دردسر قضیه خیلی زیاد نشده باشه
.دلم می‌خواد راهی که می‌خوام برم

363
00:17:54,239 --> 00:17:56,033
!دیگه به پلیس زنگ زدم، تمومه

364
00:17:56,033 --> 00:18:00,162
این‌قدر اینجا معطلت می‌کنم
!تا پلیس و قهرمان‌ها از راه برسن

365
00:18:00,162 --> 00:18:02,706
!لطفاً دیگه اینقدر لاف نزن

366
00:18:02,706 --> 00:18:04,291
.ما به توافق نمی‌رسیم انگار

367
00:18:04,291 --> 00:18:06,335
،تا مزه‌ی چای به دهنم مونده

368
00:18:06,335 --> 00:18:09,046
!باید تو رو خواب کنم، دانش‌آموز یو.‌ای‌ای

369
00:18:11,715 --> 00:18:13,300
...حرکات حریف رو پیش‌بینی کن و

370
00:18:15,302 --> 00:18:17,596
...نمی‌تونم

371
00:18:17,596 --> 00:18:19,014
!پیش‌بینی‌شون کنم ...

372
00:18:27,689 --> 00:18:29,441
قضیه چیه؟

373
00:18:29,441 --> 00:18:31,110
...اونجا چیکار می‌کنه

374
00:18:31,110 --> 00:18:35,197
،اگه جنس این گلوله‌هایی که می‌فرستی از هواست
.پس منم با غشای هوایی جوابش رو میدم

375
00:18:37,366 --> 00:18:40,702
،نجیب، می‌دونم دلت نمیاد و ناراحت میشی
...ولی باید عقب‌نشینی کنی

376
00:18:42,579 --> 00:18:44,790
.نه، لا براوا

377
00:18:45,916 --> 00:18:47,459
.هنوز نه

378
00:18:47,459 --> 00:18:48,794
!باید بگیرمش

379
00:18:50,045 --> 00:18:51,421
!اوهوک

380
00:18:51,421 --> 00:18:54,633
.باید به حرفم گوش بدی

381
00:18:54,633 --> 00:18:57,886
نمی‌تونم به خواست خودم
.اثرات کوسه‌م رو متوقف کنم

382
00:18:57,886 --> 00:19:01,390
همه‌چیز آهسته‌آهسته به
.حالت اصلی‌شون برمی‌گردن

383
00:19:01,390 --> 00:19:06,645
تیرهای آهن دوباره سفتی خودشون رو بازمی‌یابن
...ولی بازم چند تا جهش غیرطبیعی می‌کنن

384
00:19:06,645 --> 00:19:11,525
که شامل اینی که روش ایستادم پیچاش
.باز شدن هم میشه

385
00:19:11,525 --> 00:19:14,903
.الان دیگه تیرآهن میفته

386
00:19:14,903 --> 00:19:16,905
.به‌شدت خطرناکه

387
00:19:19,449 --> 00:19:21,535
.انگاری یه چیزی داره تکون می‌خوره

388
00:19:22,661 --> 00:19:25,789
.تو دانش‌آموز یو.ای‌ای

389
00:19:26,915 --> 00:19:30,335
...محاله که از کنار

390
00:19:30,335 --> 00:19:32,045
.افتادن تیرآهن بگذری و بری ...

391
00:19:37,342 --> 00:19:41,805
می‌خواستی این رو بندازی روی
اون پیرمردی که پایین وایستاده؟

392
00:19:41,805 --> 00:19:45,809
.نُچ، می‌خواستم جلوی تو رو بگیرم و بس

393
00:19:45,809 --> 00:19:50,355
از اول نقشه داشتم که به حالت اول
.برش گردونم که نیفته

394
00:19:50,355 --> 00:19:51,732
.چه ترسناک، چه ترسناک

395
00:19:51,732 --> 00:19:53,984
.لابد نقطه‌ی اوج فیلم بوده

396
00:19:53,984 --> 00:19:55,485
،با خودم فکر می‌کردم میری سمت پایین

397
00:19:55,485 --> 00:20:00,324
ولی می‌بینم که
.سرعت و قدرت فوق‌العاده‌ای داری

398
00:20:00,324 --> 00:20:02,492
،گفتنش مایه‌ی ناخرسندیمه

399
00:20:02,492 --> 00:20:06,121
ولی خواهش می‌کنم همون‌جا وایستا
.و تحملش کن و شکیبایی کن

400
00:20:06,121 --> 00:20:12,085
حتم دارم فیلم‌برداریم که تموم بشه
.یکی متوجهت میشه

401
00:20:14,129 --> 00:20:15,631
.بگیرش، لا براوا

402
00:20:15,631 --> 00:20:18,926
!اینکه بدجنسیه، نجیب
!داری ناجوانمردانه بازی می‌کنی

403
00:20:18,926 --> 00:20:22,596
یارم راهی تعبیه کرده که
.حسگرهای هشدار رو غیرفعال کنه

404
00:20:22,596 --> 00:20:26,099
.یواشکی توی جشنواره‌تون نفوذ می‌کنم

405
00:20:26,099 --> 00:20:28,769
!نه، نمی‌ذارم

406
00:20:31,396 --> 00:20:34,233
!دیگه داره وقتش می‌رسه
!دلم داره به شور میفته

407
00:20:34,233 --> 00:20:34,650
دلشوره
دلشوره
خلق کردن
کوسه:
کوسه:
یائویوروزو مومو
!دیگه داره وقتش می‌رسه
!دلم داره به شور میفته

408
00:20:34,650 --> 00:20:35,901
...آروم و متین
یائویوروزو مومو
کوسه:
کوسه:
خلق کردن
دلشوره
دلشوره

409
00:20:35,901 --> 00:20:37,236
.آروم باش، کامیناری سان
یائویوروزو مومو
کوسه:
کوسه:
خلق کردن
دلشوره
دلشوره

410
00:20:37,236 --> 00:20:37,945
دلشوره
دلشوره
.آروم باش، کامیناری سان

411
00:20:37,945 --> 00:20:37,986
دلشوره
دلشوره
دلشوره
.آروم باش، کامیناری سان

412
00:20:37,986 --> 00:20:39,529
آروم و متین؟
دلشوره
دلشوره
دلشوره

413
00:20:39,529 --> 00:20:42,824
آهای باکوگو، تی‌شرتت رو بپوش
.واسه همه دادیم ساخته‌ن
دلشوره
دلشوره
دلشوره

414
00:20:42,824 --> 00:20:43,033
آهای باکوگو، تی‌شرتت رو بپوش
.واسه همه دادیم ساخته‌ن

415
00:20:43,033 --> 00:20:44,952
!لباس‌های رقص هم عالی‌ان

416
00:20:44,952 --> 00:20:45,869
ولی فقط یه‌کم یه سری لباس‌هایی که
.پیش‌دوخته بودن، دستکاری کردیم

417
00:20:45,869 --> 00:20:47,204
بی‌جاذبگی
کوسه:
کوسه:
اوراراکا اوچاکو
ولی فقط یه‌کم یه سری لباس‌هایی که
.پیش‌دوخته بودن، دستکاری کردیم

418
00:20:47,204 --> 00:20:48,914
.خیلی چروک افتاده
اوراراکا اوچاکو
کوسه:
کوسه:
بی‌جاذبگی

419
00:20:48,914 --> 00:20:49,039
.خیلی چروک افتاده

420
00:20:49,039 --> 00:20:50,666
!فدای سرت، عوضش مکش‌مرگِ ما و جذابه

421
00:20:50,666 --> 00:20:51,124
نیمه‌یخ، نیمه‌آتش
کوسه:
کوسه:
تودوروکی شوتو
!فدای سرت، عوضش مکش‌مرگِ ما و سکسیه

422
00:20:51,124 --> 00:20:52,751
.میدوریا نیست
تودوروکی شوتو
کوسه:
کوسه:
نیمه‌یخ، نیمه‌آتش

423
00:20:52,751 --> 00:20:53,669
.رفت طناب بخره
تودوروکی شوتو
کوسه:
کوسه:
نیمه‌یخ، نیمه‌آتش

424
00:20:53,669 --> 00:20:54,211
.رفت طناب بخره

425
00:20:54,211 --> 00:20:57,214
دیر کرده، مگه رفته طناب بسازه؟

426
00:20:57,214 --> 00:20:58,257
.راست میگی ها

427
00:21:00,092 --> 00:21:02,135
.نقشه‌مون عوض شد، لا براوا

428
00:21:02,135 --> 00:21:05,222
ولی اگه آماده‌باش باشن
...و بازم بتونم یه‌طوری یواشکی وارد شم

429
00:21:05,222 --> 00:21:08,892
!آوازه‌م بسیار بسیار بیشتر هم میشه

430
00:21:08,892 --> 00:21:11,687
!من رو به چشم مردی می‌بینن که کارستان کرده

431
00:21:25,909 --> 00:21:27,244
!چه یک‌دنده‌ست این پسر

432
00:21:28,120 --> 00:21:32,541
نه تو تسلیم شدی، نه اون پسر، نه؟

433
00:21:35,127 --> 00:21:37,212
...بیا از

434
00:21:37,212 --> 00:21:38,839
.کوسه‌ی من استفاده کنیم

435
00:21:47,014 --> 00:21:50,934
69دقیقه مانده تا اجرا

436
00:23:10,847 --> 00:23:14,851
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

437
00:23:14,851 --> 00:23:19,856
HodaArian & Sarrow : مترجمان
@TheTranslators & @awSub : کانال تلگرام

438
00:23:19,856 --> 00:23:27,864
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
