﻿1
00:00:01,751 --> 00:00:04,212
.اگه نبخشیم هم مشکلی نیست

2
00:00:05,422 --> 00:00:10,010
.نمی‌خوام ببخشیم، می‌خوام جبران کنم

3
00:00:10,885 --> 00:00:15,140
شکلِ خانواده‌ی تودوروکی  
.داشت تغییر می‌کرد

4
00:00:17,183 --> 00:00:22,605
دعا می‌کنم یه ذره هم شده
.وضعیت بین‌شون بهتر بشه

5
00:01:45,605 --> 00:01:48,608
دوره‌ی کارسنجی‌مون
.کل تعطیلات زمستونه رو گرفت

6
00:01:48,608 --> 00:01:52,695
به یه چشم‌به‌هم‌زدن تموم شد
.و ترم سوم شروع شد

7
00:01:53,863 --> 00:01:57,075
سال اول تحصیل‌مون، متلاطم بود
...و تا به خودمون اومدیم

8
00:01:57,075 --> 00:01:59,410
.دیدیم فقط سه ماه ازش مونده

9
00:01:59,828 --> 00:02:00,787
!بچه‌ها

10
00:02:00,787 --> 00:02:02,705
موتور
کوسه:
کوسه:
ایـــدا تنیـــا
خلق کردن
کوسه:
کوسه:
یائویوروزو مومو
!سال نوتون مبارک

11
00:02:02,705 --> 00:02:03,915
!سال نوتون مبارک
یائویوروزو مومو
کوسه:
کوسه:
خلق کردن
ایـــدا تنیـــا
کوسه:
کوسه:
موتور

12
00:02:04,290 --> 00:02:06,960
.کلاس امروز قراره توضیح عملی آموخته‌هامون باشه

13
00:02:06,960 --> 00:02:10,922
،دستاوردها و دشواری‌هایی که توی تعطیلات زمستونی داشتیم
.به هم دیگه می‌گیم

14
00:02:10,922 --> 00:02:15,343
پس لباس‌هاتون رو بپوشین
!و برین سمت زمین آلفا

15
00:02:15,760 --> 00:02:17,220
...آهای! جیرجیر دیگه بسه، بریم
قهرمان حرفه‌ای
قهرمان حرفه‌ای
آیــزاوا شـــوتا
کوسه:
کوسه:
خنثی‌سازی

16
00:02:17,220 --> 00:02:18,054
...آهای! جیرجیر دیگه بسه، بریم

17
00:02:18,054 --> 00:02:20,014
!سال نوتون مبارک سنسی

18
00:02:20,932 --> 00:02:25,186
همون‌طور که صبحی خواسته بودین
.بهشون گفتم چیکارا داریم

19
00:02:25,186 --> 00:02:26,020
.که اینطور

20
00:02:26,229 --> 00:02:28,231
.ایدا کیفت کوکه ها
کامیناری دنکی
کوسه:
کوسه:
القای الکتریسیته

21
00:02:28,231 --> 00:02:28,898
.آره
کامیناری دنکی
کوسه:
کوسه:
القای الکتریسیته

22
00:02:28,898 --> 00:02:29,524
.آره

23
00:02:29,524 --> 00:02:33,736
کارسنجی رو پیش «دستی» می‌رم
.که توی هوسو از پیشتازهاست

24
00:02:33,736 --> 00:02:37,115
...فقط یک هفته پیشش بودم ولی یاد گرفتم

25
00:02:37,115 --> 00:02:39,492
.که چطور منعطف باشم

26
00:02:39,492 --> 00:02:42,954
!آره. همینه. همینه -
.دیگه زیادی کیفت کوکه

27
00:02:42,954 --> 00:02:45,456
شبیه دوچرخه‌ای شده
.که زنجیرش شل شده

28
00:02:45,456 --> 00:02:48,668
.ایداست ها، باید می‌گفتی عین موتور سیکلته
.ناسلامتی موتور هم داره

29
00:02:49,752 --> 00:02:54,299
آیزاوا سنسی، لطفاً سریعاً
.به دفتر کارکنان تشریف بیارید

30
00:02:54,757 --> 00:02:56,134
!اوهو
«رختکن»

31
00:02:56,134 --> 00:02:59,846
!اوچاکو چان، لباست رو عوض کردی

32
00:02:59,846 --> 00:03:01,973
.به، چقدر هم بهت میاد

33
00:03:01,973 --> 00:03:02,515
بی‌جاذبگی
کوسه:
کوسه:
اوراراکا اوچاکو
.به، چقدر هم بهت میاد

34
00:03:02,515 --> 00:03:03,766
جدی؟
اوراراکا اوچاکو
کوسه:
کوسه:
بی‌جاذبگی

35
00:03:03,766 --> 00:03:05,226
!خدا رو شکر
اوراراکا اوچاکو
کوسه:
کوسه:
بی‌جاذبگی

36
00:03:18,448 --> 00:03:19,657
هان؟

37
00:03:19,657 --> 00:03:22,452
.فقط یه جایی می‌ذاشتم که نزدیکم باشه

38
00:03:22,452 --> 00:03:23,411
نتسوکه
.فقط یه جایی می‌ذاشتم که نزدیکم باشه

39
00:03:23,411 --> 00:03:25,246
.و جاشم امن باشه
نتسوکه

40
00:03:25,246 --> 00:03:26,372
نتسوکه

41
00:03:26,581 --> 00:03:29,125
به اون فن زنجیر‌پاره‌کن هم مسلط شدی؟
یـکـــی‌بـــــرای‌همــــه
کوسه:
کوسه:
مــیدوریا ایــــزوکو

42
00:03:29,125 --> 00:03:29,792
به اون فن زنجیر‌پاره‌کن هم مسلط شدی؟

43
00:03:29,792 --> 00:03:30,919
.آره

44
00:03:30,919 --> 00:03:32,795
!جون من؟ بابا دست‌خوش به این سرعت

45
00:03:32,795 --> 00:03:34,505
همون زنجیرپاره‌کنه رو می‌گی؟

46
00:03:34,505 --> 00:03:37,675
همون سیاهه که از دستت می‌زد بیرون؟

47
00:03:37,675 --> 00:03:40,887
.آره، اسمش رور گذاشتم شلاق سیاه

48
00:03:40,887 --> 00:03:41,596
.وای، لاکردار بدجور خفنه

49
00:03:41,596 --> 00:03:43,640
گردالی‌های جداجدا
کوسه:
کوسه:
مینتا مینورو
.وای، لاکردار بدجور خفنه

50
00:03:43,806 --> 00:03:46,643
صلب‌سازی
کوسه:
کوسه:
کریشیما ایجیرو
دیگه کارسنجی پیشِ قهرمانِ شماره یک
!با کارسنجی پیش بقیه بایدم توفیر داشته باشه

51
00:03:46,893 --> 00:03:49,020
!مثلاً آدم سریع‌تر رشد می‌کنه

52
00:03:49,020 --> 00:03:51,814
ولی هنوزم فقط یه لحظه می‌تونم
.آزادش کنم، نه بیشتر

53
00:03:51,814 --> 00:03:54,359
...کاربردهاش محدودن

54
00:03:55,235 --> 00:03:57,153
.ولی خودش قویه

55
00:03:57,153 --> 00:03:58,571
!مـ.... میدوریا 

56
00:03:58,571 --> 00:04:00,323
!اکوگو؟ چته تو؟

57
00:04:00,323 --> 00:04:00,657
انفجار
کوسه:
کوسه:
باکوگو کاتسوکی
!اکوگو؟ چته تو؟

58
00:04:00,657 --> 00:04:02,033
!خوشم نیومد
باکوگو کاتسوکی
کوسه:
کوسه:
انفجار

59
00:04:02,033 --> 00:04:03,034
!وای! مایعِ مغزی‌نخاعیش داره می‌زنه بیرون
باکوگو کاتسوکی
کوسه:
کوسه:
انفجار

60
00:04:03,034 --> 00:04:03,243
!وای! مایعِ مغزی‌نخاعیش داره می‌زنه بیرون

61
00:04:03,243 --> 00:04:05,536
فزون‌کاری قندی
کوسه:
کوسه:
ساتو ریکیدو
!وای! مایعِ مغزی‌نخاعیش داره می‌زنه بیرون

62
00:04:05,536 --> 00:04:06,246
!میدوریا
ساتو ریکیدو
کوسه:
کوسه:
فزون‌کاری قندی

63
00:04:06,246 --> 00:04:07,372
!میدوریا

64
00:04:08,456 --> 00:04:11,960
خلاصه‌ش اینه که... بستگی به این داره که
.با بدن‌تون سازگار بشه

65
00:04:11,960 --> 00:04:14,420
خوشحال... و خوش‌سروُلباس پیشتونم
!با پشمک گیلاس

66
00:04:14,420 --> 00:04:15,171
یکی برای همه
کوسه:
کوسه:
آلمایت
قهرمان حرفه‌ای
قهرمان حرفه‌ای
خوشحال... و خوش‌سروُلباس پیشتونم
!با پشمک گیلاس

67
00:04:15,171 --> 00:04:15,755
خوشحال و خوش‌سرلباس
!با پشمک گیلاس
یکی برای همه
کوسه:
کوسه:
آلمایت
قهرمان حرفه‌ای
قهرمان حرفه‌ای
خوشحال... و خوش‌سروُلباس پیشتونم
!با پشمک گیلاس

68
00:04:15,755 --> 00:04:16,923
قهرمان حرفه‌ای
قهرمان حرفه‌ای
آلمایت
کوسه:
کوسه:
یکی برای همه
خوشحال و خوش‌سرلباس
!با پشمک گیلاس

69
00:04:17,173 --> 00:04:20,301
!...خوشحالم و خوش‌سرولباس

70
00:04:20,301 --> 00:04:23,221
!با پشمک گیلاس

71
00:04:23,221 --> 00:04:25,515
...خوشحالم و -
هان؟ -

72
00:04:25,515 --> 00:04:28,017
آیزاوا سنسی کوش؟

73
00:04:28,017 --> 00:04:32,689
خب، پیش پای شما
.واسه‌ش کار اضطراری پیش اومد

74
00:04:36,067 --> 00:04:38,486
سریع‌تر نمی‌ره این؟

75
00:04:38,486 --> 00:04:40,905
.سروُصدا نکن. آروم بگیر

76
00:04:41,114 --> 00:04:43,741
صدا
کوسه:
کوسه:
سلطان صـــدا
قهرمان حرفه‌ای
قهرمان حرفه‌ای

77
00:04:50,123 --> 00:04:55,628
موقعی که توی یو.اس.جی مبارزه می‌کردیم
.اصلاً واکنشش اون‌جوری نبود

78
00:04:57,714 --> 00:05:02,093
.اگه شوخی هم باشه، شوخی قشنگی نیست

79
00:05:02,093 --> 00:05:04,595
.هیچ‌جوره باورم نمی‌شه

80
00:05:04,595 --> 00:05:07,515
حاضرم شرط ببندم
.که سوکائوچی سان اینا اشتباه کردن

81
00:05:12,186 --> 00:05:17,525
،همون‌طور که می‌دونین
...نوموها انسان‌هایی هستن که بدن‌شون

82
00:05:17,525 --> 00:05:20,862
زیست‌مهندسی شده
.تا تابِ چندین کوسه رو داشته باشه

83
00:05:20,862 --> 00:05:22,405
...گرچه

84
00:05:24,741 --> 00:05:27,285
.اون انسان‌هایی که دستکاری زیستی شده‌ن، زنده نیستن

85
00:05:27,285 --> 00:05:31,497
،از ذهن‌شون گرفته تا قلب‌شون
.دستکاری شده

86
00:05:33,916 --> 00:05:37,086
.نومو واقعاً بازیچه‌ی یکی دیگه‌ن

87
00:05:37,086 --> 00:05:39,881
.عروسکی‌ان که از خودش اراده نداره

88
00:05:39,881 --> 00:05:40,965
جـت
کوسه:
کوسه:
گران تورینو
قهرمان حرفه‌ای
قهرمان حرفه‌ای
.عروسکی‌ان که از خودش اراده نداره

89
00:05:40,965 --> 00:05:43,301
.دست‌کم این‌طور فکر می‌کردیم
قهرمان حرفه‌ای
قهرمان حرفه‌ای
گران تورینو
کوسه:
کوسه:
جـت

90
00:05:43,301 --> 00:05:43,718
.دست‌کم این‌طور فکر می‌کردیم

91
00:05:43,718 --> 00:05:49,057
گران تورینو سان، ما از کلاس‌هامون زدیم
.و خودمون رو رسوندیم اینجا

92
00:05:49,057 --> 00:05:51,768
.بی‌زحمت اصل مطلب رو بگین چی شده

93
00:05:51,768 --> 00:05:53,394
.آیزاوا

94
00:05:54,562 --> 00:05:56,397
.آروم باش پسر

95
00:05:56,397 --> 00:05:56,647
سوکائوچی نائوماسا
افسر پلیس
افسر پلیس
.آروم باش پسر

96
00:05:56,647 --> 00:05:59,400
.باید گفته بشه
.باید تمام این مقدمه‌ها رو گفت
افسر پلیس
افسر پلیس
سوکائوچی نائوماسا

97
00:05:59,400 --> 00:06:00,443
.باید گفته بشه
.باید تمام این مقدمه‌ها رو گفت

98
00:06:00,443 --> 00:06:03,988
.باید می‌شه وضعیت ذهنی ما هم مناسب‌تر بشه

99
00:06:05,656 --> 00:06:08,868
این یارو، یکی از اعضای حلقه‌ی اصلیِ
.لیگ تبه‌کارانه

100
00:06:08,868 --> 00:06:13,581
اگه بتونیم به حرف بیاریمش
...چه‌بسا بتونیم ضربه‌ی خوبی بهشون بزنیم

101
00:06:13,581 --> 00:06:17,210
.ولی متأسفانه اصلاً چیز مهمی بهمون نمی‌گه

102
00:06:17,210 --> 00:06:19,087
...از چیزهای کم‌اهمیت حرف می‌زنه

103
00:06:19,087 --> 00:06:21,672
ولی تا می‌رسه به مسائلی
...که درزشون واسه لیگ تبه‌کاران بده

104
00:06:21,672 --> 00:06:26,052
.یهو دیگه جواب نمی‌ده
.انگار یکی می‌زنه لالش می‌کنه

105
00:06:26,052 --> 00:06:27,845
که یعنی؟

106
00:06:27,845 --> 00:06:33,601
خیلی پیچیده بود. مدت‌ها زمان برد
.تا فهمیدیم داستان چیه

107
00:06:33,601 --> 00:06:39,524
برای شکل‌دادن فقط یه کوسه‌ی جدید
.مؤلفه‌های مختلفی باید با هم ترکیب بشن

108
00:06:39,524 --> 00:06:40,108
...و مؤلفه‌ای که پایه‌ی همه‌ی مؤلفه‌های دیگه بوده

109
00:06:40,108 --> 00:06:43,152
دروازه‌ی دالان
کوسه:
کوسه:
کوروگیری
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
...و مؤلفه‌ای که پایه‌ی همه‌ی مؤلفه‌های دیگه بوده

110
00:06:43,152 --> 00:06:43,861
...و مؤلفه‌ای که پایه‌ی همه‌ی مؤلفه‌های دیگه بوده

111
00:06:43,861 --> 00:06:47,782
مال کسیه که شماها
.توی دبیرستان یو.ای، غم‌ها و شادی‌هاتون رو باهاش گذروندین

112
00:06:48,825 --> 00:06:52,203
،کسی که تا جایی که می‌دونیم
.در جوانی جونش رو از دست داده

113
00:06:57,708 --> 00:07:01,796
به این نتیجه رسیدیم که
.به کوسه‌ی شیراکوبو اُبورو خیلی شباهت داره

114
00:07:02,630 --> 00:07:06,634
!قهرمان‌تر از هر کسی :قسمت صدوهفتم

115
00:07:09,846 --> 00:07:14,642
.یه زمانی، می‌خواستیم با هم قهرمان بشیم

116
00:07:15,726 --> 00:07:17,770
!شوتا! هیزاشی

117
00:07:17,770 --> 00:07:21,232
فارغ‌التحصیل که شدیم
!بیاین سه تایی با هم دفتر قهرمانی بزنیم

118
00:07:21,232 --> 00:07:25,278
من که فکر می‌کنم
.ما سه تا با هم، از پس همه‌چی برمیایم

119
00:07:25,278 --> 00:07:27,697
...می‌گم، حالا که سه نفریم

120
00:07:27,697 --> 00:07:31,534
اگه یکی‌مون هم اشتباهی بکنه
.اون دو تای دیگه می‌تونن هواش رو داشته باشن

121
00:07:31,534 --> 00:07:35,955
قبلاً هم گفتم، شوتا
.که خوب میره تو نخ جزئیات

122
00:07:35,955 --> 00:07:38,416
!هیزاشی فن بیان و مذاکره‌ش خوبه

123
00:07:38,416 --> 00:07:40,877
خب، چی از این بهتر؟
.سه تایی یه دفتر می‌زنیم

124
00:07:40,877 --> 00:07:43,880
.هِه! فقط سر پول‌مول بحث نباشه ها

125
00:07:43,880 --> 00:07:46,966
!خیالت تخت
مگه نه، شوتا؟

126
00:07:46,966 --> 00:07:51,137
.من که هنوز قبول نکردم

127
00:07:51,137 --> 00:07:53,431
!دیگه نه نیار دیگه

128
00:07:53,431 --> 00:07:55,141
!بریم تو کارش

129
00:07:56,392 --> 00:08:01,022
شیراکومو اُبورو موقعی که
.با هم مشغول کارسنجی بودیم، فوت کرد

130
00:08:03,524 --> 00:08:05,776
.ساختمون ریخت و زیر آوار موند

131
00:08:06,861 --> 00:08:08,696
.مرگش خیلی بد و ناگهانی بود

132
00:08:12,575 --> 00:08:16,037
.می‌خواست سه تایی با هم دفتر بزنیم

133
00:08:16,037 --> 00:08:19,373
.دقیقاً بعد حرفش این اتفاق افتاد

134
00:08:22,084 --> 00:08:26,172
...که یعنی کوروگیری نوموئه

135
00:08:26,172 --> 00:08:34,222
و به احتمال زیاد این نومو بر پایه‌ی بقایای جسدِ
.شیراکومو اُبورو ساخته شده

136
00:08:34,222 --> 00:08:38,935
.بهمون می‌گفتن سه کله‌پوک کلاس اِی

137
00:08:41,646 --> 00:08:44,440
!اصلاً با عقل من جور در نمیاد

138
00:08:44,440 --> 00:08:47,568
چرا معمولاً به یو.ای حمله می‌کنیم؟

139
00:08:47,568 --> 00:08:53,241
جوابش ساده‌ست. چون کوسه‌های برجسته‌ی زیادی
.توی یو.ای جمع شدن

140
00:08:53,241 --> 00:08:56,619
منطقیه دیگه، نیست؟

141
00:08:56,619 --> 00:09:01,290
بر اساس گفته‌ی همه‌برای‌یکی
...مثل اینه که «بری توی رستوران سه ستاره

142
00:09:01,290 --> 00:09:03,417
«.و بری از توی پس‌مونده‌های غذا، دست‌چین کنی

143
00:09:04,377 --> 00:09:09,840
فکر می‌کنم جسد شیراکومو اُبورو رو
...توی مراسم مرده‌سوزانیش دزدیده‌ن

144
00:09:09,840 --> 00:09:13,970
.و تبدیلش کردن به عروسک دیوانه‌ای به نام نومو

145
00:09:13,970 --> 00:09:17,682
نباید پیِ این باشی که
.با عقلت جور در بیاد، دی‌جی

146
00:09:17,682 --> 00:09:22,061
.توی این ماجرا فقط بدخواهی و کینه‌دوزی خوابیده

147
00:09:22,061 --> 00:09:24,105
.هیچ تو کتم نمی‌ره

148
00:09:24,105 --> 00:09:29,527
.الان خوابوندیمش
.چون سعی داشت از کوسه‌ش استفاده کنه

149
00:09:29,527 --> 00:09:32,572
واسه چی گفتین بیایم اینجا؟

150
00:09:32,572 --> 00:09:35,658
اگه امید داشتین به خاطر رابطه‌ی قدیم‌مون
...معجزه بشه

151
00:09:35,658 --> 00:09:37,785
.باید بگم احتمالاً زیاد فیلم دیدین

152
00:09:37,785 --> 00:09:41,205
،اگه وسایل کارت مهیا باشه
.چیزی که معجزه و بعیده هم، می‌شه چیز ممکن و شدنی

153
00:09:45,001 --> 00:09:48,337
،نومویی که سخت‌بنیاد توی کیوشو شکست داد

154
00:09:48,337 --> 00:09:51,173
،طبق گزارش‌ها
...شخصیتش با بقیه فرق داشته

155
00:09:51,173 --> 00:09:55,052
و اون‌طور که نشون داده
.دنبال آدم‌های قوی می‌گشته

156
00:09:55,052 --> 00:09:59,015
تحلیل دی‌ان‌اِی‌ش نشون می‌ده
...که بدن اصلی، مال یه گردن‌کلفتی بوده

157
00:09:59,015 --> 00:10:04,395
که زندگیش رو
.از راه مبارزه‌ی خیابونی زیرزمینی می‌گذرونه

158
00:10:04,395 --> 00:10:07,648
یعنی شخصیتِ پیش‌ازمرگ فرد
هنوز توی نوموئه بوده؟

159
00:10:07,648 --> 00:10:11,652
ببخشید، ولی من و کوروگیری
.توی یو.اِی با هم مبارزه کردیم

160
00:10:11,652 --> 00:10:16,532
.حرف‌زدنش فرق داشت
.به منم واکنش خاصی نشون نداد

161
00:10:16,532 --> 00:10:19,869
...شاید داشتن آزمایش می‌کردن

162
00:10:19,869 --> 00:10:22,913
،که ببینن خاطرات دستکاری‌شده
،یا شایدم پاک‌شده‌ش

163
00:10:22,913 --> 00:10:26,834
چه تاثیری روی عملکردش
.در اجرای دستورات می‌ذاره

164
00:10:26,834 --> 00:10:31,922
بازم میگم. اگه حرف بزنه
.پیشرفت قابل توجهیه

165
00:10:33,007 --> 00:10:36,135
.سلطان صدا. پاک‌کننده

166
00:10:37,970 --> 00:10:41,932
می‌خوام دلبستگی‌هاتون
.به شیراکومو اُبورو رو دوباره زنده کنین

167
00:10:45,895 --> 00:10:49,899
علایق: گربه
گروه خون: ب
قد: 183 سانتی‌متر
تاریخ تولد: 8/11
خدمت: استاد رشته‌ی قهرمانی دبیرستان یو.ای
می‌تواند کوسه‌ی هر کسی
.که در محدوده‌ی دیدش است، خنثی کند
خنثی‌ سازی
کوسه:
آیزاوا شوتا

168
00:10:49,899 --> 00:10:53,903
علایق: رادیو
گروه خون: ب
قد: 185 سانتی‌متر
تاریخ تولد: 7/7
خدمت: استاد رشته‌ی قهرمانی دبیرستان یو.ای
با صدای بلند صحبت می‌کند و می‌تواند
.با امواج صوتی حمله کند یا صدایش را در محدوده‌ی وسیعی پخش کند
صدا
کوسه:
سلطان صدا

169
00:11:02,453 --> 00:11:06,248
هاه! دلبستگی‌هامون به شیراکومو رو زنده کنیم؟

170
00:11:06,248 --> 00:11:08,834
از قدیما حرفی چیزی بزنیم؟

171
00:11:08,834 --> 00:11:10,127
.خواهشاً

172
00:11:10,127 --> 00:11:11,837
خانواده‌ش چی؟

173
00:11:13,756 --> 00:11:18,511
،اگه شما دو تا از پسش برنیاین
.می‌خوایم ازشون بخوایم بیان دیدنش

174
00:11:23,641 --> 00:11:27,895
عمراً بذارم مامان و باباش
.از همچین اتفاق چندش‌آوری خبردار بشن

175
00:11:32,525 --> 00:11:33,776
.به‌هوش اومده

176
00:11:33,776 --> 00:11:35,486
.شروع کنین

177
00:11:37,655 --> 00:11:39,240
اوا؟

178
00:11:39,240 --> 00:11:44,578
.مهمون غیرعادی اومده
.فکر نکنم از زمان حمله به یو.ای دیده باشمت

179
00:11:45,996 --> 00:11:49,083
وقتی پاک‌کننده هم بهش نگاه می‌کنه
.مِه روی صورتش نمیره

180
00:11:49,083 --> 00:11:53,087
.انگار بدنش دقیقاً همینطوریه

181
00:11:54,964 --> 00:11:57,550
!انگار اشتباه فهمیدن

182
00:11:57,550 --> 00:11:59,719
...اون و شیراکومو هیچیشون شبیه هم

183
00:11:59,719 --> 00:12:02,722
شیگاراکی تومورا چطوره؟

184
00:12:03,514 --> 00:12:07,143
گیر افتاده؟

185
00:12:07,143 --> 00:12:08,686
!نمی‌دونم

186
00:12:08,686 --> 00:12:11,647
.آها. چه حیف

187
00:12:11,647 --> 00:12:13,858
نگران شیگاراکی‌ای؟

188
00:12:13,858 --> 00:12:17,862
.آره، وظیفه‌م اینه مراقبش باشم

189
00:12:18,904 --> 00:12:21,031
!عجب وظیفه‌ی مزخرفی

190
00:12:21,031 --> 00:12:25,286
باورم نمیشه وظیفه‌ت مراقبت
...از اون الاغِ دلگیرکننده‌ی

191
00:12:27,538 --> 00:12:32,585
.مشکلی نداره
.عادت ندارم سر کسی نغ بزنم

192
00:12:43,637 --> 00:12:45,347
...کسی بود که

193
00:12:47,475 --> 00:12:54,565
اصلاً تعلل نمی‌کرد گربه‌ای رو بگیره
.زیر پر و بالش که من خیلی واضح نادیده می‌گرفتم

194
00:12:58,235 --> 00:13:00,821
.نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی

195
00:13:00,821 --> 00:13:03,657
می‌خوای به چی برسی؟

196
00:13:03,657 --> 00:13:06,410
.واکنشی نبود

197
00:13:06,410 --> 00:13:12,917
اون موقع‌ها بی‌میل بودم
.و نظرم به همه چی زودزود عوض میشد

198
00:13:12,917 --> 00:13:14,543
آیزاوا شوتا

199
00:13:14,543 --> 00:13:15,920
آیزاوا شوتا، هان؟
آیزاوا شوتا

200
00:13:15,920 --> 00:13:17,129
آیزاوا شوتا، هان؟

201
00:13:17,129 --> 00:13:20,674
.من شیراکوموئم. از دیدنت خوش‌وقتم شوتا

202
00:13:21,133 --> 00:13:21,425
سالن غذاخوری

203
00:13:21,425 --> 00:13:24,345
شوتا! الانه صندلی‌های
!کافه‌تریا پُر بشن ها
سالن غذاخوری

204
00:13:24,345 --> 00:13:24,678
سالن غذاخوری

205
00:13:25,513 --> 00:13:27,473
.عینکم رو بهت قرض میدم

206
00:13:27,473 --> 00:13:30,851
با این نزدیک هم که بشی
.از چشم‌هات محافظت می‌کنی

207
00:13:30,851 --> 00:13:32,394
!حالا شدیم مثل هم

208
00:13:33,521 --> 00:13:38,526
،من این‌طوری بودم
.و تو هم همیشه می‌کشوندیم و می‌بُردیم

209
00:13:38,526 --> 00:13:40,778
داری اعتراف می‌کنی؟

210
00:13:40,778 --> 00:13:45,199
اگه فکر کردی اینجا کلیسایی جائیه
.اشتباه کردی

211
00:13:45,199 --> 00:13:50,246
همیشه بشّاش بودی
.و نگاهت فقط رو به جلو بود

212
00:13:50,246 --> 00:13:54,083
.به عواقب فکر نمی‌کردی

213
00:13:54,083 --> 00:13:58,170
با اینکه اگه می‌مُردی
.همه چی تموم میشد

214
00:14:04,426 --> 00:14:08,055
.من و یامادا معلمیم

215
00:14:08,055 --> 00:14:10,850
.با شاگردهام سخت‌گیر بودم

216
00:14:10,850 --> 00:14:14,270
.شنیدم خیلی‌هاشون رو اخراج می‌کنی

217
00:14:14,270 --> 00:14:15,938
.البته نظری تا واقعی

218
00:14:15,938 --> 00:14:17,356
چی؟

219
00:14:17,356 --> 00:14:19,775
وای، قیافه‌ی پاک‌کننده‌ی پیر رو دیدی؟

220
00:14:19,775 --> 00:14:21,193
!دیدم! ترسناک بود

221
00:14:21,193 --> 00:14:22,611
مگه همیشه ترسناک نیست؟

222
00:14:22,611 --> 00:14:25,906
.از همیشه بدتر بود
.به همون بدیِ وقتی که اخراجمون کرد

223
00:14:25,906 --> 00:14:29,994
.وای! هنوز کابوسش رو می‌بینم

224
00:14:29,994 --> 00:14:31,954
...فکر کردم کارم تمومه

225
00:14:31,954 --> 00:14:33,539
...آره، ولی خب

226
00:14:33,539 --> 00:14:36,584
به لطف همین کارش
.تونستیم بیشتر پیشرفت کنیم

227
00:14:36,584 --> 00:14:37,835
.نه، نه، نه

228
00:14:37,835 --> 00:14:40,838
با اخراج که نمیشه
!کسی رو گوش به زنگ کرد

229
00:14:40,838 --> 00:14:44,341
به همین خاطر همه توی کلاس دوم اِی
!یه سابقه‌ی بدی دارن

230
00:14:44,341 --> 00:14:47,094
حق اخراج و نام‌نویسی مجدد؟

231
00:14:47,094 --> 00:14:48,262
.بله

232
00:14:48,262 --> 00:14:51,724
کنار گذاشتن جون خود آدم
.با ازخودگذشتگی فرق می‌کنه

233
00:14:51,724 --> 00:14:57,688
،وقتی جوون‌تر‌ها این دوتا رو با هم قاتی می‌کنن
.می‌ذارم همون‌طور که می‌خوان به این به اصطلاح مرگ برسن

234
00:14:57,688 --> 00:15:03,485
بعد دوباره نام‌نویسیشون می‌کنم
.که تلاش کنن و به قله‌های بالاتری برسن

235
00:15:03,485 --> 00:15:05,779
.لطفاً اجازه‌ش رو بده

236
00:15:09,700 --> 00:15:12,912
روحیه‌ی آزاد مدرسه
.از نقات قوت جذب‌کننده‌ی یو.ای‌ـه

237
00:15:15,414 --> 00:15:21,420
!نمی‌خواستم شاگردها مثل تو بشن

238
00:15:21,420 --> 00:15:26,467
نه قهرمانی که به خاطر عدالت
!جونش رو کم‌ارزش می‌دونه

239
00:15:27,968 --> 00:15:32,389
!می‌خواستم شبیه تو بشن

240
00:15:32,389 --> 00:15:37,269
!قهرمانی که به بقیه انگیزه میده

241
00:15:37,269 --> 00:15:40,481
...چون می‌خوام بهترین قهرمان‌ها

242
00:15:40,481 --> 00:15:43,233
!عمر درازی داشته باشن...

243
00:15:45,819 --> 00:15:47,947
!شیراکومو

244
00:15:47,947 --> 00:15:52,826
...اگه همچنان اونجایی

245
00:15:52,826 --> 00:15:57,289
!بیا قهرمان بشیم...

246
00:15:57,289 --> 00:15:59,124
!هر سه تامون

247
00:16:01,210 --> 00:16:02,878
!ناهمسانی در موج مغزی

248
00:16:02,878 --> 00:16:04,421
یعنی چی؟

249
00:16:04,421 --> 00:16:07,174
!آشفته شده

250
00:16:07,174 --> 00:16:08,717
کی نوموها رو درست می‌کنه؟

251
00:16:08,717 --> 00:16:11,095
شیگاراکی کجاست؟

252
00:16:12,221 --> 00:16:17,768
گیریم راست باشه که جلوم
...بدن مُرده‌ی دوستم شیراکوموئه

253
00:16:17,768 --> 00:16:24,942
بازم قرار نیست این کارا
.برش گردونه

254
00:16:26,735 --> 00:16:29,613
!بهم بگو! کی دستکاریت کرده؟

255
00:16:29,613 --> 00:16:31,782
کجا ذهنت رو تغییر دادن؟

256
00:16:31,782 --> 00:16:34,118
...مـ...من

257
00:16:34,118 --> 00:16:39,915
،اون موقع که دیدیم
هیچ احساسی نداشتی؟

258
00:16:39,915 --> 00:16:45,838
!اصلاً... نمی‌دونم... از چی حرف می‌زنی

259
00:16:45,838 --> 00:16:47,006
!شیراکومو

260
00:16:47,006 --> 00:16:49,133
!جوابش رو بده شیراکومو

261
00:16:49,133 --> 00:16:52,636
...من... کورو... گیری

262
00:16:52,636 --> 00:16:56,015
!توی کلاس دومِ اِی دبیرستان یو.ای بودی

263
00:16:56,015 --> 00:16:58,559
!همه‌مون می‌خواستیم قهرمان بشیم

264
00:16:58,559 --> 00:17:01,311
!تو شیراکومو اُبوروئی

265
00:17:01,311 --> 00:17:05,899
چـ... چی... می... گین؟

266
00:17:11,363 --> 00:17:16,452
.من کوروگیری‌ام، محافظ شیگاراکی تومورا

267
00:17:21,457 --> 00:17:25,335
...اصلاً نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی

268
00:17:28,672 --> 00:17:30,674
...شیرا... کومو

269
00:17:30,674 --> 00:17:31,675
!امواج مغزیش

270
00:17:31,675 --> 00:17:32,801
.ساکت

271
00:17:32,801 --> 00:17:36,764
...شو....شو

272
00:17:36,764 --> 00:17:38,265
!از پسش بر میای شیراکومو

273
00:17:38,265 --> 00:17:39,850
!شیراکومو

274
00:17:43,854 --> 00:17:46,982
.خب چون سه نفریم

275
00:17:46,982 --> 00:17:51,403
،اگه کسی اشتباهی بکنه هم
.دوتای دیگه هواش رو دارن

276
00:17:52,029 --> 00:17:57,034
...بـ...بـ...بیمارستان

277
00:17:58,494 --> 00:18:00,037
!آهای

278
00:18:00,037 --> 00:18:03,415
...من

279
00:18:08,212 --> 00:18:11,465
.پاک‌کننده، سلطان صدا

280
00:18:11,465 --> 00:18:14,968
.تمومه. کارتون خوب بود

281
00:18:17,221 --> 00:18:21,600
چشم‌هات خوبن؟

282
00:18:21,600 --> 00:18:24,436
.اینقدر خشکن که طاقتم تاب شده

283
00:18:29,191 --> 00:18:32,027
بیمارستان، هان؟

284
00:18:32,027 --> 00:18:36,240
انگار چیزی نمونده بود
.به جواب دقیق‌تری برسیم

285
00:18:36,240 --> 00:18:38,700
.ولی ببخشید که کمکی ازمون بر نیومد

286
00:18:38,700 --> 00:18:40,410
!اصلاً

287
00:18:43,664 --> 00:18:45,040
کوروگیری چطوره؟

288
00:18:45,040 --> 00:18:48,043
.بی‌حرکت شد، انگار که اتصالی‌ای چیزی کرده

289
00:18:48,043 --> 00:18:50,921
.به هر حال، پیشرفت قابل توجهی بود

290
00:18:50,921 --> 00:18:56,677
.شماها هم یه زمانی شاگرد بودین
.و دنبال رویاهاتون می‌رفتین

291
00:18:56,677 --> 00:19:02,975
.مجبورتون کردم اتفاقات دردناکی یادتون بیاد
.حتماً براتون جبران می‌کنم

292
00:19:04,059 --> 00:19:08,856
نومو دقیقاً چیه؟

293
00:19:08,856 --> 00:19:11,400
فایده‌ی درست کردن همچین چیزی چیه؟

294
00:19:12,568 --> 00:19:16,113
.فکر نکنم شماها بفهمین

295
00:19:16,113 --> 00:19:22,035
.مثل نوشیدنی 
.آدم پاش رو می‌ذاره روش که بپاشه بیرون

296
00:19:22,035 --> 00:19:28,250
من فقط می‌خوام همچنان
.از اون مزه کیف ببرم

297
00:19:28,250 --> 00:19:30,627
.نمی‌دونم

298
00:19:30,627 --> 00:19:36,508
فقط نباید بذاریم
.قربانی دیگه‌ای باشه

299
00:19:36,508 --> 00:19:38,802
.هر کار بتونیم می‌کنیم

300
00:19:39,678 --> 00:19:43,307
.امیداورم پیشرفتی باشه

301
00:19:48,437 --> 00:19:52,107
.خب، باید زود برم و این خبر رو برسونم

302
00:19:52,107 --> 00:19:53,483
...بیمارستان

303
00:19:53,483 --> 00:19:57,738
،اگه ازش چیز زیادی هم دستگیرمون نشه
.حداقل یه نقطه‌ی شروع بهمون میده

304
00:19:59,156 --> 00:20:02,284
.که اینطور. ممنون برای زحماتت

305
00:20:04,411 --> 00:20:08,040
یه جانی جای بیمارستان واکاگومو
!جنون راه انداخته. درخواست کمک داریم

306
00:20:08,040 --> 00:20:10,709
،الان سرم شلوغه
.نمیرم

307
00:20:12,502 --> 00:20:15,047
چی بود؟ -
.همیشه‌ی خدا میان سراغ من -

308
00:20:15,047 --> 00:20:16,340
کار قهرمانی؟

309
00:20:16,340 --> 00:20:17,174
.آره، آخه قهرمان شماره دو ام دیگه

310
00:20:17,174 --> 00:20:17,841
!چیزهایی که باید از قبل از ارتش آزادی‌خواه بدونین
.آره، آخه قهرمان شماره دو ام دیگه

311
00:20:17,841 --> 00:20:18,926
دو تا کردن
دوتـا
کوسه:
کوسه:
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
بال‌های شوریده
کوسه:
کوسه:
شاهین
قهرمان حرفه‌ای
قهرمان حرفه‌ای
!چیزهایی که باید از قبل از ارتش آزادی‌خواه بدونین
.آره، آخه قهرمان شماره دو ام دیگه

312
00:20:18,926 --> 00:20:20,093
!چه محشر
!چیزهایی که باید از قبل از ارتش آزادی‌خواه بدونین
قهرمان حرفه‌ای
قهرمان حرفه‌ای
شاهین
کوسه:
کوسه:
بال‌های شوریده
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
کوسه:
کوسه:
دوتـا
دو تا کردن

313
00:20:20,093 --> 00:20:21,094
!چیز خاصی نیست
!چیزهایی که باید از قبل از ارتش آزادی‌خواه بدونین
قهرمان حرفه‌ای
قهرمان حرفه‌ای
شاهین
کوسه:
کوسه:
بال‌های شوریده
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
کوسه:
کوسه:
دوتـا
دو تا کردن

314
00:20:21,094 --> 00:20:21,511
!چیزهایی که باید از قبل از ارتش آزادی‌خواه بدونین
!چیز خاصی نیست

315
00:20:21,511 --> 00:20:23,972
.میرم یه چیزی بخرم بخورم
تو چیزی میخوای؟
!چیزهایی که باید از قبل از ارتش آزادی‌خواه بدونین

316
00:20:23,972 --> 00:20:25,015
.قهوه‌ی تلخ
!چیزهایی که باید از قبل از ارتش آزادی‌خواه بدونین

317
00:20:25,015 --> 00:20:26,683
!با کلی شیر و شکر
!چیزهایی که باید از قبل از ارتش آزادی‌خواه بدونین

318
00:20:26,683 --> 00:20:28,560
.حتماً

319
00:20:30,062 --> 00:20:32,064
...بیمارستان

320
00:20:32,064 --> 00:20:34,024
!قطعات پازل سر جاشون قرار گرفتن

321
00:20:34,816 --> 00:20:36,568
...فقط می‌مونه

322
00:20:37,611 --> 00:20:42,449
آدمی که به کل مغروره
!و قدرت بی‌انتهایی داره

323
00:20:42,449 --> 00:20:48,455
شاهکاری که من و همه برای یکی
!دنبالش بودیم

324
00:20:48,455 --> 00:20:50,999
.خیلی خوبه شیگاراکی تومورا

325
00:20:50,999 --> 00:20:56,171
.همه چی خوب پیش میره
!بهتر از تصورم
