﻿1
00:00:04,295 --> 00:00:06,131
!خیلی خوبه شیگاراکی تومورا

2
00:00:06,131 --> 00:00:10,802
.همه چی خوب پیش میره
!بهتر از تصورم

3
00:00:13,430 --> 00:00:15,432
.شیگاراکی تومورا

4
00:00:15,432 --> 00:00:20,270
حالا که همه برای یکی رو از دست دادیم
.خیلی ضعیفیم

5
00:00:20,270 --> 00:00:25,316
،برای رسیدن به موفقیتی بزرگ
.باید وارد عرصه‌ی جدیدی بشیم

6
00:00:25,316 --> 00:00:28,319
.برامون قدرت باقی گذاشته

7
00:00:28,319 --> 00:00:30,071
.بهم دستور بده

8
00:00:30,071 --> 00:00:34,451
منم میرم و اون قدرت
.رو به دست میارم

9
00:00:36,578 --> 00:00:42,083
«حدود دو ماه پیش»
«روزی به خصوص در اکتبر»

10
00:00:52,677 --> 00:00:54,429
.کلی گشتم

11
00:00:54,429 --> 00:00:56,639
.و بالاخره پیدات کردم

12
00:02:20,098 --> 00:02:22,559
این قدرتیه که همه برای یکی
باقی گذاشت کوروگیری؟
بساوش نابودگر
کوسه:
کوسه:
شیگاراکی تومورا
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار

13
00:02:22,559 --> 00:02:25,937
این قدرتیه که همه برای یکی
باقی گذاشت کوروگیری؟

14
00:02:35,989 --> 00:02:40,118
چرا همه برای یکی؟
!نمی‌تونم قبول کنم

15
00:02:40,118 --> 00:02:45,748
چرا رئیس؟
!طرف خیلی ضعیفه

16
00:02:45,748 --> 00:02:49,210
.انگار به دردسر افتادی شیگاراکی

17
00:02:49,210 --> 00:02:50,503
.دکتر

18
00:02:50,503 --> 00:02:52,213
حالت خوبه؟

19
00:02:52,213 --> 00:02:55,717
آره، فقط ممکنه یه لحظه‌ی دیگه
.گوشت قیمه‌شده بشم

20
00:02:55,717 --> 00:02:57,552
!وای، فایده‌ای نداره

21
00:02:57,552 --> 00:03:00,847
!نمی‌تونم این بابا رو قبول کنم

22
00:03:00,847 --> 00:03:08,104
غول جنگیه. یه زمانی
.محافظ شخصی همه برای یکی بود و بهش خدمت می‌کرد

23
00:03:08,104 --> 00:03:15,153
استقامت خارق‌العاده‌ای داره
.و بدون میان‌سازی از پس چندین کوسه بر میاد

24
00:03:15,153 --> 00:03:17,447
همه برای یکی مشکوک بود
...که آلمایت ضعیفش می‌کنه

25
00:03:17,447 --> 00:03:21,659
و شکستش میده، برای همین
.این بابا رو مخفی کرد

26
00:03:21,659 --> 00:03:27,207
واقعاً که کارش تمام و کماله! این اتفاقات
.چند سال بعد از این بود که تو رو گرفت زیر پر و بالش

27
00:03:27,207 --> 00:03:30,501
،و این کار رو کرد که هر بلایی هم سر خودش اومد

28
00:03:30,501 --> 00:03:32,337
.رویا و خواسته‌ش ادامه پیدا کنه

29
00:03:32,337 --> 00:03:32,545
دابی
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
.رویا و خواسته‌ش ادامه پیدا کنه

30
00:03:32,545 --> 00:03:35,340
،به نظر نمیاد هدیه‌ی چندان خوبی باشه
یا نکنه خیالاتی شدم؟
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
دابی

31
00:03:35,340 --> 00:03:37,300
،به نظر نمیاد هدیه‌ی چندان خوبی باشه
یا نکنه خیالاتی شدم؟

32
00:03:37,300 --> 00:03:40,136
.تیزبینی دابی
.درست میگی

33
00:03:40,136 --> 00:03:44,974
وفاداری غول جنگی به شدت زیاده
.و برای همین ناامید شده

34
00:03:44,974 --> 00:03:48,519
از فاصله‌ای که بین رئیس سابقش
.و شیگاراکی وجود داره

35
00:03:48,519 --> 00:03:52,190
پس جون بکنیم
که ازمون خوشش بیاد؟

36
00:03:57,237 --> 00:03:57,487
تغییر ظاهر
کوسه:
کوسه:
توگا هیمیکو
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار

37
00:03:57,487 --> 00:03:59,072
!تاثیری نداشت دابی 
تغییر ظاهر
کوسه:
کوسه:
توگا هیمیکو
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار

38
00:03:59,072 --> 00:03:59,447
!تاثیری نداشت دابی 

39
00:04:01,699 --> 00:04:03,660
.غول

40
00:04:04,535 --> 00:04:06,204
.غول

41
00:04:13,962 --> 00:04:16,923
.صدای ضبط‌شده‌ی همه برای یکیه

42
00:04:16,923 --> 00:04:20,301
فعلاً دیگه آروم شده، نه؟

43
00:04:20,301 --> 00:04:22,095
.از این چیزا نمی‌خوام

44
00:04:22,095 --> 00:04:26,808
نمی‌خوای؟ بعد از این همه مدت
هنوز فکر می‌کنی به هر چی بخوای می‌رسی؟

45
00:04:26,808 --> 00:04:30,687
.خیلی وقته با کوروگیری بودی
.چشمات رو باز کن

46
00:04:30,687 --> 00:04:33,356
چرا این‌قدر خشک و بی‌روحی دکتر؟

47
00:04:33,356 --> 00:04:37,860
.همم، یه لحظه صبر کن. خب... حالا شد

48
00:04:37,860 --> 00:04:38,861
چی کار می‌کنه؟

49
00:04:38,861 --> 00:04:39,028
دو تا کردن
دوتـا
کوسه:
کوسه:
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
چی کار می‌کنه؟

50
00:04:39,028 --> 00:04:41,864
.پیرمرده منطقی حرف نمی‌زنه
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
کوسه:
کوسه:
دوتـا
دو تا کردن

51
00:04:41,864 --> 00:04:42,156
.پیرمرده منطقی حرف نمی‌زنه

52
00:04:42,156 --> 00:04:45,285
...بادگلو زدن کار چندشیه جین. بس کُن

53
00:04:47,704 --> 00:04:49,205
ا... این چیه؟

54
00:04:49,205 --> 00:04:49,539
فشرده‌سازی
کوسه:
کوسه:
آقای فشرده‌ساز
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
ا... این چیه؟

55
00:04:49,539 --> 00:04:52,166
کوسه‌ای که همه برای یکی
!توی کامینو استفاده کرد
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
آقای فشرده‌ساز
کوسه:
کوسه:
فشرده‌سازی

56
00:04:52,166 --> 00:04:52,709
کوسه‌ای که همه برای یکی
!توی کامینو استفاده کرد

57
00:04:52,709 --> 00:04:53,960
ولی چرا الان؟

58
00:04:53,960 --> 00:04:54,168
مارمولک گکو
کوسه:
کوسه:
چرخان
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
ولی چرا الان؟

59
00:04:54,168 --> 00:04:56,504
!دیگه نمی‌دونم چی به چیه
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
چرخان
کوسه:
کوسه:
مارمولک گکو

60
00:04:56,504 --> 00:04:57,130
!دیگه نمی‌دونم چی به چیه

61
00:04:57,130 --> 00:05:00,174
.خب، بیاین یه‌کم حرف بزنیم

62
00:05:07,015 --> 00:05:09,100
!بو گند میده

63
00:05:09,851 --> 00:05:11,769
کجاییم؟

64
00:05:11,769 --> 00:05:14,105
اینا چیه؟

65
00:05:19,610 --> 00:05:21,029
نومو؟

66
00:05:21,029 --> 00:05:23,114
.با نوموهای قبلی یه‌کم فرق می‌کنن

67
00:05:23,114 --> 00:05:25,575
اوه، فرقشون رو می‌فهمی؟

68
00:05:25,575 --> 00:05:28,411
.الحق که تیزبینی

69
00:05:28,411 --> 00:05:33,207
.درسته، فرق می‌کنن
.الحق که این نومو‌های کوچولو فرق می‌کنن

70
00:05:33,207 --> 00:05:38,629
،درجه یکن. اَبرنومو
.که از همیشه به شاهکار شدن نزدیک‌ترن

71
00:05:38,629 --> 00:05:41,257
منم دنبالت می‌گشتم
.چون ازت خواهشی داشتم

72
00:05:41,257 --> 00:05:43,426
می‌خوام یه چیز به خصوص
.رو دو تا کنی

73
00:05:43,426 --> 00:05:46,054
.موهات بلند شده شیگاراکی

74
00:05:46,054 --> 00:05:48,556
بابات اینا خوبن؟

75
00:05:48,556 --> 00:05:50,600
چی؟

76
00:05:50,600 --> 00:05:51,809
.آره

77
00:05:51,809 --> 00:05:56,731
،نمی‌خوام جام مشخص بشه
.برای همین با کوسه‌ی انتقال آوردمتون

78
00:05:56,731 --> 00:06:00,401
احتمالاً به جز شیگاراکی اولین باره
.که شماها رو می‌بینم

79
00:06:00,401 --> 00:06:06,616
منم مثل غول جنگی از زیردست‌های
.نزدیک همه برای یکی هستم. اوجیکو داروما

80
00:06:06,616 --> 00:06:09,160
.این اسمه رو الان سر هم کردم

81
00:06:09,160 --> 00:06:10,995
.خب، گوش کن شیگاراکی

82
00:06:10,995 --> 00:06:16,125
به خاطر همه برای یکی از یه سری
.خواسته‌های خودم کوتاه اومدم و برای همین آوردمت اینجا

83
00:06:16,125 --> 00:06:23,424
زندگیم، مهارت‌هام و این کوچولوها
.همه وقف همه برای یکی بزرگ هستن

84
00:06:23,424 --> 00:06:28,388
تا الان خیلی راحت به خرده‌ریزه‌های
.این چیزا تکیه می‌کردی

85
00:06:28,388 --> 00:06:32,350
.نه که ازت خوشم نیاد
.به خاطر خودمه

86
00:06:32,350 --> 00:06:37,563
می‌خوام مطمئن شم
.لیاقت داری خودم رو کامل وقفت کنم

87
00:06:37,563 --> 00:06:42,860
آدمی که از جامعه طرد شده
...و به هیچ موفقیتی نرسیده

88
00:06:42,860 --> 00:06:48,449
،و بیست و اندی سالشه
چی قراره نشونم بده شیگاراکی تومورا؟

89
00:06:48,449 --> 00:06:50,201
!بس کن تنکو

90
00:06:52,578 --> 00:06:58,000
خوب یادم نمیاد قبل از این که تو و سنسی
.رو ببینم چی شد

91
00:06:58,000 --> 00:07:01,212
.آره، این رو خوب می‌دونم

92
00:07:01,212 --> 00:07:08,344
،ولی بازم وقتی همه رو به خودم می‌چسبونم
.عصبانیت فوران می‌کنه

93
00:07:08,344 --> 00:07:12,432
.کل این مدت بهش فکر می‌کردم

94
00:07:12,432 --> 00:07:14,892
.از همون روز

95
00:07:19,230 --> 00:07:24,318
کسی کمکت نکرد، مگه نه؟

96
00:07:24,318 --> 00:07:27,113
عذاب‌آور بود، مگه نه؟

97
00:07:27,113 --> 00:07:29,824
.شیمورا تنکو 

98
00:07:29,824 --> 00:07:32,743
.ترسیده بودی، عذاب می‌کشیدی

99
00:07:32,743 --> 00:07:38,040
حتماً فرار کردی
.و دنبال کسی بودی کمکت کنه

100
00:07:38,040 --> 00:07:40,418
.چه کار وحشتناکی

101
00:07:42,253 --> 00:07:45,965
«...یه قهرمانی»
«...دیر یا زود یه قهرمانی»

102
00:07:45,965 --> 00:07:49,969
همه‌شون این رو می‌گفتن
.و وانمود می‌کردن ندیدنت

103
00:07:49,969 --> 00:07:53,389
اصلاً کی دنیا رو این‌طوری کرده؟

104
00:07:55,558 --> 00:07:58,102
.دیگه چیزیت نمیشه

105
00:07:58,102 --> 00:08:00,813
.من کنارتم

106
00:08:00,813 --> 00:08:05,067
خاطراتم از وقتی شروع میشن
.که توی بغل سنسی بودم

107
00:08:05,067 --> 00:08:08,029
.تا اون موقع، تُهی بودم

108
00:08:09,572 --> 00:08:14,160
،ببخشید که خیلی جادار نیست
.ولی از امروز به بعد اتاقت همینجاست

109
00:08:14,160 --> 00:08:17,371
.از امروز، من سنسی‌ت هستم

110
00:08:17,371 --> 00:08:19,415
سنسی؟

111
00:08:19,415 --> 00:08:21,417
چی می‌خوای یادم بدی؟

112
00:08:21,417 --> 00:08:22,251
.دکتر

113
00:08:22,251 --> 00:08:23,753
.اطاعت

114
00:08:25,421 --> 00:08:28,549
.اینا باقی‌مونده‌های خانواده‌تن

115
00:08:28,549 --> 00:08:30,801
.تو یه جور جهش‌یافته‌ای

116
00:08:30,801 --> 00:08:36,682
کوسه‌ای که کسی نمی‌شناسه پیداش شد
.و خانواده‌ت رو کُشتی

117
00:08:43,481 --> 00:08:47,235
فقط یه سری تصویر جداجدا
،اومد توی ذهنم

118
00:08:47,235 --> 00:08:51,405
به همراه یه آزردگی نامشخص
.که حالم رو بد کرد

119
00:08:51,405 --> 00:08:52,573
دستکاریش می‌کنی؟

120
00:08:52,573 --> 00:08:54,075
.نه

121
00:08:54,075 --> 00:08:59,789
اگه خاطراتت برنگردن هم
.حتماً توی دلت احساساتی هست

122
00:08:59,789 --> 00:09:06,963
من می‌خوام یادت بدم اون احساسات
.و اون آزردگی رو به کدوم سمت ببری

123
00:09:09,549 --> 00:09:13,427
وقتی همه‌شون رو می‌چسبونم به خودم
.حس عجیبی میده

124
00:09:13,427 --> 00:09:19,100
،با اینکه حالم رو بد می‌کنه
.به نوعی ذهنم رو هم آروم می‌کنه

125
00:09:19,100 --> 00:09:20,851
عجیبه، مگه نه؟

126
00:09:20,851 --> 00:09:24,355
.درونم هیچی جز یه سری تصویر جداجدا نیست

127
00:09:24,355 --> 00:09:28,943
...ولی بازم یه تیکه سُرب توی دلم فرو میره

128
00:09:28,943 --> 00:09:32,321
!و خشم بی‌حد و اندازه‌ای ازش میاد بیرون

129
00:09:32,321 --> 00:09:34,323
!اصلاً خیالم راحت نمیشه

130
00:09:36,409 --> 00:09:39,537
...اگه جامعه‌ی قهرمانان فرو بریزه هم

131
00:09:39,537 --> 00:09:42,623
...اگه از سایه‌ها فرمانروایی بکنم هم

132
00:09:42,623 --> 00:09:45,543
.این سنگینی اصلاً برطرف نمیشه

133
00:09:45,543 --> 00:09:50,047
آره، مطمئنم که باید
.از همه چی بیزار باشم

134
00:09:50,047 --> 00:09:53,884
هر چی که تنفس می‌کنه
!میره روی اعصابم

135
00:09:53,884 --> 00:09:56,220
!پس همه‌شون رو داغون کنیم

136
00:09:56,220 --> 00:10:02,351
!بعد می‌تونی قشنگ‌ترین افقِ دنیا رو ببینی

137
00:10:02,351 --> 00:10:05,229
.پس دکتر، یه کمکی بهم بکن

138
00:10:05,229 --> 00:10:08,357
از بهشت تا جهنم
!همه چی رو نشونت میدم

139
00:10:12,069 --> 00:10:14,655
!مثل خواب و خیال بچه‌هاست

140
00:10:14,655 --> 00:10:17,158
.با اون قیافه‌ی جدی چه حرفا میزنی

141
00:10:17,158 --> 00:10:20,870
خب چرا کمکت نکنم؟
.کمکت می‌کنم شیگاراکی تومورا

142
00:10:20,870 --> 00:10:22,330
!یه امتحانی بکن

143
00:10:22,330 --> 00:10:27,251
تبه‌کار» یعنی کسی که چرندیات»
.رو به مرحله‌ی عمل می‌رسونه

144
00:10:27,251 --> 00:10:31,380
تومورا به چه چیزهای خطرناکی
.فکر می‌کردی

145
00:10:31,380 --> 00:10:35,509
میگم، یعنی می‌خوای
از شر چیزایی که من دوست دارم هم خلاص بشی؟

146
00:10:35,509 --> 00:10:38,262
همیشه جا برای خواسته‌های
.همراهانم هست

147
00:10:38,262 --> 00:10:39,555
.هرطور می‌خوای زندگی کن

148
00:10:39,555 --> 00:10:40,765
!آخ جون

149
00:10:42,308 --> 00:10:46,187
.بیشتر از انتظارم هولناکی شیگاراکی

150
00:10:46,187 --> 00:10:49,273
!خود لعنتیت... دنبال دعوا بودی

151
00:10:49,273 --> 00:10:53,027
از اولش هم می‌خواستم
.باهات همکاری کنم

152
00:10:53,027 --> 00:10:56,238
.و یه قدرتی هم برات آماده دارم

153
00:10:56,238 --> 00:10:57,073
چی؟

154
00:10:57,073 --> 00:11:02,036
.ولی هنوز نمیشه بدمش بهت
.ضعیفین

155
00:11:02,036 --> 00:11:05,373
.باید به یه حداقل سطحی برسین

156
00:11:05,373 --> 00:11:09,752
اون یکی ساده‌ست و برخلاف من
.از ته دلش طردت می‌کنه

157
00:11:09,752 --> 00:11:14,423
ببین می‌تونی غول جنگی
.رو مطیع کنی یا نه

158
00:11:14,423 --> 00:11:18,010
.اون‌وقت همه چی رو وقف تو می‌کنم

159
00:11:18,010 --> 00:11:21,639
اگه می‌خوایش
.باید خودت به دستش بیاری

160
00:11:21,639 --> 00:11:26,143
.آره، الحق که قسمت آموزشیِ درازی بود

161
00:11:26,143 --> 00:11:28,145
.من کمکی نمی‌کنم

162
00:11:28,145 --> 00:11:30,523
چون شعله‌هات روش جواب نداد
.اخمات رفته تو هم

163
00:11:30,523 --> 00:11:32,858
.حرف نزن روانی

164
00:11:32,858 --> 00:11:37,571
.به نظرم می‌تونم متحد خوبی برامون جور کنم
.می‌خوام وقت و تمرکزم اون سمت باشه

165
00:11:37,571 --> 00:11:38,614
باشه؟

166
00:11:38,614 --> 00:11:41,075
.باشه، دل تو دلم نیست نتیجه رو ببینم

167
00:11:41,075 --> 00:11:45,746
پس می‌خوام دابی
.توی آزمایش یکی از درجه یک‌ها کمکم کنه

168
00:11:45,746 --> 00:11:48,499
سلیقه و حس هنری‌شون
.هم به هم میاد

169
00:11:48,499 --> 00:11:49,959
.خیلی راحت با هم جور میشن

170
00:11:49,959 --> 00:11:51,919
گوشت با من بود؟

171
00:11:51,919 --> 00:11:54,338
.پس برمون گردون دیگه

172
00:11:54,338 --> 00:11:57,049
.یهویی انگیزه گرفتم

173
00:11:57,049 --> 00:12:01,387
از الان به بعد
.با این باهام تماس بگیر

174
00:12:03,055 --> 00:12:08,185
خب، جان چان، برشون گردون
.پیش غول جنگی

175
00:12:11,439 --> 00:12:14,108
...وای، رئیس

176
00:12:17,361 --> 00:12:18,362
.سلام

177
00:12:20,740 --> 00:12:20,823
.شاه آینده‌ت برگشته

178
00:12:20,823 --> 00:12:23,367
آکادمی تبه‌کاری من
.شاه آینده‌ت برگشته

179
00:12:23,367 --> 00:12:24,827
آکادمی تبه‌کاری من

180
00:12:24,827 --> 00:12:28,831
علایق: نامشخص
گروه خون: نامشخص
قد: نامشخص
تاریخ تولد: نامشخص
خدمت: لیگ تبه‌کاران
.می‌تواند هر چیزی که با انگشتانش لمس می‌کند بپوساند
بساوش نابودگر
کوسه:
شیگاراکی تومورا

181
00:12:28,831 --> 00:12:31,375
دسامبر

182
00:12:36,505 --> 00:12:38,215
!ضعیفی

183
00:12:42,136 --> 00:12:44,638
فقط وقتی توی هواست
!حواسش نیست و میشه بهش حمله کرد

184
00:12:45,431 --> 00:12:47,558
!ضعیفی

185
00:12:50,019 --> 00:12:52,313
!شاه آینده به دردسر افتاده

186
00:12:52,313 --> 00:12:54,815
.اتفاق جدیدی نیست

187
00:12:54,815 --> 00:12:58,486
چون یکی از شرط‌های همکاری همه‌جانبه‌ی
،دکتر اوجیکوئه

188
00:12:58,486 --> 00:13:03,157
.باید غول جنگی رو مطیع کنیم

189
00:13:03,157 --> 00:13:05,451
ولی توی یه ماه و نیمی
،که از اون موقع گذشته

190
00:13:05,451 --> 00:13:10,080
غول جنگی هنوز
.شیگاراکی رو قبول نکرده

191
00:13:11,999 --> 00:13:18,380
دو روز و 44 دقیقه
،بدون هیچ استراحتی حمله می‌کنه

192
00:13:18,380 --> 00:13:23,427
بعد حدود سه ساعت می‌خوابه
.و دوباره حمله می‌کنه

193
00:13:30,935 --> 00:13:33,395
.موقع مبارزه بدنش گنده‌تر میشه

194
00:13:33,395 --> 00:13:38,067
،بعد شیگاراکی هر جایی هم که قایم بشه
.همیشه پیداش می‌کنه

195
00:13:42,613 --> 00:13:46,200
توی این زمان شیگاراکی
.خوابِ درست و حسابی نداشته

196
00:13:46,200 --> 00:13:51,038
،جونش به دست یه جوونور گنده‌ست
.ولی معلوم نیست چرا می‌خنده

197
00:13:52,206 --> 00:13:56,126
ماها اگه از مبارزه بکشیم کنار هم
،تا فاصله‌ی زیادی نمیاد دنبالمون

198
00:13:56,126 --> 00:14:01,507
،چون تنها هدفش شیگاراکیه
.جانشین رئیسش

199
00:14:01,507 --> 00:14:05,386
برای همینم در حینی که خودمون
،رو وقف غلبه به این جوونور گنده می‌کنیم

200
00:14:05,386 --> 00:14:09,098
همه به جز شیگاراکی
.به نوبت استراحت می‌کنن

201
00:14:09,098 --> 00:14:12,476
.دکتر یه ذره کمک مالی بهمون کرد

202
00:14:14,228 --> 00:14:16,856
.سردم که باشه سرعت همیشگیم رو ندارم

203
00:14:16,856 --> 00:14:18,023
...خب

204
00:14:18,023 --> 00:14:21,485
از لباس‌های نازی که بالاشون چسبه
.و پایینشون گشاد خوشم میاد

205
00:14:21,485 --> 00:14:24,822
اومدی اینجا چون از استین خوشت میاد، نه؟

206
00:14:24,822 --> 00:14:29,994
دیگه که ردی از استین
توی لیگ نمونده، پس چرا هنوز اینجایی؟

207
00:14:29,994 --> 00:14:34,915
.استین ساما رو دوست دارم
.ایزوکو رو دوست دارم. اوچاکو چان رو هم دوست دارم

208
00:14:34,915 --> 00:14:39,753
!دوست دارم بشم خیلی‌ها که دوستشون دارم

209
00:14:39,753 --> 00:14:41,463
.الحق که آزادی

210
00:14:45,509 --> 00:14:47,219
.بالاخره خوابید

211
00:14:47,219 --> 00:14:50,014
این هیولائه اصلاً کی غذا می‌خوره؟

212
00:14:50,014 --> 00:14:52,141
تومورا زنده‌ای؟

213
00:14:52,141 --> 00:14:55,728
.آره. خیلی کُنده

214
00:14:55,728 --> 00:14:59,023
در مقایسه با وقتی که شروع کردم
.خیلی نزدیک‌تر شدم

215
00:14:59,023 --> 00:15:03,319
!قسم می‌خورم گوریله رو به زانو در بیارم

216
00:15:03,319 --> 00:15:07,364
قیافه‌ش شبیه بچه‌هاییه
.که میرن دنبال آرزوشون

217
00:15:09,366 --> 00:15:11,076
.اوا. گیرانه

218
00:15:11,076 --> 00:15:14,163
من هر چند بار هم که بهش زنگ زدم
!جواب نداد که

219
00:15:14,163 --> 00:15:16,206
!ازش بپرس بیمه‌ی خسارات داریم یا نه

220
00:15:16,206 --> 00:15:20,210
هنوزم بعد از این که به لیگ معرفیم کرده
.نگرانمه

221
00:15:20,210 --> 00:15:21,962
!عجب آدم خوبیه

222
00:15:21,962 --> 00:15:24,924
معلوم هست چرا جواب
تماس‌های آقای فشرده‌ساز رو ندادی؟

223
00:15:24,924 --> 00:15:26,842
!خیلی افتضاحی عوضی

224
00:15:26,842 --> 00:15:31,388
.اوه، تقصیر مائه، نه خودش

225
00:15:31,388 --> 00:15:35,142
تو حتماً بوبایگاوارا جین هستی
به نام تبه‌کاریِ دو تا؟

226
00:15:35,142 --> 00:15:36,310
تغییردهنده‌ی صدا؟

227
00:15:36,310 --> 00:15:38,145
کی حرف می‌زنه؟ گیران کجاست؟

228
00:15:38,145 --> 00:15:41,357
می‌تونی الان اخبار رو ببینی؟

229
00:15:41,357 --> 00:15:42,107
.از دیروز انگشت دیگری پیدا شده است
انگشت پنجم، و تحقیقاتی برای ارتباط انگشت با وقایع پشت سر هم
:اخبار تکان دهنده
می‌تونی الان اخبار رو ببینی؟

230
00:15:42,107 --> 00:15:43,233
.و هم‌اکنون، اخبار تکان‌دهنده
:اخبار تکان دهنده
.از دیروز انگشت دیگری پیدا شده است
انگشت پنجم، و تحقیقاتی برای ارتباط انگشت با وقایع پشت سر هم

231
00:15:43,233 --> 00:15:46,111
،در ادامه‌ی الگوی دیروز
.انگشت دیگری پیدا شده است
:اخبار تکان دهنده
.از دیروز انگشت دیگری پیدا شده است
انگشت پنجم، و تحقیقاتی برای ارتباط انگشت با وقایع پشت سر هم

232
00:15:46,111 --> 00:15:47,029
انگشت؟
:اخبار تکان دهنده
.از دیروز انگشت دیگری پیدا شده است
انگشت پنجم، و تحقیقاتی برای ارتباط انگشت با وقایع پشت سر هم

233
00:15:47,029 --> 00:15:49,281
...تعدادی انگشت قبلاً در اقامتگاهِ
:اخبار تکان دهنده
.از دیروز انگشت دیگری پیدا شده است
انگشت پنجم، و تحقیقاتی برای ارتباط انگشت با وقایع پشت سر هم

234
00:15:49,281 --> 00:15:49,490
،رئیس گروه تبه‌کاریِ برگزیده
،شیئه هاسای‌کای
:اخبار تکان دهنده
.از دیروز انگشت دیگری پیدا شده است
انگشت پنجم، و تحقیقاتی برای ارتباط انگشت با وقایع پشت سر هم

235
00:15:49,490 --> 00:15:52,284
،رئیس گروه تبه‌کاریِ برگزیده
،شیئه هاسای‌کای

236
00:15:52,284 --> 00:15:55,913
،پایانه‌ی شهر هوسو
،بزرگراه چوئو

237
00:15:55,913 --> 00:15:58,207
و میدان گروند زیرو
.در منطقه‌ی کامینو پیدا شده‌اند

238
00:15:58,207 --> 00:16:01,543
هم‌اکنون انگشت کوچکی
.به تازگی در فوکوئوکای مرکزی پیدا شده است

239
00:16:01,543 --> 00:16:04,838
.همه‌شون جاهایی هستن که بودیم -
...گویا تمامی انگشت‌ها متعلق به یک شخص است و -

240
00:16:04,838 --> 00:16:07,925
کدوم خری هستی؟

241
00:16:07,925 --> 00:16:12,596
نابودین جدید هستم، رهبر اعظم
.سپاه فراآزادی‌بخش

242
00:16:12,596 --> 00:16:15,891
اول یاکوزا، الانم سپاه آزادی‌بخش؟

243
00:16:15,891 --> 00:16:18,519
این روزا محبوبیت رو به عقبی چیزی هست؟

244
00:16:18,519 --> 00:16:21,313
شنیدم تازگیا کلی کتاب فروختین؟

245
00:16:21,313 --> 00:16:23,649
.خیلی درگیر مُد نشین

246
00:16:23,649 --> 00:16:26,944
اشتباه نکن. ما خودمون
.مُد رو راه انداختیم

247
00:16:26,944 --> 00:16:29,446
گیران چش شده؟
دنبال چی هستین؟

248
00:16:29,446 --> 00:16:31,407
!طرف آدم خیلی خوبیه

249
00:16:31,407 --> 00:16:36,745
.آره، همینجاست. صدالبته زنده‌ست

250
00:16:36,745 --> 00:16:39,957
.هدفمون آزادسازی فراقدرت‌هاست

251
00:16:39,957 --> 00:16:42,292
،نابودی چهارچوب فعلی

252
00:16:42,292 --> 00:16:47,756
،و ساختن مجدد دنیایی که آدما بتونن آدم باشن
.و از توانایی‌هاشون تمام و کمال استفاده کنن

253
00:16:47,756 --> 00:16:51,635
با کار ما که منافاتی نداره، نه؟

254
00:16:51,635 --> 00:16:54,430
باز مثل بحث یاکوزاست
که می‌خواست از اسممون استفاده کنه؟

255
00:16:54,430 --> 00:16:58,684
.دلال رو آزاد کن و بعداً زنگ بزن
.فعلاً سرمون شلوغه

256
00:16:58,684 --> 00:17:02,980
کارمون که تموم شد به حرفت
.گوش میدم کلوپ انقلابی

257
00:17:02,980 --> 00:17:06,400
پس یه استراحتی بکن
.و ببین چی می‌خوام بگم

258
00:17:06,400 --> 00:17:10,779
.اول از همه، آزادش نمی‌کنم
.فعلاً گروگانه

259
00:17:10,779 --> 00:17:14,491
.شنیدم همبستگیتون خیلی زیاده

260
00:17:14,491 --> 00:17:16,243
.ستودنیه
.وجدان کاریِ قوی‌ای داره

261
00:17:16,243 --> 00:17:18,787
گیران
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
.ستودنیه
.وجدان کاریِ قوی‌ای داره

262
00:17:19,246 --> 00:17:21,832
...گمونم خودش رو مخفی کرده

263
00:17:21,832 --> 00:17:25,002
و همواره حواسش به چشم‌های مراقب
.قهرمان‌ها و پلیس بوده

264
00:17:25,002 --> 00:17:25,461
گیران
و همواره حواسش به چشم‌های مراقب
.قهرمان‌ها و پلیس بوده

265
00:17:25,461 --> 00:17:29,965
برای همینم مستعد این بود
.که از همون فضایی که توش مخفی شده، کسی دنبالش کنه
گیران

266
00:17:29,965 --> 00:17:30,424
برای همینم مستعد این بود
.که از همون فضایی که توش مخفی شده، کسی دنبالش کنه

267
00:17:30,424 --> 00:17:35,262
جای آفرین گفتن داره که به کل
.از شر لیست مشتری‌هاش خلاص شد

268
00:17:35,262 --> 00:17:38,724
که اطلاعاتی در اختیار نذاشته
،و یه بار هم ناله نکرده

269
00:17:38,724 --> 00:17:40,893
.حتی وقتی که انگشت‌هاش قطع می‌شدن

270
00:17:40,893 --> 00:17:44,146
.ولی خب اطلاعات پاک‌شده رو بازیابی کردیم

271
00:17:45,064 --> 00:17:48,317
.به این مقاومت بی‌هوده‌ش آفرین بگیم

272
00:17:48,317 --> 00:17:52,654
ما جنگجوهای سپاه آزادی‌بخش
.برای روزی که قراره برسه آماده شدیم

273
00:17:52,654 --> 00:17:53,072
گروه دل‌ها و ذهن‌ها
ما جنگجوهای سپاه آزادی‌بخش
.برای روزی که قراره برسه آماده شدیم

274
00:17:53,072 --> 00:17:57,993
نسل‌های زیادی تحمل کردیم، پایداری کردیم
!مستقر شدیم خودمون رو آماده کردیم
گروه دل‌ها و ذهن‌ها

275
00:17:58,494 --> 00:18:02,372
کلوپ انقلابی؟
!از این شوخی‌ها خوشم نمیاد
نسخه‌های بیشتری چاپ می‌شوند
بیشتر از صد هزار نسخه
!!به فروش رسیده است
جنگ فراآزادی‌بخش

276
00:18:02,372 --> 00:18:03,123
کلوپ انقلابی؟
!از این شوخی‌ها خوشم نمیاد

277
00:18:03,123 --> 00:18:08,921
!116,516جنگجوی آزادی‌بخشِ مخفی

278
00:18:08,921 --> 00:18:12,341
.آماده‌ایم وارد عمل بشیم

279
00:18:12,341 --> 00:18:13,801
!حتماً خالی می‌بندی

280
00:18:13,801 --> 00:18:17,805
نیگاتایین، نه؟
.خوب رفتین توی دل کوهستان

281
00:18:19,348 --> 00:18:23,685
دیگه دیره. یه دوربین ماهواره‌ای داریم
.که روتون قفل شده

282
00:18:23,685 --> 00:18:24,061
گیران
دیگه دیره. یه دوربین ماهواره‌ای داریم
.که روتون قفل شده

283
00:18:24,061 --> 00:18:26,605
.هر جا برین می‌فهمیم
گیران

284
00:18:26,605 --> 00:18:28,982
!لیگ تبه‌کارانِ معروف
گیران

285
00:18:28,982 --> 00:18:31,235
.سخت‌بنیاد، شاهین، تخت‌لبه، میرکو و سخت‌رویه
گیران

286
00:18:31,235 --> 00:18:34,196
.سخت‌بنیاد، شاهین، تخت‌لبه، میرکو و سخت‌رویه

287
00:18:34,196 --> 00:18:38,325
اگه خبرشون کنیم
.احتمالاً هر کار دارن می‌ذارن کنار و میان محاصره‌تون می‌کنن

288
00:18:38,325 --> 00:18:43,288
.چه لطف کردین هشدار دادین
می‌خواین چی کار کنین؟

289
00:18:43,288 --> 00:18:47,626
رهبر آزادی‌بخشی باید
.یکی از «نابودین»ها باشه

290
00:18:47,626 --> 00:18:50,629
.شماها خیلی شناخته‌شده‌این

291
00:18:50,629 --> 00:18:56,385
شخصاً له‌ و لورده‌تون می‌کنیم
.و احیای سپاه آزادی‌بخش رو اعلام می‌کنیم

292
00:18:56,385 --> 00:18:58,804
.انگشت‌ها هم سوگندی هستن برای همین نتیجه

293
00:18:58,804 --> 00:19:01,723
.نیازی به مذاکرات کند و آهسته هم نیست

294
00:19:01,723 --> 00:19:06,103
مبارزه می‌کنیم که فراقدرت‌ها رو آزاد کنیم
!و زود هم این اتفاق میفته

295
00:19:06,103 --> 00:19:10,023
تا یه ساعت دیگه بیاین
.شهر دیکا، توی آیچی

296
00:19:10,023 --> 00:19:14,111
!اگه بیاین گیران رو آزاد می‌کنم
!و بعد انتخاب کنین

297
00:19:14,111 --> 00:19:19,575
باهامون مبارزه می‌کنین و متلاشی می‌شین
یا قهرمان‌ها دستگیرتون می‌کنن و متلاشی می‌شین؟

298
00:19:19,575 --> 00:19:23,287
!شیگاراکی تومورا

299
00:19:23,287 --> 00:19:25,998
تا یه ساعت دیگه آیچی؟

300
00:19:25,998 --> 00:19:28,834
طرف دوربین ماهوراه‌ای شخصی داره؟

301
00:19:28,834 --> 00:19:31,044
اگه راست بگه
.کارمون تمومه

302
00:19:31,044 --> 00:19:33,881
اصلاً لازمه بهش فکر کنیم؟
!نه، لازم نیست

303
00:19:33,881 --> 00:19:36,383
شال‌گردنی که شبیه روده‌ی بزرگه
!و اون عینک ته‌استکانیش

304
00:19:36,383 --> 00:19:38,844
کس دیگه‌ای تا حالا
!چنین سلیقه‌ی بدی نداشته

305
00:19:38,844 --> 00:19:41,722
گیران بهم جایی داد
!که به اونجا تعلق داشته باشم

306
00:19:41,722 --> 00:19:43,974
!بریم نجاتش بدیم! همین الان

307
00:19:43,974 --> 00:19:45,809
.شاید تا الان کشته شده باشه

308
00:19:45,809 --> 00:19:48,020
.حرفای طرف هم ممکنه دروغ باشن

309
00:19:48,020 --> 00:19:49,396
.فقط حرف زد

310
00:19:49,396 --> 00:19:52,691
،اگه یه احتمال خیلی کمی هم باشه که زنده‌ست
!باید بریم

311
00:19:52,691 --> 00:19:55,485
بدون هیچ نقشه‌ای بریم توی دلشون؟
!آروم باش

312
00:19:55,485 --> 00:19:58,947
چرا اینقدر اسیر دوست‌هات شدی؟

313
00:19:58,947 --> 00:20:00,991
!چون مطرودم

314
00:20:03,619 --> 00:20:05,662
.یه فکری دارم

315
00:20:05,662 --> 00:20:07,748
دکتر، گوش می‌کردی دیگه؟

316
00:20:07,748 --> 00:20:13,003
آره. غافل‌گیر شدم که سپاه
.فراآزادی‌بخش همچنان وجود داره

317
00:20:13,003 --> 00:20:16,048
.الحق که تاریکی رو تحریک می‌کنین

318
00:20:16,048 --> 00:20:16,924
!دارم جدا میشم

319
00:20:16,924 --> 00:20:20,260
تا این گنده‌بک بیدار بشه
چقدر وقت داریم؟

320
00:20:20,260 --> 00:20:24,806
،اگه مزاحمتی نباشه
.دو ساعت و سی و پنج دقیقه‌ی دیگه بیدار میشه

321
00:20:24,806 --> 00:20:27,309
دکتر، دابی کجاست؟

322
00:20:27,309 --> 00:20:31,271
.الان مرز استانیِ بین میه و شیگا

323
00:20:31,271 --> 00:20:33,273
.چه جای خوبیه

324
00:20:33,273 --> 00:20:35,943
.خب، پس تو ترتیب «جابه‌جاییمون» رو بده

325
00:20:35,943 --> 00:20:36,902
.بریم

326
00:20:36,902 --> 00:20:38,153
می‌خوای بری توی دلشون؟

327
00:20:38,153 --> 00:20:42,282
اگه واقعاً صد و ده هزار نفر داشته باشن چی کار می‌کنی؟ -
...وای، وای -

328
00:20:42,282 --> 00:20:44,409
.این بابا شکست‌ناپذیر نیست

329
00:20:44,409 --> 00:20:47,246
بعد از این که یه ماه و خورده‌ای
.باهاش جنگیدم فهمیدم

330
00:20:47,246 --> 00:20:49,581
.فقط مثل بازیا، خونش خیلی زیاده

331
00:20:49,581 --> 00:20:53,919
،و هر جایی هم که باشم
.پیدام می‌کنه و میاد دنبالم

332
00:20:56,088 --> 00:21:00,676
غول جنگی رو می‌ندازم به جون
.اون صد و ده هزار نفر که حسابی مبارزه کنن

333
00:21:00,676 --> 00:21:04,346
دیگه این گنده‌بک هم بعدش
.یه مقدار خسته میشه

334
00:21:04,346 --> 00:21:09,226
عجب خائنی! بعد اگه معلوم شد
کل حرفای طرف چاخان بوده چی؟

335
00:21:09,226 --> 00:21:12,062
.بعد دیگه فقط یه احمق مرده می‌مونه

336
00:21:12,062 --> 00:21:13,855
پس میری؟

337
00:21:13,855 --> 00:21:16,233
.الان گفتم دیگه

338
00:21:16,233 --> 00:21:20,153
.پوشونده که بشم، یکی میشم

339
00:21:20,153 --> 00:21:22,281
.له و لورده‌شون می‌کنم
