﻿1
00:00:00,542 --> 00:00:02,460
!...نکن، برش دار

2
00:00:02,460 --> 00:00:06,965
!...بردار دستتو
!سرده دستت! آخه چرا این‌قدر دستت سرده؟

3
00:00:06,965 --> 00:00:08,842
کی‌این شما؟ ای تو روحتون، کی‌این؟

4
00:00:08,842 --> 00:00:13,430
منین؟
‍!صورتتون که صورت منه، کی‌این اصلاً؟

5
00:00:13,430 --> 00:00:15,265
.آره، سر رو پایین بگیرین

6
00:00:15,265 --> 00:00:17,183
.سی، همین‌جور نیم‌تنه‌ش رو بگیر پایین

7
00:00:17,183 --> 00:00:19,310
.ای، بوبایگاوا رو بگیر

8
00:00:19,310 --> 00:00:21,312
بوبایـ....؟ چیکار داره می‌کنه؟

9
00:00:21,312 --> 00:00:23,815
.الان نمی‌شه باهاش حرف بزنی

10
00:00:23,815 --> 00:00:26,443
.الان داره کار توگا و بوبایگاوا رو یه‌سره می‌کنه

11
00:00:26,443 --> 00:00:29,904
.فراقدرتش اینه که دست‌نشانده خلق کنه

12
00:00:29,904 --> 00:00:33,283
.الان داره دست‌نشانده‌های بوبایگاواراشکل خلق می‌کنه

13
00:00:33,283 --> 00:00:34,826
...با ریزگیرنده‌های شرکتم

14
00:00:34,826 --> 00:00:37,037
...و شبکه‌ی ارتباطی‌ای که خودش ساخته

15
00:00:37,037 --> 00:00:40,874
ریزِ رفتارهای دست‌نشانده‌ها رو
.تعیین می‌کنه

16
00:00:40,874 --> 00:00:43,877
...آسیب روانی بوبایگاوارا

17
00:00:43,877 --> 00:00:46,796
چیزیه که
.از پایگاه داده‌ی مشتری‌هات به دست آوردیم

18
00:00:46,796 --> 00:00:49,716
مستأصل شدی و اعصابت خرده، نه؟
هستی دیگه، نه آقای دلال؟

19
00:00:49,716 --> 00:00:52,427
.هم توگا رو می‌کشیم، هم دوتا رو

20
00:00:52,427 --> 00:00:57,015
.بوبایگاوارا این‌جوری دوبرابر زجرکش می‌شه

21
00:00:59,184 --> 00:01:01,936
.سربندم نباشه، داغون می‌شم
!نکنین! نکنین

22
00:01:01,936 --> 00:01:04,230
!بابا، شما رو به جَدِتون نکنین

23
00:01:04,230 --> 00:01:07,192
!توگا چان! توگا چان

24
00:01:07,192 --> 00:01:09,736
...من دارم می‌کشمش

25
00:01:09,736 --> 00:01:11,821
دارم دختری رو که
!با دستمالش سرم رو بست، می‌کشم

26
00:01:11,821 --> 00:01:15,784
!من؟ آخه من؟ این الان منم؟

27
00:01:15,784 --> 00:01:17,577
پس خودم چی‌ام؟
!منِ واقعی کجاست پس؟

28
00:01:17,577 --> 00:01:18,745
واقعاً منم؟

29
00:01:18,745 --> 00:01:20,705
من نیستم یعنی؟

30
00:01:20,705 --> 00:01:23,083
!الان تیکه‌تیکه می‌شم... دو تیکه‌ای می‌شم الان

31
00:01:23,083 --> 00:01:26,086
من فرق دارم الان؟
واقعاً من الان خودمم؟

32
00:01:26,086 --> 00:01:27,462
...من

33
00:02:36,406 --> 00:02:40,660
،ملت همیشه ازم می‌ترسیدن
.چون چشمام ترسناک بود

34
00:02:40,660 --> 00:02:43,204
.خودمم و خودم، خونواده ندارم

35
00:02:43,204 --> 00:02:45,540
.که این‌طور. سخته واقعاً

36
00:02:45,540 --> 00:02:48,960
موقعیت حیاتی‌ای که توش لغزیدم
.زمانِ شونزده سالگیم بود

37
00:02:48,960 --> 00:02:53,464
اون آقایی که با موتورت زیرش گرفتی
.الان دستش شکسته

38
00:02:53,464 --> 00:02:55,550
.خودش یهو از ناکجا پیداش شد

39
00:02:55,550 --> 00:02:58,344
.من داشتم با سرعت مجاز می‌روندم

40
00:02:58,344 --> 00:03:01,431
خب، بالاخره احتمالش هست
...که برات سوءسابقه بشه

41
00:03:01,431 --> 00:03:02,974
.ولی ناراحت نباش

42
00:03:02,974 --> 00:03:06,060
آدم اگه تو زندگی هم بلغزه
.باز می‌شه خودش رو جمع کنه

43
00:03:07,437 --> 00:03:11,441
.ولی بستگی به اون لغزشی داره که داشته باشی
.بعضی لغزش‌ها باعث می‌شن تا تهش همین‌جوری بخوری زمین

44
00:03:14,569 --> 00:03:19,991
جین، اونی که زیر گرفتی
.جزو مدیرهای یکی از مشتری‌های ارزشمندمون بود

45
00:03:19,991 --> 00:03:22,410
!همین الان سر همین بهمون زنگ زدن

46
00:03:22,410 --> 00:03:25,955
گفتن می‌خوان در ادامه‌ی همکاری با ما
.تجدید نظر کنن

47
00:03:25,955 --> 00:03:28,208
،من بهت کار دادم، جا دادم
...غذا دادم

48
00:03:28,208 --> 00:03:29,751
اینه مُزدِ دستم؟

49
00:03:29,751 --> 00:03:30,835
!بشکنه این دست که نمک نداره

50
00:03:30,835 --> 00:03:34,088
!دیگه ریختت رو این دوروُبر نبینم
!پسره‌ی نحس

51
00:03:34,964 --> 00:03:38,384
،راهنمایی که می‌رفتم
.مامان و بابام مُردن

52
00:03:38,384 --> 00:03:41,471
...وسط جرم‌های تبه‌کارانه دستگیر شدم

53
00:03:41,471 --> 00:03:43,389
و از اونجایی که
...با هیچ‌کدوم از فامیل‌های دیگه رفت‌وآمد نداشتم

54
00:03:43,389 --> 00:03:47,518
.تنهای تنها بودم
.خودم بودم و خودم

55
00:03:47,518 --> 00:03:49,687
.دلم می‌خواست با خودم حرف بزنم

56
00:03:50,730 --> 00:03:51,814
...می‌گم

57
00:03:51,814 --> 00:03:54,400
من اشتباهی کردم؟

58
00:03:54,400 --> 00:03:57,320
...اگه اشتباهی هم کرده باشی

59
00:03:57,320 --> 00:03:59,906
.این بوده که با نحسی و بخت بد زاییدنت

60
00:04:01,366 --> 00:04:04,410
دلم می‌خواست با کسی هم‌کلام بشم
.که بهش اعتماد دارم و اونم بهم اعتماد داره

61
00:04:06,955 --> 00:04:09,249
.روزگار خوشی بود

62
00:04:09,249 --> 00:04:12,877
آدمی که زندگیش داره به فنا می‌ره
:فقط به یه چیز فکر می‌کنه

63
00:04:12,877 --> 00:04:15,380
«.دلم می‌خواد سخت نگیرم»

64
00:04:15,380 --> 00:04:17,090
نه؟

65
00:04:17,090 --> 00:04:21,427
همین یه فکر، باعث شد
.اشتباه پشت اشتباه کنم، تا شد یه کوه اشتباه

66
00:04:21,427 --> 00:04:25,807
تا وقتی هم که خودم رو
.به ته بدبختی نرسونده بودم، نفهمیدم دارم اشتباه می‌رم

67
00:04:30,353 --> 00:04:34,774
.به جایی رسیدم که دیگه حتی به خودمم اعتماد نداشتم

68
00:04:34,774 --> 00:04:41,614
عجب. اینکه دیدی خودت، خودهای دیگه‌ت رو
...دونه‌دونه می‌کشی، دیوونه‌ت کرد

69
00:04:41,614 --> 00:04:43,783
این چیه رو سرت؟

70
00:04:43,783 --> 00:04:45,034
مشکل فزونیِ تنفس داری؟

71
00:04:45,034 --> 00:04:46,869
اگه چیزی دور سرم نباشه
...تیکه‌تیکه می‌شم

72
00:04:46,869 --> 00:04:48,079
!هیچم نمی‌شم

73
00:04:50,915 --> 00:04:51,165
.عجب

74
00:04:51,165 --> 00:04:55,044
،بکرزادهام اگر به میزان مشخصی آسیب ببینن
.محو می‌شن

75
00:04:55,044 --> 00:04:59,674
کمابیش... می‌شه معادلِ شکستن استخوان
.واسه آدم بالغ

76
00:04:59,674 --> 00:05:01,301
.نگرانم

77
00:05:01,301 --> 00:05:02,927
.نگران نباش

78
00:05:02,927 --> 00:05:05,513
...با همه‌ی بکرزادهات رفتی دزدی و دستبرد کردی

79
00:05:05,513 --> 00:05:08,516
...حتماً رفتی توی فهرست تحت‌تعقیب‌های ملی

80
00:05:08,516 --> 00:05:11,936
با کوسه‌ت به خودی خود می‌تونی
.یه کشور رو به فنا بدی، بستگی داره چطور ازش استفاده کنی

81
00:05:11,936 --> 00:05:14,939
...چه حیف که همچین آدمی، هشتش گروی نُهشه
با کوسه‌ت به خودی خود می‌تونی
.یه کشور رو به فنا بدی، بستگی داره چطور ازش استفاده کنی
...چه حیف که همچین آدمی، هشتش گروی نُهشه
...چه حیف که همچین آدمی، هشتش گروی نُهشه
...چه حیف که همچین آدمی، هشتش گروی نُهشه

82
00:05:14,939 --> 00:05:16,858
آدمی که جونش به لبش رسیده، باید چیکار کنه؟

83
00:05:19,819 --> 00:05:22,030
.باید یکی بهش اعتماد کنه

84
00:05:22,030 --> 00:05:23,448
کی؟

85
00:05:23,448 --> 00:05:25,158
.رفیقای من

86
00:05:25,658 --> 00:05:28,870
.این اواخر، گروه سرحالی تشکیل دادن

87
00:05:28,870 --> 00:05:33,624
.حتماً یکی مثل تو به کارشون میاد

88
00:05:33,624 --> 00:05:39,380
،هیچ غصه نخور. خیلی‌ها هستن که شبیه توئن
.خیلی بیشتر از اونی که فکرش رو بکنی

89
00:05:41,090 --> 00:05:42,717
دو تا کردن
کوسه:
کوسه:
دوتـا
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار

90
00:05:42,717 --> 00:05:44,469
!توگا چان

91
00:05:44,469 --> 00:05:47,180
.هان؟ اِف، جی، بزنین تو صورتش

92
00:05:51,184 --> 00:05:52,060
!آی

93
00:05:52,060 --> 00:05:53,853
!زورتون همین بود...! آخ

94
00:05:53,853 --> 00:05:55,355
.جفت دست‌هاش رو بگیرین

95
00:05:56,356 --> 00:05:57,398
.بشکونین‌شون

96
00:06:00,568 --> 00:06:02,445
.فقط کاری رو بکنین که من می‌گم
.کار الکی نکنین
انسان‌دیسه
کوسه:
کوسه:
شکاک
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار

97
00:06:02,445 --> 00:06:05,490
.فقط کاری رو بکنین که من می‌گم
.کار الکی نکنین

98
00:06:05,490 --> 00:06:08,743
...درد داره عوضی ها

99
00:06:08,743 --> 00:06:11,829
.ای بابا. توگا هم که داره به هوش میاد

100
00:06:11,829 --> 00:06:12,246
تغییر ظاهر
کوسه:
کوسه:
توگا هیمیکو
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
.ای بابا. توگا هم که داره به هوش میاد

101
00:06:12,246 --> 00:06:14,290
...باید خروجی قدرت‌تون رو بیشتر کنین
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
توگا هیمیکو
کوسه:
کوسه:
تغییر ظاهر
"Villain - Himiko Toga - Quirk: Transform"

102
00:06:14,290 --> 00:06:15,249
...آسیب دیدم... داغون شدم
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
توگا هیمیکو
کوسه:
کوسه:
تغییر ظاهر
"Villain - Himiko Toga - Quirk: Transform"

103
00:06:15,249 --> 00:06:18,628
...آسیب دیدم... داغون شدم

104
00:06:18,628 --> 00:06:20,129
!آسیب دیدم

105
00:06:20,129 --> 00:06:22,840
،با اینکه خیلی دردم گرفته و آسیب دیدم
!ولی محو نشدم

106
00:06:25,760 --> 00:06:29,180
همیشه خیلی مراقب بودم زیادی آسیب نبینم
.و دردم نگیره

107
00:06:29,180 --> 00:06:31,849
!چون می‌ترسیدم محو بشم

108
00:06:32,600 --> 00:06:35,353
!همیشه همین‌جوری بود، همیشه

109
00:06:35,353 --> 00:06:38,147
!همه‌ش اشتباه انتخاب می‌کردم

110
00:06:38,147 --> 00:06:41,234
اگه سعی می‌کردم خودم رو هم بکشم
...همون لحظه می‌فهمیدم

111
00:06:41,234 --> 00:06:44,779
ولی همه‌ش فرار می‌کردم
!و تسلیم می‌شدم و گند می‌زدم

112
00:06:44,779 --> 00:06:47,615
.آدمی که تسلیم می‌شه سروُکارش بایدم به اینجا ختم بشه

113
00:06:47,615 --> 00:06:48,908
!توگا چان

114
00:06:48,908 --> 00:06:50,743
!نجاتت می‌دم

115
00:06:55,957 --> 00:06:59,210
...برین کنار قلابی‌ها

116
00:06:59,210 --> 00:07:01,838
.من محاله رِفیقم رو بکشم

117
00:07:07,135 --> 00:07:13,558
حالی‌تون می‌کنم که باید
!از کوسه‌ی دو تا کردنم بترسین، سپاه آزادی‌بخش

118
00:07:14,225 --> 00:07:18,229
!جولان مرد غمگین

119
00:07:18,813 --> 00:07:22,608
،کوسه‌م که دو تا کردن باشه
.از یه چیز، دو تا چیز در میاره

120
00:07:22,608 --> 00:07:24,485
.در آن واحد تا دو تا هم می‌سازم

121
00:07:24,485 --> 00:07:27,530
اونایی که با کوسه درست می‌شن
.از اصلیه آسیب‌پذیرترن

122
00:07:27,655 --> 00:07:30,658
تازه، بکرزادی که بکرزادم بسازه
.از بکرزادی که من بسازم، آسیب‌پذیرتره

123
00:07:30,658 --> 00:07:33,619
تا وقتی اولی ناپدید نشده باشه
.دیگه نمی‌تونم بکرزاد جدیدی بسازم

124
00:07:35,455 --> 00:07:37,540
.شرمنده شیگاراکی، به درد نمی‌خوره

125
00:07:37,540 --> 00:07:39,500
!از پسش برمیام. شک نکن که برمیام

126
00:07:39,500 --> 00:07:42,044
وقتی از دو تا کردن استفاده می‌کنم
.داده‌ها لازم دارم تا یه چیزهایی رو مجسم کنم

127
00:07:42,044 --> 00:07:44,881
،اگه داده نداشته باشم
.تجسمم مختل می‌شه

128
00:07:44,881 --> 00:07:48,759
از اون‌ور هم نمی‌تونم
.بازم از این گلوله‌های یاکوزایی تولید کنم

129
00:07:48,759 --> 00:07:51,095
.شرمنده، دست من نیست

130
00:07:51,095 --> 00:07:53,181
.ببخشید که شدم ترمزدست کارتون

131
00:07:53,181 --> 00:07:56,559
،می‌خوام جواب محبت شماها رو بدم
...شماهایی که پذیرفتینم

132
00:07:56,559 --> 00:07:58,311
...همیشه چنین حسی بهتون داشتم

133
00:07:58,311 --> 00:08:01,439
...برای همین

134
00:08:01,439 --> 00:08:03,900
!برو که رفتیم، دو تا

135
00:08:03,900 --> 00:08:06,360
!وقت کشتاره

136
00:08:08,738 --> 00:08:10,490
.برو کمکِ آقای شکاک

137
00:08:10,490 --> 00:08:12,116
...تا دوتاسازه رو نکشیم که

138
00:08:15,119 --> 00:08:16,871
بدل‌های بی‌شمار

139
00:08:17,246 --> 00:08:18,289
!ای تو روحش

140
00:08:19,457 --> 00:08:21,959
...رژه‌ی سوگواری

141
00:08:21,959 --> 00:08:22,919
!جولان مرد غمگین

142
00:08:22,919 --> 00:08:24,670
رژه‌ی سوگواری
                                  جولان مرد غمگین
!جولان مرد غمگین

143
00:08:24,670 --> 00:08:25,004
رژه‌ی سوگواری
                                  جولان مرد غمگین

144
00:08:25,755 --> 00:08:28,966
!‍من... از رفیقام مراقبت می‌کنم

145
00:08:30,468 --> 00:08:35,014
چی شد؟ به آسیب روانیش غلبه کرد؟

146
00:08:35,014 --> 00:08:35,640
نابودین جدید
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
چی شد؟ به آسیب روانیش غلبه کرد؟

147
00:08:35,640 --> 00:08:37,850
آقای شکاک، انتظارش رو نداشتی؟
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
نابودین جدید

148
00:08:37,850 --> 00:08:38,684
آقای شکاک، انتظارش رو نداشتی؟

149
00:08:38,684 --> 00:08:41,979
.کم پیش میاد این‌جوری شکست بخوری

150
00:08:41,979 --> 00:08:46,734
شکست بخورم؟ از چی حرف می‌زنی نابودین جدید؟

151
00:08:46,734 --> 00:08:49,946
.من تا الان فقط یه بار شکست خورده‌م، اونم قدیما

152
00:08:49,946 --> 00:08:52,823
!فقط یه بار! تو کل زندگیم، فقط یه بار

153
00:08:52,823 --> 00:08:55,159
!حرفت رو پس بگیر! شکست نخوردم

154
00:08:55,159 --> 00:08:58,204
!فقط می‌خوام برم سراغ حرکت بعدیم

155
00:08:58,204 --> 00:09:01,290
.آهان. پس قضیه اینه، شکاک

156
00:09:03,459 --> 00:09:07,255
!به آسیب روانیش غلبه کرد؟
.بابا شماها چه پزشکای حاذقی هستین. خوب گذاشت تو کاسه‌تون

157
00:09:07,255 --> 00:09:10,550
،حالا زنجیر این مریضیش از بین رفته
.دیگه هر کاری بگی، ازش برمیاد

158
00:09:10,550 --> 00:09:14,387
کمِ کمش اینه که
.دیگه برتری نفری شما رو ازتون می‌گیره

159
00:09:14,387 --> 00:09:16,556
.ایرادی نداره، ما هم جای کمیت، از در کیفیت وارد می‌شیم

160
00:09:16,556 --> 00:09:18,307
درسته گِتِن؟

161
00:09:25,439 --> 00:09:28,025
.قدرتت به درد این موقعیت نمی‌خوره

162
00:09:28,025 --> 00:09:28,401
"Villain - Dabi"
دابــی
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
.قدرتت به درد این موقعیت نمی‌خوره

163
00:09:28,401 --> 00:09:31,028
.همه‌ی یخ‌هات آب شدن رفتن
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
دابــی

164
00:09:31,028 --> 00:09:31,320
.همه‌ی یخ‌هات آب شدن رفتن

165
00:09:33,197 --> 00:09:33,614
فشرده‌سازی
کوسه:
کوسه:
آقای فشرده‌ساز
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار

166
00:09:33,614 --> 00:09:35,449
دابی، اگه سرت خلوته
!یه دستی به من برسون
فشرده‌سازی
کوسه:
کوسه:
آقای فشرده‌ساز
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار

167
00:09:35,449 --> 00:09:36,075
دابی، اگه سرت خلوته
!یه دستی به من برسون

168
00:09:36,075 --> 00:09:38,286
واسه چی من باید بیام کمکت؟

169
00:09:38,286 --> 00:09:39,870
حس نمی‌کنی یه‌کم بی‌‌خیالی؟

170
00:09:39,870 --> 00:09:42,456
.نه، دارم می‌گم باید به اونا بگی بیان کمکت

171
00:09:42,456 --> 00:09:47,795
!دابی! آقای فشرده‌ساز
!دوتاها اومدن کمک

172
00:09:47,795 --> 00:09:50,047
!توگا چان می‌میره -
شما دو تا زنده‌این؟ -

173
00:09:50,047 --> 00:09:51,841
!وقت کشتاره -
!هنوز می‌تونیم بیشتر بشیم -

174
00:09:51,841 --> 00:09:53,509
!ساکت شین

175
00:09:53,509 --> 00:09:55,219
آسیب روانیت چی شد؟

176
00:09:55,219 --> 00:09:57,179
!عشق و جرئت، حلال همه‌ی مشکلاتن

177
00:09:58,306 --> 00:09:59,557
...من که گیج شدم

178
00:09:59,557 --> 00:10:02,268
قسمتِ اول قصه‌ی «قهرمان می‌آغازد»ـه؟

179
00:10:02,268 --> 00:10:03,644
!ناسلامتی تبه‌کاری ها

180
00:10:03,644 --> 00:10:05,980
تبه‌کار حق نداره بیاد
رفقاش رو نجات بده؟

181
00:10:05,980 --> 00:10:07,690
!قربون دهنت -
.رفقا تاج سرن -

182
00:10:07,690 --> 00:10:09,358
!منم گاهی اوقات چیزهای خفن می‌گم ها

183
00:10:09,358 --> 00:10:12,194
،من چند تا رفیق که بیشتر ندارم
!واسه همین خاطرشون برام خیلی عزیزه

184
00:10:12,194 --> 00:10:13,904
!وایستا بینم، من خل‌وچلم؟

185
00:10:13,904 --> 00:10:14,739
!فکر کنم باشی

186
00:10:14,739 --> 00:10:16,240
.تو مبارزه‌ت از من بهتره ها

187
00:10:16,240 --> 00:10:17,825
.ایولا بابا، نابغه‌ای

188
00:10:17,825 --> 00:10:20,161
!خب، بریم یه ضربه‌ی مشتی روانه‌شون کنیم
!نه، ۲۰ هزار تا ضربه‌ی مشتی روانه‌شون کنیم

189
00:10:20,161 --> 00:10:22,204
!منم ازتون می‌سازم

190
00:10:22,204 --> 00:10:24,665
الان جمعیت‌مون از یه «لیگ» هم بیشتر شده
!جمعیت‌مون قدر جمعیت استانه

191
00:10:24,665 --> 00:10:27,168
!خب، پس بریم استانِ تبه‌کارانه

192
00:10:27,168 --> 00:10:28,336
!دوتا، وایستا

193
00:10:28,336 --> 00:10:30,171
...اگه دشمن رو نابود کنین

194
00:10:30,171 --> 00:10:33,507
بعد دیگه چیزی نداریم
.که بندازیم جلوی غول جنگی

195
00:10:33,507 --> 00:10:35,259
یعنی بهشون آسون بگیریم؟ -
.خب دابی، تو کاری نکن

196
00:10:35,259 --> 00:10:36,469
...این‌قدر چیزمیز نسوزون

197
00:10:36,469 --> 00:10:37,470
پس کشتار چی؟

198
00:10:37,470 --> 00:10:39,639
چند دقه دیگه مونده تا غولتشن پا شه؟

199
00:10:39,639 --> 00:10:41,307
.یک ساعت و پنج دقه‌ی دیگه

200
00:10:41,307 --> 00:10:42,266
!بسپارش به خودم

201
00:10:42,266 --> 00:10:43,768
.الان مهم اینه که توگا چان تو دردسره

202
00:10:43,768 --> 00:10:46,103
!بهت می‌گم کجاست، تو هم جَلدی برو کمکش

203
00:10:50,858 --> 00:10:52,610
!من‌ها

204
00:10:53,569 --> 00:10:56,364
این شهر کارخونه‌ی یخ‌سازیه؟

205
00:10:56,364 --> 00:10:58,199
.همه‌جاش رو یخ گرفته

206
00:10:58,199 --> 00:11:02,119
گمونم بهت گفتم
.که یخ رو مهار می‌کنم

207
00:11:02,119 --> 00:11:05,081
.که این‌طور

208
00:11:05,081 --> 00:11:07,875
.دمای یخ رو هم مهار می‌کنم

209
00:11:07,875 --> 00:11:11,003
اگه آب بفرستم توی لوله‌ها
...و دماش رو کم کنم

210
00:11:11,003 --> 00:11:14,423
اون آب می‌شه عین دست‌وپای من
.و یخ می‌زنه

211
00:11:14,423 --> 00:11:16,467
.خب از همون اول این کار رو می‌کردی

212
00:11:16,467 --> 00:11:17,885
.داری می‌ری رو اعصابم

213
00:11:17,885 --> 00:11:20,304
...در فردایی که ارتش آزادی‌بخش می‌خواد بهش برسه

214
00:11:20,304 --> 00:11:24,225
توان فراقدرت آدم‌ها
.مستقیماً به جایگاه اجتماعیشون مربوطه

215
00:11:24,225 --> 00:11:28,521
«که یعنی: «قوی‌ کردن فراقدرتِ آدم
!به مثابه زندگی کردنه

216
00:11:28,521 --> 00:11:31,399
...مَن‌ها

217
00:11:31,399 --> 00:11:32,400
زندگی به جز توان فراقدرتِ آدم
.معنای دیگه‌ای نداره

218
00:11:32,400 --> 00:11:35,361
گِتِن
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
زندگی به جز توان فراقدرتِ آدم
.معنای دیگه‌ای نداره

219
00:11:36,028 --> 00:11:38,698
.چه غم‌انگیز

220
00:11:38,698 --> 00:11:40,241
.بمیر

221
00:11:40,241 --> 00:11:42,702
تویی که می‌میری
.کاربر شعله‌ی آبی

222
00:11:42,702 --> 00:11:46,372
.بدنت بوی سوختنی میده

223
00:11:46,372 --> 00:11:50,084
توانایی تشخیص فراقدرت حریف آدم
.پایه‌ای‌ترین اصله

224
00:11:50,084 --> 00:11:53,170
با اون پوست داغونت
...که انگار هر لحظه قراره کنده بشه

225
00:11:53,170 --> 00:11:56,465
نمی‌تونی خیلی مبارزه کنی، نه؟

226
00:11:56,465 --> 00:12:00,094
چون شعله‌هات بدن خودت
.رو می‌سوزونن

227
00:12:00,094 --> 00:12:04,306
...این حمله‌ی دوربُرد
.رفقات رو هم درگیر می‌کنه ها

228
00:12:04,306 --> 00:12:06,434
...به هر حال، این کاربر یخ

229
00:12:06,434 --> 00:12:09,145
تنها کسیه که بین بقیه
.خیلی به چشم میاد

230
00:12:09,145 --> 00:12:11,188
دقیقاً همون کسیه که می‌خوایم
...بفرستیم سمت غول، ولی

231
00:12:12,648 --> 00:12:16,235
.به این خاطره که می‌خواین تقلب کنین

232
00:12:16,235 --> 00:12:20,072
اگه اینجا بمیرین
.برای همه برای یکی ناراحت‌کننده میشه

233
00:12:20,072 --> 00:12:22,366
.غول

234
00:12:24,869 --> 00:12:27,329
غول جنگی
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار

235
00:12:27,621 --> 00:12:31,333
جانشین ارباب بدون خواب کافی
.تمام تلاشش رو می‌کنه

236
00:12:33,836 --> 00:12:36,088
...جانشین ارباب

237
00:12:38,549 --> 00:12:42,553
دو تا شدن
کوسه:
دو تا
علایق: نامعلوم
نامعلوم:گروه خونی
قد: 178 سانتی‌متر
تاریخ تولد: 5/10
.می‌تواند در لحظه حداکثر دو نسخه از هر چیزی ایجاد کند
.همچنین می‌تواند از خودش بکرزایی کند
عضویت در: لیگ تبه‌کاران

238
00:12:42,553 --> 00:12:46,557
نامشخص
کوسه:
دابی
علایق: نامعلوم
نامعلوم:گروه خونی
قد: 176 سانتی‌متر
تاریخ تولد: 1/18
.توضیحات نامشخص
عضویت در: لیگ تبه‌کاران

239
00:12:52,897 --> 00:12:55,149
شیگاراکی، خوبی؟

240
00:12:55,149 --> 00:12:56,400
تو چی؟

241
00:12:56,400 --> 00:12:57,818
باید منتظر می‌موندم؟

242
00:12:57,818 --> 00:12:58,194
مارمولک
کوسه:
کوسه:
چرخان
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
باید منتظر می‌موندم؟

243
00:12:58,194 --> 00:13:00,279
،اگه نیومده بودیم به این شهر
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
چرخان
کوسه:
کوسه:
مارمولک

244
00:13:00,279 --> 00:13:00,821
بعد گزارشمون می‌دادن
.و یه مشت قهرمان افتاده بودن دنبالمون
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
چرخان
کوسه:
کوسه:
مارمولک

245
00:13:00,821 --> 00:13:03,365
بعد گزارشمون می‌دادن
.و یه مشت قهرمان افتاده بودن دنبالمون

246
00:13:03,365 --> 00:13:05,701
.هر دو انتخاب بد بود

247
00:13:05,701 --> 00:13:05,743
بساوش نابودگر
کوسه:
کوسه:
شیگاراکی تومورا
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
.هر دو انتخاب بد بود

248
00:13:05,743 --> 00:13:08,704
...درسته. اینطوری به دام انداختنم
تـــبه‌کـــار
تـــبه‌کـــار
شیگاراکی تومورا
کوسه:
کوسه:
بساوش نابودگر

249
00:13:08,704 --> 00:13:09,163
...درسته. اینطوری به دام انداختنم

250
00:13:09,163 --> 00:13:10,498
.ببین چرخان

251
00:13:10,498 --> 00:13:12,291
.برج نزدیکه

252
00:13:14,502 --> 00:13:16,670
.تعدادشون هم بیشتر شده

253
00:13:18,088 --> 00:13:20,049
به نظرت تعدادشون تُندتُند
زیاد نمیشه؟

254
00:13:23,219 --> 00:13:24,595
!دو تا؟ چی همه

255
00:13:24,595 --> 00:13:25,679
!سلام چرخان

256
00:13:25,679 --> 00:13:27,056
چند نفرمون رو به خاطر یخ
.از دست دادیم ولی

257
00:13:27,056 --> 00:13:28,265
.زانوم درد می‌کنه

258
00:13:28,265 --> 00:13:29,308
!شیگاراکی

259
00:13:29,308 --> 00:13:32,186
جون من؟ بازم هستین؟

260
00:13:32,186 --> 00:13:33,604
!آره

261
00:13:33,604 --> 00:13:34,939
...به نظرت این‌طوری

262
00:13:36,607 --> 00:13:38,984
یه ذره کمک می‌کنم فرمانده؟

263
00:13:40,653 --> 00:13:42,905
.محشره دو تا

264
00:13:42,905 --> 00:13:46,450
میشه یه راه هم به سمت برج باز کنی؟

265
00:13:46,450 --> 00:13:50,037
.گفتن گیران و رئیسشون اونجاست

266
00:13:50,037 --> 00:13:52,540
،ممکنه کلک باشه

267
00:13:52,540 --> 00:13:55,334
،ولی هر چی نزدیک‌تر می‌شیم
،تعداد دشمن‌ها هم بیشتر میشه

268
00:13:55,334 --> 00:13:57,878
.انگار که دارن از برج محافظت می‌کنن

269
00:13:57,878 --> 00:14:00,256
،سهم غول رو که بذاریم کنار

270
00:14:00,256 --> 00:14:03,175
حتماً باید رئیسشون
.رو درست و حسابی بکشیم

271
00:14:03,175 --> 00:14:04,468
!باشه، ردیفه

272
00:14:04,468 --> 00:14:07,680
!فرمانده، من می‌برمت، تو بخواب

273
00:14:07,680 --> 00:14:11,350
با یه نفر سپاه آزادی‌بخش
!رو داغون می‌کنیم

274
00:14:11,350 --> 00:14:12,768
!آهای من! اونجا رو می‌سپرم به تو

275
00:14:12,768 --> 00:14:14,812
!منتظر بمون گیران! دارم میام

276
00:14:14,812 --> 00:14:18,232
دو تا خودش تنهایی کافی نیست؟

277
00:14:18,232 --> 00:14:21,735
.نه، گیران رو خیلی دوست داره

278
00:14:21,735 --> 00:14:25,573
...با دل آدم‌ها بازی می‌کنن

279
00:14:25,573 --> 00:14:28,909
.نمی‌بخشمت سپاه آزادی‌بخش

280
00:14:30,870 --> 00:14:32,705
،سردسته‌ی لیگ تبه‌کاران

281
00:14:32,705 --> 00:14:36,584
مایه‌ی تاسفه که تا الان گذاشتیم
!هر کار می‌خوای بکنی

282
00:14:36,584 --> 00:14:39,086
.سیاست‌مداره! از یاد برده بودمش

283
00:14:39,086 --> 00:14:41,964
.آدم‌ها موجودات نحیفی نیستن

284
00:14:41,964 --> 00:14:44,216
.همه قدرت دارن

285
00:14:44,216 --> 00:14:46,468
...با این ضیافت احیا می‌خوایم نشون بدیم

286
00:14:46,468 --> 00:14:49,221
مردم چطور می‌تونن از فراقدرت‌ها
!استفاده کنن تا شرارت رو شکست بدن

287
00:14:49,221 --> 00:14:51,515
قدرت گوشت و خون
!که زندگی می‌کنه

288
00:14:52,725 --> 00:14:55,769
،وقتشه مهمون‌های افتخاریمون رو
!لیگ تبه‌کاران رو، از بین ببریم

289
00:14:55,769 --> 00:14:58,731
!خب، آزادشون کنین
!قدرتتون رو جمع کنین

290
00:14:58,731 --> 00:15:01,442
!راه رو به سمت دورانی جدید باز کنین

291
00:15:01,442 --> 00:15:08,032
به دنیا نشون بدین که همه قهرمانن
!و هیچ‌کس قهرمان نیست

292
00:15:09,158 --> 00:15:11,535
...بقیه رو می‌سپرم به خودت من

293
00:15:11,535 --> 00:15:13,662
هاناباتا بود؟

294
00:15:13,662 --> 00:15:17,541
،هر بار که موقع سخنرانیش حرف می‌زنه
.شهروندها جون تازه‌ای می‌گیرن

295
00:15:17,541 --> 00:15:18,584
چی کار کنم؟

296
00:15:18,584 --> 00:15:21,587
نباید بیشتر از این
.شیگاراکی رو خسته کنیم

297
00:15:21,587 --> 00:15:23,714
...کاری که باید بکنم

298
00:15:25,382 --> 00:15:27,343
!اوه، پس کار تو بود

299
00:15:27,343 --> 00:15:30,930
تو همون عوضی‌ای هستی
!که جایی که بهش تعلق داریم داغون کردی

300
00:15:30,930 --> 00:15:33,682
اوه، فکر نمی‌کردم کل راه
.تا اینجا بیای

301
00:15:33,682 --> 00:15:37,227
!موهات کجان، آره؟ کچل خان

302
00:15:37,227 --> 00:15:38,604
.ببخشید

303
00:15:38,604 --> 00:15:40,105
...بوبایگاوارا

304
00:15:40,105 --> 00:15:44,610
خودم رو خیلی سریع‌تر از چیزهای
.دیگه می‌تونم تکثیر کنم

305
00:15:44,610 --> 00:15:47,696
!چون خودم رو بهتر از هر کس دیگه‌ای می‌شناسم

306
00:15:47,696 --> 00:15:50,366
شلوارت رو که خیس می‌کنی
!التماس کن ببخشمت کچل خان

307
00:15:50,366 --> 00:15:53,994
...طبقات پایین کلی جنگجو بوده

308
00:15:53,994 --> 00:15:57,581
،ولی همون‌طور که شکّاک گفت
.فراقدرتت معرکه‌ست

309
00:15:57,581 --> 00:16:00,084
!گوش بگیرین رفقا! شماها بکرزایین

310
00:16:00,084 --> 00:16:02,878
پس اگه بمیرین هم
!تا ابد ناپدید نمی‌شین

311
00:16:02,878 --> 00:16:05,339
،خیالیتون نباشه
.براتون قبر می‌کنم

312
00:16:05,339 --> 00:16:08,175
از فرمانده‌ت یه نسخه‌ی دیگه درست نکن
.با این توقع که بمیره

313
00:16:08,175 --> 00:16:11,804
.بعد از من تکرار کنین: «ما بدلیم
«!اگه بمیریم هم واقعاً نمی‌میریم

314
00:16:11,804 --> 00:16:13,681
.بهتون حس بهتری میده

315
00:16:13,681 --> 00:16:15,766
نمیده. اینا کی‌ان؟

316
00:16:15,766 --> 00:16:18,560
اون کچله‌ی جلومون
.رئیس سپاه آزادی‌بخشه

317
00:16:18,560 --> 00:16:21,855
چی؟ حالا تو چرا
از خودت بکرزایی می‌کنی؟

318
00:16:21,855 --> 00:16:24,900
آها، راستم، با دابی و آقای فشرده‌ساز
.توی راه اینجا حرف نزدم

319
00:16:24,900 --> 00:16:26,402
.دیگه باهاش کنار اومدم

320
00:16:26,402 --> 00:16:28,278
چی؟ پس تو هم بدلی؟

321
00:16:28,278 --> 00:16:30,322
!چی میگی؟ من واقعی‌ام

322
00:16:30,322 --> 00:16:32,032
.چی؟ من واقعی‌ام

323
00:16:32,032 --> 00:16:34,451
.خفه! مهم نیست کی چیه

324
00:16:34,451 --> 00:16:36,704
فعلاً به خاطر همه روحم
!رو می‌ذارم وسط

325
00:16:36,704 --> 00:16:38,789
!همه حس یکسانی داریم

326
00:16:40,416 --> 00:16:41,291
چی؟

327
00:16:41,291 --> 00:16:43,377
.دیدی؟ قلابی بود

328
00:16:43,377 --> 00:16:45,629
.خیلی ضعیف بود

329
00:16:45,629 --> 00:16:49,925
راستی، می‌دونی گروگان یعنی چی؟

330
00:16:49,925 --> 00:16:51,552
دیدی چه کار کرد؟

331
00:16:51,552 --> 00:16:53,053
.نپرس

332
00:16:53,053 --> 00:16:57,433
بوبایگاوارا. اگه بازم بدلی بسازی
.گیران رو می‌کشم

333
00:16:57,433 --> 00:17:02,896
،از اعضای رسمی لیگ نیست
.برای همین نمی‌خوام بکشمش

334
00:17:02,896 --> 00:17:05,107
.اشکالی نداره دو تا

335
00:17:05,107 --> 00:17:09,987
.موقعیت رو یک در برابر چند کردی

336
00:17:09,987 --> 00:17:11,739
!دست بالاتر باماست

337
00:17:11,739 --> 00:17:13,490
فقط کافیه پسش بگیریم، نه؟

338
00:17:13,490 --> 00:17:14,700
!وایستین

339
00:17:24,960 --> 00:17:27,379
.بی‌مصرفن

340
00:17:27,379 --> 00:17:31,717
مسخره‌ست که توی یه محوطه
.داریم مبارزه می‌کنیم اصلاً

341
00:17:31,717 --> 00:17:33,135
...گیران

342
00:17:34,303 --> 00:17:35,304
!گیران

343
00:17:35,304 --> 00:17:36,805
...آخ

344
00:17:37,765 --> 00:17:40,809
انگشت‌هات... واقعاً قطع شدن، نه؟

345
00:17:40,809 --> 00:17:42,394
...اَه

346
00:17:42,394 --> 00:17:46,273
!وای، دست راستته
!انگشت‌های دست راستت

347
00:17:46,273 --> 00:17:50,277
همون دستته که سیگارهای
!روحیه‌ی آمریکایی طبیعی رو باهاش می‌کشیدی

348
00:17:50,277 --> 00:17:55,407
...پسر، ببخشید
...از من اطلاعاتش رو به دست آورد

349
00:17:55,407 --> 00:17:57,618
.توی دلالی بی‌عرضه‌ام

350
00:17:57,618 --> 00:17:59,119
!معذرت نخواه

351
00:17:59,119 --> 00:18:02,831
کسایی که کار اشتباهی نکردن
!نیازی نیست معذرت بخوان

352
00:18:02,831 --> 00:18:05,084
.الحق که داریم بچه‌بازی می‌کنیم

353
00:18:05,084 --> 00:18:07,711
،تا وقتی سازمان هدفی داره

354
00:18:07,711 --> 00:18:10,380
احساسات افراطی
،فقط حکم غل و زنجیر رو دارن

355
00:18:10,380 --> 00:18:13,926
در مقابل خواسته‌مون
.ناپدید شو

356
00:18:13,926 --> 00:18:17,262
.انگار رویای شریفی داری

357
00:18:18,639 --> 00:18:20,057
هنوز زنده‌ای؟

358
00:18:23,352 --> 00:18:25,145
رویای شریف، هان؟

359
00:18:26,396 --> 00:18:29,566
.سر موقع اومدی. امتحانت می‌کنم

360
00:18:29,566 --> 00:18:31,235
چی؟

361
00:18:31,235 --> 00:18:35,739
یه زمان زنی بود که بچه‌ای به دنیا آورد
.با یه فراقدرت

362
00:18:35,739 --> 00:18:37,574
وقتی بود که مردم همچنان
...فراقدرت‌ها رو شدیداً قضاوت می‌کردن

363
00:18:37,574 --> 00:18:39,785
.و دنیا در آشوب بود

364
00:18:39,785 --> 00:18:42,621
،سوءاستفاده‌ی ابدی
.عزم و اراده‌ی لبریزشده

365
00:18:42,621 --> 00:18:46,083
وقتی هر روز به سمت بچه‌ی عزیزش
،سنگ پرتاب می‌کردن

366
00:18:46,083 --> 00:18:49,753
با صدایی آهسته
:از دنیا التماس کرد

367
00:18:49,753 --> 00:18:52,840
.این کوسه‌ی بچه‌مه»

368
00:18:54,925 --> 00:18:58,137
لطفاً دنیایی بسازین
«!که بچه‌م بتونه آزادانه زندگی کنه

369
00:18:58,137 --> 00:19:01,849
ولی جواب التماس‌هاش
.خنده‌های تحقیرآمیز بود

370
00:19:01,849 --> 00:19:06,478
و دیگه صداش رو بلند نکرد! چرا؟

371
00:19:06,478 --> 00:19:09,523
.چون کسایی که مخالف فراقدرت‌ها بودن کشتنش

372
00:19:09,523 --> 00:19:12,860
مادر «کوسه» ست، مگه نه؟
من رو خر فرض کردی؟

373
00:19:12,860 --> 00:19:16,989
.شرمنده، شنیدم تحصیلات ضروری نگذروندی

374
00:19:16,989 --> 00:19:19,741
به هر حال، در حینی که قهرمان‌ها
...و مجری‌های قانونِ سرخود محبوب‌تر شدن

375
00:19:19,741 --> 00:19:22,244
،و دولت شروع کرد به اصلاح وضعیت

376
00:19:22,244 --> 00:19:26,456
،وقتی روی پیش‌گیری‌های سیاسی کار می‌کردن
.درخواست زنه رو پیدا کردن

377
00:19:26,456 --> 00:19:29,793
.فراقدرت بخشی از شخصیت آدمه...کوسه
!با هم فرق می‌کنن

378
00:19:29,793 --> 00:19:32,254
!همین نگرش مردم رو عوض کرد

379
00:19:32,254 --> 00:19:33,255
...ولی

380
00:19:33,255 --> 00:19:35,132
پیش‌گیری‌های سیاسی‌ای
...که انجام می‌دادن

381
00:19:35,132 --> 00:19:39,094
همه‌شون فراقدرت‌ها
!رو بیشتر از همیشه سرکوب کردن

382
00:19:39,094 --> 00:19:42,222
.تغییر اسم فایده‌ای نداره

383
00:19:42,222 --> 00:19:45,142
فقط باعث شد
.مردم از قدرت‌هاشون استفاده نکنن

384
00:19:45,142 --> 00:19:45,517
!استفاده از فراقدرت‌ها حقمونه
فقط باعث شد
.مردم از قدرت‌هاشون استفاده نکنن

385
00:19:45,517 --> 00:19:47,769
اگه مردم نتونن آزادانه
،از قدرت‌هاشون استفاده کنن
!استفاده از فراقدرت‌ها حقمونه

386
00:19:47,769 --> 00:19:49,771
.پس این آزادی واقعی نیست
!استفاده از فراقدرت‌ها حقمونه

387
00:19:49,771 --> 00:19:50,147
.پس این آزادی واقعی نیست

388
00:19:50,147 --> 00:19:52,983
:نابودین با خودش گفت

389
00:19:52,983 --> 00:19:55,986
«.این آینده‌ای نیست که مادرم می‌خواست»

390
00:19:55,986 --> 00:19:59,781
فراتوانایی‌ها باید به معنای واقعی
!کوسه» نامیده بشن»

391
00:19:59,781 --> 00:20:01,325
«مادر؟»

392
00:20:01,325 --> 00:20:04,244
.حقیقت دردسرآوری بود براشون

393
00:20:04,244 --> 00:20:04,786
جنگ فراآزادی‌بخش
.حقیقت دردسرآوری بود براشون

394
00:20:04,786 --> 00:20:06,747
متوجهی چرا نابودین
اینقدر هوادار داره؟
جنگ فراآزادی‌بخش

395
00:20:06,747 --> 00:20:08,123
متوجهی چرا نابودین
اینقدر هوادار داره؟

396
00:20:08,123 --> 00:20:10,542
!شورش علیه کشور
!آزادی واقعی

397
00:20:10,542 --> 00:20:14,838
اینا رو به دوش می‌کشم
!و آرزوی نابودین رو برآورده می‌کنم

398
00:20:14,838 --> 00:20:18,508
...نواده‌ی نابودین هستم با خون اون در رگ‌هام

399
00:20:18,508 --> 00:20:21,053
!نابودینِ جدید

400
00:20:22,346 --> 00:20:25,891
واقعاً فکر می‌کنی چند تا خلافکار تصادفی
...و میلشون به نابودی

401
00:20:25,891 --> 00:20:30,687
بار سنگین‌تری از ما به دوش می‌کشن؟

402
00:20:30,687 --> 00:20:32,439
.دو تا

403
00:20:32,439 --> 00:20:35,025
اگه می‌خوای از گیران محافظت کنی
.آماده شو که شدت ضربه رو بگیری

404
00:20:35,025 --> 00:20:36,735
شدت ضربه رو بگیرم؟

405
00:20:38,445 --> 00:20:42,699
با اولین ضربه
،جای پنجره گیر کرده بودم

406
00:20:42,699 --> 00:20:45,827
.چشم‌هام افتاد توی چشم‌هاش که پایینه

407
00:20:45,827 --> 00:20:47,287
.اینجاست

408
00:20:47,287 --> 00:20:50,332
.مطمئنم برج رو لمس می‌کنه

409
00:20:50,332 --> 00:20:52,084
.من همچین کاری می‌کنم

410
00:21:13,272 --> 00:21:19,945
آدم‌ها اگه از جای بلندی بیفتن
.باید بمیرن

411
00:21:19,945 --> 00:21:23,073
پس رئیس تویی؟

412
00:21:23,073 --> 00:21:26,201
فرصت شنیدن جواب
.رو از دست دادم

413
00:22:58,335 --> 00:23:02,339
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.

414
00:23:02,339 --> 00:23:07,344
HodaArian & Sarrow : مترجمان
@TheTranslators & @awSub : کانال تلگرام

415
00:23:07,344 --> 00:23:15,310
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
