﻿1
00:00:01,710 --> 00:00:07,173
عملیات جمع آوری همه قهرمان ها برای
.اینکه شرور ها رو شکست بدیم، شروع شده

2
00:00:07,173 --> 00:00:09,300
پلیس قهرمان ها رو به دو تیم تقسیم کرد

3
00:00:09,300 --> 00:00:10,635
"تیم اندور"
"تیم اج شات"
پلیس قهرمان ها رو به دو تیم تقسیم کرد

4
00:00:10,635 --> 00:00:12,178
تا طی یک عملیات دو قسمتی
کل جبهه آزادی خواه فراطبیعی رو

5
00:00:12,178 --> 00:00:13,388
جمع کنن و به صورت همزمان

6
00:00:17,100 --> 00:00:20,854
همه افرادی که باهاشون بازی کردی
و بعد رهاشون کردی

7
00:00:20,854 --> 00:00:22,897
...دارن میگن

8
00:00:25,358 --> 00:00:27,861
.حالا، نوبت ماست که زندگیت رو بگیریم

9
00:00:35,994 --> 00:00:41,041
گاراکی موفق شد از یه گروه از نومو ها
.به عنوان سپر استفاده کنه تا بتونه فرار کنه

10
00:00:41,041 --> 00:00:42,667
تقریبا در همون موقعی

11
00:00:42,667 --> 00:00:46,004
که تیم اندور داشت اون
...خط دفاعی رو نابود میکرد

12
00:00:46,588 --> 00:00:49,382
تیم اج شات عملیات حمله به...

13
00:00:49,382 --> 00:00:52,427
مخفی گاه جبهه آزادی خواه فراطبیعی در
.ویلای کوه گونگا رو شروع کرد

14
00:00:53,970 --> 00:00:55,930
!نذارین حتی یک دونشون فرار کنن

15
00:00:58,641 --> 00:01:01,478
.تعداد دشمن در برابر توانایی من بی معنیه

16
00:01:02,979 --> 00:01:05,231
...ابر تخلیه شارژ

17
00:01:05,231 --> 00:01:06,941
!ثاندرنت...

18
00:01:12,572 --> 00:01:15,575
!چ-چی؟

19
00:01:15,575 --> 00:01:17,911
!الکتریسیته داره کشیده میشه؟

20
00:01:18,745 --> 00:01:22,832
آره! خنثی کردن قدرت
!یک رهبر، انجام شد

21
00:01:23,875 --> 00:01:27,087
برای اینکه اونایی که اون عقبن
،نگران نشن

22
00:01:27,087 --> 00:01:30,381
!بیاین کار این رو زودتر تموم کنیم، همگی

23
00:01:30,381 --> 00:01:32,926
!کارت عالیه، چارج

24
00:01:34,469 --> 00:01:36,137
!تشکر

25
00:02:59,888 --> 00:03:02,974
تیم گارد پیشروی اج شات
.کنترل ویلا رو بدست گرفته

26
00:03:02,974 --> 00:03:05,768
سه تیم دارن راه های خروج
.تالار به بیرون رو میبندن

27
00:03:07,228 --> 00:03:10,106
"گونگا ویلا - دروازه شمالی"

28
00:03:10,106 --> 00:03:11,941
"گونگا ویلا - دروازه جنوب شرقی"

29
00:03:11,941 --> 00:03:14,319
"گونگا ویلا - دروازه غربی"

30
00:03:15,904 --> 00:03:17,488
!راه های خروج بسته شدن

31
00:03:17,989 --> 00:03:21,951
تنها راه خروج به سطح زمین
.توی ساختمون اصلی ویلاست

32
00:03:22,368 --> 00:03:27,248
"گونگا ویلا - تالار زیرزمینی"

33
00:03:29,209 --> 00:03:29,626
"شرور - ری دسترو - توانایی: استرس"
"شرور - ترومپت - توانایی: تحریک کردن"

34
00:03:29,626 --> 00:03:32,712
به نظر میاد دسته آقای اسکپتیک
.هنوز نرسیدن
"شرور - ری دسترو - توانایی: استرس"
"شرور - ترومپت - توانایی: تحریک کردن"

35
00:03:32,712 --> 00:03:33,004
به نظر میاد دسته آقای اسکپتیک
.هنوز نرسیدن

36
00:03:33,004 --> 00:03:35,173
...باید قبل جلسه اینجا باشن

37
00:03:35,173 --> 00:03:38,718
!ری دسترو! ری دسترو

38
00:03:38,718 --> 00:03:40,428
!صدات رو میشنوم

39
00:03:40,428 --> 00:03:42,096
قضیه چیه؟

40
00:03:42,096 --> 00:03:44,474
.امروز جلسه خیلی مهمی داریم

41
00:03:44,474 --> 00:03:45,725
--هر مشکل غیر ضروری

42
00:03:45,725 --> 00:03:48,019
!قهرمان ها دارن حمله میکنن

43
00:03:50,772 --> 00:03:51,856
...تعدادشون خیلی زیاده

44
00:03:51,856 --> 00:03:54,692
تعداد بی شماریشون دارن
...با سرعت میان داخل

45
00:03:54,692 --> 00:03:56,277
،نصف ویلا تقریبا داغون شده

46
00:03:56,277 --> 00:03:59,072
و راه های خروج به سطح
!بسته شدن

47
00:03:59,072 --> 00:04:00,156
...ما

48
00:04:00,156 --> 00:04:02,825
!محاصره شدیم

49
00:04:02,825 --> 00:04:04,369
!چی

50
00:04:11,334 --> 00:04:13,086
...این توانایی

51
00:04:13,086 --> 00:04:15,755
بهش میگن برق رسانی؟

52
00:04:15,755 --> 00:04:19,926
اما، چند میلیون ولت رو
!میتونی تحمل کنی؟

53
00:04:23,638 --> 00:04:25,598
!نینپو: شکاف هزار صفحه

54
00:04:30,603 --> 00:04:30,895
"قهرمان حرفه ای - اج شات - توانایی: فولدا بادی"

55
00:04:30,895 --> 00:04:32,605
.یه شکاف کوچیک توی ریه هاتون ایجاد کردم
"قهرمان حرفه ای - اج شات - توانایی: فولدا بادی"

56
00:04:32,605 --> 00:04:33,398
.یه شکاف کوچیک توی ریه هاتون ایجاد کردم

57
00:04:33,398 --> 00:04:35,942
،اگه زیاد حرکت کنین
،ممکنه باعث مرگ بشه

58
00:04:35,942 --> 00:04:37,902
،اما اگه بی حرکت بمونین
.به سرعت خودش رو درمان میکنه

59
00:04:43,866 --> 00:04:45,994
.تکون نخورین و چرت خوبی بزنین
"قهرمان حرفه ای - میدنایت - توانایی: خوابگرد"

60
00:04:47,870 --> 00:04:48,496
"قهرمان حرفه ای - کاموی وودز - توانایی: درخت کاری"

61
00:04:48,496 --> 00:04:49,497
...زندان زنجیری
"قهرمان حرفه ای - کاموی وودز - توانایی: درخت کاری"

62
00:04:49,497 --> 00:04:50,707
...زندان زنجیری

63
00:04:50,707 --> 00:04:52,667
!نگهدارنده...

64
00:04:53,042 --> 00:04:54,377
!این خیلی بده

65
00:04:54,377 --> 00:04:57,338
هی! باید هرچقدر از اون سگ ها رو
!که میتونیم بگیریم

66
00:04:57,338 --> 00:04:58,506
--چ

67
00:04:58,506 --> 00:04:59,841
!این چیه؟

68
00:05:02,343 --> 00:05:03,511
!خودشه، مادمَن

69
00:05:03,511 --> 00:05:03,886
"جوزو هونه نوکی - توانایی: نرم سازی"
!خودشه، مادمَن

70
00:05:03,886 --> 00:05:05,179
واقعا؟
"جوزو هونه نوکی - توانایی: نرم سازی"

71
00:05:05,179 --> 00:05:05,388
واقعا؟

72
00:05:06,222 --> 00:05:07,682
--یه چیزی مثل این

73
00:05:10,643 --> 00:05:12,186
قارچ؟

74
00:05:14,022 --> 00:05:15,690
!کارتون عالی بود
"قهرمان حرفه ای - گنگ اورکا - توانایی: نهنگ قاتل"

75
00:05:15,690 --> 00:05:15,732
!بقیه رو بسپارین به ما
"قهرمان حرفه ای - گنگ اورکا - توانایی: نهنگ قاتل"

76
00:05:15,732 --> 00:05:17,442
!بقیه رو بسپارین به ما

77
00:05:17,442 --> 00:05:20,320
!با تمام توانمون به مرکزشون حمله میکنیم

78
00:05:27,452 --> 00:05:28,786
...هی

79
00:05:28,786 --> 00:05:29,620
"شرور - توایس - توانایی: دوبله"
...هی

80
00:05:29,620 --> 00:05:31,039
قضیه چیه؟
"شرور - توایس - توانایی: دوبله"

81
00:05:31,039 --> 00:05:31,289
"شرور - توایس - توانایی: دوبله"

82
00:05:35,918 --> 00:05:37,253
...هی

83
00:05:42,133 --> 00:05:42,967
"قهرمان حرفه ای - هاوکس - توانایی: بال های قدرتمند"

84
00:05:42,967 --> 00:05:45,762
من بهشون زمان و روز
.حمله رو به شکل کد گفتم
"قهرمان حرفه ای - هاوکس - توانایی: بال های قدرتمند"

85
00:05:45,762 --> 00:05:46,220
من بهشون زمان و روز
.حمله رو به شکل کد گفتم

86
00:05:46,220 --> 00:05:48,723
.پسر، خیلی سخت بود

87
00:05:51,476 --> 00:05:55,146
عملیات این دفعه خیلی به
،تعداد دشمن ها بستگی داشت

88
00:05:55,146 --> 00:05:56,272
...هی--
پس نمیخواستم بهت با این--
.توانایی که داری، وقت اضافه ای بدم

89
00:05:56,272 --> 00:06:00,068
پس نمیخواستم بهت با این--
.توانایی که داری، وقت اضافه ای بدم

90
00:06:00,068 --> 00:06:02,612
من گفتم،"هی" چرا...؟--
باید تمام مدت--
.حواسم بهت میبود

91
00:06:02,612 --> 00:06:04,489
باید تمام مدت--
.حواسم بهت میبود

92
00:06:04,489 --> 00:06:07,283
بیا ایدئولوژی آزادی خواهی رو"
".قبل جلسه مرور کنیم

93
00:06:09,660 --> 00:06:11,913
خیلی طبیعی بود، نه؟

94
00:06:11,913 --> 00:06:13,831
...هاوکس

95
00:06:13,831 --> 00:06:16,250
.لطفا مبارزه نکن

96
00:06:16,250 --> 00:06:20,088
من اینطوری میگیرمت
.و تحویلت میدم به پلیس

97
00:06:24,967 --> 00:06:27,887
...یه لحظه... صبر کن

98
00:06:34,143 --> 00:06:35,937
...هی

99
00:06:35,937 --> 00:06:38,272
!اون یارو بیگ سیس مگ رو کشت

100
00:06:38,272 --> 00:06:43,027
!بازوی آقای کامپرس رو ترکوند

101
00:06:43,027 --> 00:06:44,570
...همیشه

102
00:06:44,570 --> 00:06:46,572
!بذارین مسئولیتش رو قبول کنم

103
00:06:47,782 --> 00:06:50,159
!همیشه آخرش اینجوری میشه

104
00:06:52,203 --> 00:06:53,621
...من اونی بودم

105
00:06:53,621 --> 00:06:56,416
...که با بی دقتی اون یارو رو آورد...

106
00:06:56,416 --> 00:06:59,710
...بخاطر من
...بخاطر من

107
00:07:01,546 --> 00:07:04,340
!دوباره نه...

108
00:07:04,340 --> 00:07:08,052
،با اینکه یه قهرمانی
.درباره ارتش آزادی خواه زیاد میدونی

109
00:07:08,052 --> 00:07:09,011
چرا؟

110
00:07:09,011 --> 00:07:11,722
.چون میتونم درک کنم

111
00:07:11,722 --> 00:07:13,266
.من میخواستم آزادانه پرواز کنم

112
00:07:13,933 --> 00:07:17,186
.اونجا جایی نبود که بهش تعلق داشتم

113
00:07:17,186 --> 00:07:19,021
...فکر کردم

114
00:07:19,021 --> 00:07:22,817
!فکر کردم باید بهت اعتماد کنم

115
00:07:22,817 --> 00:07:25,486
کسی که آخر راهه
باید چیکار کنه؟

116
00:07:25,486 --> 00:07:27,822
.بهش اعتماد بشه

117
00:07:27,822 --> 00:07:29,282
توسط کی؟

118
00:07:29,282 --> 00:07:31,451
.توسط همرزماش

119
00:07:31,451 --> 00:07:37,665
نگران نباش. بیشتر از چیزی که فکر
.میکنی، افرادی هستن که شبیهتن

120
00:07:38,749 --> 00:07:41,335
...فکر کردم اگه بهت اعتماد نکنم

121
00:07:41,335 --> 00:07:43,921
.خیلی ناراحت کننده میشه...

122
00:07:43,921 --> 00:07:45,840
...من همچین فکری کردم

123
00:07:47,133 --> 00:07:48,801
.ممنون

124
00:07:50,761 --> 00:07:53,222
.تو فقط بدشانس بودی

125
00:07:55,141 --> 00:07:58,769
اشتباهی کردم؟

126
00:07:58,769 --> 00:08:01,355
...اگه کردی، خب

127
00:08:01,355 --> 00:08:05,526
بخاطر این بوده که
.بدون شانس به دنیا اومدی

128
00:08:05,526 --> 00:08:08,529
.تاوان جرمات رو بده و از نو شروع کن

129
00:08:08,529 --> 00:08:12,658
هر کسی که تلاش میکنه تا
.به دوستاش کمک کنه، آدم بدی نیست

130
00:08:12,658 --> 00:08:15,036
درسته، هاوکس؟

131
00:08:15,036 --> 00:08:17,747
!بیا با هم به جایی که میخوایم پرواز کنیم

132
00:08:18,789 --> 00:08:21,792
.کمکت میکنم از نو شروع کنی

133
00:08:21,792 --> 00:08:24,670
.چون آدم خوبی هستی

134
00:08:27,590 --> 00:08:29,091
...خفه شو

135
00:08:29,091 --> 00:08:31,135
این کاریه که قهرمان ها میکنن؟

136
00:08:31,135 --> 00:08:32,512
.بس کن

137
00:08:32,512 --> 00:08:35,348
منظورت چیه که "از نو شروع کن"؟ ها؟

138
00:08:35,348 --> 00:08:36,516
!بوبایگاوارا

139
00:08:36,516 --> 00:08:38,226
...من

140
00:08:39,101 --> 00:08:42,396
خیلی وقته که به...
!خودم اهمیتی ندادم

141
00:08:42,396 --> 00:08:44,565
!نمیخوام باهات مبارزه کنم

142
00:08:44,565 --> 00:08:45,566
!بوبایگاوارا

143
00:08:45,566 --> 00:08:48,486
!اینجوری فقط برای تو کارا راحت میشه

144
00:08:53,032 --> 00:08:55,868
...روح من فقط بخاطر

145
00:08:57,662 --> 00:09:02,166
خوشحال کردن بقیه...
...وجود داره

146
00:09:08,130 --> 00:09:09,590
!وظیفه تو این طرفه
"قهرمان حرفه ای - فَت گام - توانایی: جذب چربی"
"تاماکی آماجیکی - توانایی: آشکار"

147
00:09:09,590 --> 00:09:09,840
!وظیفه تو این طرفه

148
00:09:09,840 --> 00:09:11,008
!بله، قربان

149
00:09:12,635 --> 00:09:13,761
،طبق گزارش

150
00:09:13,761 --> 00:09:16,889
تعداد زیادی دشمن
!زیر زمین جمع شدن

151
00:09:16,889 --> 00:09:19,225
راه های متصل به بیرون

152
00:09:19,225 --> 00:09:22,019
.همین الآن هم توسط قهرمان ها از بین رفتن

153
00:09:22,019 --> 00:09:25,398
فقط پنج راه داخل
.ساختمون موندن

154
00:09:25,398 --> 00:09:28,568
ورودی هاشون خارج
.از محدوده قدرت سمنتو هستن

155
00:09:28,568 --> 00:09:30,570
!که یعنی ما باید راهشون رو ببندیم

156
00:09:30,570 --> 00:09:32,780
!درسته! کارت خوبه، بچه

157
00:09:34,991 --> 00:09:36,659
!بریم

158
00:09:36,659 --> 00:09:38,661
!چطوری درباره این راه میدونن؟

159
00:09:38,661 --> 00:09:40,371
!تا آخر ازش محافظت کنین

160
00:09:40,371 --> 00:09:43,374
!نوبت توئه، سانیتِر

161
00:09:43,374 --> 00:09:44,667
!درسته

162
00:09:44,667 --> 00:09:46,210
...کایمرای مینیاتوری

163
00:09:47,628 --> 00:09:49,255
!دو رگه...

164
00:09:51,841 --> 00:09:54,969
.ببخشید، اما لطفا فعلا تکون نخورین

165
00:09:54,969 --> 00:09:57,471
!خیلی باحال بود! دوباره بگو

166
00:09:57,471 --> 00:09:59,140
!ولم کن بابا

167
00:10:00,725 --> 00:10:02,810
!بیا همه زورمون رو بزنیم

168
00:10:02,810 --> 00:10:04,186
!فکر خوبیه

169
00:10:04,186 --> 00:10:06,230
!نشونم بده چی تو چنته داری

170
00:10:06,230 --> 00:10:09,442
اون قدرت خارق العاده ای که
میتونه این راه خیلی طولانی رو

171
00:10:09,442 --> 00:10:11,861
!تو یه لحظه ببنده، نشونم بده

172
00:10:11,861 --> 00:10:13,321
!دارک شَدو(سایه تاریک)

173
00:10:16,324 --> 00:10:17,700
!رگناروک

174
00:10:23,998 --> 00:10:25,750
!لطفا پناه بگیرین، ری دسترو

175
00:10:31,088 --> 00:10:32,548
جلوش گرفته شد؟

176
00:10:40,514 --> 00:10:42,975
!...ر-راه مخفی

177
00:10:45,311 --> 00:10:47,521
!عالیه

178
00:10:47,521 --> 00:10:48,898
!فومیکاگه

179
00:10:49,690 --> 00:10:53,110
.یه چیز بدی اون پایینه

180
00:10:53,110 --> 00:10:56,614
آره. باورم نمیشه کسی هست
.که میتونه با رگناروک شاخ به شاخ بشه

181
00:10:56,614 --> 00:10:59,492
!نه، اون نه

182
00:10:59,950 --> 00:11:01,577
...اونجا یه

183
00:11:01,577 --> 00:11:02,953
!هیولاست...

184
00:11:04,038 --> 00:11:05,039
یه هیولا؟

185
00:11:05,039 --> 00:11:06,624
!نگرانش نباش

186
00:11:06,624 --> 00:11:10,211
.طبق گزارش، اون حرکت نمیکنه

187
00:11:10,211 --> 00:11:13,839
.نه بدون دستور از طرف رهبر دشمن

188
00:11:13,839 --> 00:11:18,260
و اون رهبر فعلا داره
.یه چرت طولانی میزنه

189
00:11:18,260 --> 00:11:20,096
چطور این رو میدونیم؟

190
00:11:20,096 --> 00:11:22,515
چطور اینقدر اطلاعات داریم؟

191
00:11:22,515 --> 00:11:25,434
ظاهرا، هاوکس در حین
.تحقیقاتش فهمیده

192
00:11:25,434 --> 00:11:26,560
!هاوکس؟

193
00:11:26,560 --> 00:11:29,105
!برمیگردیم! بپر توی شکمم

194
00:11:29,105 --> 00:11:30,690
شکمت؟

195
00:11:33,901 --> 00:11:36,696
کی فکرش رو میکرد
من نقش تاکسی رو بازی کنم؟

196
00:11:36,696 --> 00:11:38,489
هاوکس الآن کجاست؟

197
00:11:38,489 --> 00:11:45,788
دقیق نمیدونم، اما احتمالا یه جایی
.وسط این درگیری هاست

198
00:11:47,957 --> 00:11:51,669
من علاقه ای به تمرین دادن نسل بعدی
...یا اینجور چیزا ندارم، ولی

199
00:11:51,669 --> 00:11:55,297
خوبه که سعی کنی روی ضعفت
،تو مبارزه نزدیک کار کنی

200
00:11:55,297 --> 00:11:58,300
اما نباید تقویت کردن چیزی که
.همین الآن هم توش خوبی رو فراموش کنی

201
00:11:59,677 --> 00:12:02,555
.من تقویتش کردم، درست همونطور که بهم گفتی

202
00:12:02,555 --> 00:12:06,225
.من حتی یه قهرمان قوی تری میشم

203
00:12:06,225 --> 00:12:08,060
.استادم، هاوکس

204
00:12:09,228 --> 00:12:11,856
،اگه الآن اینجایی

205
00:12:11,856 --> 00:12:15,067
.پس امیدوارم دوباره من رو تماشا کنی

206
00:12:16,694 --> 00:12:19,071
!این بار مسئولیتش رو به عهده میگیرم

207
00:12:22,241 --> 00:12:25,077
!بمیر، قهرمان

208
00:12:34,295 --> 00:12:36,797
!این بار مسئولیتش رو به عهده میگیرم

209
00:12:39,049 --> 00:12:41,677
!بمیر، قهرمان

210
00:12:50,269 --> 00:12:53,731
شوکه شدم از اینکه
،چقدر سریع درستشون میکنی

211
00:12:53,731 --> 00:12:58,027
اما چون هی داری دوباره و دوباره
.میسازیشون، یک اندازه دووم نمیارن

212
00:12:58,027 --> 00:13:00,821
هرچند با پر های بزرگ یکسانی
،بهشون حمله میشه

213
00:13:00,821 --> 00:13:02,406
.بعضیاشون ذوب میشن و بعضیا نه

214
00:13:05,367 --> 00:13:09,371
...اونقدر سریعه، که چشمم داره کم میاره

215
00:13:09,371 --> 00:13:10,998
،بعد از اینکه اینقدر جلو اومدیم

216
00:13:10,998 --> 00:13:14,001
نمیذارم احساساتم باعث بشن
.مرتکب اشتباهی بشم

217
00:13:14,001 --> 00:13:19,340
،اگه بی دردسر باهام میومدی
.هنوز میتونستیم کاری کنیم

218
00:13:19,340 --> 00:13:22,051
.ازت واقعا خوشم میاد

219
00:13:23,344 --> 00:13:26,180
!اینا تنها دوستای منن

220
00:13:26,180 --> 00:13:28,516
!همینطوری خودت رو قاطی ما نکن

221
00:13:32,478 --> 00:13:34,188
!فایده ای نداره، عوضی

222
00:13:34,188 --> 00:13:36,690
!ای عوضی حرومزاده

223
00:13:36,690 --> 00:13:38,859
فکر میکنی چرا
...شرور ها رو خیلی سریع

224
00:13:41,195 --> 00:13:44,031
از پا در میارم؟

225
00:13:44,031 --> 00:13:47,618
چون اونایی که تسلیم نمیشن

226
00:13:47,618 --> 00:13:51,330
.بیشتر از همه قهرمان ها رو میترسونن

227
00:13:51,330 --> 00:13:52,915
،بخاطر تجربه

228
00:13:52,915 --> 00:13:55,751
دیدم اونایی که اراده قوی
.دارن هوشیاریشون رو از دست نمیدن

229
00:13:55,751 --> 00:13:57,211
!خفه شو

230
00:14:01,215 --> 00:14:02,550
...بخاطر همین

231
00:14:05,386 --> 00:14:09,515
،چون هیچ کدوم تسلیم نمیشن
.تنها راه باقی مونده کشتنه

232
00:14:11,600 --> 00:14:13,477
...شما ها

233
00:14:13,477 --> 00:14:16,564
.نمیشه اسمتون رو قهرمان گذاشت

234
00:14:16,564 --> 00:14:18,774
.همیشه همینطوره

235
00:14:18,774 --> 00:14:23,988
.همه همیشه اونی که زمین خورده رو رها میکنن

236
00:14:23,988 --> 00:14:25,906
تو نمیدونی، میدونی؟

237
00:14:25,906 --> 00:14:31,412
چطور توگا با مهربونی
.دستمالش رو دورم میپیچه

238
00:14:32,204 --> 00:14:34,999
هی، میدونستی؟

239
00:14:34,999 --> 00:14:36,834
.این دومین باره

240
00:14:36,834 --> 00:14:38,627
...دومین بار که

241
00:14:39,461 --> 00:14:44,550
همه رو توی تله ای مثل این
.گیر انداختم

242
00:14:44,550 --> 00:14:49,722
توگا دیگه دستمالش رو
دورم نمیپیچه، ها...؟

243
00:14:51,891 --> 00:14:53,350
.اما مشکلی نیست

244
00:14:53,350 --> 00:14:55,519
...من فقط میخوام

245
00:14:55,519 --> 00:14:59,231
!از خوشحالی همه محافظت کنم...

246
00:14:59,231 --> 00:15:01,609
.بهشون میگم

247
00:15:07,990 --> 00:15:10,367
.نیازی نیست

248
00:15:10,367 --> 00:15:12,328
.شنیدم

249
00:15:12,328 --> 00:15:14,997
متوجهم نشدی، شدی؟

250
00:15:15,164 --> 00:15:16,999
!احساساتت حواست رو پرت کردن
"شرور - دابی"

251
00:15:16,999 --> 00:15:19,335
!اشتباه کردی، قهرمان
"شرور - دابی"

252
00:15:19,335 --> 00:15:19,376
!اشتباه کردی، قهرمان

253
00:15:19,376 --> 00:15:22,087
...د-دابی

254
00:15:22,087 --> 00:15:25,799
.توایس، تو اشتباهی نکردی

255
00:15:25,799 --> 00:15:29,011
همیشه قهرمان هان
.که در اشتباهن

256
00:15:29,011 --> 00:15:30,596
!درسته؟

257
00:15:33,390 --> 00:15:34,850
!امکان نداره

258
00:15:36,727 --> 00:15:42,107
اما خب، تو کلی از
.اسلحه هات رو از دست دادی

259
00:15:42,107 --> 00:15:45,486
تو نزدیک بود
.دوستت رو هم بسوزونی

260
00:15:45,486 --> 00:15:47,404
.مشکلی نیست

261
00:15:47,404 --> 00:15:52,201
قهرمان ها به اینکه میتونن جون مردم رو
.در یک لحظه نجات بدن، معروفن

262
00:15:52,201 --> 00:15:54,787
خنده داره، نه؟

263
00:15:54,787 --> 00:15:58,958
جوری رفتار میکنی انگار
.میدونستی بهتون خیانت میکنم

264
00:15:58,958 --> 00:16:00,876
نگو که تونستی بفهمی؟

265
00:16:00,876 --> 00:16:03,128
.چیزی برای فهمیدن نبود

266
00:16:03,128 --> 00:16:05,839
.هیچوقت اصلا بهت اعتماد نداشتم

267
00:16:07,091 --> 00:16:12,554
حتی با اینکه کلی کار خطرناک انجام
.دادم تا اعتمادت رو بدست بیارم

268
00:16:12,554 --> 00:16:15,057
.حداقل، بابتشون ممنونم ازت

269
00:16:15,057 --> 00:16:16,850
اوه، آره؟

270
00:16:16,850 --> 00:16:19,186
.با پر های سوخته اندازه قبل قوی نیستم

271
00:16:19,186 --> 00:16:22,439
نه تنها این بدترین رو در رویی توانایی هاست
.برای من، بلکه توی یه جای تنگ هم هستیم

272
00:16:22,439 --> 00:16:24,733
.به بن بست خوردم

273
00:16:24,733 --> 00:16:27,778
در این صورت، اولویت اول من
.اینه که به هدف برسم

274
00:16:27,778 --> 00:16:29,613
.بوبایگاوارا رو ضعیف کردم

275
00:16:29,613 --> 00:16:32,574
،با دوری کردن از اعضای بدنش
.ماهیچه ها و استخوناش رو بریدم

276
00:16:32,574 --> 00:16:35,160
نمیتونه با این آسیبی که دیده
.کار زیادی بکنه

277
00:16:35,160 --> 00:16:37,121
--از اینجا میبرمش بیرون و

278
00:16:39,999 --> 00:16:41,250
!تکون نخور

279
00:16:41,250 --> 00:16:43,585
!دابی! بسوزونش

280
00:16:48,674 --> 00:16:49,508
!داغه

281
00:16:49,508 --> 00:16:50,926
!سرده

282
00:16:50,926 --> 00:16:52,344
،فقط با یکی از نسخه هات

283
00:16:52,344 --> 00:16:55,014
!میتونی همه قهرمان ها رو نفله کنی

284
00:16:55,014 --> 00:16:56,515
!برو بترکون

285
00:16:56,515 --> 00:16:58,684
!همه منتظرتن

286
00:16:58,684 --> 00:17:00,060
...آره

287
00:17:00,978 --> 00:17:02,354
!آره

288
00:17:13,198 --> 00:17:14,908
--نگو که

289
00:17:14,908 --> 00:17:19,038
همراه با شعله ها رفت بیرون
!و دور زد؟

290
00:17:19,038 --> 00:17:21,540
!خیلی سریعه

291
00:17:21,540 --> 00:17:24,251
!از سر راهم برو کنار

292
00:17:24,251 --> 00:17:25,669
!کیگو تاکامی

293
00:17:30,090 --> 00:17:32,384
اسمم رو از کجا میدونه؟

294
00:17:32,384 --> 00:17:34,470
این یارو کیه؟

295
00:17:44,980 --> 00:17:46,398
،فقط با یکی از نسخه هات

296
00:17:46,398 --> 00:17:49,151
!میتونی همه قهرمان ها رو نفله کنی

297
00:17:50,235 --> 00:17:52,571
!باید... از همه محافظت کنم

298
00:17:54,239 --> 00:17:56,700
!ازشون محافظت کن، توایس

299
00:17:57,284 --> 00:17:59,119
...از دوستات

300
00:17:59,119 --> 00:18:00,287
!محافظت کن...

301
00:18:01,830 --> 00:18:05,959
اینکه قبولت کردن رو فقط با دردسر

302
00:18:05,959 --> 00:18:08,921
!درست کردن جواب نده

303
00:18:31,777 --> 00:18:32,986
!توگا

304
00:18:32,986 --> 00:18:35,697
!آتسوهیرو ساکو و هیمیکو تاگو، دستگیر شدن

305
00:18:35,697 --> 00:18:36,990
!الآن قورتشون میدم

306
00:18:37,116 --> 00:18:39,993
توگا، تکنیکت برای فرار از شناسایی
!شدنمون کار نکرد
"شرور - آقای کامپرس - توانایی: فشرده کردن"
"شرور - هیمیکو توگا - توانایی: تغییر شکل"

307
00:18:40,160 --> 00:18:41,995
این چیزای چندش حتما
!خیلی حساسن

308
00:18:41,995 --> 00:18:44,081
!نه! بذار بریم

309
00:18:44,081 --> 00:18:46,125
،مهم نیست دلیلتون چیه

310
00:18:46,125 --> 00:18:49,753
قهرمان ها بهتون اجازه نمیدن
!در حق جامعه ظلم کنین

311
00:18:49,753 --> 00:18:53,090
،الآن دیگه واقعا پایان کارتونه
!لیگ شرور ها

312
00:18:54,091 --> 00:18:56,593
!جین

313
00:18:56,593 --> 00:18:58,345
...بذار برن

314
00:18:58,345 --> 00:19:00,180
...بذار برن، بذار برن

315
00:19:00,180 --> 00:19:01,140
!خیلی خب

316
00:19:02,349 --> 00:19:05,144
.ببخشید، کامپرس

317
00:19:05,144 --> 00:19:06,854
ها؟

318
00:19:06,854 --> 00:19:08,939
.نمیتونم

319
00:19:08,939 --> 00:19:11,567
...این تمام کاریه که میتونم بکنم

320
00:19:11,567 --> 00:19:14,361
...تا شکلم رو حفظ کنم...

321
00:19:14,361 --> 00:19:16,738
مثل وقتی که سعی میکنی
.عنت رو نگه داری

322
00:19:17,531 --> 00:19:21,118
چونکه زیاد زمین افتادم و
...این طرف و اون طرف افتادم

323
00:19:23,620 --> 00:19:26,874
...شما دو تا، ببخشید

324
00:19:26,874 --> 00:19:29,918
...دوباره تقصیر من بود

325
00:19:29,918 --> 00:19:32,629
...هاوکس گیرمون آورد

326
00:19:32,629 --> 00:19:35,674
.دوباره انجامش دادم

327
00:19:35,674 --> 00:19:38,343
...ببخشید

328
00:19:38,343 --> 00:19:39,803
...توگا

329
00:19:45,475 --> 00:19:49,229
تقصیر منه که صورت
...نازت دوباره آسیب دیده

330
00:19:51,023 --> 00:19:53,984
.بیا. میتونی پسش بگیری

331
00:20:04,578 --> 00:20:10,125
،درسته که در طول زندگیم
...من هی شکست خوردم و شکست خوردم

332
00:20:10,125 --> 00:20:15,088
،فریب خوردم، یه دوست رو از دست دادم

333
00:20:15,088 --> 00:20:18,425
.و دوباره فریب خوردم

334
00:20:18,425 --> 00:20:22,804
حتما خیلی رقت انگیز و بی معنی
به نظر میومد، ها؟

335
00:20:25,766 --> 00:20:27,226
...من

336
00:20:28,936 --> 00:20:32,064
...نمیتونم دیگه نسخه ای بسازم...

337
00:20:32,064 --> 00:20:34,983
..دنبال خودم میگردم، همینجوری میچرخم

338
00:20:34,983 --> 00:20:36,485
...ببخشید

339
00:20:36,485 --> 00:20:40,072
...برای همه چیز، تا آخر کارم

340
00:20:40,072 --> 00:20:43,784
دوستایی داشتم...
.که میتونستم بالاتر از خودم قرارشون بدم

341
00:20:43,784 --> 00:20:46,370
...جین

342
00:20:47,079 --> 00:20:49,414
.بمیر، هاوکس

343
00:20:49,414 --> 00:20:53,585
چرا باید تو بتونی تصمیم بگیری
که من خوش شانس بودم یا نه؟

344
00:20:53,585 --> 00:20:57,881
.من خوشحال بودم که اینجا بودم
