﻿1
00:00:03,086 --> 00:00:05,505
.استاد من، هاوکس

2
00:00:05,505 --> 00:00:07,966
.توانایی: بال های قدرتمند

3
00:00:07,966 --> 00:00:10,343
،اون با بال های بزرگش توی آسمون پرواز میکنه

4
00:00:10,343 --> 00:00:14,264
و میتونه آزادانه تعداد بیشماری
.پر سخت و انعطاف پذیر رو کنترل کنه

5
00:00:15,765 --> 00:00:19,310
البته، میشه از اون پر ها برای انتقال کسایی که
،در مواقع اورژانسی به کمک نیاز دارن استفاده کرد

6
00:00:19,310 --> 00:00:22,022
اما میتونه از اون ها به عنوان
.اسلحه هم استفاده کنه

7
00:00:22,022 --> 00:00:24,315
میتونه لرزش ها رو با پر هاش حس کنه

8
00:00:24,315 --> 00:00:27,944
و صدا ها رو بشنوه و
.محیط اطرافش رو درک کنه

9
00:00:27,944 --> 00:00:31,990
،اگه تعداد زیادی از پر هاش رو از دست بده
،پروازش ناپایدار میشه

10
00:00:31,990 --> 00:00:33,825
.اما توی چند روز اونا دوباره رشد میکنن

11
00:00:35,201 --> 00:00:40,206
.سرعت. قدرت. دقت
.جمع آوری اطلاعات

12
00:00:40,206 --> 00:00:41,916
،در زمینه تطبیق پذیر بودن توانایی ها

13
00:00:41,916 --> 00:00:46,671
.هاوکس حتی بین قهرمان های حرفه ای، از همه بهتره

14
00:00:46,671 --> 00:00:49,883
...فکر میکردم هیچ ضعفی نداره، ولی

15
00:00:49,883 --> 00:00:51,384
نقطه ضعف؟

16
00:00:51,384 --> 00:00:54,220
...بذار ببینم

17
00:00:54,220 --> 00:00:56,306
...اگه بخوام انتخاب کنم

18
00:00:56,306 --> 00:00:57,849
.میگم آتیش

19
00:00:57,849 --> 00:00:59,309
آتیش؟

20
00:00:59,309 --> 00:01:00,685
،میدونی

21
00:01:00,685 --> 00:01:03,772
.چون بال های قدرتمندم میتونن بسوزن

22
00:01:03,772 --> 00:01:06,149
خب، چطوری باهاش مقابله میکنی؟

23
00:01:06,149 --> 00:01:09,027
.سادست

24
00:01:09,027 --> 00:01:11,446
.قبل اینکه آتیش بگیرم، دشمن رو میگیرم

25
00:01:13,406 --> 00:01:15,116
!از سر راه برین کنار

26
00:01:15,116 --> 00:01:17,077
!فَت تاکسی داره میاد
(تاکسی چاق)

27
00:01:17,077 --> 00:01:17,285
"(تاکسی خصوصی)"
!فَت تاکسی داره میاد
(تاکسی چاق)

28
00:01:17,285 --> 00:01:18,536
"(تاکسی خصوصی)"

29
00:01:18,953 --> 00:01:21,456
واقعا ایرادی نداره
که الآن برگردیم عقب؟

30
00:01:21,456 --> 00:01:23,333
!کار بیشتری هم ازمون بر میاد

31
00:01:23,333 --> 00:01:24,751
!مشکلی نیست

32
00:01:24,751 --> 00:01:28,254
اول، از حملات وسیع مثل
حملات شما بچه ها استفاده کردیم

33
00:01:28,254 --> 00:01:32,342
تا عکس العمل اولیه اونا رو ضعیف کنیم
.و قدرت رهبریشون رو تضعیف کنیم

34
00:01:32,342 --> 00:01:34,469
حالا، حلقمون رو
دور اونا میبندیم

35
00:01:34,469 --> 00:01:37,430
.و به طور آروم اما مداوم خوردشون میکنیم

36
00:01:37,430 --> 00:01:39,057
،اگه میدون نبرد کوچیک تر بشه

37
00:01:39,057 --> 00:01:42,602
اونموقع حملات وسیع به
افراد خودی آسیب میزنه، درسته؟

38
00:01:42,602 --> 00:01:45,522
.فعلا به اندازه کافی زحمت کشیدین

39
00:01:45,522 --> 00:01:47,190
.فهمیدم

40
00:01:47,190 --> 00:01:49,484
.از الآن به بعد با ما

41
00:01:49,484 --> 00:01:50,485
!اون چیه؟

42
00:01:52,946 --> 00:01:55,115
...اون

43
00:01:55,115 --> 00:01:56,366
...نگو که

44
00:03:20,074 --> 00:03:21,492
...تو کشتیش

45
00:03:21,492 --> 00:03:24,078
...باورم نمیشه کشتیش

46
00:03:24,078 --> 00:03:26,331
.و اسم خودت رو هم گذاشتی قهرمان

47
00:03:26,331 --> 00:03:28,082
!چطور تونستی؟

48
00:03:37,675 --> 00:03:37,884
!شعله ها به سرعت دارن داغ تر میشن

49
00:03:37,884 --> 00:03:39,802
"قهرمان حرفه ای - هاوکس - توانایی: بال های قدرتمند"
!شعله ها به سرعت دارن داغ تر میشن

50
00:03:39,802 --> 00:03:40,553
چطور تونستی...؟
"قهرمان حرفه ای - هاوکس - توانایی: بال های قدرتمند"

51
00:03:40,553 --> 00:03:41,638
چطور تونستی...؟

52
00:03:42,639 --> 00:03:45,433
!باورم نمیشه توایس رو کشتی

53
00:03:47,393 --> 00:03:49,687
...این

54
00:03:49,687 --> 00:03:50,021
"شرور - دابی"
...این

55
00:03:50,021 --> 00:03:53,233
چهره کسیه که...
!دوستش به تازگی کشته شده؟
"شرور - دابی"

56
00:03:53,233 --> 00:03:53,816
چهره کسیه که...
!دوستش به تازگی کشته شده؟

57
00:03:53,816 --> 00:03:57,237
!این حرف رو نزن
!حرفت نامردیه

58
00:03:57,237 --> 00:04:00,865
،غده های اشکیم سوختن
!پس نمیتونم گریه کنم

59
00:04:00,865 --> 00:04:02,784
--اگه توایس اینجا بود

60
00:04:02,784 --> 00:04:04,827
،با تواناییش

61
00:04:04,827 --> 00:04:07,956
رویای من شانس بهتری برای
!به حقیقت پیوستن داشت

62
00:04:07,956 --> 00:04:11,084
!البته که ناراحتم

63
00:04:11,084 --> 00:04:13,628
!واقعا ناراحتم

64
00:04:15,797 --> 00:04:17,131
--لیگ

65
00:04:17,131 --> 00:04:19,008
.من تاریخچه شخصیت رو بررسی کردم

66
00:04:19,008 --> 00:04:21,552
!اما تو و شیگاراکی

67
00:04:21,552 --> 00:04:24,973
هیچی درباره شما دو تا
!نتونستم پیدا کنم

68
00:04:24,973 --> 00:04:26,683
!کیگو تاکامی

69
00:04:27,767 --> 00:04:30,228
چطور اسمم رو میدونه؟

70
00:04:31,354 --> 00:04:32,647
.کیگو

71
00:04:32,647 --> 00:04:36,192
.امروز، با اون اسم خداحافظی میکنی

72
00:04:36,192 --> 00:04:42,031
ما بهت یه برنامه اختصاصی میدیم تا
.تبدیل به یه قهرمان خاص بشی

73
00:04:42,031 --> 00:04:44,867
.تمرینا سختن
میتونی از پسش بر بیای؟

74
00:04:48,788 --> 00:04:54,877
میتونم یه قهرمانی مثل اون بشم
و آدم بدا رو بگیرم؟

75
00:04:55,962 --> 00:05:02,135
،میتونم مردم رو تشویق کنم
مثل وقتی که اون من رو نجات داد؟

76
00:05:02,135 --> 00:05:04,095
.آره، میتونی

77
00:05:07,473 --> 00:05:09,309
...تو

78
00:05:09,309 --> 00:05:10,727
!کی هستی؟...

79
00:05:18,693 --> 00:05:20,236
،حتی بیشتر از توایس

80
00:05:20,236 --> 00:05:22,447
،بیشتر از لیگ

81
00:05:22,447 --> 00:05:25,742
.باید حواست به من میبود

82
00:05:26,868 --> 00:05:29,620
--لیگ، شیگاراکی

83
00:05:29,620 --> 00:05:31,622
.از همون اول هیچکدوم برام مهم نبودن

84
00:05:32,915 --> 00:05:38,463
دنیا میتونه تنها بخاطر وسواس
.یک نفر تغییر کنه

85
00:05:38,463 --> 00:05:42,884
چیزی توی این دنیا به نام
.قهرمان های واقعی وجود نداره

86
00:05:42,884 --> 00:05:45,678
.تقلبی ها رو بکش

87
00:05:45,678 --> 00:05:47,972
...درسته. من

88
00:05:47,972 --> 00:05:52,226
کسی هستم که...
!خواسته استِین رو ادامه میده

89
00:05:52,226 --> 00:05:55,438
...قهرمان کُش: استین

90
00:05:56,356 --> 00:05:59,025
...ای تقلبی

91
00:05:59,025 --> 00:06:02,195
...من باید اوضاع رو درست کنم

92
00:06:02,195 --> 00:06:06,616
...یکی باید غرق در خون بشه

93
00:06:08,034 --> 00:06:12,538
من باید معنی واقعی
!قهرمان بودن رو برگردونم

94
00:06:14,415 --> 00:06:19,253
،بیاین! سعیتون رو بکنین
!و من رو بگیرین، تقلبی ها

95
00:06:19,253 --> 00:06:24,884
تنها کسی که میگذارم من رو بکشه
...قهرمان واقعی

96
00:06:24,884 --> 00:06:28,054
!آل مایته...

97
00:06:30,056 --> 00:06:32,308
.بعدا میبینمت، هاوکس

98
00:06:34,102 --> 00:06:36,187
...اهمیتی هم نمیدم

99
00:06:36,187 --> 00:06:38,398
!که زنده میمونی یا نه...

100
00:06:42,151 --> 00:06:43,528
!قهرمان ها دارن میان؟

101
00:06:43,528 --> 00:06:46,114
...نه، کم کم قراره شروع بشه

102
00:06:46,114 --> 00:06:49,867
!آزادی ما، و اصلاحات ما

103
00:06:51,411 --> 00:06:55,415
"وراثت"

104
00:06:56,207 --> 00:06:58,668
تیم اج شات همه پنج راه باقی مونده
به زیرزمین ویلای گونگا

105
00:06:58,668 --> 00:07:01,421
!رو بسته

106
00:07:01,421 --> 00:07:06,050
تیم اندور داره نومو ها رو داخل بیمارستان
.پشت سر هم از بین میبره

107
00:07:06,050 --> 00:07:10,346
میرکو هنوز داره با نومو های های اند
.توی آزمایشگاه زیرزمینی میجنگه

108
00:07:10,346 --> 00:07:12,932
.اندور داره میره به میرکو کمک کنه

109
00:07:16,185 --> 00:07:18,896
!نمیتونین من رو بکشین!نمیتونین من رو بکشین

110
00:07:22,108 --> 00:07:22,358
"قهرمان حرفه ای - اندور - توانایی: هل فلیم"

111
00:07:22,358 --> 00:07:23,776
داری چیکار میکنی، کراست؟
"قهرمان حرفه ای - اندور - توانایی: هل فلیم"

112
00:07:24,026 --> 00:07:25,027
!اندور
"قهرمان حرفه ای - کراست - توانایی: سپر"

113
00:07:25,027 --> 00:07:26,988
!مشکل قدرت بازتولیدشه
"قهرمان حرفه ای - کراست - توانایی: سپر"

114
00:07:26,988 --> 00:07:27,447
"قهرمان حرفه ای - ایکس لِس"
!مشکل قدرت بازتولیدشه

115
00:07:27,447 --> 00:07:29,740
،ما هی میبریمشون
!اما باز خودشون رو درمان میکنن
"قهرمان حرفه ای - ایکس لِس"

116
00:07:29,740 --> 00:07:30,616
،ما هی میبریمشون
!اما باز خودشون رو درمان میکنن

117
00:07:31,868 --> 00:07:33,161
!مشکلی نیست

118
00:07:33,786 --> 00:07:34,412
"قهرمان حرفه ای - شوتا آیزاوا - توانایی: پاک کنندگی"

119
00:07:34,412 --> 00:07:35,705
من الآن از قدرت پاک کنندگیم
!استفاده میکنم
"قهرمان حرفه ای - شوتا آیزاوا - توانایی: پاک کنندگی"

120
00:07:35,705 --> 00:07:35,746
من الآن از قدرت پاک کنندگیم
!استفاده میکنم

121
00:07:40,042 --> 00:07:41,377
!یکی بهت بدهکارم

122
00:07:43,963 --> 00:07:46,841
مرده های متحرک، به
!جای حقیقیتون برگردین

123
00:07:50,261 --> 00:07:52,096
...مشت فلش فایر

124
00:07:52,096 --> 00:07:53,848
!جت برن...

125
00:07:54,557 --> 00:07:57,477
!اندور، من کنار میزنمشون

126
00:07:57,477 --> 00:07:58,936
!حتی یه لحظه رو هم نباید از دست بدیم

127
00:07:58,936 --> 00:08:00,646
!زود باش، برو پیش میرکو

128
00:08:03,483 --> 00:08:04,025
.خودم رو بهتر از هر کسی میشناسم

129
00:08:04,025 --> 00:08:06,486
مسئله اینه که اینا
!بدنشون فعال شده

130
00:08:08,404 --> 00:08:11,699
--خوش میگذره... ولی

131
00:08:11,699 --> 00:08:13,284
.فکر کنم چاره ای ندارم

132
00:08:15,161 --> 00:08:17,914
!هدف اون پیرمرده. و شیگاراکی

133
00:08:17,914 --> 00:08:20,041
دوباره میری سراغ پروفسور؟

134
00:08:20,041 --> 00:08:21,167
.زن احمق

135
00:08:23,711 --> 00:08:25,296
!...نه
"شرور - دکتر"

136
00:08:25,296 --> 00:08:25,630
!...نه

137
00:08:31,135 --> 00:08:32,845
...گرفتگی عضله

138
00:08:35,973 --> 00:08:37,016
!هنوز نه

139
00:08:45,316 --> 00:08:47,735
"شوتا آیزاوا"

140
00:08:50,696 --> 00:08:52,615
...ن-نمیتونم

141
00:08:52,615 --> 00:08:55,493
!...از قدرتم استفاده کنم...

142
00:09:10,424 --> 00:09:13,135
.لایه هایی از استخون زیر پوستن

143
00:09:13,135 --> 00:09:15,805
اونا مقابل ضربه ازش محافظت کردن؟

144
00:09:15,805 --> 00:09:17,056
!اندور

145
00:09:17,056 --> 00:09:20,226
بین وقتی که اون دو تای جلو
،رو دیدم و وقتی که سومی رو دیدم

146
00:09:20,226 --> 00:09:22,186
!یه فاصله ای افتاد

147
00:09:22,186 --> 00:09:24,522
اندور! زود باش و ضربه
!نهایی رو بزن

148
00:09:28,401 --> 00:09:32,697
به محض اینکه تو دامنه دیدم
.قرار گرفت، بدنم فهمید

149
00:09:32,697 --> 00:09:33,155
.این غریزه بقای یه خرگوشه

150
00:09:33,155 --> 00:09:35,157
.اصلا خوب نیست

151
00:09:35,157 --> 00:09:37,451
!این اصلا خوب نیست

152
00:09:37,451 --> 00:09:41,455
!نباید رها بشه

153
00:09:41,455 --> 00:09:43,791
!مهم نیست به چه قیمتی

154
00:09:44,208 --> 00:09:46,460
!...واستا

155
00:09:54,010 --> 00:09:56,137
...صدا

156
00:09:56,137 --> 00:09:57,972
...سپر

157
00:09:57,972 --> 00:10:02,768
...لیزر، برتری فیزیکی، شمشیر

158
00:10:02,768 --> 00:10:06,564
یعنی الآن بخاطر اون نمیتونم از
.قدرتام استفاده کنم

159
00:10:06,564 --> 00:10:08,149
...وقتی اومد نتونستم از قدرتام استفاده کنم

160
00:10:09,358 --> 00:10:15,573
چه شرایطی باید فراهم بشه تا
تواناییش رو فعال کنه؟

161
00:10:15,573 --> 00:10:18,367
.بهم دست نزد

162
00:10:18,367 --> 00:10:20,953
...چشماش رو پوشونده

163
00:10:20,953 --> 00:10:23,247
.آره
."دیدن"

164
00:10:23,247 --> 00:10:26,834
.باید من رو ببینه، تا فعالش کنه

165
00:10:26,834 --> 00:10:28,794
چطور غیر فعالش کنم؟

166
00:10:28,794 --> 00:10:32,340
...مهلت زمانی؟ یا

167
00:10:33,132 --> 00:10:36,719
.اوه، حس خوبی داره

168
00:10:38,929 --> 00:10:39,805
!خیلی سریعه

169
00:10:39,805 --> 00:10:42,350
!این توانایی فیزیکی ذاتیشه؟

170
00:10:42,350 --> 00:10:44,769
داره از دامنه دیدم خارج میشه؟

171
00:10:44,769 --> 00:10:47,480
نگو که فهمیده برای فعال کردن تواناییم
به چه چیزایی نیاز دارم؟

172
00:10:52,360 --> 00:10:52,943
!ذهن و بدنم در بالا ترین حالتن

173
00:11:13,047 --> 00:11:14,632
!لعنتی

174
00:11:16,342 --> 00:11:18,803
...س-سیستم داره

175
00:11:18,803 --> 00:11:20,429
--ک-کار میکنه...

176
00:11:23,224 --> 00:11:29,480
!...ن-ن-نه

177
00:11:37,738 --> 00:11:38,614
!میرکو

178
00:11:42,827 --> 00:11:45,496
.بهت توی کیوشو مدیون شدم، و الآنم بهت مدیونم

179
00:11:45,496 --> 00:11:46,831
.نمیر

180
00:11:48,040 --> 00:11:50,584
من... کاری کردم؟

181
00:11:51,919 --> 00:11:53,587
...قهرمان شماره یکه

182
00:11:53,587 --> 00:11:58,008
کاری میکنم باعث شی حتی
!حس بهتری پیدا کنم

183
00:12:01,095 --> 00:12:03,347
.بدنم هنوز کاملا فعال نشده

184
00:12:05,141 --> 00:12:08,060
.خوب نیست. نمیتونم از توانایی هام استفاده کنم

185
00:12:08,060 --> 00:12:14,024
،به قدرتی که به عنوان یه های اند دارم
.طوری خندیدن که انگار هیچی نیست

186
00:12:14,024 --> 00:12:15,484
.همه گوش کنین

187
00:12:15,484 --> 00:12:17,695
!میرکو! تو زنده ای

188
00:12:17,695 --> 00:12:21,615
.شیگاراکی... تو یجور کپسوله

189
00:12:21,615 --> 00:12:25,494
کپسول احتمالا یه دستگاه
.فعال سازه

190
00:12:25,494 --> 00:12:28,664
نومو ها وقتی الکتریسیته بهشون رسید
!به راه افتادن. اونم خیلی سریع

191
00:12:28,664 --> 00:12:30,583
.شیگاراکی رو بیدار نکنین

192
00:12:30,583 --> 00:12:34,003
.اون دیگه یه بچه شیطون نیست

193
00:12:34,462 --> 00:12:36,213
!ایرِیزِر، تو و بقیه برین جلو

194
00:12:36,213 --> 00:12:40,009
به محض اینکه کار اینا رو
!تموم کنم میام

195
00:12:40,009 --> 00:12:42,553
.نیروی پشتیبانی تا چند ثانیه دیگه میاد

196
00:12:42,553 --> 00:12:47,183
.اما مشکل ما همون چند ثانیست، میرکو

197
00:12:47,183 --> 00:12:49,351
نومویی که از قدرت پاک کنندگی فرار کرد

198
00:12:49,351 --> 00:12:52,396
.احتمالا رفته سراغ اندور

199
00:12:52,396 --> 00:12:54,690
،میخوام برم اونجا و توانایی هاش رو پاک کنم

200
00:12:54,690 --> 00:12:58,319
اما نمیتونم این 3 تا
.رو رها کنم

201
00:12:58,319 --> 00:13:00,654
.نمیتونم جلو تر برم

202
00:13:00,654 --> 00:13:02,114
!ایکس لس! مایک! برین جلو

203
00:13:02,114 --> 00:13:03,699
"قهرمان حرفه ای - میک - توانایی: صدا"
!ایکس لس! مایک! برین جلو

204
00:13:03,699 --> 00:13:03,824
!بسپارش به ما
"قهرمان حرفه ای - میک - توانایی: صدا"

205
00:13:03,824 --> 00:13:05,201
!بسپارش به ما

206
00:13:07,453 --> 00:13:08,913
!برین

207
00:13:08,913 --> 00:13:11,248
.مایک، روت حساب میکنم

208
00:13:11,248 --> 00:13:14,043
!دارمش

209
00:13:14,043 --> 00:13:17,421
،ماشین درست کار نمیکنه
...اما داده هاش

210
00:13:17,421 --> 00:13:18,631
!خیلی خب

211
00:13:18,631 --> 00:13:22,968
باید قبل اینکه محلول بیشتری
...هدر بره بیدارش کنم

212
00:13:22,968 --> 00:13:24,678
...اوه نه

213
00:13:24,678 --> 00:13:26,514
...لعنتی

214
00:13:26,514 --> 00:13:29,141
...تحقق رویای من و همه برای یکی

215
00:13:29,141 --> 00:13:32,436
واقعا دوست ندارم وقتی کامل نشده
...بیدارش کنم

216
00:13:32,436 --> 00:13:35,189
!اوه، لعنتی

217
00:13:35,189 --> 00:13:38,150
!بیدار شو، تومورا شیگاراکی

218
00:14:00,214 --> 00:14:02,216
.یامادا

219
00:14:02,216 --> 00:14:04,635
.اگه تو بری، منم میرم

220
00:14:06,136 --> 00:14:09,265
.رویای جوانی که ما وقتی بچه بودیم داشتیم

221
00:14:09,265 --> 00:14:13,853
حتی اگه به شکل همچین کابوسی
--باشه، ما سه تا

222
00:14:14,895 --> 00:14:18,232
!بررسی اعتبار

223
00:14:18,232 --> 00:14:20,776
!دی جِی پانچ

224
00:14:20,776 --> 00:14:23,445
این برای این بود که اشک
!دوستم رو درآوردی

225
00:14:29,994 --> 00:14:32,913
.قلبش واستاده

226
00:14:32,913 --> 00:14:37,459
اون توی حالت تعلیقه تا فشاری که در
.طول انتقال روی بدنشه رو کم کنه

227
00:14:37,459 --> 00:14:40,462
اون مخزن برای پیش بردن و
کنترل انتقاله

228
00:14:40,462 --> 00:14:43,340
و همچنین دستگاهی رو
!...داره تا نجاتش بده

229
00:14:44,133 --> 00:14:47,511
...این هدف زندگی من بود

230
00:14:47,511 --> 00:14:48,596
!تموم شد

231
00:14:48,596 --> 00:14:51,599
!همش تموم شد

232
00:14:51,599 --> 00:14:56,103
...رویای پادشاه شرارت

233
00:14:56,103 --> 00:14:59,106
...و رویای من

234
00:14:59,106 --> 00:15:03,068
مهم تر از اون، نومو ها بر اساس
دستورای تو عمل میکنن، درسته؟

235
00:15:03,736 --> 00:15:07,573
جلوی اونایی که اونجا دارن
!دیوونه بازی در میارن رو بگیر! هی

236
00:15:07,573 --> 00:15:08,741
!ایکس لس

237
00:15:08,741 --> 00:15:10,075
!مراقب شیگاراکی باش

238
00:15:10,075 --> 00:15:11,452
!باشه

239
00:15:13,495 --> 00:15:15,664
اون ماشین چی بود؟

240
00:15:16,790 --> 00:15:18,459
...هفتاد سال پیش

241
00:15:18,459 --> 00:15:19,293
ها؟

242
00:15:19,293 --> 00:15:23,005
.دنیا ایدم رو مسخره کرد

243
00:15:23,005 --> 00:15:27,509
اونا گفتن که تئوری یگانگی فراطبیعی من
!غیر منطقی و بر اساس مدارک ضعیف بود

244
00:15:27,509 --> 00:15:30,471
.اونا نادیدش گرفتن

245
00:15:30,471 --> 00:15:34,516
برای اینکه دنیا از نا آرامی فعلیش
،به آرامش برگردونده بشه

246
00:15:34,516 --> 00:15:40,314
چیزی نمیتونست وجود داشته باشه
.که به فروپاشی آیندش اشاره کنه

247
00:15:40,314 --> 00:15:45,235
به فرقه تئوری روز قیامت یکتا بودن
توانایی ها تبدیل شد، ها؟

248
00:15:45,235 --> 00:15:47,821
اعضای آکادمی بعد اینکه این
تئوری منتشر شد گم شدن

249
00:15:47,821 --> 00:15:49,782
.و چند سال بعدش مردن

250
00:15:49,782 --> 00:15:54,620
،اگه امروز زنده میبود
.بالای 120 سال سنش میبود

251
00:15:54,620 --> 00:15:56,872
.فهمیدم

252
00:15:56,872 --> 00:16:00,292
.من تبعید شدم و حتی خونم رو هم از دست دادم

253
00:16:00,292 --> 00:16:05,214
اون تنها کسی بود که در اون دوران
.دستی به سمتم دراز کرد

254
00:16:05,214 --> 00:16:07,341
.یک آدم قدرتمند و تاثیر

255
00:16:07,341 --> 00:16:09,593
.با لبخندی شبیه بودا

256
00:16:09,593 --> 00:16:13,305
.شبیه خدا در یک حالت انسانی بود

257
00:16:13,305 --> 00:16:18,560
قدرت من، نیروی حیات، بهم این قدرت رو میده
تا در ازای توانایی های فیزیکی که از دست میدم

258
00:16:18,560 --> 00:16:20,604
.دو برابر انسان معمولی عمر کنم

259
00:16:20,604 --> 00:16:24,400
.من این توانایی رو بهش پیشنهاد دادم

260
00:16:24,400 --> 00:16:30,614
توانایی که الآن در درونم دارم
.کپی تواناییه که در اصل داشتم

261
00:16:30,614 --> 00:16:35,619
این توانایی راز زندگی طولانی
همه برای یکیه؟

262
00:16:35,619 --> 00:16:40,499
تو دوست کوروگیری هستی، درسته؟

263
00:16:40,499 --> 00:16:45,796
اونموقع، چیزی که واقعا
.میخواستیم قدرت پاک کنندگی بود

264
00:16:45,796 --> 00:16:48,674
.نمیخوام بهش دست بزنم

265
00:16:48,674 --> 00:16:53,345
.حس تنفرم داره از خشمم پیشی میگیره

266
00:16:53,345 --> 00:16:59,143
الآن، دارم به یه بخش چیزی
.دست میزنم که به شدت حال به هم زنه

267
00:17:14,783 --> 00:17:17,161
"شرور - تومورا شیگاراکی - توانایی: تجزیه"

268
00:17:22,291 --> 00:17:24,001
...اینجا

269
00:17:28,297 --> 00:17:32,718
!بابا حرفاش رو میزنه، ولی مشکلی پیش نمیاد

270
00:17:33,302 --> 00:17:35,471
...هانا

271
00:17:35,471 --> 00:17:38,640
.ببین... عذر میخوام... منظوری نداشتم

272
00:17:38,640 --> 00:17:39,099
من کسیم که گفتم یه رازه
...و بهت نشونش دادم

273
00:17:39,099 --> 00:17:43,145
.اوه، دیگه بهش اهمیتی نمیدم

274
00:17:44,438 --> 00:17:45,939
.هی، تنکو
هنوزم میخوای یه قهرمان باشی؟

275
00:17:48,192 --> 00:17:52,279
ما نمیدونیم به چی حساسیت
داری. خیلی بده، نه؟

276
00:17:52,279 --> 00:17:55,115
.الآن خوبم، مامان

277
00:17:55,115 --> 00:17:56,658
!تنکو

278
00:17:56,658 --> 00:17:59,328
!تو رفتی تو اتاق مطالعم، نرفتی؟

279
00:18:09,755 --> 00:18:10,964
!تومورا

280
00:18:14,760 --> 00:18:19,181
.ارباب! الآن شبیه کوروگیری شدین

281
00:18:19,181 --> 00:18:20,974
.بیا اینجا

282
00:18:20,974 --> 00:18:25,854
،چون انتظار شکست خوردن رو داشت
.همه چیز رو به جانشینش سپرد

283
00:18:25,854 --> 00:18:30,400
.اون تصمیم گرفت تواناییش رو بده به اون

284
00:18:30,400 --> 00:18:32,569
.درست مثل من

285
00:18:32,569 --> 00:18:35,864
اون نسخه کپی قدرتش رو نگه داشت

286
00:18:35,864 --> 00:18:40,828
.و اصلیش رو به تومورا شیگاراکی داد

287
00:18:45,874 --> 00:18:47,292
.بس کنین

288
00:18:49,378 --> 00:18:50,879
!تنکو

289
00:18:53,173 --> 00:18:54,424
.فراموش نکن

290
00:18:57,845 --> 00:19:02,474
بیا از بابا مخفیش کنیم و
!خواهر برادرای قهرمان بشیم

291
00:19:07,479 --> 00:19:09,231
...دیگه

292
00:19:10,482 --> 00:19:12,484
.من رو نادیده نگیرین

293
00:19:17,948 --> 00:19:19,908
...دیگه

294
00:19:19,908 --> 00:19:21,618
...من رو نادیده...

295
00:19:24,454 --> 00:19:25,831
.نگیرین...
