﻿1
00:00:03,253 --> 00:00:04,921
!یه گلوله حذف کننده

2
00:00:17,976 --> 00:00:20,020
.ممنون، ریوکیو

3
00:00:22,605 --> 00:00:24,315
...،حالا میتونم بدون تعلل

4
00:00:25,442 --> 00:00:26,985
...و منطقی...

5
00:00:29,821 --> 00:00:31,322
.دست به کار شم...

6
00:01:51,611 --> 00:01:52,779
.پسر، تو واقعا خفنی، ایریزر

7
00:01:52,779 --> 00:01:55,615
"ایزوکو میدوریا - توانایی: یکی برای همه"
"شرور - تومورا شیگاراکی - توانایی: تجزیه"
.پسر، تو واقعا خفنی، ایریزر

8
00:01:55,615 --> 00:01:56,074
.پسر، تو واقعا خفنی، ایریزر

9
00:01:57,033 --> 00:02:00,745
،اما حتی با این حال، برای یک لحظه

10
00:02:00,745 --> 00:02:02,831
.تمرکزت از بین رفت

11
00:02:13,967 --> 00:02:16,302
!این بازی لعنتی بالاخره قراره به پایان برسه

12
00:02:24,060 --> 00:02:25,353
!آقای آیزاوا

13
00:02:30,233 --> 00:02:33,486
همون بچه ایه که اونموقع
...داشت دنبالشون(باکوگو و میدوریا) میومد

14
00:02:42,579 --> 00:02:46,291
!آقای آیزاوا! آقای آیزاوا

15
00:02:49,002 --> 00:02:52,172
فکر میکنین بعد اینکه ازش مراقبت کردین قراره چی بشه؟

16
00:02:52,172 --> 00:02:54,966
حتی اگه با بیچارگی مبارزه کنین
،تا جلوی چیزی که اجتناب ناپذیره رو بگیرین

17
00:02:54,966 --> 00:02:57,886
.تنها چیزی که منتظرتونه، نابودیه

18
00:03:01,890 --> 00:03:04,017
من همین الآن هم برای برقراری ارتباط با میدوریا
،و باکوگو مشکل داشتم

19
00:03:04,017 --> 00:03:04,350
"سویو آسوی - توانایی: قورباغه"
"تنیا ایدا - توانایی: موتور"
من همین الآن هم برای برقراری ارتباط با میدوریا
،و باکوگو مشکل داشتم

20
00:03:04,350 --> 00:03:06,436
!اما الآن ارتباطم با تودوروکی هم قطع شده
"سویو آسوی - توانایی: قورباغه"
"تنیا ایدا - توانایی: موتور"

21
00:03:06,436 --> 00:03:07,061
خدا، آخرین چیزی که شنیدم ازش این بود که
!پسرای دردسرساز رو برمیگردونه
"سویو آسوی - توانایی: قورباغه"
"تنیا ایدا - توانایی: موتور"

22
00:03:07,061 --> 00:03:09,814
خدا، آخرین چیزی که شنیدم ازش این بود که
!پسرای دردسرساز رو برمیگردونه

23
00:03:09,814 --> 00:03:11,774
!چه اتفاقی داره میافته آخه؟

24
00:03:11,774 --> 00:03:17,322
ممکنه که یه توانایی باعث شده کل روش های
.ارتباطی منطقه از بین بره

25
00:03:17,322 --> 00:03:17,739
.ما هم باید بریم دنبالشون

26
00:03:17,739 --> 00:03:20,366
"اوچاکو اوراراکا - توانایی: جاذبه صفر"
.ما هم باید بریم دنبالشون

27
00:03:20,366 --> 00:03:20,742
!صبر کن، این خبرا دیگه چیه؟
"اوچاکو اوراراکا - توانایی: جاذبه صفر"

28
00:03:20,742 --> 00:03:22,535
!صبر کن، این خبرا دیگه چیه؟

29
00:03:22,535 --> 00:03:24,495
این کشور به کجا ها رسیده؟

30
00:03:24,495 --> 00:03:25,955
.لطفا بذارین منم بشنوم

31
00:03:25,955 --> 00:03:27,790
...ب-باشه

32
00:03:27,790 --> 00:03:28,625
،برای کسانی که در این مناطق زندگی میکنند

33
00:03:28,625 --> 00:03:29,542
"اطلاعات مربوط به تخلیه اضطراری"
"یک شرور غول پیکر در راه شمال"
،برای کسانی که در این مناطق زندگی میکنند

34
00:03:29,542 --> 00:03:31,794
.لطفا سریعا تخلیه را شروع کنید
"اطلاعات مربوط به تخلیه اضطراری"
"یک شرور غول پیکر در راه شمال"

35
00:03:31,794 --> 00:03:32,629
،تکرار میکنم-- در حال حاضر
یک شرور غول پیکر از کوه گونگا
"اطلاعات مربوط به تخلیه اضطراری"
"یک شرور غول پیکر در راه شمال"

36
00:03:32,629 --> 00:03:35,131
،تکرار میکنم-- در حال حاضر
یک شرور غول پیکر از کوه گونگا

37
00:03:35,131 --> 00:03:40,303
در واکایاما به سمت شهر جاکو در
.کیوتو، در جهت شمال در حرکته

38
00:03:40,303 --> 00:03:46,226
،مسیر پیشبینی شده از شهر های زیر میگذرد
،مینو، کاکون، نبارو، هاندو

39
00:03:46,226 --> 00:03:50,855
،موسو، هوریسو
،کورائودو، کاریدا

40
00:03:50,855 --> 00:03:53,900
،کاراماری، سوینارا، هائو

41
00:03:53,900 --> 00:03:56,361
همه اون شهرا رو نابود میکنه؟--
،سایرو، شیدو--

42
00:03:56,361 --> 00:04:01,532
تقریبا همه قهرمانا برای--
،عملیات اومدن اینجا
،آنوتو، دنو، اوتا، آسارودا--

43
00:04:01,532 --> 00:04:02,784
...ناباتو

44
00:04:22,845 --> 00:04:25,765
شوجی، پس قهرمانا چی؟

45
00:04:25,765 --> 00:04:28,434
.خیلی دورن. نمیبینمشون

46
00:04:28,434 --> 00:04:31,646
...احتمالا آسیب زیادی وارد شده

47
00:04:31,646 --> 00:04:32,272
"هانتا سرو - توانایی: پسب"
...احتمالا آسیب زیادی وارد شده

48
00:04:32,272 --> 00:04:34,691
...توکویامی، امیدوارم حالت خوب باشه
"هانتا سرو - توانایی: پسب"

49
00:04:34,691 --> 00:04:35,733
...توکویامی، امیدوارم حالت خوب باشه

50
00:04:39,696 --> 00:04:42,407
"فومیکاگه توکویامی - توانایی: دارک شَدو"

51
00:04:54,961 --> 00:04:56,629
اون چی بود...؟

52
00:04:59,173 --> 00:05:00,717
...اوه، خدای من

53
00:05:00,717 --> 00:05:02,385
"مومو یائویوروزو - توانایی: خلق اجسام"
...اوه، خدای من

54
00:05:02,385 --> 00:05:03,553
،حتی با اینکه وقت کمی داشتیم
"مومو یائویوروزو - توانایی: خلق اجسام"

55
00:05:03,553 --> 00:05:04,345
،حتی با اینکه وقت کمی داشتیم

56
00:05:04,345 --> 00:05:07,098
ما با دقت زیادی آماده شدیم
...و کیریشیما موفق شد، اما

57
00:05:09,600 --> 00:05:12,854
...دلیل اینکه الآن اینجاییم

58
00:05:15,231 --> 00:05:18,693
...دلیل اینکه آسیبی ندیدیم

59
00:05:19,402 --> 00:05:23,948
اینه که حتی به عنوان دشمنشون...
.شناسایی نشدیم

60
00:05:24,741 --> 00:05:26,617
!مَجستیک

61
00:05:26,617 --> 00:05:30,121
کاری که شما ها کردین-- تصمیمات و
.اعمالتون-- قطعا صحیح بودن

62
00:05:30,121 --> 00:05:31,956
،مهم نیست از الآن به بعد چی بشه
!حداقل این یک مورد قطعیه

63
00:05:38,921 --> 00:05:40,131
هی، دارو ی بیهوشی نباید تا الآن
تاثیرش رو میذاشت؟

64
00:05:40,131 --> 00:05:43,134
"کینوکو کوموری - توانایی: قارچ"
هی، دارو ی بیهوشی نباید تا الآن
تاثیرش رو میذاشت؟

65
00:05:43,134 --> 00:05:43,801
هی، دارو ی بیهوشی نباید تا الآن
تاثیرش رو میذاشت؟

66
00:05:46,262 --> 00:05:49,515
این یعنی اینکه اثری نداشته؟

67
00:05:49,515 --> 00:05:49,932
"مینورو مینِتا - توانایی: پاپ آف"
این یعنی اینکه اثری نداشته؟

68
00:05:49,932 --> 00:05:52,643
تصمیمات و اعمالمون واقعا
درست بودن؟
"مینورو مینِتا - توانایی: پاپ آف"

69
00:05:52,643 --> 00:05:55,772
تصمیمات و اعمالمون واقعا
درست بودن؟

70
00:05:57,357 --> 00:06:03,571
تصمیمات و اعمال قهرمانا واقعا
درست بودن...؟

71
00:06:05,073 --> 00:06:09,243
هی! این بد نیست؟

72
00:06:09,243 --> 00:06:13,581
...از همون اول

73
00:06:13,581 --> 00:06:15,875
کیش و مات نشده بودیم؟...

74
00:06:15,875 --> 00:06:15,917
"شرور - جایگنتوماکیا"
کیش و مات نشده بودیم؟...

75
00:06:15,917 --> 00:06:18,628
!برای اربابم
"شرور - جایگنتوماکیا"

76
00:06:18,628 --> 00:06:18,795
!برای اربابم

77
00:06:20,213 --> 00:06:20,671
"شرور - دکتر"

78
00:06:20,671 --> 00:06:23,216
!اوه، اون اومد؟
"شرور - دکتر"

79
00:06:23,216 --> 00:06:24,217
!اوه، اون اومد؟

80
00:06:24,217 --> 00:06:25,093
.ساکت باش

81
00:06:25,093 --> 00:06:28,638
درسته که حمله به بیمارستان یه
.شکست مطلق برای ما بود

82
00:06:28,638 --> 00:06:32,058
!همونطور که از قهرمانا انتظار میرفت! عالی بود

83
00:06:32,058 --> 00:06:35,853
!اما فقط یک حرکت-- بیدار شدن شیگاراکی

84
00:06:35,853 --> 00:06:39,565
!فقط همون یک حرکت همه چی رو عوض کرد

85
00:06:41,984 --> 00:06:47,615
جایگنتوماکیا یک فاجعست که برای اربابش
!زندگی میکنه و میمیره

86
00:06:47,615 --> 00:06:51,077
سرباز هایی که اسمشون نومو بود از
!اون الگو برداری شده بودن

87
00:06:51,077 --> 00:06:53,454
پادشاه به سرباز نیاز داره، درسته؟

88
00:06:53,454 --> 00:06:55,498
!سرباز های قوی

89
00:06:55,498 --> 00:06:59,877
،حالا که ماکیا راه افتاده
!نمیتونین از نابودی فرار کنین

90
00:06:59,877 --> 00:07:06,134
شیگاراکی این جامعه اشباع شده
!از قهرمان ها رو نابود میکنه

91
00:07:19,647 --> 00:07:21,607
"قهرمان حرفه ای - اندور - توانایی: هل فلیم"

92
00:07:22,567 --> 00:07:23,151
!شوتو

93
00:07:23,151 --> 00:07:23,526
"شوتو تودوروکی - توانایی: نصف سرد نصف داغ"
!شوتو

94
00:07:23,526 --> 00:07:25,903
چون داشتم به ریوکیو و بقیه کمک میکردم
.بیشتر طول کشید تا برسم
"شوتو تودوروکی - توانایی: نصف سرد نصف داغ"

95
00:07:25,903 --> 00:07:26,154
بدنت رو خنک کن. باید کمکت کنه
.حداقل یه نفسی تازه کنی
"شوتو تودوروکی - توانایی: نصف سرد نصف داغ"

96
00:07:26,154 --> 00:07:29,407
بدنت رو خنک کن. باید کمکت کنه
.حداقل یه نفسی تازه کنی

97
00:07:42,336 --> 00:07:42,462
!لعنتی

98
00:07:42,462 --> 00:07:43,963
"کاتسوکی باکوگو - توانایی: انفجار"
!لعنتی

99
00:07:43,963 --> 00:07:44,797
"کاتسوکی باکوگو - توانایی: انفجار"

100
00:07:45,548 --> 00:07:46,591
!پاش رو بگیر بالا

101
00:07:46,591 --> 00:07:46,757
"قهرمان حرفه ای - مانوال"
!پاش رو بگیر بالا

102
00:07:46,757 --> 00:07:48,426
بیاین از پارچش برای
--متوقف کردن خونریزی استفاده کنیم
"قهرمان حرفه ای - مانوال"

103
00:07:48,426 --> 00:07:49,302
!خیلی توی همدیگه گره خوردن
"قهرمان حرفه ای - مانوال"

104
00:07:49,302 --> 00:07:49,927
"قهرمان حرفه ای - لاک لاک - توانایی: قرنطینه"
!خیلی توی همدیگه گره خوردن

105
00:07:49,927 --> 00:07:51,888
!این بالاخره کی تموم میشه؟
"قهرمان حرفه ای - لاک لاک - توانایی: قرنطینه"

106
00:07:51,888 --> 00:07:52,680
...دکو
"قهرمان حرفه ای - لاک لاک - توانایی: قرنطینه"

107
00:07:52,680 --> 00:07:53,306
...دکو

108
00:07:57,643 --> 00:07:59,687
!فرار کن--
.امکان نداره--

109
00:08:03,608 --> 00:08:05,651
...حالا

110
00:08:05,651 --> 00:08:06,777
.بمیرین

111
00:08:09,280 --> 00:08:10,698
ها؟

112
00:08:12,325 --> 00:08:13,618
.فهمیدم

113
00:08:15,411 --> 00:08:20,082
...حالا میفهمم یه ذره پیش چی شد

114
00:08:20,082 --> 00:08:22,502
،نمیتونستم از توانایی هام استفاده کنم

115
00:08:22,502 --> 00:08:26,881
پس در حینی که از محدودیت های فیزیکیم
.هم رد میشدم، به بدنم فشار میومد

116
00:08:26,881 --> 00:08:33,387
،اما الآن... تواناییم
.احیای سریع، داره کار میکنه

117
00:08:33,387 --> 00:08:36,933
الآن، بدنم نباید
...هیچ محدودیتی داشته باشه

118
00:08:38,392 --> 00:08:42,021
صبر کن، تاریخ امروز چیه؟

119
00:08:42,021 --> 00:08:44,357
هنوز چهار ماه نشده؟

120
00:08:48,027 --> 00:08:50,947
...بدنش... داره(زیر فشار) میشکنه

121
00:08:51,822 --> 00:08:54,492
گرن تورینو گفت که

122
00:08:54,492 --> 00:08:59,372
توانایی های همه برای یکی توی
.شیگاراکی قرار داده شدن

123
00:08:59,372 --> 00:09:01,707
.اون مثل منه

124
00:09:01,707 --> 00:09:04,961
محفظه ای که همچین
...قدرت زیادی رو نگه داره

125
00:09:04,961 --> 00:09:07,421
!بدنش به اندازه کافی قوی نیست

126
00:09:09,382 --> 00:09:13,344
.اوه خب. احیای سری از دست رفت

127
00:09:13,344 --> 00:09:15,513
!به محض اینکه به این دست بزنم، همه چی تمومه

128
00:09:19,433 --> 00:09:21,310
!چی؟

129
00:09:26,065 --> 00:09:29,402
...توانایی معلق شدن... هفتمین صاحب

130
00:09:30,861 --> 00:09:32,405
!یکی برای همه...

131
00:09:36,325 --> 00:09:37,785
!ما رو هوا معلقیم؟

132
00:09:39,036 --> 00:09:40,955
...این تواناییی

133
00:09:46,711 --> 00:09:48,546
...شیموراست

134
00:09:52,341 --> 00:09:55,511
،اگه شیگاراکی زمین رو لمس کنه

135
00:09:55,511 --> 00:09:59,682
،احتمالا باعث نابودی همه جانبه میشه
.مثل اتفاقی که قبل تر افتاد

136
00:09:59,682 --> 00:10:02,435
...همینجا متوقفت میکنم

137
00:10:03,477 --> 00:10:06,606
!با هرچی که در توانمه...

138
00:10:08,816 --> 00:10:11,193
"ایزوکو میدوریا"

139
00:10:19,493 --> 00:10:22,038
!نمیذارم از اینجا فرار کنی

140
00:10:23,164 --> 00:10:24,707
...قدرت کنترلم داره کم میشه

141
00:10:24,707 --> 00:10:26,000
!این بده

142
00:10:26,000 --> 00:10:27,960
!طولش رو زیاد کن، بلَک ویپ

143
00:10:31,380 --> 00:10:33,507
لطفا مراقب گرن تورینو و
!بقیه باشین

144
00:10:33,507 --> 00:10:35,718
!شوتو، به مصدوما رسیدگی کن

145
00:10:35,718 --> 00:10:37,011
.باشه

146
00:10:37,011 --> 00:10:39,055
.این رقت انگیزه

147
00:10:39,055 --> 00:10:43,851
کسی که باید الآن اون بالا باشه
!منم، قهرمان شماره یک

148
00:10:43,851 --> 00:10:45,061
!صبر کن، دکو

149
00:10:45,061 --> 00:10:48,397
تو کسی هستی که باید تا میتونه از
!اون یارو دور بشه

150
00:10:48,397 --> 00:10:51,150
!قدرت پاک کنندگی ایریزر دیگه کار نمیکنه

151
00:10:51,150 --> 00:10:55,071
پس، دیگه کی هست که بتونه توی
!آسمون شیگاراکی رو متوقف کنه؟

152
00:10:57,406 --> 00:10:59,367
،اگه آسمون رو اینقدر دوست داری

153
00:10:59,367 --> 00:11:04,246
پس بعد اینکه یکی برای همه رو دزدیم
!میفرستمت بهشت

154
00:11:04,246 --> 00:11:07,208
!همراه با اون پیرمردایی که اون پایینن

155
00:11:07,208 --> 00:11:10,336
...بیشتر از این، دیگه به

156
00:11:10,336 --> 00:11:12,296
!بقیه آسیب نرسون...

157
00:11:22,765 --> 00:11:25,393
میخوای توی تمرینت بهت کمک کنیم؟

158
00:11:25,393 --> 00:11:26,227
...پس

159
00:11:26,227 --> 00:11:27,144
...باید

160
00:11:27,144 --> 00:11:28,854
چیکار کنیم؟

161
00:11:28,854 --> 00:11:31,315
.ممنون. میدونم سر همتون شلوغه

162
00:11:31,315 --> 00:11:34,902
دوست دارم پیشنهادتون رو درباره اینکه چجوری
.از قدرت جدیدم استفاده کنم بدونم

163
00:11:34,902 --> 00:11:37,697
.بلک ویپ؟ همین الآن هم میتونی ازش استفاده کنی

164
00:11:37,697 --> 00:11:40,116
در هر صورت، قضیه موهات چیه؟

165
00:11:40,116 --> 00:11:44,787
این بخاطر اینه که توی تمرینم برای اینکه
.کاچان رو با بلک ویپ بگیرم هی شکست میخورم

166
00:11:44,787 --> 00:11:47,248
.اصلا نمیتونم بگیرمش

167
00:11:47,248 --> 00:11:49,041
گفتم چون توانایی هاتون شبیه بلک ویپه
شاید بتونین کمکم کنین بفهمم چجوری

168
00:11:49,041 --> 00:11:49,792
اگه باکوگو بدون اینکه گرفته بشه"
"دکو رو لمس کنه برندست
گفتم چون توانایی هاتون شبیه بلک ویپه
شاید بتونین کمکم کنین بفهمم چجوری

169
00:11:49,792 --> 00:11:53,087
با یک هدف سریع
.سر و کله بزنم
اگه باکوگو بدون اینکه گرفته بشه"
"دکو رو لمس کنه برندست

170
00:11:53,087 --> 00:11:54,046
توی قوانین هیچی درباره
!انفجار هاش نگفته
اگه باکوگو بدون اینکه گرفته بشه"
"دکو رو لمس کنه برندست

171
00:11:54,046 --> 00:11:54,880
توی قوانین هیچی درباره
!انفجار هاش نگفته

172
00:11:54,880 --> 00:11:57,883
باکوگو، باز مثل همیشه بدجنس بازی در میاری، ها؟
"قهرمان حرفه ای - آلمایت - توانایی: یکی برای همه"

173
00:11:57,883 --> 00:11:57,967
باکوگو، باز مثل همیشه بدجنس بازی در میاری، ها؟

174
00:11:57,967 --> 00:12:00,970
دکو بود که میخواست شبیه یک
!جنگ واقعی باشه

175
00:12:00,970 --> 00:12:02,388
من باید چیکار کنم؟

176
00:12:02,388 --> 00:12:04,557
من هنوز دارم یاد میگیرم چطوری
.از سیم هام استفاده کنم

177
00:12:04,557 --> 00:12:07,727
آقای آیزاوا توی یاد دادن این تکنیکا
بهتر نیست؟

178
00:12:07,727 --> 00:12:09,311
،اوراراکای جوان

179
00:12:09,311 --> 00:12:12,857
میخوام بهش یاد بدی چطوری
.وقت وسط هواست بدنش رو کنترل کنه

180
00:12:12,857 --> 00:12:15,317
دکو همش داره به
.هوا میپره ولی

181
00:12:15,317 --> 00:12:17,278
!مثل یه خرگوش میپره

182
00:12:17,278 --> 00:12:20,865
،با افزایش قدرتش
.اون همچنین میتونه توی هوا بیشتر بمونه

183
00:12:20,865 --> 00:12:21,907
!فهمیدم

184
00:12:21,907 --> 00:12:26,036
باید بتونه آزادانه تر، حتی توی
.هوا حرکت کنه

185
00:12:26,036 --> 00:12:31,167
.و آیزاوا فعلا خیلی سرش شلوغه

186
00:12:32,251 --> 00:12:35,588
من حرکات تو و آقای آیزاوا رو
.نوشتم، پس یادمه چطورین

187
00:12:35,588 --> 00:12:37,548
،برای اینکه از بدنم استفاده کنم

188
00:12:37,548 --> 00:12:42,136
اگه چیزی بتونی درباره احساسی که پیدا میکنی
.بگی، خیلی کمک میکنه

189
00:12:42,136 --> 00:12:45,014
تصور کن داری توی هوا شنا میکنی

190
00:12:45,014 --> 00:12:47,183
...و بازو ها و پاهات رو متعادل کن

191
00:12:47,183 --> 00:12:48,392
.آره، اونجوری

192
00:12:48,392 --> 00:12:51,395
.فهمیدم، پس اینطوریه

193
00:12:51,395 --> 00:12:54,148
...و بعد، با نیروی هوایی

194
00:12:54,148 --> 00:12:55,816
!خودم رو میتونم حرکت بدم...

195
00:12:55,816 --> 00:12:58,861
!اوه، این خیلی خوبه

196
00:12:58,861 --> 00:13:02,114
حالا که مشغولی یکم هم
!درباره بلک ویپ یاد بگیر

197
00:13:02,114 --> 00:13:03,157
!باشه

198
00:13:05,451 --> 00:13:06,911
.داره انجامش میده

199
00:13:06,911 --> 00:13:10,122
توانایی معلق شدن، قدرتیه که بهت
.اجازه میده توی هوا بمونی

200
00:13:10,122 --> 00:13:12,291
.خیلی شبیه جاذبه صفره

201
00:13:12,291 --> 00:13:14,877
،اگه بتونه اول تصویرش رو توی ذهنش مجسم و محکم کنه

202
00:13:14,877 --> 00:13:17,463
.باید از خود به خود فعال شدنش جلوگیری کنه

203
00:13:17,463 --> 00:13:20,883
بعد، فقط نیاز داره تا آگاهانه درباره پرواز کردن
.فکر کنه تا بتونه قفلش رو باز کنه

204
00:13:23,552 --> 00:13:25,137
.هی

205
00:13:25,137 --> 00:13:26,680
چیه؟

206
00:13:26,680 --> 00:13:31,644
فکر نکنم دیگه بتونی برای مدت زیادی
.مسائل رو توجیه کنی

207
00:13:31,644 --> 00:13:35,105
الآن فرق داره با وقتی که
.فقط ابر قدرت داشت

208
00:13:35,105 --> 00:13:38,067
.نمیتونی پنهونش کنی

209
00:13:38,067 --> 00:13:41,487
ما چیزی به غیر از بلک ویپ رو
.به بقیه نشون نمیدیم

210
00:13:41,487 --> 00:13:47,785
اما میذارم اونقدری یاد بگیره تا دیگه مثل
.دفعه قبل از کنترل خارج نشه

211
00:13:47,785 --> 00:13:50,955
.تو هم اون شب فهمیدی

212
00:13:50,955 --> 00:13:54,917
واقعیت این که بتونی قدرت فوق العاده ای رو
با بقیه به اشتراک بذاری

213
00:13:54,917 --> 00:14:00,422
اینه که باید با دقت درباره اینکه چطور میتونه
.بقیه رو به خطر بندازه، فکر کنی

214
00:14:01,966 --> 00:14:05,636
.فقط افراد شرور نیستن که قدرت میخوان

215
00:14:10,683 --> 00:14:13,561
...دکو کاملا بهت اعتماد داره، اما

216
00:14:13,561 --> 00:14:18,566
توضیحات چهارمین صاحب یکی برای همه
.به نظر نمیومد کامل باشه

217
00:14:18,566 --> 00:14:22,528
حتی با اینکه پنجمین، ششمین و هفتمین صاحب
.جزئیات مرگشون هم ثبت شده بود

218
00:14:22,528 --> 00:14:25,447
چرا؟

219
00:14:25,447 --> 00:14:31,620
،وقتی که قبل تر ازت دربارش پرسیدم
تو مکث کردی قبل اینکه بهم بگی، درسته؟

220
00:14:31,620 --> 00:14:35,165
بخاطر این بود که چیزی فهمیدی؟

221
00:14:35,165 --> 00:14:36,250
--درباره یکی برای همه

222
00:14:36,250 --> 00:14:37,334
!هنوز نه

223
00:14:38,377 --> 00:14:40,588
.هنوز نمیدونم

224
00:14:40,588 --> 00:14:45,175
.نمیتونم چیزی که نمیدونم رو بگم

225
00:14:45,175 --> 00:14:49,305
.چون نگران این مرد جوونم

226
00:14:50,764 --> 00:14:52,516
.درست مثل تو

227
00:14:55,227 --> 00:15:01,901
،در اعماقش
.اون به خودش فکر نمیکنه

228
00:15:01,901 --> 00:15:04,987
،مطمئنم همیشه همینطوری بوده

229
00:15:04,987 --> 00:15:07,197
و الآن هم که کارای بیشتری ازش برمیاد
.همینطوریه

230
00:15:09,366 --> 00:15:12,912
همیشه برام عجیب بوده و باعث میشده
m.بخوام ازش دور بمونم

231
00:15:12,912 --> 00:15:17,207
،اما نمیتونستم ضعف خودم رو بفهمم
پس اون افکار رو کنار گذاشتم

232
00:15:17,207 --> 00:15:19,084
.و بهش زور گفتم

233
00:15:20,502 --> 00:15:26,216
پس بخشی از دلیل اینکه اومدی برای تمرین
.کمکش کنی، برای جبران کردن اونا بود

234
00:15:26,216 --> 00:15:28,344
درست میگم؟

235
00:15:28,344 --> 00:15:33,682
فکر نمیکنم میدوریای جوان
.اینطوری فکر کنه

236
00:15:33,682 --> 00:15:38,270
،وقتی که گفتم تو شبیه اندوری
.بخاطر همین تغییر بود

237
00:15:38,270 --> 00:15:42,983
نمیتونستم به گذشته نگاه کنم تا اینکه
.اینطوری شدم

238
00:15:42,983 --> 00:15:46,695
مطمئنم یه شانس دیگه پیدا میکنی تا
.باهاش درباره این قضایا حرف بزنی

239
00:15:46,695 --> 00:15:49,156
.ولی، تصمیمش با من نیست

240
00:15:54,954 --> 00:15:57,206
!اسمش

241
00:15:58,374 --> 00:16:01,794
!اون میتونه قدرتم رو توی 100
!کنترل و تحمل کنه

242
00:16:01,794 --> 00:16:05,506
!اما بیشتر طول میکشه تا درمان شه

243
00:16:05,506 --> 00:16:07,591
!داره آسیب میبینه

244
00:16:08,467 --> 00:16:12,096
بعد از دو ضربه 100% که یه ذره پیش
.بهش زدم بازوی چپم داغون شده

245
00:16:12,096 --> 00:16:18,143
اما یکی برای همه قدرتیه که به نسلای بعدی رسیده
!تا همه برای یکی رو شکست بده

246
00:16:18,143 --> 00:16:21,397
.شیگاراکی توانایی های همه برای یکی رو داره

247
00:16:21,397 --> 00:16:23,941
...اگه اینجا متوقفش نکنم

248
00:16:25,442 --> 00:16:29,363
!باید از هرچیزی که یکی برای همه داره استفاده کنم

249
00:16:29,363 --> 00:16:31,865
!مهم نیست چه بلایی سرم بیاد

250
00:16:35,828 --> 00:16:41,291
اگه دو یا سه بار یا بیشتر اینطوری
،آسیب ببینی

251
00:16:41,291 --> 00:16:45,295
فکر کنم مجبور میشی بدون استفاده از
.بازو هات زندگی کنی

252
00:16:45,295 --> 00:16:48,757
!سه ضربه دیگه

253
00:16:50,050 --> 00:16:52,052
!دیترویت اسمش

254
00:16:54,596 --> 00:16:59,351
!وایومینگ اسمش

255
00:16:59,351 --> 00:17:02,146
سریعتر از اون چه که بتونم درمان کنم
.دارم آسیب میبینم

256
00:17:02,146 --> 00:17:04,982
.اگه روی دفاع تمرکز نکنم شکستم میده

257
00:17:04,982 --> 00:17:08,986
!سنت لویس اسمش

258
00:17:10,904 --> 00:17:14,575
اگه قهرمانا بهم تا آخرین حد تواناییم
--فشار نمیاوردن

259
00:17:14,575 --> 00:17:16,201
...نه

260
00:17:16,201 --> 00:17:19,913
حتی اگه برای کمک به بدن ناآمادم
،نیرو جمع میکردم

261
00:17:19,913 --> 00:17:24,126
...این قدرت

262
00:17:24,126 --> 00:17:26,587
!مانع تحقق پیدا کردن رویا هام میشه

263
00:17:26,587 --> 00:17:29,173
!این قدرت برای همینه

264
00:17:30,841 --> 00:17:35,596
!تگزاس اسمش

265
00:17:39,892 --> 00:17:41,435
چیزی واقعا نیست؟

266
00:17:41,435 --> 00:17:44,104
...توانایی که بتونه جلوی این بپه رو بگیره

267
00:17:44,104 --> 00:17:46,607
!پیداش کن

268
00:17:46,607 --> 00:17:48,692
اون خیلی فوق العاده نیست؟

269
00:17:48,692 --> 00:17:49,610
.اصلا خوب نیست

270
00:17:49,610 --> 00:17:51,070
.با این وضع، اون میبازه

271
00:17:51,070 --> 00:17:52,071
!ها؟

272
00:17:52,071 --> 00:17:55,157
اون داره از پا هاش و نیروی هواییش
استفاده میکنه تا جلوی عقب کشیده شدنش رو بگیره

273
00:17:55,157 --> 00:17:57,868
.و همزمان داره چند تا توانایی رو کنترل میکنه

274
00:17:57,868 --> 00:18:04,041
دکو داره الآن از هرچیزی که یاد گرفته استفاده میکنه
.تا شیگاراکی رو توی هوا شکست بده

275
00:18:04,041 --> 00:18:06,376
چون با حمله اولش شکستش
،نداد

276
00:18:06,376 --> 00:18:10,255
اونا فقط دارن هی به هم حمله میکنن
.تا ببینن کی بیشتر دووم میاره

277
00:18:11,423 --> 00:18:16,470
در این حالت، اون نمیتونه مقابل کسی که
.خودش رو ترمیم میکنه، دووم بیاره

278
00:18:16,470 --> 00:18:20,307
،در چند دقیقه، قدرتش ازش دزدیده میشه
.و اونم تبدیل به خاک میشه

279
00:18:20,307 --> 00:18:22,601
تودوروکی، کارت با کمک های اولیه تموم شد؟

280
00:18:22,601 --> 00:18:23,936
--آره، چی

281
00:18:23,936 --> 00:18:26,814
!خفه شو و من رو بگیر

282
00:18:26,814 --> 00:18:30,234
اندور، از قدرت گرمام استفاده میکنم
!تا خودمون رو بفرستم هوا

283
00:18:30,234 --> 00:18:34,154
تودوروکی، تو تا هر چقدر که میتونی
!اندور رو خنک نگه دار

284
00:18:34,696 --> 00:18:37,324
تو میخوای از آخرین حد قدرت آتیشم استفاده کنم

285
00:18:37,324 --> 00:18:40,911
و با یه ضرب کارش رو تموم کنم؟

286
00:18:40,911 --> 00:18:42,287
.حله

287
00:18:42,287 --> 00:18:43,664
...اونا فقط بچن

288
00:18:43,664 --> 00:18:46,208
!از آقای آیزاوا و بقیه مراقبت کن

289
00:18:47,626 --> 00:18:49,503
.دیگه واسه این فکرا دیره

290
00:18:49,503 --> 00:18:54,174
من خیلی وقت پیش دکو رو
.یه قهرمان دونستم

291
00:18:54,174 --> 00:18:56,510
!باشه، اونا رو به من بسپارین

292
00:18:58,554 --> 00:19:00,514
برای وقتی که بلک ویپ کاملا کش اومده
.باشه نشونه گیری میکنیم

293
00:19:00,514 --> 00:19:03,183
وقتی که رفتم سراغش، شما دو تا باید
!سریعا دور شین

294
00:19:03,183 --> 00:19:05,144
!توی حمله گیر نیافتین

295
00:19:05,144 --> 00:19:07,479
.میدوریا، دووم بیار

296
00:19:09,356 --> 00:19:11,567
.هنوز نمیدونم

297
00:19:11,567 --> 00:19:14,528
.چیزی که هنوز نمیدونم رو نمیتونم بگم

298
00:19:15,863 --> 00:19:19,199
یکی برای همه در اصل از
اون اومد، درسته؟

299
00:19:19,199 --> 00:19:22,244
...داشتن چند توانایی

300
00:19:22,244 --> 00:19:26,415
.فهمیدم. مثل اونه

301
00:19:26,415 --> 00:19:32,087
...حتی اگه یکی برای همه یه قدرت نفرین شده باشه

302
00:19:33,672 --> 00:19:36,341
...یکی برای همه

303
00:19:42,181 --> 00:19:47,352
دکوی من قرار نیست همیشه
!به معنی به درد نخور باشه

304
00:19:47,352 --> 00:19:49,855
...کاچان

305
00:19:51,815 --> 00:19:55,110
دکوی من یعنی
"!تو میتونی"

306
00:19:59,573 --> 00:20:00,741
!حالا

307
00:20:05,621 --> 00:20:06,914
!اندور؟--
!دور شو--

308
00:20:06,914 --> 00:20:08,582
آشغال

309
00:20:08,582 --> 00:20:11,084
...پلاس اولترا

310
00:20:11,084 --> 00:20:15,839
!پرامیننس برن...

311
00:20:25,933 --> 00:20:29,436
.بدنت رو بهم قرض بده، تومورا

312
00:20:33,815 --> 00:20:35,150
!اندور

313
00:20:36,360 --> 00:20:39,196
!چرا تو... نمیردی...؟

314
00:20:40,030 --> 00:20:43,825
...برادر کوچیکه

315
00:20:48,121 --> 00:20:49,706
...در اون لحظه

316
00:20:51,750 --> 00:20:55,087
.من فکر نکردم

317
00:20:59,258 --> 00:21:02,261
خوبی؟ میتونی وایستی؟

318
00:21:04,012 --> 00:21:09,184
.بدنم خودش حرکت کرد

319
00:21:09,184 --> 00:21:10,686
"کاتسوکی باکوگو: طلوع"
.بدنم خودش حرکت کرد

320
00:21:10,686 --> 00:21:13,146
"کاتسوکی باکوگو: طلوع"

321
00:22:35,604 --> 00:22:36,688
"آنچه خواهید دید"

322
00:22:36,688 --> 00:22:37,606
اینم یه نگاهی به قسمت بعد
"آنچه خواهید دید"

323
00:22:37,606 --> 00:22:38,690
اینم یه نگاهی به قسمت بعد

324
00:22:38,690 --> 00:22:40,650
،کاچان دیگه توانی نداره

325
00:22:40,650 --> 00:22:45,280
و من خودم رو در خشمی که دارم فراموش میکنم
.در حینی که دارم با شیگاراکی میجنگم

326
00:22:45,280 --> 00:22:48,784
.هرچند، اوضاع ناگهان عوض میشه

327
00:22:48,784 --> 00:22:52,996
در دنیای یکی برای همه، من در برابر

328
00:22:52,996 --> 00:22:57,250
.تومورا شیگاراکی و همه برای یکی وایستادم

329
00:22:57,250 --> 00:23:00,253
،قسمت بعد
".آنهایی که درون ما هستند"

330
00:23:00,253 --> 00:23:01,630
.به معنای واقعی، همه چی عوض شده

331
00:23:01,630 --> 00:23:02,089
"قسمت بعد: آنهایی که درون ما هستند"
.به معنای واقعی، همه چی عوض شده

332
00:23:02,089 --> 00:23:03,507
!پیش به سوی بی نهایت
"قسمت بعد: آنهایی که درون ما هستند"

333
00:23:03,507 --> 00:23:04,758
!پلاس اولترا
"قسمت بعد: آنهایی که درون ما هستند"

334
00:23:04,758 --> 00:23:05,592
"قسمت بعد: آنهایی که درون ما هستند"
