﻿1
00:00:06,756 --> 00:00:09,342
...همه امید هامون رو

2
00:00:09,342 --> 00:00:10,802
.به هم وصل کن...

3
00:00:12,721 --> 00:00:14,889
،البته که وقتی جنگ شروع بشه

4
00:00:14,889 --> 00:00:18,518
ما از طرف جبهه آزادی خواه فراطبیعی و نومو ها
.انتظار مقاومت داریم

5
00:00:20,145 --> 00:00:22,355
،سرنوشتت رو بپذیر

6
00:00:22,355 --> 00:00:24,816
.مهره شیطان

7
00:00:24,816 --> 00:00:28,945
ایول! تخلیه انرژی یک
!رهبر، انجام شد

8
00:00:28,945 --> 00:00:31,740
!نینپو: شکاف هزار صفحه

9
00:00:33,783 --> 00:00:35,827
!نمیخوام باهات مبارزه کنم

10
00:00:35,827 --> 00:00:37,203
!بوبایگاوارا

11
00:00:45,879 --> 00:00:47,505
!باهاش مبارزه میکنیم...

12
00:00:49,924 --> 00:00:53,595
!نمیذارم جلوی من خون کسی ریخته بشه

13
00:00:59,684 --> 00:01:01,144
!یه گلوله حذف کننده

14
00:01:03,354 --> 00:01:07,025
!من باید از همه توان یکی برای همه استفاده کنم

15
00:01:07,025 --> 00:01:09,903
!مهم نیست چه بلایی سر من بیاد

16
00:01:11,446 --> 00:01:12,655
!حالا

17
00:01:13,364 --> 00:01:16,284
...پلاس اولترا

18
00:01:16,284 --> 00:01:20,580
!پرامیننس برن

19
00:01:21,122 --> 00:01:22,916
...امید های ما

20
00:01:26,419 --> 00:01:28,254
...خواسته های ما

21
00:01:30,006 --> 00:01:32,175
.حتی الآن به هم متصلن...

22
00:02:57,510 --> 00:02:59,596
!نمیتونستم اجازه بدم

23
00:02:59,596 --> 00:03:03,224
که همچین ذات مرموز انسانی رو به اسم
.عدالت پنهون کنه

24
00:03:03,224 --> 00:03:05,268
!و تازه به خودش هم بگه قهرمان

25
00:03:05,268 --> 00:03:07,270
!اون داره مردم رو فریب میده

26
00:03:07,270 --> 00:03:10,148
بررسی پرونده های خانگی--
اینقدر زیاد شده؟
.فقط میخوام با دقت راجبش فکر کنین--

27
00:03:10,148 --> 00:03:12,525
.چیزی که اون داره ازش محافظت میکنه، خودشه

28
00:03:12,525 --> 00:03:15,904
،تو منتظر این بودی
نه، دابی؟

29
00:03:15,904 --> 00:03:18,865
،منتظر همچین موقعیتی بودی
...که امید مردم به قهرمان ها متزلزل بشه

30
00:03:18,865 --> 00:03:22,160
که قهرمان ها نتونن از آسیب
...های بزرگ جلوگیری کنن

31
00:03:34,631 --> 00:03:38,760
نمیذارم اوضاع اونطوری که لیگ
!شرور ها میخواد پیش بره

32
00:03:43,640 --> 00:03:45,850
...مشت فلش فایر

33
00:03:48,228 --> 00:03:49,938
...پرامیننس

34
00:03:56,819 --> 00:03:58,238
!از آسمون؟

35
00:03:59,906 --> 00:04:01,616
!بابت تاخیر شرمنده

36
00:04:04,619 --> 00:04:08,790
از امروز بست جینیست
!دوباره برمیگرده سر کار

37
00:04:08,790 --> 00:04:11,960
.بست جینیست. توانایی: ارباب الیاف

38
00:04:11,960 --> 00:04:14,170
.اون میتونه با خواست خودش الیاف رو کنترل کنه

39
00:04:18,675 --> 00:04:20,510
...ما با همدیگه رشته های

40
00:04:25,890 --> 00:04:27,600
!امید رو میبافیم...

41
00:04:28,559 --> 00:04:32,563
"رشته های امید"

42
00:04:33,398 --> 00:04:34,565
!عذر میخوام

43
00:04:34,565 --> 00:04:37,568
بیشتر از چیزی که انتظار میرفت
.طول کشید تا برسم

44
00:04:38,027 --> 00:04:40,780
...بست... جینیست
"ایزوکو میدوریا - توانایی: یکی برای همه"

45
00:04:40,780 --> 00:04:41,030
"ایزوکو میدوریا - توانایی: یکی برای همه"

46
00:04:41,030 --> 00:04:42,699
"کاتسوکی باکوگو - توانایی: انفجار"
"تنیا ایدا - توانایی: موتور"

47
00:04:42,699 --> 00:04:43,658
!باکوگو
"کاتسوکی باکوگو - توانایی: انفجار"
"تنیا ایدا - توانایی: موتور"

48
00:04:43,658 --> 00:04:43,700
!باکوگو

49
00:04:45,410 --> 00:04:49,330
...اونا گفتن... اون گم شده

50
00:04:49,956 --> 00:04:52,417
.عوضی...! تو باید مرده باشی
"شرور - دابی"

51
00:04:52,417 --> 00:04:53,334
.عوضی...! تو باید مرده باشی

52
00:04:53,334 --> 00:04:55,670
!اون یه جسد واقعی بود

53
00:04:55,670 --> 00:04:57,630
!چرا زنده ای؟

54
00:04:57,630 --> 00:05:00,008
،اگه طمع کنی
--توی درز ها از هم میپاشی

55
00:05:00,008 --> 00:05:02,176
!مثل یک کتان ارزون

56
00:05:03,553 --> 00:05:06,347
،فقط چون تو زنده ای

57
00:05:06,347 --> 00:05:10,560
.معنیش این نیست که گذشتم ناپدید میشه

58
00:05:10,560 --> 00:05:12,270
درسته؟

59
00:05:12,270 --> 00:05:13,646
!شوتو

60
00:05:13,896 --> 00:05:15,606
"شوتو تودوروکی - توانایی: نصف سرد نصف داغ"

61
00:05:19,027 --> 00:05:22,655
!حتما شوخیت گرفته
!باورم نمیشه تونست ماکیا رو مهر و موم کنه

62
00:05:22,655 --> 00:05:25,658
!آخ! الآن یه جاییم میشکنه

63
00:05:26,200 --> 00:05:27,910
...نیروی پشتیبانی دیوونه ای آوردین
"شرور - مستر کامپرس - توانایی: فشرده سازی"

64
00:05:27,910 --> 00:05:30,079
...نیروی پشتیبانی دیوونه ای آوردین

65
00:05:30,663 --> 00:05:33,124
فکر کنم این یعنی اینکه
...استقامت ماکیا هم بی نهایت نیست
"شرور - اسپینر - توانایی: گکو"

66
00:05:33,124 --> 00:05:35,835
فکر کنم این یعنی اینکه
...استقامت ماکیا هم بی نهایت نیست

67
00:05:35,835 --> 00:05:39,839
،بعد از اینکه رسید اینجا
.یهویی به نظر میومد نفس کم آورده

68
00:05:39,839 --> 00:05:43,301
به محض اینکه پیروی از دستورش
.رو تموم کرد

69
00:05:43,509 --> 00:05:46,346
اون یک مبارز نهاییه که
!منتظر دستورش میمونه
"شرور - جایگنتوماکیا"

70
00:05:46,471 --> 00:05:48,181
!درک میکنم، ماکیا

71
00:05:48,181 --> 00:05:51,100
،بدون دستور
.نمیتونی از همه وجودت مایه بذاری

72
00:05:51,100 --> 00:05:52,810
!شیگاراکی، بیدار شو

73
00:05:52,810 --> 00:05:54,645
!به هر حال، زنده ای، نه؟

74
00:05:54,645 --> 00:05:56,439
!ماکیا یه دستور میخواد

75
00:05:56,439 --> 00:05:57,940
!شیگاراکی

76
00:05:57,940 --> 00:05:59,525
!هنوز هیچکاری نکردی

77
00:05:59,525 --> 00:06:02,070
هنوز هیچی رو نابود نکردی، درسته؟

78
00:06:04,781 --> 00:06:07,158
!لطفا بیدار شو، یگاراکی

79
00:06:07,158 --> 00:06:08,409
--بیدار ش

80
00:06:08,576 --> 00:06:10,453
...سطح خروجی 100
"نجیرو هادو - توانایی: موج"

81
00:06:10,453 --> 00:06:11,371
--سیل مارپیچ
"نجیرو هادو - توانایی: موج"

82
00:06:11,371 --> 00:06:12,038
--سیل مارپیچ

83
00:06:12,038 --> 00:06:13,414
--سیل نجی

84
00:06:16,125 --> 00:06:18,336
!هادو

85
00:06:19,420 --> 00:06:21,506
!اوه، نه، اندور

86
00:06:21,506 --> 00:06:24,217
!دوباره تکرارش کردی
!یکی رو دوباره سوزوندی

87
00:06:24,217 --> 00:06:24,884
،یه خانوم جوون با آینده ای درخشان
!دوباره با شعله های تو سوخت

88
00:06:24,884 --> 00:06:27,887
"قهرمان حرفه ای - اندور - توانایی: هل فلیم"
،یه خانوم جوون با آینده ای درخشان
!دوباره با شعله های تو سوخت

89
00:06:27,887 --> 00:06:28,513
،یه خانوم جوون با آینده ای درخشان
!دوباره با شعله های تو سوخت

90
00:06:38,815 --> 00:06:40,733
!تمومش کن

91
00:06:41,859 --> 00:06:43,111
!حرکت کن

92
00:06:43,111 --> 00:06:45,029
!بلند شو، ایزوکو

93
00:06:45,029 --> 00:06:46,614
!اینا فقط درده

94
00:06:46,614 --> 00:06:50,660
،تودوروکی از همه بیشتر داره زجر میکشه
!و داره مبارزه هم میکنه

95
00:06:54,580 --> 00:06:58,167
!هی، دنبال بهونه نگرد

96
00:06:58,167 --> 00:07:02,296
اگه قهرمان شماره یک کاملا
،اینجا شکست خورده باشه

97
00:07:02,296 --> 00:07:04,757
!این کشور سقوط میکنه

98
00:07:11,639 --> 00:07:13,224
...میخاره

99
00:07:20,940 --> 00:07:23,734
.زود باش، نخارون

100
00:07:23,734 --> 00:07:28,030
.نمیدونیم به چی حساسیت داری
خیلی بده، نه؟

101
00:07:28,030 --> 00:07:31,284
.وقتی خونم میخاره

102
00:07:31,284 --> 00:07:34,704
...باید نابودش کنم

103
00:07:34,704 --> 00:07:38,583
...باید این خارش رو... تمومش کنم

104
00:07:41,919 --> 00:07:44,630
.شیگاراکی

105
00:07:44,630 --> 00:07:46,924
...نابودش کن

106
00:07:50,428 --> 00:07:52,513
...ماکیا

107
00:07:59,145 --> 00:08:00,730
!قوی تر شد

108
00:08:12,783 --> 00:08:13,910
نصفشون رو گرفتیم؟

109
00:08:13,910 --> 00:08:16,954
.آره. ولی بیشتر از نصف رو از دست دادیم

110
00:08:27,924 --> 00:08:30,134
!چهار تاشون
!دارن میرن سمت شیگاراکی
"قهرمان حرفه ای - برنین - توانایی: موهای شعله ور"

111
00:08:30,134 --> 00:08:30,801
!چهار تاشون
!دارن میرن سمت شیگاراکی

112
00:08:30,801 --> 00:08:32,053
چه خبره؟

113
00:08:32,053 --> 00:08:34,639
دنبال یه طعمه جدیدن؟

114
00:08:34,639 --> 00:08:37,225
...به نظر میاد از قبل برنامه ریزی شده بوده

115
00:08:37,225 --> 00:08:41,437
،توی این 20 یا 30 دقیقه گذشته
...نومو ها با همدیگه کار کردن

116
00:08:42,188 --> 00:08:43,606
!برنین

117
00:09:02,583 --> 00:09:04,877
!حتی قوی تر شده

118
00:09:04,877 --> 00:09:07,088
!چجور توانایی داره مگه؟

119
00:09:15,638 --> 00:09:18,808
تو گفتی تو شرور ها رو تحریک کردی
تا شروع کنن؟

120
00:09:18,808 --> 00:09:21,269
!میدونی، ناتسو تقریبا مرد

121
00:09:21,269 --> 00:09:22,478
!چرا؟

122
00:09:22,478 --> 00:09:25,648
وقتی به ناتسو چسبیده بودی گریه میکردی
درسته؟

123
00:09:25,648 --> 00:09:27,483
!...اگه ناتسو میمرد

124
00:09:27,483 --> 00:09:29,527
.هیچ مشکلی نداشت

125
00:09:29,527 --> 00:09:32,488
.اندور زجر میکشید

126
00:09:32,488 --> 00:09:34,699
!زده به سرت، آشغال؟

127
00:09:34,699 --> 00:09:36,075
.آره، زده، شوتو

128
00:09:36,075 --> 00:09:39,412
!برادر بزرگت دیگه چیزی حس نمیکنه

129
00:09:41,163 --> 00:09:43,416
...تو... یا

130
00:09:43,416 --> 00:09:45,835
.بالاخره میتونم بکشمت

131
00:09:48,796 --> 00:09:50,172
!خوبه، ماکیا

132
00:09:50,172 --> 00:09:53,801
!دستور شیگاراکی رو شنیدی
!همش رو نابود کن

133
00:09:53,801 --> 00:09:54,802
!هی، اسپینر

134
00:09:54,802 --> 00:09:56,554
ها؟--
!ببین--

135
00:09:57,638 --> 00:09:59,473
...خب

136
00:09:59,473 --> 00:10:01,267
!شانس آوردیم

137
00:10:03,185 --> 00:10:04,812
!بست جینیست

138
00:10:08,941 --> 00:10:10,526
!حرکت کن

139
00:10:12,194 --> 00:10:14,989
!...حرکت کن

140
00:10:16,157 --> 00:10:18,409
،حالا که قدرتاشون با هم مساویه

141
00:10:18,409 --> 00:10:22,872
،اگه جینیست تمرکزش رو از دست بده
!این غوله آزاد میشه

142
00:10:22,872 --> 00:10:25,791
!حرکت کن

143
00:10:25,791 --> 00:10:27,668
،اگه از بلک ویپ و توانایی شناور شدن استفاده کنم

144
00:10:27,668 --> 00:10:31,339
دیگه مهم نیست که اعضای بدنم
.درست کار نمیکنن

145
00:10:39,388 --> 00:10:42,266
!هنوز کسی نجات داده نشده

146
00:10:44,935 --> 00:10:48,648
یه آدم بی خاصیت نباش که نمیتونی حتی
!یک نفر رو نجات بده، ایزوکو

147
00:10:48,648 --> 00:10:52,026
!برو به جینیست کمک کن

148
00:10:55,946 --> 00:10:59,033
!قدرت

149
00:11:02,662 --> 00:11:04,288
!یک بار دیگه

150
00:11:04,288 --> 00:11:06,832
!...قدرت

151
00:11:06,832 --> 00:11:08,709
لمیلیون؟

152
00:11:17,718 --> 00:11:20,137
"میریو توگاتا"

153
00:11:21,305 --> 00:11:24,392
لمیلیون... اون اینجا چیکار میکنه؟

154
00:11:24,392 --> 00:11:26,769
!از ویلا باهامون تماس گرفتن

155
00:11:26,769 --> 00:11:28,479
!با استفاده از توانایی نفوذ سریع اومدم

156
00:11:29,021 --> 00:11:31,482
مخفیگاه شرور ها که آژانس نایت آی مسئولش بود خیلی نزدیکه
"میریو توگاتا - توانایی: نفوذ"

157
00:11:31,482 --> 00:11:34,193
مخفیگاه شرور ها که آژانس نایت آی!مسئولش بود خیلی نزدیکه

158
00:11:35,611 --> 00:11:38,614
.فقط یه استراحت شیش ماهه

159
00:11:38,614 --> 00:11:41,784
!حتی برام حس نوستالژیک هم پیدا نکرده

160
00:11:41,784 --> 00:11:45,413
.مخصوصا از بابِل گِرل شنیدم

161
00:11:45,413 --> 00:11:50,418
که فردا، یه عملیات برای از بین بردن شرور ها
.در سطح ملی صورت میگیره

162
00:11:50,418 --> 00:11:53,379
.منم میخوام کمک کنم

163
00:11:53,379 --> 00:11:55,256
،این دو ماه گذشته

164
00:11:55,256 --> 00:12:01,554
اری با استفاده از یه ذره از قدرتش روی حشرات
.و مارمولک ها، مشغول تمرین بوده

165
00:12:01,554 --> 00:12:06,058
من کل مدت کنارش بودم و
.نتیجه تمرینش رو میدیدم

166
00:12:06,058 --> 00:12:09,895
اری، عذر میخوام که اساسا
!دارم ازت استفاده میکنم

167
00:12:09,895 --> 00:12:13,149
.میشه روی من امتحانش کنی؟ توانایی بازگردانیت رو میگم

168
00:12:13,941 --> 00:12:15,943
"اری"

169
00:12:21,449 --> 00:12:23,284
.عذر نخواه

170
00:12:23,284 --> 00:12:26,495
.برای همین من تمرین میکردم

171
00:12:26,495 --> 00:12:28,831
...ممنون

172
00:12:28,831 --> 00:12:30,833
!ممنونم، اری

173
00:12:38,299 --> 00:12:44,305
با این حال، اونقدری قدرت ندارم که با یک ضربه
.یه نومو رو شکست بدم

174
00:12:44,305 --> 00:12:46,265
!ی-یکی

175
00:12:46,265 --> 00:12:48,476
!کمک کنه

176
00:12:50,978 --> 00:12:53,105
...انفجار های اونموقع

177
00:12:54,607 --> 00:12:56,859
.شبیه هیچکدوم از انفجار های قبلیم نبودن

178
00:12:58,527 --> 00:13:02,698
،اونا انفجار های متفاوت
!سریع و قوی بودن

179
00:13:04,158 --> 00:13:06,494
.هیچوقت همچین چیزی رو حس نکرده بودم

180
00:13:10,915 --> 00:13:13,709
.حس خطر از یه مرگ قریب الوقوع

181
00:13:13,709 --> 00:13:15,878
!باید نجاتشون بدم

182
00:13:29,934 --> 00:13:32,478
باکوگو! فقط یک لحظه
!چشم ازت بداشتم

183
00:13:32,478 --> 00:13:35,773
!نمیتونی حرکت کنی! میمیری

184
00:13:35,773 --> 00:13:39,068
!سطح خروجی 100

185
00:13:40,778 --> 00:13:43,113
نجیرو چان! حالت خوبه؟

186
00:13:43,113 --> 00:13:45,991
!حالا که اینجایی خوبم
!عجیبه

187
00:13:49,453 --> 00:13:51,038
.اسم قهرمانیت یه آرزوئه

188
00:13:51,038 --> 00:13:54,333
.اینکه چطور میخوای باشی، یا اینکه چطور باید باشی

189
00:13:54,333 --> 00:13:57,711
هنوز شروع نکردی به خارج از
.خودت هم نگاه بندازی

190
00:13:57,711 --> 00:14:00,339
وقتی یه سال دومی شدی و گواهی
،موقتت رو گرفتی

191
00:14:00,339 --> 00:14:02,049
.برگرد اینجا

192
00:14:02,049 --> 00:14:04,426
.اونموقع ازت دوباره اسمت رو میپرسم

193
00:14:06,053 --> 00:14:08,722
حالا میتونی به خارج از خودت هم
نگاه بندازی، باکوگو؟

194
00:14:08,722 --> 00:14:10,307
!اون یه اسم موقت بود

195
00:14:10,307 --> 00:14:13,143
--میخواستم بهت بگم

196
00:14:13,143 --> 00:14:15,229
--از امروز، من به اسم

197
00:14:15,229 --> 00:14:19,066
!خدای مرگ انفجار بزرگ قدرتمند، شناخته میشم

198
00:14:19,066 --> 00:14:20,067
!چقدر بچگانه

199
00:14:20,067 --> 00:14:21,735
!خیلی طولانیه--
!خیلی خشنه--

200
00:14:21,735 --> 00:14:22,528
.ضایست

201
00:14:22,528 --> 00:14:24,446
.خیلی ضایست

202
00:14:24,446 --> 00:14:26,198
.اسم قهرمانی خوبیه

203
00:14:26,198 --> 00:14:27,533
.جالبه

204
00:14:27,533 --> 00:14:30,077
!قرار نیست جالب باشه که

205
00:14:31,829 --> 00:14:36,625
یه آینده روشن بدون انرژی و شوخ طبعی"
".نصیب یه جامعه نمیشه

206
00:14:36,625 --> 00:14:40,838
!لطفا ببخش. این شعار منه

207
00:14:40,838 --> 00:14:42,381
...حالا

208
00:14:42,381 --> 00:14:44,884
.به نظر میاد رئیسشون نمیتونه تکون بخوره

209
00:14:49,221 --> 00:14:52,391
بیا همینجا جلوشون رو بگیریم
!و قال قضیه رو بکنیم

210
00:14:55,603 --> 00:14:57,688
به نظر میرسه اونجا داره
!بهشون خوش میگذره

211
00:15:00,774 --> 00:15:05,279
در حالی که به نظر میاد به تو داره
.بد میگذره، طفلکی

212
00:15:05,279 --> 00:15:07,948
...تو هم همینطور، عوضی

213
00:15:07,948 --> 00:15:10,326
...بدنت سوخته

214
00:15:10,326 --> 00:15:13,412
خوشحالم طوری بزرگت کرده که
.یه پسر مهربون باشی

215
00:15:13,412 --> 00:15:18,208
.من خوبم. الآن واقعا خوشحالم

216
00:15:18,208 --> 00:15:20,878
.اون چهره رو ببین

217
00:15:20,878 --> 00:15:23,213
حتی با اینکه عروسکی که
بزرگترین اثر هنریشه به

218
00:15:23,213 --> 00:15:27,927
نیروی آتیشی باخته که شکست زندگیشه
.و عروسکشم داره میمیره

219
00:15:27,927 --> 00:15:31,263
!هی، ببین! اون شکسته

220
00:15:36,518 --> 00:15:38,187
!شوتو

221
00:15:38,187 --> 00:15:44,193
اگه با شعله های من بسوزی، فکر میکنی
بابا چه قیافه ای میگیره و به من نشون میده؟

222
00:15:50,324 --> 00:15:53,619
لمیلیون و بقیه هوای
.جینیست رو دارن

223
00:15:53,619 --> 00:15:55,746
!منتظرم باش، تودوروکی

224
00:15:55,746 --> 00:15:58,457
...حتی اگه قدرتی توی اندامم نداشته باشم

225
00:16:00,209 --> 00:16:03,128
!بلک ویپ، استایل فراپی

226
00:16:03,837 --> 00:16:10,386
هی، هی. تو مسائل خونوادگی یه
!خونواده دیگه دخالت نکن

227
00:16:10,386 --> 00:16:12,471
!به منم مربوطه

228
00:16:12,471 --> 00:16:15,432
!تودوروکی دوست خوبیه

229
00:16:15,432 --> 00:16:18,811
اندور استادمه که باعث شد
!قوی تر بشم

230
00:16:21,689 --> 00:16:23,983
.گذشته ناپدید نمیشه

231
00:16:23,983 --> 00:16:25,818
...برای همین

232
00:16:25,818 --> 00:16:29,655
به اندوری نگاه میکنم که
.به سختی داره تلاش میکنه

233
00:16:30,406 --> 00:16:32,866
!تو اندور نیستی

234
00:16:35,661 --> 00:16:36,829
!میدوریا

235
00:16:39,456 --> 00:16:41,375
!درباره شعله های اندور حرف نزن

236
00:16:41,375 --> 00:16:44,461
!این توانایی توئه، نیست؟

237
00:16:44,461 --> 00:16:47,006
!همه میدونن

238
00:16:47,006 --> 00:16:50,509
اما برای من احساس ناراحتی نمیکنی؟

239
00:16:50,509 --> 00:16:52,845
جرمی که توسط یکی از
--یاران عدالت انجام شده

240
00:16:52,845 --> 00:16:54,638
!اون منم

241
00:16:54,638 --> 00:16:56,348
مسئله این نیست که نیروی شیطانی
!داره شکوفا میشه

242
00:16:56,348 --> 00:16:58,809
.فقط عدالت داره سقوط میکنه

243
00:16:58,809 --> 00:17:05,315
فقط دارم به همه شما احساساتی ها نشون میدم
!تقصیرا گردن کیه

244
00:17:09,403 --> 00:17:11,447
!منم قبل تر حسش کردم

245
00:17:12,322 --> 00:17:14,867
،آینده ای که در انتظاره
آشوبیه که

246
00:17:14,867 --> 00:17:18,787
اون تعریف ها و همه چیز به سادگی
!از بین میره

247
00:17:18,787 --> 00:17:19,705
!اوه، نه

248
00:17:19,705 --> 00:17:21,373
!داره دوباره می ایسته

249
00:17:34,678 --> 00:17:35,554
!اندور

250
00:17:35,554 --> 00:17:36,638
!بابا

251
00:17:50,069 --> 00:17:54,448
...قدرتم... یهویی

252
00:17:56,784 --> 00:17:59,828
!م-ماکیا

253
00:18:01,455 --> 00:18:03,957
گزارش ویلا

254
00:18:03,957 --> 00:18:06,543
...میگفت دارو ها اثری نداشتن

255
00:18:08,587 --> 00:18:10,589
!دارو ها دارن کار میکنن

256
00:18:11,548 --> 00:18:14,343
...نمیدونم کی موفق شد انجامش بده

257
00:18:15,928 --> 00:18:19,056
اینکه دارو های بیهوشی در
--آخرین لحظات اثر کردن

258
00:18:19,056 --> 00:18:23,227
.فکر نمیکنم یه تصادف باشه

259
00:18:23,227 --> 00:18:24,812
،با هر قدرت ناچیزی که داشتن

260
00:18:24,812 --> 00:18:28,649
به استقامت و روحیه این
،غول ضربه زدن

261
00:18:28,649 --> 00:18:29,983
اونقدر ضعیفش کردن تا اینکه
.دارو ها بتونن اثر کنن

262
00:18:29,983 --> 00:18:31,026
اونقدر ضعیفش کردن تا اینکه
.دارو ها بتونن اثر کنن

263
00:18:31,026 --> 00:18:32,111
.این باور منه

264
00:18:32,111 --> 00:18:34,947
،شاید هر رشته ای به تنهایی نازک باشه

265
00:18:34,947 --> 00:18:37,866
اما میشه رشته ها رو به هم چسبوند
.تا یه طناب درست کرد

266
00:18:40,452 --> 00:18:42,996
،اگه فقط یک رشته پاره میشد

267
00:18:42,996 --> 00:18:45,666
!ما این نتیجه رو بدست نمی آوردیم

268
00:18:45,666 --> 00:18:47,876
!من به این باور دارم

269
00:18:54,800 --> 00:18:58,846
لعنتی، اوضاع هم تازه داشت
!جالب میشد، نه؟

270
00:18:58,846 --> 00:19:01,473
بدنت داره زیادی داغ میشه، درسته؟

271
00:19:02,432 --> 00:19:06,061
،اما این نبرد بین اراده هاست
!پس ما دست بالا رو داریم

272
00:19:06,061 --> 00:19:08,397
از بزرگترین اثر هنریش
.انتظار دیگه ای نداشتم

273
00:19:08,397 --> 00:19:11,233
!به عنوان برادر بزرگت، بهت افتخار میکنم

274
00:19:18,073 --> 00:19:20,742
!قدرت

275
00:19:22,286 --> 00:19:24,830
قهرمان های اون طرف
.نبرد سختی دارن

276
00:19:26,623 --> 00:19:30,711
حرکتاشون سادست، اما سرعت و
.سختی بدنشون عادی نیست

277
00:19:33,463 --> 00:19:38,051
هر کدومشون احتمالا به قدرتمندی
.نوموی کیوشو باید باشه

278
00:19:38,051 --> 00:19:41,847
اینا قدرتایی نیستن که به یک سرباز
!عادی داده بشن

279
00:19:45,142 --> 00:19:47,686
خدای مرگ انفجار بزرگ
!قدرتمند، برگرد

280
00:19:47,686 --> 00:19:51,106
.نمیتونی ضربه دیگه ای رو تحمل کنی
!توی وضعی نیستی که بجنگی

281
00:19:51,106 --> 00:19:52,482
!لعنتی

282
00:19:52,482 --> 00:19:55,110
،جوابی براش ندارم
.و به هر حال داره راست میگه

283
00:19:58,572 --> 00:20:02,326
هی جاخالی میدم تا بتونم
!آتیش رو از جینیست دور کنم

284
00:20:02,326 --> 00:20:04,244
،حتی اگه نتونیم شکستش بدیم

285
00:20:04,244 --> 00:20:08,373
من اینقدر ادامه میدم تا اون غول
.کاملا آروم بگیره

286
00:20:08,373 --> 00:20:10,626
منابعی که روی اون غول استفاده شدن

287
00:20:10,626 --> 00:20:13,503
بالاخره میتونن به سمت
!لیگ شرور ها برده بشن

288
00:20:17,716 --> 00:20:20,969
اینقدر خوب و تمیز بسته که
.نمیتونم کابل ها رو لمس کنم

289
00:20:20,969 --> 00:20:25,182
برای فعال کردن توانایی فشرده سازیم
.باید بتونم لمسشون کنم

290
00:20:25,182 --> 00:20:26,516
،توی همچین مخمصه ای

291
00:20:26,516 --> 00:20:30,270
باور نمیشه تنها کاری که میتونم بکنم
.اینه که اطراف دستم رو فقط لمس کنم

292
00:20:30,270 --> 00:20:32,564
.شیگاراکی، وقع تو هم بهتر نیست

293
00:20:32,564 --> 00:20:34,816
تو ما رو اینجا فرا خوندی، درسته؟

294
00:20:34,816 --> 00:20:38,320
ما قرار بود همه دور هم جمع شیم
و بعدش با همدیگه کار رو جدی شروع کنیم، درسته؟

295
00:20:38,320 --> 00:20:40,489
برای چی باید میرفتی و آسیب میدیدی؟

296
00:20:40,489 --> 00:20:42,741
!الآن این عملا یه تله هست

297
00:20:42,741 --> 00:20:45,786
هنوز هیچی رو نابود نکردی، درسته؟

298
00:20:45,786 --> 00:20:48,205
.همون حرف اسپینره

299
00:20:48,205 --> 00:20:50,332
...هنوز هیچ کاری نکردیم

300
00:20:50,332 --> 00:20:51,333
...دابی هم

301
00:20:51,333 --> 00:20:52,292
...و توگا

302
00:20:52,292 --> 00:20:54,211
....و من

303
00:20:54,211 --> 00:20:57,506
!هیچکدوم هنوز به آرزومون نرسیدیم

304
00:20:57,506 --> 00:21:01,510
!نمیتونیم بذاریم اینجا تموم شه

305
00:21:01,510 --> 00:21:03,178
!گره خاموشی

306
00:21:05,264 --> 00:21:08,517
...بزرگ ترین اجرای زمین رو

307
00:21:08,517 --> 00:21:12,813
!به همتون نشون میدم...

308
00:22:38,607 --> 00:22:39,858
"آنچه خواهید دید"

309
00:22:40,609 --> 00:22:41,401
!اینم یه نگاهی به قسمت بعد

310
00:22:41,401 --> 00:22:43,528
یک جنگ تا سر حد مرگ
.بین تودوروکی و دابی

311
00:22:43,528 --> 00:22:45,280
.یه اندور ناامید

312
00:22:45,280 --> 00:22:46,990
.آرزوی اسپینر

313
00:22:46,990 --> 00:22:49,201
.سماجت مستر کامپرس

314
00:22:49,201 --> 00:22:50,619
.من و شیگاراکی

315
00:22:50,619 --> 00:22:54,748
.و یکی برای همه و همه برای یکی

316
00:22:54,748 --> 00:22:57,084
انگیزه های همه به هم گره خوردن

317
00:22:57,084 --> 00:23:00,587
!در حالی که نبرد همه جانبه به آخرش میرسه

318
00:23:00,587 --> 00:23:02,839
،دفعه بعد
".آخرین اجرا"

319
00:23:02,839 --> 00:23:04,633
کی آخرین نفری میشه که باقی مونده؟

320
00:23:04,633 --> 00:23:05,133
"قسمت بعد: آخرین اجرا"
کی آخرین نفری میشه که باقی مونده؟

321
00:23:05,133 --> 00:23:06,426
!پیش به سوی بی نهایت
"قسمت بعد: آخرین اجرا"

322
00:23:06,426 --> 00:23:08,261
!پلاس اولترا
"قسمت بعد: آخرین اجرا"

323
00:23:08,261 --> 00:23:08,595
"قسمت بعد: آخرین اجرا"
